DEDRA DED7062 User guide [pl]

Page 1
DED7062
PL
Szlifierka mimośrodowa akumulatorowa 18V 125mm bezszczotkowa
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Akumulátorová excentrická bruska 18V, 125mm, bezkartáčová
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Akumulátorová excentrická brúska 18V 125mm, bezuhlíková
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Akumuliatorinis ekscentrinis šlifuoklis 18V 125 mm, bešepetėlinis
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Akumulatora ekscentra slīpmašīna 18V 125 mm, bezsuku
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Akkumulátoros excentercsiszóló 18V 125mm, szénkefe nélküli
Használati Utasítás Garanciajeggyel
FR
Ponceuse excentrique à batterie 18V 125mm, sans balais
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
ES
Lijadora excéntrica a batería 18V 125mm, sin escobillas
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
RO
Şlefuitor cu rotație excentrică aleatoare cu accumulator 18V 125mm, fără perii
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL
Accu excentrische schuurmachine 18V 125mm, borstelloos
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE
Akku-Exzenterschleifer 18V 125mm, bürstenlos
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie instrukcji obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronione. Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie
mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem
szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
FR
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans consentement de Dedra Exim est interdite. Dedra Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de complément sans avertissement. Ces modifications ne peuvent pas donner lieu à une réclamation. Notice d’utilisation accessible sur le site www.dedra.pl
ES
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total sin permiso de la empresa Dedra Exim prohibido Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y complementarios sin previo aviso. Estos cambios no pueden ser
motivo de reclamación del producto. Manual de instrucciones disponible en la página www.dedra.pl
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
NL
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de Gebruiksaanwijzing zonder de toestemming van de firma Dedra Exim is verboden. De firma Dedra Exim behoudt het recht om de constructie, techniek en de voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling. Die veranderingen zijn geen reden zijn om een klacht over het product in te dienen. Gebruikersaanwijzing beschikbaar op de website www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija – įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Mode d’emploi pour les appareils fabriqués après: / Manual de Instrucciones para las máquinas fabricadas después de: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Gebruiksaanwijzing voor apparaten geproduceerd na:
/ Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.02.2019
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
serwis@dedra.pl www.dedra.pl
INSTRUKCJA ORYGINALNA 7062.010219.V1
Page 2
1. Zdjęcia i rysunki
A
B
2
Page 3
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Ordre: avant l'usage lire le mode d'emploi / Indicación: leer el manual de instrucciones / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Bevel: lees de gebruiksaanwijzing /
Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Nakaz: stosować okulary ochronne/ příkaz: používejte ochranné brýle/ príkaz: používajte ochranné okuliare/ privaloma: naudoti apsauginius akinius/ norādījums: nēsājiet aizsargacenes/ utasítás: viseljen védőszemüveget/ ordre: utiliser les lunettes de protection/ indicación: usar las gafas de protección/ obligatoriu: folosiţi ochelari de protecţie/ bevel: draag veiligheidsbril/ gebot: schutzbrille tragen
Nakaz: stosować środki ochrony dróg oddechowych / Příkaz: používejte prostředky pro ochranu dýchacích cest / Príkaz: používajte ochranné prostriedky na ochranu dýchacích ciest / Privaloma: naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones / Pieprasījums: izmantot elpceļu attiecīgu aizsardzību / Utasítás: használjon légúti védelmi felszerelést / Ordre: utiliser les equipements de protection des voies respiratoires / Indicación: usar las protecciones de las vias respiratorias / Obligatoriu: utilizaţi echipament de protecţie a căilor respiratorii / Bevel: ademhalingsapparatuur gebruiken / Gebot: Atemschutzgeräte benutzen
Nakaz: używać ochronników słuchu / Používejte ochranu sluchu / Používajte chrániče sluchu / Privaloma: naudoti apsauginius akinius / Lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus / Utasítás: használjon fülvédőt / Ordre: utiliser la protection de l'ouïe / Usar protección para los oídos / Trebuie să folosiţi aparate pentru protecţia auzului / Gehoorbescherming gebruiken / Der Gehörschutz ist zu benutzen
Informacja: średnica tarczy/ informace: průměr kotouče/ informácia: priemer kotúča / informacija: disko skersmuo / informācija: diska diametrs / információ: korong átmérője / information: diamètre du disque / información: diámetro del disco / informaţie: diametrul discului / informatie: de diameter
van de schijf / information: durchmesser
Model
DED7062
Zasilanie
18 V D.C.
Akumulator
Li-Ion
Częstotliwość oscylacji [min-1]
6000 / 8500 / 11000
Rozmiar stopy roboczej [mm]
Ø125
Emisja hałasu:
- Poziom mocy akustycznej LwA [dB(A)]
84
- Poziom ciśnienia akustycznego LpA [dB(A)]
73
- Niepewność pomiarowa KwA, KpA [dB(A)]
3
Wibracje:
- Poziom drgań mierzony na rękojeści ah[m/s2]
4,451
- Niepewność pomiaru K [m/s2]
1,5
Masa (bez akumulatora i ładowarki) [kg]
1,5
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Interpretation des pictogrammes / Descripción de los pictogramas / Descrierea pictogramelor / Omschrijving van de gebruikte pictogrammen / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
3. Opis urządzenia
4. Przeznaczenie urządzenia
5. Ograniczenie użycia
6. Dane techniczne
7. Przygotowanie do pracy
8. Włączanie urządzenia
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności dołączona jest do urządzenia jako oddzielny dokument. Ogólne przepisy bezpieczeństwa zostały dołączone jako oddzielna broszura.
W przypadku braku deklaracji zgodności prosimy o kontakt z serwisem Dedra Exim Sp. z o. o.
Podczas pracy urządzeniem zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, w celu
uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażenia mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia zapoznać się z treścią instrukcji obsługi. Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi, ogólnych przepisów bezpieczeństwa i deklaracji zgodności. Rygorystyczne przestrzeganie wskazówek i zaleceń zawartych w instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie żywotności urządzenia.
Podczas pracy bezwzględnie przestrzegać wskazówek zawartych w ogólnych przepisach bezpieczeństwa
pracy.
W razie przekazania urządzenia innej osobie, przekazać jej również instrukcję obsługi, ogólne przepisy bezpieczeństwa pracy i deklarację zgodności. Firma Dedra Exim nie odpowiada za wypadki powstałe w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa pracy. Przeczytać uważnie wszystkie przepisy bezpieczeństwa i instrukcję obsługi. Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami. Zachowaj wszystkie instrukcje, przepisy bezpieczeństwa i deklarację zgodności dla przyszłych potrzeb.
Urządzenie z linii ONE+ALL zostało zaprojektowane do pracy tylko z akumulatorami linii ONE+ALL.
Akumulator Li-Ion i ładowarka nie stanowią wyposażenia zakupionego urządzenia i należy nabyć je oddzielnie. Stosowanie innych akumulatorów jest
zabronione.
Nie należy dopuszczać do przegrzewania się urządzenia oraz materiału
obrabianego. W czasie przerw w pracy należy opróżniać worek na urobek (jeżeli jest) tak, aby ograniczyć niebezpieczeństwo samozapłonu pyłu
szlifierskiego w worku.
Nie wolno obrabiać urządzeniem materiałów zawierających azbest.
Materiały zawierające azbest mogą być obrabiane tylko przez odpowiednio przeszkolony personel.
Urządzenie należy stosować tylko do szlifowania na sucho. Przenikanie
wody do urządzenia może spowodować jego uszkodzenie.
Używać zacisków lub innego praktycznego sposobu, aby zabezpieczyć
i podeprzeć obrabiany przedmiot na stabilnej platformie. Trzymanie
przedmiotu obrabianego ręcznie lub przy ciele pozostawia go niestabilnym
i może prowadzić do utraty kontroli.
3. Opis urządzenia
Rys. A: 1. Pojemnik na urobek; 2. Gniazdo akumulatora; 3. Tarcza z rzepem;
4. Przycisk włącznika / wyboru prędkości; 5. Wyłącznik
4. Przeznaczenie urządzenia
Urządzenie jest zaprojektowane do szlifowania na sucho drobnych elementów i małych powierzchni z drewna, materiałów drewnopochodnych (sklejka, płyty
wiórowe, itp.), tworzyw sztucznych i metali nieżelaznych. Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych, warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy, zawartych w instrukcji obsługi.
5. Ograniczenia użycia
Szlifierki nie wolno stosować do szlifowania powierzchni ścian pokrytych gładzią gipsową, a także metali żelaznych. Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie z zamieszczonymi poniżej „Dopuszczalnymi warunkami pracy”.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie
modyfikacje, czynności obsługowe nieopisane w instrukcji obsługi będą traktowane jako bezprawne i powodują natychmiastową utratę praw gwarancyjnych, a deklaracja zgodności traci ważność. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych.
Dopuszczalne warunki pracy
S2 10 (praca 10-minutowa)
Chronić przed wilgocią i opadami atmosferycznymi.
Zakres temperatur ładowania akumulatorów 10 - 30°C.
Nie narażać na działanie temperatury powyżej 50°C.
6. Dane techniczne
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
Podczas wykonywania czynności, w których akcesorium może stykać
się z ukrytymi przewodami, trzymać elektronarzędzie za izolowane
powierzchnie. Przecięcie lub przetarcie przewodu pod napięciem może spowodować, że odsłonięte części elektronarzędzia pozostaną pod napięciem i może dojść do porażenia operatora prądem elektrycznym.
Podczas szlifowania powierzchni określonych rodzajów drewna oraz
usuwaniu starych powłok malarskich malowanych farbą z dodatkiem ołowiu mogą powstać toksyczne pyły, które mogą być szkodliwe dla
zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami może wywołać reakcje alergiczne lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Pyły dębiny lub buczyny, szczególnie w połączeniu z substancjami (impregnatami) do obróbki drewna, uważane są za rakotwórcze. Wykonując obróbkę tych materiałów należy zakładać maskę przeciwpyłową a także należy zapewnić dobrą wentylację na stanowisku
pracy.
Informacja na temat drgań i hałasu
Wartość łączona drgań ah oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z normą EN 60745-1 i podano w tabeli.
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-1, wartości podano powyżej w tabeli.
3
Page 4
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie nie włącza się.
Akumulator niepoprawnie zamocowany.
Zamocować poprawnie akumulator.
Rozładowany
akumulator.
Naładować akumulator.
Uszkodzony akumulator.
Wymienić akumulator na sprawny.
Uszkodzony
włącznik lub silnik.
Przekazać urządzenie do serwisu.
Silnik nie ma mocy, rusza z trudem.
Zużyte szczotki.
Przekazać urządzenie do serwisu.
Czuć zapach
spalonej izolacji.
Uszkodzony silnik.
Przekazać urządzenie do serwisu.
Silnik
przegrzewa się.
Zapchane otwory wentylacyjne.
Przedmuchać sprężonym powietrzem.
Efektywność
pracy bardzo
mała.
Zużyta końcówka
robocza.
Wymienić końcówkę roboczą na nową.
pracy zawsze należy używać środków ochrony słuchu!
Deklarowana łączna wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardową metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia z drugim. Podany poziom drgań może być również wykorzystywany do wstępnej oceny narażenia na drgania. Poziom drgań podczas rzeczywistego użytkowania urządzenia może się różnić od zadeklarowanych wartości, w zależności od sposobu użycia narzędzi roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od konieczności określenia środków mających na celu ochronę operatora. Aby dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania, należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone, ale nie jest używane do pracy.
7. Przygotowanie do pracy
Urządzenie stanowi część linii ONE+ALL, dlatego, aby
składający się z urządzenia, akumulatora i ładowarki.
z niego skorzystać, należy skompletować zestaw, Wszystkie czynności zawarte w tym rozdziale,
przeprowadzać przy odłączonym źródle zasilania.
Dobór papieru ściernego
Każdy papier posiada oznaczenie od strony czepliwej; papier o niższej gradacji szlifuje szybciej, ale może pozostawiać rysy. Do szlifowania drewna zaleca się
zwykle papiery o gradacji do 400.
Nie zaleca się używania krążków ściernych nieposiadających otworów. Praca krążkami bez otworów może prowadzić do szybkiego zapylenia strony ściernej i do znacznego obniżenia jakości wykonywanej pracy.
W celu przygotowania szlifierki do pracy należy:
- Po wybraniu krążka ściernego o odpowiedniej gradacji, zamocować go do tarczy tak, aby zakrywał on całkowicie całą powierzchnię tarczy szlifującej, a otwory w krążku pokrywały się z otworami w tarczy. Dla lepszego przywarcia krążka, pewnie docisnąć krążek do tarczy.
- Nasunąć pojemnik na urobek na króciec przyłączeniowy (rys. A, 1). Nie zalecamy używania krążków ściernych nieposiadających otworów. Praca
krążkami bez otworów może prowadzić do szybkiego zapylenia strony ściernej i do znacznego obniżenia jakości wykonywanej pracy.
Montaż akumulatora
Zamontować akumulator w gnieździe (rys. A, 2) – wsunąć go do końca, upewnić się, że zatrzask blokady akumulatora zabezpiecza go przed przypadkowym wysunięciem się podczas pracy. Urządzenie jest gotowe do pracy.
8. Włączanie urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia bezwzględnie
do pracy”.
Przycisk prędkości oscylacji działa w trybie 3-pozycyjnej pętli i po osiągnięciu trzeciej prędkości ponownie powraca do pierwszej prędkości. Aby uruchomić szlifierkę, należy jednokrotnie wcisnąć przycisk wyboru prędkości oscylacji (rys. A, 4). Szlifierka rozpocznie pracę. W celu zmiany prędkości oscylacji należy jednorazowo przycisnąć przycisk prędkości. Przed rozpoczęciem pracy włączyć urządzenie bez obciążenia na 5-10 sekund i upewnić się, że działa prawidłowo.
wykonać czynności opisane w rozdziale „Przygotowanie
9. Użytkowanie urządzenia
Szlifowanie
Po przygotowaniu do pracy (patrz punkt 7 instrukcji) i odpowiednim doborze krążka można rozpocząć szlifowanie. Po włączeniu urządzenia i przyłożeniu stopy z krążkiem ściernym do materiału rozpocznie się szlifowanie.
Obróbkę należy rozpocząć niezwłocznie po uruchomieniu. Generowany przez mimośród ruch obrotowy może, po znacznym rozpędzeniu, być przyczyną nadmiernego wyszlifowania materiału w punkcie pierwszego kontaktu. Urządzenie należy płynnie przesuwać po całej powierzchni, który ma być wyszlifowany lekko je dociskając. Podczas szlifowania należy dbać, aby tarcza przylegała do materiału całą powierzchnią. Po zakończeniu szlifowania odsunąć końcówkę od materiału i wyłączyć urządzenie. Należy pamiętać, że drgania, sięgające 11000 na minutę, będą przenosiły się na obrabiany materiał generując hałas. Jest to normalny efekt. Podczas pracy stopa może obracać się w lewo lub w prawo (zależnie od nacisku). Jest to
normalny efekt.
Kończenie pracy
Po zakończeniu pracy wyłączenie urządzenia następuje poprzez wciśnięcie wyłącznika (rys. A, 5). Po ukończeniu szlifowania należy wyjąć akumulator z gniazda, usunąć krążek ścierny ze stopy (chwycić za krawędź krążka i ostrożnie oderwać tak, aby nie uszkodzić warstwy na tarczy), ewentualne zanieczyszczenia urobkiem usunąć odkurzaczem lub za pomocą suchej, miękkiej szmatki.
10. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności obsługowe należy przeprowadzać przy odłączonym źródle zasilania.
Zmiana krążka ściernego
Chwycić za krawędź krążka i ostrożnie oderwać tak, aby nie uszkodzić rzepu na tarczy. Po wybraniu pożądanego krążka ściernego należy zamocować go do tarczy tak, aby zakrywał on całkowicie całą powierzchnię tarczy szlifującej a otwory w krążku były dopasowane do otworów w stopie.
Opróżnianie pojemnika z pyłem
Zachować ostrożność, jeśli w pobliżu jest źródło ognia
- drobny pył jest skrajnie łatwopalny.
4
Każdorazowo po zakończonej pracy opróżniać pojemnik gromadzący urobek. W tym celu należy:
zsunąć pojemnik z króćca wyrzutu urobku,wysypać zawartość przez otwór wlotowy do pojemnika na odpady, lub zsunąć
materiałowy worek i wytrzepać.
Po opróżnieniu wsunąć materiałowy worek i wsunąć pojemnik na króciec.
Transport i przechowywanie
Gdy urządzenie nie jest użytkowane, należy przechowywać je z odłączonym akumulatorem, poza zasięgiem dzieci, w suchym i przewiewnym miejscu. Urządzenie oraz inne elementy wymienione w kompletacji należy transportować w sposób nienarażający ich na działanie szkodliwych warunków otoczenia takich jak: wilgoć, opady atmosferyczne, wysoka temperatura (powyżej 50°C), nacisk mogący skutkować uszkodzeniem mechanicznym i innych, mogących mieć negatywny wpływ na urządzenie. Na czas transportu odłączyć akumulator.
11. Części zamienne i akcesoria
Urządzenie z linii ONE+ALL można wyposażyć w każdy akumulator z linii ONE+ALL. W celu dobrania odpowiedniego akumulatora i ładowarki zalecamy zapoznanie się z ofertą Dedra Exim na stronie internetowej www.dedra.pl.
Oferowane akcesoria:
Krążki ścierne: DED79470 – gradacja 40; DED79471 – gradacja 60; DED79472 – gradacja 80; DED79473 – gradacja 100; DED79474 – gradacja 120; DED79475 – gradacja 150; DED79476 – gradacja 180;
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się z serwisem Dedra Exim. Dane kontaktowe znajdują się na 1. stronie instrukcji. Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer partii umieszczony na tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego.
W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych w karcie gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy w miejscu zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany
produkt), przesłać do serwisu centralnego Dedra Exim lub przesłać do serwisu najbliższego względem miejsca zamieszkania (lista serwisów na stronie www.dedra.pl). Prosimy uprzejmie dołączyć wypełnioną kartę gwarancyjną. Po
okresie gwarancyjnym naprawy wykonuje serwis centralny. Uszkodzony produkt należy przesłać do serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
12. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania usterek, odłączyć urządzenie od zasilania.
13. Kompletacja urządzenia
1. Szlifierka mimośrodowa 18V – 1 szt.; 2. Krążek ścierny – 2 szt.; 3. Pojemnik na urobek – 1 szt.
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych) Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do
nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na
swoich stronach internetowych.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji. Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze
Page 5
sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie
LP
Nazwa części
LP
Nazwa części
1
Worek na urobek
18
Wirnik
2
Mocowanie worka
19
Pierścień
4
Uchwyt baterii
20
Łożysko
5
Stojan
21
Gniazdo łożyska
6
Płytka PCB z włącznikiem
22
Wiatrak
7
Obudowa lewa
23
Podkładka
8
Obudowa króćca lewa
24
Uchwyt tarczy
9
Wkręt
25
Łożysko
10
Wkręt
26
Podkładka
11
Nakrętka
27
Podkładka sprężynująca
12
Obudowa króćca prawa
28
Wkręt
13
Etykieta
29
Uszczelka gumowa
14
Obudowa prawa
30
Podkładka
15
Pokrywa włącznika
31
Tarcza z rzepem
16
Etykieta
32
Podkładka
17
Łożysko
-
-
Pieczęć sprzedawcy
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
Szlifierka mimośrodowa 18V
24 miesiące, licząc od daty zakupu
Produktu uwidocznionej w niniejszej karcie gwarancyjnej
Krążek ścierny, tarcza z rzepem, pojemnik na urobek
Elementy nieobjęte gwarancją
postępowania.
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
DED7062 (rys. B)
Karta gwarancyjna
na
Szlifierka mimośrodowa akumulatorowa 18V
Nr katalogowy: DED7062 nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz skutkach nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej. Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam własnoręcznym podpisem:
........................ ...............................
Data i miejsce Podpis Użytkownika
I. Odpowiedzialność za Produkt
1. Gwarant – Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 527-020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy
Produktu, o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy Produktu (metoda wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta. W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo całego Produktu na wolny od wad, obniżenia ceny Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność odszkodowawcza Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w związku z jej zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest ograniczona maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji
III. Warunki skorzystania z gwarancji
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu,
np. poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego przeprowadzenia reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz z Produktem do reklamacji wszystkie elementy określone w „Kompletacji urządzenia” zawartej w Instrukcji obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika do zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na skutek: a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji i czyszczenia; b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących niezgodnych z Instrukcją obsługi; c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika; d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie były uzgadniane z Gwarantem; e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych niezgodnych z Instrukcją obsługi.
5. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym:
- numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte, zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
- plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji Użytkownika.
6. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in. z Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności określone w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie 7 dni od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest
konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny traci uprawienia wynikające z niniejszej gwarancji w przypadku niezgłoszenia reklamacji w terminie 7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Produktu, w serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza
dostępnego na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia reklamacji z tytułu gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne są na stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego
kraju zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres:
Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się korzystania z wadliwego Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia i życia Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni
roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany Produkt
w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady
Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
CZ
Obsah
1. Fotografie a obrázky
2. Podrobné bezpečnostní předpisy
3. Popis zařízení
4. Určení zařízení
5. Omezení použití
6. Technické údaje
7. Příprava k práci
8. Zapnutí zařízení
9. Používání zařízení
10. Běžné servisní činnosti
11. Náhradní díly a příslušenství
12. Svépomocné odstraňování poruch
13. Kompletace zařízení
14. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení
15. Záruční list
Prohlášení o shodě bylo přiloženo k návodu jako samostatný dokument. Pokud bude prohlášení o shodě chybět, kontaktujte firmu Dedra Exim Sp. z o.o. Všeobecné podmínky bezpečnosti byly přiloženy k návodu jako samostatná příručka.
POZOR Při práci s přístrojem je doporučeno vždy dodržovat základní
bezpečnostní pokyny, aby se vyhnulo vzniku požáru, poranění elektrickým proudem nebo mechanickému poškození. Před zprovozněním přístroje seznamte se prosím s obsahem Návodu k obsluze. Uchovejte prosím Návod k obsluze, Návod o bezpečnostních pokynech a Prohlášení o shodě. Důsledné dodržování pokynů a doporučení uvedených v Návodu k obsluze pozitivně ovlivní životnost Vašeho přístroje.
POZOR Během práce bezpodmínečně dodržujte pokyny obsažené v
Návodu k bezpečnosti práce Návod k bezpečnosti práce je přiložen k přístroji jako samostatná brožura a je třeba jej uchovat. V případě předání přístroje jiné osobě, předejte ji také Návod k obsluze, Návod k bezpečnosti
Preklad originálneho návodu
5
Page 6
práce a Prohlášení o shodě. Společnost Dedra Exim nenese odpovědnost
Model
DED7062
Napájení
18 V D.C.
Akumulator
Li-Ion
Osčilační frekvence [min-1]
6000 / 8500 / 11000
Velikost pracovní desky [mm]
Ø125
Emise hluku:
Hladina akustického výkonu LwA [dB(A)]
84
Hladina akustického tlaku LpA [dB(A)]
73
Nejistota měření KwA, KpA [dB(A)]
3
Vibrace:
Hladina vibrací měřená na rukojeti ah [m/s2]
4,451
Nejistota měření K [m/s2]
1,5
Hmotnost (bez akumulátoru a nabíječky) [kg]
1,5
za nehody vzniklé v následku nedodržování bezpečnostních pokynů.Podrobně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a návody k obsluze. Nedodržování varování a návodů může mít za následky poranění elektrickým proudem, požár a/nebo vážná zranění. Uchovejte všechny návody, bezpečnostní pokyny a prohlášení o shodě pro budoucí potřeby.
POZOR Zařízení řady ONE+ALL bylo navrženo k použití pouze
s nabíječkami a akumulátory řady ONE+ALL. Akumulátor Li-Ion a nabíječka
nejsou součástí zakoupeného zařízení a je třeba je zakoupit zvlášť. Používání akumulátorů a nabíječek jiných než doporučených pro zařízení bude mít za následek ztrátu záručních nároků.
2. Podrobné bezpečnostní předpisy
Při provádění prací, při nichž pracovní nástroj může narazit do skrytých
elektrických kabelů, držte zařízení za izolované povrchy rukojeti.
Proříznutí nebo přetržení vodiče pod napětím může způsobit, že nekryté části elektronářadí budou pod napětím a v následku může dojít k úrazu elektrickým
proudem.
Při broušení určitých povrchů ze dřeva a odstraňování starých vrstev
nátěrů s přídavkem olova může vznikat zdraví škodlivý toxický prach.
Přímý fyzický kontakt s prachem může způsobit alergickou reakci nebo onemocnění dýchací soustavy uživatele nebo osob nacházejících se v blízkosti. Prach dubového nebo bukového dřeva v kombinaci s impregnáty na obrábění dřeva se považuje za karcinogenní. Při obrábění těchto materiálů používejte protiprachovou masku a také zajistěte dobré větrání pracoviště.
Zabraňte přehřátí zařízení a obráběného materiálu. Během přestávek při
práci vysypejte pytlík na odpad (pokud je), abyste v pytlíku omezili nebezpečí samovznícení prachu z broušení.
Pomocí zařízení neobrábějte materiály obsahující azbest. Materiály
obsahující azbest může obrábět pouze vhodně zaškolený personál.
Zařízení používejte pouze pro suché broušení. Proniknutí vody do zařízení
může způsobit jeho poškození.
Používejte kleštiny nebo jiný praktický způsob, abyste zafixovali a
podepřeli obráběný předmět o stabilní povrch. Držení obráběného
předmětu v ruce nebo u těla je nestabilní a může způsobit ztrátu kontroly.
3. Popis zařízení
Obr. A: 1. Zásobník na odpad; 2. Schránka na akumulátor; 3. Deska se suchým zipem; 4. Tlačítko spínače / výběr rychlosti; 5. Vypínač
4. Určení zařízení
Zařízení je navrženo pro suché broušení drobných obrobků a malých povrchů ze dřeva, materiálů napodobujících dřevo (překližka, dřevotříska atp.), plastů a neželezných kovů. Zařízení můžete používat pro renovační a stavební práce, v opravárenských dílnách, pro hobby použití se současným dodržováním podmínek používání a přípustných pracovních podmínek uvedených v návodu k obsluze.
5. Omezení použití
Brusku nepoužívejte pro broušení stěn se sádrovou omítkou a také železných kovů. Zařízení používejte pouze v souladu s níže uvedenými „Přípustnými pracovními podmínkami“. Svépomocné změny mechanické a elektrické konstrukce, veškeré úpravy a servisní činnosti nepopsané v návodu k obsluze se budou považovat za protizákonné a způsobí okamžitou ztrátu záručních nároků a prohlášení o shodě ztratí platnost. Používání v rozporu s určením nebo návodem k obsluze má za následek okamžitou ztrátu záručních nároků.
Přípustné pracovní podmínky
S2 10 (10minutová práce)
Chraňte proti vlhkosti a atmosférickým srážkám. Teplotní rozsah nabíjení akumulátorů 10–30 °C.
Nevystavujte působení teploty nad 50 °C.
6. Technické údaje
Informace o hluku a vibracích. Společná hodnota vibrací ah a nejistoty měření byly stanoveny v souladu
s norou EN 60745-2-1 a uvedeny v tabulce Emise hluku byly stanoveny podle EN 60745-1, hodnoty jsou uvedeny v tabulce výše.
POZOR Hluk může způsobit poškození sluchu, při práci vždy
používejte prostředky ochrany sluchu!
Deklarovaná hodnota emise hluku byla změřena v souladu se standardní metodou zkoušení a může se používat pro porovnání jednoho zařízení s druhým. Výše uvedená hladina emisí hluku se může také používat pro předběžné posouzení expozice na hluk.
6
Hladina hluku při skutečném používání elektrického nářadí se může lišit od deklarovaných hodnot v závislosti na použití pracovních nástrojů, zejména na druhu obráběného předmětu a na nutnosti určení ochranných prostředků pro uživatele. Abyste přesně odhadli expozici ve skutečných podmínkách používání, zohledněte všechny části provozního cyklu, zahrnující také dobu, kdy je zařízení vypnuto nebo když je zapnuto, ale nepoužívá se.
7. Příprava k práci
POZOR Zařízení je součástí řady ONE+ALL, a abyste jej mohli používat,
sestavte sadu skládající se ze zařízení, akumulátoru a nabíječky.
POZOR Všechny činnosti uvedené v této kapitole provádějte při
zástrčce vytažené ze zásuvky.
Výběr brusného papíru
Každý brusný papír má označení na příchytné straně; brusný papír s nižší zrnitostí brousí rychleji, ale může zanechávat škrábance. K broušení dřeva se obvykle doporučují brusné papíry se zrnitostí do 400. Nepoužívejte brusné kotouče bez otvorů. Práce s kotoučem bez otvorů může vést k rychlejšímu zaprášení brusné strany a značnému snížení kvality prováděné práce.
Abyste připravili brusku k práci, proveďte:
Když vyberete brusný kotouč s vhodnou zrnitostí, připevněte jej na desku tak, aby úplně zakryl povrch pracovní desky a otvory v papíru se překrývaly s otvory v desce. Pro lepší přichycení silně přitlačte papír na celý povrch desky.
– Na výstupní hrdlo nasuňte pytlík na odpad (obr. A, 1). Nepoužívejte brusné kotouče bez otvorů. Práce s kotoučem bez otvorů může vést k rychlejšímu zaprášení brusné strany a značnému snížení kvality prováděné práce.
Montáž akumulátoru
Akumulátor vložte do schránky (obr. A, 2) – zasuňte nadoraz, ujistěte se, že přezka pojistky zabezpečuje akumulátor proti náhodnému vysunutí při práci. Zařízení je připraveno k práci.
8. Zapnutí zařízení
POZOR Před uvedením zařízení do chodu bezpodmínečně proveďte
činnosti popsané v kapitole „Příprava k práci“.
Tlačítko oscilační rychlosti má tři rychlosti a po dosažení třetí rychlosti se přepne zpět na první rychlost. Chcete-li zapnout brusku, stiskněte jednou tlačítko výběru oscilační rychlosti (obr. A, 4). Bruska se spustí. Chcete-li změnit oscilační rychlost, stiskněte jednou tlačítko rychlosti. Dříve než začnete pracovat, zapněte zařízení bez zatížení na 5–10 sekund a ujistěte se, že funguje správně.
9. Používání zařízení
Broušení
Po přípravě k práci (viz bod 7 návodu) a výběru vhodného kotouče můžete začít brousit. Po zapnutí zařízení a přiložení desky s brusným kotoučem k materiálu se spustí broušení. Obrábět začněte ihned po spuštění. Otočný pohyb generovaný excentrem může být po značném zrychlení příčinou nadměrného vybroušení materiálu v bodě prvního styku. Zařízení plynule přesouvejte po celém broušeném povrchu a lehce jej přitlačujte. Při broušení dbejte na to, aby deska brusky přiléhala k materiálu celým svým povrchem. Po ukončení broušení odsuňte desku brusky od materiálu a vypněte zařízení. Pamatujte na to, že oscilační frekvence 11000 otáček na minutu se bude přenášet na obráběný materiál a generovat hluk. Je to normální jev. Při práci se deska může otáčet vlevo nebo vpravo (v závislosti na tlaku). Je to normální jev.
Ukončení práce
Po ukončení práce vypněte zařízení stisknutím vypínače (obr. A, 5). Po ukončení broušení vytáhněte akumulátor ze schránky, odstraňte brusný kotouč z desky (uchopte okraj kotouče a opatrně odtrhněte tak, abyste nepoškodili vrstvu na desce), eventuálně nečistoty odstraňte vysavačem nebo suchým, měkkým hadříkem.
10. Běžné servisní činnosti
POZOR Všechny servisní činnosti provádějte při zástrčce vytažené ze
zásuvky.
Výměna brusného kotouče
Uchopte okraj kotouče a opatrně odtrhněte tak, abyste nepoškodili suchý zip na desce. Když vyberete vhodný brusný kotouč, připevněte jej na desku tak, aby úplně zakrýval celý povrch pracovní desky a otvory v kotouči se překrývaly
s otvory v desce.
Vyprázdnění zásobníku na prach
POZOR Buďte opatrní, pokud je v blízkosti zdroj ohně – drobný prach
je lehce hořlavý.
Po ukončení každé práce vždy vyprázdněte zásobník na odpad. Za tímto účelem:
vysuňte zásobník z hrdla odvodu odpadu,  vysypejte obsah vstupním otvorem do nádoby na odpad nebo vysuňte látkový
pytlík a vyprázdněte.
Po vyprázdnění nasuňte látkový pytlík a zasuňte zásobník na hrdlo.
Přeprava a skladování
Pokud zařízení nepoužíváte, uskladněte jej s odpojeným akumulátorem, mimo dosah dětí, na suchém a větraném místě. Zařízení a jiné součásti uvedené v kompletaci přepravujte tak, aby nebyly vystaveny vlivu škodlivých okolních podmínek, jako jsou: vlhkost, atmosférické srážky, vysoká teplota (nad 50 °C),
Page 7
tlak, který může způsobit mechanické poškození, a jiným podmínkám, které
Problém
Příčina
Řešení
Zařízení se nezapíná.
Nesprávně vložený akumulátor.
Správně vložte akumulátor. Vybitý akumulátor.
Nabijte akumulátor.
Poškozený akumulátor.
Vyměňte akumulátor za nový.
Poškozený přepínač nebo
motor.
Odevzdejte zařízení do servisu.
Motor nemá výkon, těžce se rozbíhá.
Poškozený motor.
Odevzdejte zařízení do servisu.
Je cítit zápach spálené
izolace.
Poškozený motor.
Odevzdejte zařízení do servisu.
Motor se
přehřívá.
Ucpané větrací
otvory.
Profoukněte stlačeným vzduchem.
Velmi nízká
efektivita
práce.
Opotřebený pracovní nástroj.
Vyměňte pracovní nástroj za nový.
Součásti výrobku, na které se vztahuje záruka
Doba trvání záruční ochrany
Excentrická bruska 18V
24 měsíců, počítáno od data nákupu výrobku uvedeného v tomto záručním listu
Brusný kotouč, deska se suchým zipem, zásobník na
odpad
Součásti, na které se nevztahuje záruka
mohou mít negativní vliv na zařízení. Po dobu přepravy odpojte akumulátor.
11. Náhradní díly a příslušenství
Zařízení řady ONE+ALL můžete vybavit každým akumulátorem řady ONE+ALL. Chcete-li vybrat vhodný akumulátor a nabíječku, doporučujeme vám seznámit se s nabídkou Dedra Exim na webových stránkách www.dedra.pl
Nabízené příslušenství:
Brusné kroužky: DED79470 – zrnitost 40; DED79471 – zrnitost 60; DED79472 – zrnitost 80; DED79473 – zrnitost 100; DED79474 – zrnitost 120; DED79475 – zrnitost 150; DED79476 – zrnitost 180; Chcete-li zakoupit náhradní díly a příslušenství, kontaktujte servis Dedra-Exim.
Kontaktní údaje jsou uvedeny na 1. straně návodu. Při objednávání náhradních dílů uveďte sériové číslo zařízení uvedené na výkonovém štítku a číslo dílu z technického výkresu. V záruční době jsou opravy prováděny podle zásad uvedených v záručním listu. Reklamovaný výrobek odevzdejte k opravě na místě zakoupení (prodejce je povinen převzít reklamovaný výrobek) nebo zašlete do centrálního servisu Dedra-Exim nebo do servisu, který se nachází nejblíže místa bydliště (seznam servisů na www.dedra.pl). Přiložte vyplněný záruční list. Opravy po záruční době provádí centrální servis. Poškozený výrobek zašlete do servisu (náklady na zaslání hradí uživatel).
12. Svépomocné odstraňování poruch
POZOR Dříve než začnete sami odstraňovat poruchy, odpojte zařízení
od zdroje napájení.
Razítko prodávajícího: …………………..
Datum a podpis prodávajícího:................................................
Prohlášení uživatele:
Potvrzuji, že jsem byl seznámen se záručními podmínkami a důsledky
nedodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu. Se záručními podmínkami souhlasím, což potvrzuji vlastnoručním podpisem:
......................................... ...............................................
I. Odpovědnost za výrobek:
1. Ručitel – DEDRA EXIM Sp. z o.o. se sídlem v Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Obvodní soud pro hl. město Varšavu ve Varšavě, XIV. Hospodářský odbor Celostátního soudního rejstříku, DIČ 527­020-49-33, Základní kapitál: 100 980.00 zl.
2. Podle podmínek stanovených v tomto záručním listu ručitel poskytuje záruku na výrobek, pocházející z distribuce ručitele.
3. Záruční odpovědnost za vady se týká pouze vad vzniklých z příčin tkvících ve výrobku v okamžiku jeho vydání uživateli.
4. Uživatel má nárok na bezplatnou záruční opravu výrobku, pokud vada byla
zjištěná v záruční době. Provedení opravy výrobku (způsob opravy) závisí na rozhodnutí ručitele. Pokud ručitel nemůže provést opravu, vyhrazuje si právo na výměnu vadné součásti nebo celého výrobku za bezvadný, snížení ceny výrobku nebo odstoupení od smlouvy.
5. Vůči uživateli, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, je odpovědnost Ručitele za škody vyplývající z této záruky a/nebo v souvislosti s jejím uzavřením a plněním, bez ohledu na právní titul, omezena maximálně do výše hodnoty vadného výrobku.
II. Záruční doba:
datum a místo podpis uživatele
13. Kompletace zařízení
1. Excentrická bruska 18V – 1 ks.; 2. Brusný kotouč – 2 ks.; 3. Zásobník na odpad – 1 ks
14. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení
(týká se domácností)
přijato bezplatně. Informace o místech odběru odpadního zařízení poskytují místní úřady, např. na svých internetových stránkách. Správnou likvidací zařízení chráníme cenné zdroje a eliminujeme negativní vliv na zdraví a životní prostředí, které může být ohroženo nesprávným nakládáním
s odpady.
Nesprávná likvidace odpadů může být trestána uložením pokuty podle příslušných místních předpisů. Uživatelé v zemích Evropské unie V případě nutnosti likvidace elektrických a elektronických zařízení kontaktujte nejbližší prodejní místo nebo dodavatele, kteří Vám poskytnou doplňkové
informace.
Likvidace odpadů mimo Evropskou unii Tento symbol se týká pouze zemí Evropské unie. V případě potřeby likvidace tohoto výrobku se obraťte na místní úřady nebo prodejce za účelem získání informací o správném způsobu likvidace.
Prezentovaný symbol umístěný na výrobcích nebo k nim přiložené dokumentaci informuje, že odpadní elektrická a elektronická zařízení nelze likvidovat společně s komunálním
odpadem. Správný postup v případě likvidace, zpětného využití nebo recyklace komponentů spočívá v předání zařízení do specializovaného odběrného bodu, kde bude
Sériové číslo: .....................................................
Datum zakoupení výrobku: ………………………………….
(dále jen výrobek)
CZ
Záruční list
Pro
Katalogové číslo:
III. Podmínky uplatňování záruky:
1. Předložení vyplněného záručního listu pro výrobek a doložení okolností
nákupu výrobku, např. předložením paragonu, faktury atd. Pro správné vyřízení reklamace se doporučuje, abyste společně s výrobkem předali všechny součásti stanovené v kapitole „Kompletace“ výrobku uvedené v návodu k
obsluze.
2. Dodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu.
3. Záruka platí pouze na území Polska a EU. IV. Záruka se nevztahuje na vady výrobku vzniklé zejména v
následku:
1. Nedodržování podmínek stanovených v návodu k obsluze, zejména
v rozsahu správného provozování, údržby a čištění;
2. Používání čisticích nebo ošetřovacích prostředků v rozporu s návodem k
obsluze;
3. Nevhodného skladování a přepravování výrobku;
4. Svépomocných změn a/nebo úpravy výrobku, které nebyly dohodnuty s
ručitelem;
5. Používání ve výrobku provozních materiálů v rozporu s návodem k obsluze.
Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, ztratí záruku na výrobek, na kterém:
1. odstranil, změnil nebo poškodil sériová čísla, označení údajů a výkonové
štítky;
2. plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji
Użytkownika.
Upozornění! Činnosti spojené s každodenní obsluhou výrobku, vyplývající mj. z návodu k obsluze, provádí uživatel ve vlastní režii a na své náklady.
V. Postup při reklamaci:
1. V případě zjištění nesprávného provozu výrobku se před nahlášením
reklamace ujistěte, že jste provedli správně všechny činnosti podrobně popsané
v návodu k obsluze.
2. Reklamaci nahlaste ihned, nejlépe do 7 dnů od data zjištění vady výrobku.
3. Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964
občanský zákoník, ztratí nárok na uplatnění záruky v případě nenahlášení reklamace do 7 dnů.
4. Reklamaci můžete nahlásit mj. v místě zakoupení výrobku, v záručním
servisu nebo písemně na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
5. Reklamaci můžete nahlásit prostřednictvím formuláře dostupného na
stránkách www.dedra.pl. („Formulář pro nahlášení reklamace“). Adresy záručních servisů v jednotlivých státech jsou dostupné na stránkách www.dedra.pl. Pokud v daném státě není uveden servis, reklamační formulář zašlete na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
(Polska).
6. Z bezpečnostních důvodů je zakázáno používat vadný výrobek.
Upozornění!!! Používání vadného výrobku ohrožuje zdraví a život uživatele.
7. Povinnosti vyplývající ze záruky budou splněny do 14 pracovních dnů,
počítáno ode dne doručení reklamovaného výrobku.
8. Vadný výrobek před odevzdáním do servisu vyčistěte. Reklamovaný výrobek
důkladně zabezpečte proti poškození při přepravě (doporučuje se předat reklamovaný výrobek v originálním obalu).
9. Záruční doba se prodlužuje o dobu, během níž uživatel z důvodu vady
výrobku, na kterou se vztahuje záruka, nemohl výrobek používat.
7
Page 8
10. Záruka nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje nároky uživatele
Model
DED7062
Napájanie
18 V D.C.
Akumulátor
Li-Ion
Frekvencia oscilácie [min-1]
6000 / 8500 / 11000
Veľkosť pracovnej plochy [mm]
Ø125
Hlučnosť:
- Úroveň akustického výkonu LwA [dB(A)]
84
- Úroveň akustického tlaku LpA [dB(A)]
73
- Odchýlka (nepresnosť) merania KwA, KpA [dB(A)]
3 Vibrácie:
- Úroveň vibrácií meraná na rukoväti ah [m/s2]
4,451
- Odchýlka (nepresnosť) merania K [m/s2]
1,5
Hmotnosť (bez akumulátora a nabíjačky) [kg]
1,5
vyplývající z ručení za vady prodané věci.
SK
Obsah
1. Obrázky a výkresy
2. Podrobné bezpečnostné predpisy
3. Popis zariadenia
4. Zamýšľané použitie zariadenia
5. Obmedzenie používania
6. Technické parametre
7. Príprava na prácu/používanie
8. Spúšťanie zariadenia
9. Používanie zariadenia
10. Priebežné obslužné činnosti
11. Náhradné diely, doplnky a príslušenstvo
12. Samostatné odstraňovanie porúch a problémov
13. Diely a časti zariadenia
14. Informácie pre používateľov o likvidovaní elektrických a elektronických zariadení
15. Záručný list
Preklad originálneho návodu
Vyhlásenie o zhode bolo pripojené k príručke ako samostatný dokument. V prípade, ak vyhlásenie o zhode chýba, obráťte sa na spoločnosť Dedra Exim
Sp. z o.o.
Všeobecné bezpečnostné podmienky sú pripojené k príručke ako osobitná brožúra.
POZOR Pri práci zariadením odporúčame dodržiavať základné zásady
bezpečnosti pri práci, aby ste sa vyhli požiarom prípadne mechanickým úrazom. Pred použitím zariadenia sa, prosím, oboznámte s obsahom tohto Návodu na obsluhu Návod, prosím, uschovajte pre prípad použitia v budúcnosti. Prísne dodržiavanie pokynov a odporúčaní obsiahnutých v tomto Návode na obsluhu umožní predĺžiť životnosť Vašej pneumatickej zošívačky
POZOR Počas práce bezpodmienečne dodržujte pokyny a odporúčania
uvedené v príručke bezpečnosti práce. Príručka bezpečnosti práce je pripojená k zariadeniu ako osobitná brožúra. Uchovajte ju pre prípadnú potrebu v budúcnosti. Ak zariadenie odovzdáte inej osobe, odovzdajte jej aj užívateľskú príručku, príručku bezpečnosti práce ako aj vyhlásenie o zhode. Spoločnosť DEDRA EXIM nezodpovedá za havárie a úrazy, ktoré vznikli následkom nedodržiavania pokynov bezpečnosti práce.Dôkladne sa oboznámte s bezpečnostnou a s užívateľskou príručkou. Nedodržiavanie výstrah, varovaní a pokynov môže viesť k úrazu, k zásahu el. prúdom, k požiaru a/alebo iným vážnym úrazom. Všetky príručky a vyhlásenie o zhode zachovajte, pre prípadnú potrebu v budúcnosti.
POZOR Zariadenie zo série ONE+ALL je navrhnuté a vyrobené na
používanie iba s nabíjačkami a akumulátormi série ONE+ALL. Li-Ion
akumulátor a nabíjačka nie sú súčasťou súpravy kúpeného zariadenia, ale sa kupujú osobitne. V prípade použitia iných akumulátorov a nabíjačiek než tie,
ktoré sú určené pre dané zariadenie, udelená záruka výrobcu prestáva platiť.
2. Podrobné bezpečnostné predpisy
Pri vykonávaní činností, pri ktorých môže dôjsť ku kontaktu nástroja so
skrytými káblami alebo s vlastným napájacím káblom, elektronáradie držte iba za izolované povrchy. V prípade prerezania kábla alebo kontaktu
s vodičom pod napätím, odkryté časti elektronáradia budú pod napätím, čo môže viesť k zásahu operátora el. prúdom.
Pri brúsení povrchu stanovených typov dreva a pri odstraňovaní starých
náterov maľovaných farbami s dodatkom olova, môžu vznikať toxický prach, ktoré môže byť škodlivý pre zdravie. Priamy fyzický kontakt s takým
prachom môže vyvolať alergické reakcie alebo spôsobiť choroby dýchacích ciest operátora alebo osôb, ktoré sa nachádzali v blízkosti. Prach dubového alebo bukového dreva, predovšetkým v spojení s látkami (impregnačnými) na spracovanie dreva, sa považujú za karcinogénne. Pri obrábaní takých materiálov používajte vhodnú protiprachovú masku, a zároveň na mieste vykonávania práce zabezpečte dobré vetranie.
Zabráňte, aby sa prehrialo náradie alebo obrábaný materiál. Počas
prestávok pri vykonávaní práce vyprázdňujte vrece na piliny (ak sa používa) tak, aby ste obmedzili riziko samočinného vznietenia brúsneho prachu vo
vreci.
Náradie sa nesmie používať na obrábanie materiálov, ktoré obsahujú
azbest. Materiály, ktoré obsahujú azbest, môžu obrábať iba náležite zaškolené (certifikované) osoby.
Náradie používajte iba na brúsenie nasucho. Náradie sa následkom
preniknutia vody do vnútra môže poškodiť.
Používajte svorky alebo iný praktický spôsob, aby ste obrábaný
predmet náležite zabezpečili a podopreli na stabilnej platforme. Držanie
obrábaného predmetu rukami alebo pri tele nie je vhodným spôsobom, pretože je nestabilné a môže viesť k strate kontroly.
3. Popis zariadenia
Obr. A: 1. Nádoba na piliny; 2. Zásuvka akumulátora; 3. Kotúč so suchým zipsom; 4. Tlačidlo zapínača / výber rýchlosti; 5. Vypínač
4. Zamýšľané použitie zariadenia
Zariadenie je navrhnuté a vyrobené na brúsenie nasucho drobných predmetov a malých povrchov z dreva, materiálov na báze dreva (preglejka, drevotrieskové dosky ap.), plastov a z neželezných kovov. Zariadenie je určené na používanie pri rekonštrukčno-stavebných prácach, v dielňach a v servisoch, pri amatérskych w prácach, pričom musia byť dodržané podmienky používania a prípustné prevádzkové podmienky, ktoré sú uvedené v používateľskej príručke.
5. Obmedzenie používania
Brúska sa nesmie používať na brúsenie povrchov stien, na ktorých je sadrová omietka, ani na brúsenie železných kovov. Zariadenie sa môže používať iba v súlade s pokynmi, ktoré sú uvedené v „Povolených prevádzkových podmienkach“. Neautorizované zásahy a zmeny mechanickej konštrukcie a elektrických prvkov zariadenia, ako aj nedodržiavanie pokynov uvedených v používateľskej príručke, sú protiprávne a znamenajú okamžitú stratu Záručných práv
a Vyhlásenie o zhode prestáva platiť. V prípade použitia zariadenia v rozpore z jeho určením, alebo s pokynmi
uvedenými v používateľskej príručke, záruka udelená na zariadenie prestáva automaticky platiť.
Rozsah teploty nabíjania akumulátorov od +10 do +30 °C.
Nevystavujte na pôsobenie teploty vyššej než +50 °C.
Prípustné pracovné podmienky
S2 10 (10-minútová práca)
Chráňte pred vlhkosťou a pred zrážkami.
6. Technické parametre
Informácia o hluku a o vibráciách. Sumárna hodnota vibrácií ah a nepresnosť merania boli určené poľa normy EN 60745-2-1 a sú uvedené v tabuľke Emisia hluku bola určená podľa normy EN 60745 60745-1, hodnoty sú uvedené vo vyššie uvedenej tabuľke.
POZOR Hluk môže spôsobiť poškodenie sluchu, počas práce vždy
používajte náležitú ochranu sluchu!
Deklarovaná hodnota emisie hluku bola meraná štandardnou testovacou metódou a môže sa používať na porovnávanie jedného náradia s iným. Vyššie uvedená úroveň emisie hluku sa tiež môže používať na vstupné hodnotenie
vystavenia na hluk.
Úroveň hluku pri skutočnom používaní elektronáradia sa od vyhlasovaných hodnôt môže líšiť, v závislosti od spôsobu používania pracovných nástrojov, predovšetkým od typu obrábaného predmetu ako aj od nevyhnutnosti určenia prostriedkov, ktoré majú vplyv na ochranu operátora. Na presné hodnotenie vystavenia v skutočných podmienkach používania, musia sa zohľadniť všetky časti operačného cyklu, zahrňujúc aj čas, keď je zariadenie vypnuté, alebo keď je zapnuté, ale sa nepoužíva.
7. Príprava na prácu/používanie
POZOR Zariadenie je súčasťou série výrobkov ONE+ALL, preto, aby
ste ho mohli používať, musíte doplniť súpravu (komplet), ktorá sa skladá zo zariadenia, akumulátora a nabíjačky.
POZOR Všetky činnosti predstavené v tejto kapitole vykonávajte iba
vtedy, keď je zariadenie odpojené od zdroja el. napätia
Výber brúsneho papiera
Každý brúsny papier je náležite označený na nepracovnej strane; brúsny papier s nižšou zrnitosťou brúsi rýchlejšie, ale môže zanechať ryhy. Na brúsenie dreva odporúčame obyčajné papiere so zrnitosťou do 400. Neodporúčame používať brúsne kruhy bez otvorov. Ak sa používa brúsny kruh bez otvorov, brúsna strana sa veľmi rýchlo zapráši, čím sa výrazne znižuje kvalita vykonávanej práce.
Postup prípravy brúsky na prácu:
- Keď vyberiete vhodný brúsny kruh s potrebnou zrnitosťou, upevnite ho ku
kotúču tak, aby úplne zakrýval celý povrch brúsneho kotúča, a aby sa otvory brúsneho kruhu a brúsneho kotúča prekrývali. Aby brúsny kruh lepšie priliehal, pevne ho pritlačte k brúsnemu kotúču na celom povrchu.
- Na výstupné hrdlo zasuňte nádobu na piliny (rys. A, 1).
Používanie brúsnych kruhov bez otvorov neodporúčame. Ak sa používa brúsny kruh bez otvorov, brúsna strana sa veľmi rýchlo zapráši, čím sa výrazne znižuje kvalita vykonávanej práce.
Montáž akumulátora
Akumulátor namontuje v zásuvke (lôžku) (obr. A, 2) – zasuňte úplne do konca a skontrolujte, či je západka blokády akumulátora zablokovaná, tzn. či chráni akumulátor pred náhodným vysunutím počas práce. Zariadenie je pripravené na použitie.
8. Spúšťanie zariadenia
8
Page 9
POZOR Predtým, než zariadenie spustíte, bezpodmienečne vykonajte
Problém
Príčina
Riešenie
Zariadenie sa
nezapína.
Nesprávne vložený akumulátor.
Správne vložte akumulátor. Vybitý akumulátor.
Nabite akumulátor.
Akumulátor je poškodený.
Akumulátor vymeňte na fungujúci.
Poškodený zapínač
alebo motor.
Zariadenie odovzdajte do servisu.
Motor nemá výkon, hýbe sa veľmi ťažko.
Poškodený motor.
Zariadenie odovzdajte do servisu.
Cítiť zápach spálenej izolácie.
Poškodený motor.
Zariadenie odovzdajte do servisu.
Motor sa prehrieva.
Upchaté vetracie
otvory
Prefúkajte stlačeným vzduchom.
Efektívnosť práce je veľmi nízka.
Opotrebovaná pracovná
koncovka.
Vymeňte pracovnú koncovku na novú.
činnosti, ktoré sú opísané v kapitole „Príprava na prácu/používanie“.
Rýchlosť oscilácie môžete nastaviť v jednej z 3 úrovní, nastavuje sa dookola stláčaním tlačidla, tzn. keď je nastavená najvyššia rýchlosť, po opätovnom stlačení sa nastaví najnižšia rýchlosť. Brúsku spustíte jedným stlačením tlačidla nastavenia rýchlosti oscilácie (obr. A,
4). Brúska začne pracovať. Rýchlosť oscilácie zmeníte jedným stlačením tlačidla nastavenia rýchlosti. Zariadenie pred začatím práce najprv spustite bez zaťaženia na cca 5 až 10 sekúnd a skontrolujte, či funguje správne.
9. Používanie zariadenia
Brúsenie
Po vykonaní prípravných činností (pozrite 7. bod príručky), a keď vyberiete vhodný brúsny kruh, môžete začať brúsenie. Keď zariadenie zapnete a plochu s brúsnym kruhom priložíte k materiálu, môžete začať brúsenie/leštenie. Obrábanie začnite hneď po spustení. Krútiaci pohyb vytváraný excentrom môže
v prípade príliš vysokej rýchlosti nadmerne vybrúsiť materiál na mieste prvého kontaktu.
Zariadenie plynule presúvajte po celom povrchu, ktorý chcete brúsiť, pričom ho jemne pritláčajte. Počas brúsenia dávajte pozor, aby kotúč priliehal k materiálu celým svojím povrchom. Keď skončíte brúsenie, koncovku odsuňte od materiálu
a zariadenie vypnite.
Nezabúdajte, že vibrácie, ktoré dosahujú úroveň 11000 na minútu, budú sa prenášať na obrábaný materiál a vytvárať hluk. Je to normálny efekt. Plocha sa počas práce môže otáčať vľavo alebo vpravo (podľa toho, ako je pritlačená). Je to normálny efekt.
Ukončenie práce
Zariadenie po skončení práce vypnete stlačením vypínača (obr. A, 5). Keď skončíte prácu, zo zariadenia vytiahnite akumulátor, odstráňte brúsny papier z plochy (uchopte okraj kruhu a opatrne ho olepte tak, aby ste nepoškodili úchopnú vrstvu kotúča), prípadné nečistoty, ako napr. piliny, povysávajte alebo odstráňte suchou, mäkkou handričkou.
10. Priebežné obslužné činnosti
POZOR Všetky obslužné činnosti vykonávajte iba vtedy, keď je
zariadenie odpojené od zdroja el. napätia.
Výmena brúsneho kotúča
Uchopte okraj kruhu a opatrne ho odpojte tak, aby ste nepoškodili suchý zips kotúča. Keď vyberiete požadovaný brúsny kruh, ku kotúču ho upevnite tak, aby zakrýval celý povrch brúsnej plochy, a aby sa otvory brúsneho kruhu prekrývali s otvormi v ploche (kotúči).
Vyprázdňovanie nádoby na prach
POZOR Ak sa v blízkosti nachádza otvorený oheň, postupujte veľmi
opatrne, drobný prach je vysoko horľavý.
Vždy po skončení práce vyprázdnite nádobu na piliny. Postupujte nasledovne:
zosuňte nádobu z hrdla výstupného otvoru, obsah vysypte cez vstupný otvor do príslušného odpadu, alebo zosuňte
textilné vrece a vytrepte ho.
Keď ho vyprázdnite, vsuňte textilné vrece a nádobu zasuňte na hrdlo.
Doprava a skladovanie
Keď zariadenie nepoužívajte, uchovávajte ho s odpojeným (vytiahnutým) akumulátorom, mimo dosahu detí, na suchom a dobre vetranom mieste. Zariadenie ako aj iné prvky, ktoré sú súčasťou zariadenia, prepravujte takým spôsobom, aby neboli vystavené na škodlivé pôsobenie podmienok prostredia, také ako: vlhkosť, zrážky, vysoká teplota (nad +50 °C), pritlačenie následkom ktorého sa môže zariadenie mechanicky poškodiť, alebo iných podmienok, ktoré môžu mať negatívny vplyv na zariadenie. Zariadenie vždy prepravujte s odpojeným akumulátorom.
11. Náhradné diely, doplnky a príslušenstvo
Zariadenie série ONE+ALL sa môže používať s každým akumulátorom série ONE+ALL. Aby ste si vybrali správny akumulátor a nabíjačku, odporúčame, aby ste sa oboznámili s ponukou Dedra Exim na webovej stránke www.dedra.pl.
Ponúkané príslušenstvo a doplnky:
Brúsne kruhy: DED79470 – zrnitosť 40; DED79471 – zrnitosť 60; DED79472 – zrnitosť 80; DED79473 – zrnitosť 100; DED79474 – zrnitosť 120; DED79475 – zrnitosť 150; DED79476 – zrnitosť 180;
Keď chcete kúpiť náhradné diely alebo príslušenstvo, obráťte sa na servis Dedra Exim. Kontaktné údaje sú uvedené na 1. strane príručky. Pri objednávaní náhradných dielov vždy uveďte číslo šarže/série, ktoré je uvedené na výrobnom štítku, ako aj číslo dielu, ktoré je uvedené na schematickom nákrese zariadenia. Počas trvania záručnej lehoty sú prípadné opravy vykonávané podľa zásad uvedených v záručnom liste. Reklamovaný výrobok odovzdajte na opravu v mieste nákupu (predajca je povinný prijať reklamovaný výrobok), alebo ho zašlite do centrálneho servisu Dedra Exim alebo do servisu, ktorý je najbližšie pri mieste nákupu (zoznam servisov nájdete na webovom sídle www.dedra.pl). Pripojte vyplnený záručný list. Prosíme, nezabudnite na to. Po skončení záručnej lehoty opravy vykonáva centrálny servis. Poškodený výrobok pošlite do servisu (náklady na zásielku hradí užívateľ).
12. Samostatné odstraňovanie porúch a problémov
POZOR Predtým, ako začnete samostatne odstraňovať prípadnú
poruchu, zariadenie odpojte od zdroja el. napätia.
13. Diely a časti zariadenia
1. Excentrická brúska 18 V – 1 ks; 2. Brúsny kruh – 2 ks; 3. Nádoba na piliny –
1 ks
14. Informácie pre užívateľov k likvidácii elektrických alebo elektronických zariadení
(tykajúce są domácností)
upozorní, že chybné elektrické spotrebiče a elektronické zariadenia nemožno likvidovať spolu s domácim odpadom. Správny postup pri ich likvidácii alebo recyklácii podlieha odovzdaniu zariadení na určené zberné miesta, kde budú prijaté zdarma. Informácie o takýchto zberných miestach vydávajú miestne orgány, napr. na svojich internetových stránkach. Správna likvidácia prístroja umožňuje zachovať cenné prírodné zdroje a napomáha prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zdravie a životné prostredie, ktoré môže byť ohrozené nesprávnym nakladaním s takýmto
odpadom.
Nesprávne nakladanie s elektronickými/elektrickými odpadmi je sankciované podľa príslušných vnútroštátnych právnych predpisov. Pre používateľov v Európskej únii V prípade odovzdania elektrických spotrebičov a elektronických zariadení, obráťte sa na najbližšie miesto predaja alebo na dodávateľa, ktorý Vám poskytne bližšie informácie. Likvidácia odpadov v krajinách mimo EÚ. Tento symbol platí len v krajinách EÚ. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, obráťte sa na miestne úrady alebo predajcu za účelom získania informácií o správnom spôsobe postupovania vo veci.
Potvrdzujem, že som bol oboznámený so záručnými podmienkami, ako aj s
následkami nedodržiavania pokynov a odporúčaní, ktoré sú uvedené v
užívateľskej príručke a v záručnom liste. Záručné podmienky sú mi známe, čo
......................................... ...............................................
I. Zodpovednosť za Výrobok:
1. Ručiteľ - spoločnosť „DEDRA EXIM sp. z o.o.“ sídliaca v meste: Pruszków,
na adrese: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko, zapísaná do obchodného
registra pod číslom KRS 0000062517 vedenom oblastným súdom pre hlavné mesto Varšava vo Varšave, 14. ekonomické oddelenie Štátneho súdneho registra, IČ DPH: PL 5270204933, základné imanie: 100 980,00 PLN.
2. Podľa podmienok stanovených týmto záručným listom Ručiteľ udeľuje záruku
na Výrobok, pochádzajúci z distribúcie Ručiteľa.
3. Zodpovednosť na základe záruky sa vzťahuje iba na chyby, ktoré vznikli
následkom príčin nachádzajúcich sa vo Výrobku v momente jeho vydania Užívateľovi.
4. Na základe záruky Užívateľ získava právo na bezplatnú opravu výrobku, ak
sa chyba objaví počas trvania záručnej lehoty. Spôsob opravy Výrobku (metóda vykonania opravy) závisí od rozhodnutia Ručiteľa. V prípade, ak Ručiteľ uzná, že Výrobok sa nedá opraviť, Ručiteľ si vyhradzuje právo vymeniť chybný prvok alebo celý Výrobok na výrobok bez chýb, právo na zníženie ceny Výrobku alebo právo na odstúpenie od dohody.
Tento symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentácii
SK
Záručný list
na
Číslo šarže:.....................................................
Dátum nákupu výrobku: ………………………………….
Pečiatka predajcu: …………………..
Dátum a podpis predajcu : ................................................
potvrdzujem vlastnoručným podpisom:
dátum a miesto podpis Užívateľa
Katalógové č.:
(ďalej len Výrobok)
Vyhlásenie Užívateľa:
9
Page 10
5. Voči Užívateľovi, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964
Prvky Výrobku na ktoré sa vzťahuje záruka
Trvanie záručnej ochrany Excentrická brúska 18 V
24 mesiacov od dňa nákupu Výrobku, ktorý je uvedený v tomto záručnom liste
Brúsny kruh, kotúč so suchým zipsom, nádoba na
piliny
Na tieto prvky sa záruka nevzťahuje. Modelis
DED7062
Maitinimas
18 V D.C.
Občiansky zákonník, zodpovednosť Ručiteľa za škody vyplývajúce z tejto záruky a/alebo ktoré súvisia s jej uzatvorením a realizáciou, bez ohľadu na právny základ, je obmedzená maximálne do výšky hodnoty chybného Výrobku.
II. Záručná lehota:
III. Podmienky využitia záruky:
1. Przedstawienie Užívateľ je povinný predstaviť vyplnený Záručný list výrobku, ako aj náležitý doklad o nákupe Výrobku, napr. predstavením pokladničného bloku, faktúry ap. Aby reklamačný proces prebiehal efektívne odporúčame, aby Užívateľ spolu s reklamovaným výrobkom doručil všetky prvky vymenované v kapitole užívateľskej príručky výrobku „Diely a časti“.
2. Užívateľ je povinný dodržiavať pokyny a odporúčania uvedené v užívateľskej príručke a v záručnom liste.
3. Záruka platí iba na území Poľskej republiky a členských štátov EÚ.
IV. Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli (predovšetkým)
následkom:
1. Nedodržania podmienok určených v užívateľskej príručke, predovšetkým podmienok správneho používania, prevádzky, údržby a čistenia
2. Použitia na čistenie alebo na údržbu nevhodných prípravkov, nezhodne s užívateľskou príručkou;
3. Nevhodného uchovávania a prepravy výrobku;
4. Vykonania neautorizovaných zmien a/alebo iných zásahov do výrobku, na ktoré výrobca nevyjadril súhlas;
5. Použitím vo výrobku/s výrobkom nevhodných prevádzkových materiálov, nezhodne s užívateľskou príručkou.
1. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964
Občiansky zákonník, stráca záručné práva na výrobok, v ktorom:
1. sériové čísla, označenia dátumov a výrobné štítky boli odstránené, zmenené alebo poškodené;
2. boli poškodené plomby alebo sú na nich viditeľné stopy manipulácie.
2. Pozor! Činnosti súvisiace s každodennou obsluhou výrobku, vyplývajúce
medzi iným z užívateľskej príručky, Užívateľ vykonáva vlastnými silami a na vlastné náklady.
V. Reklamačná procedúra:
1. V prípade, ak Užívateľ objaví, že Výrobok nefunguje správne, ešte pred zložením reklamácie je povinný uistiť sa, či boli náležite vykonané všetky stanovené činnosti, predovšetkým tie uvedené v užívateľskej príručke.
2. Reklamácia musí byť podaná bezodkladne, najlepšie v priebehu 7 dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca práva vyplývajúce z tejto záruky v prípade, ak reklamáciu nepodá v priebehu 7 dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku.
3. Reklamáciu môžete podať medzi inými na mieste, v ktorom ste výrobok kúpili, v záručnom servise alebo poštou na adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul.
3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
4. Užívateľ môže podať reklamáciu prostredníctvom formulára, ktorý je
dostupný na webovej stránke www.dedra.pl. („Formulár podania reklamácie na základe udelenej záruky”).
5. Adresy záručných servisov v jednotlivých štátoch sú zverejnené na webovej stránke www.dedra.pl. V prípade, ak v danom štáte sa nenachádza záručný servis, odporúčame reklamovaný výrobok doručiť na adresu: DEDRA EXIM sp.
z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
6. Vzhľadom na bezpečnosť Užívateľa, nefunkčný (chybný) výrobok sa v žiadnom prípade nesmie používať.
3. Pozor!!! Používanie nefunkčného (chybného) výrobku je nebezpečné pre
zdravie a život Užívateľov.
7. Povinnosti vyplývajúce z udelenej záruke budú vyplnené v lehote 14
pracovných dní počítajúc od dňa doručenia reklamovaného Výrobku Užívateľom.
8. Pred zaslaním reklamácie odporúčame reklamovaný Výrobok náležite očistiť. Odporúčame reklamovaný Výrobok dôkladne zabezpečiť pre prípadným poškodeniami počas prepravy (reklamovaný Výrobok odporúčame doručiť v originálnom obale).
9. Záručná lehota sa predlžuje o čas, počas ktorého Užívateľ následkom chyby (nefunkčnosti) výrobku, na ktorú sa vzťahovala záruka, nemohol Výrobok používať.
10. Záruka nevylučuje, neobmedzuje a ani nepozastavuje právo Užívateľa (kupujúceho) na základe príslušných predpisov o ručení za chyby predanej veci.
LT
Turinys
1. Nuotraukos ir schemos
2. Detalios saugos taisyklės
3. Įrenginio aprašymas
4. Įrenginio paskirtis
5. Naudojimo apribojimai
6. Techniniai duomenys
7. Paruošimas darbui
8. Įrenginio įjungimas
9. Įrenginio naudojimas
10. Einamieji priežiūros veiksmai
11. Atsarginės dalys ir priedai
10
12. Savarankiškas gedimų šalinimas
13. Įrenginio komplektacija
14. Informacija vartotojams apie elektros ir elektroninių įrenginių utilizavimą
15. Garantinis lapas
Originalios instrukcijos vertim
Atitikties deklaracija pridedama prie instrukcijos kaip atskiras dokumentas. Jei
nėra Atitikties deklaracijos, reikia susisiekti su „Dedra-Exim“ Sp. z o.o. Bendrosios saugos taisyklės buvo pridėtos prie instrukcijos kaip atskira
brošiūra.
DEMESIO Naudojantis prietaisu rekomenduojama visada laikytis
pagrindinių darbo saugos taisyklių siekiant sumažinti gaisro, elektros smūgio ar mechaninio sužalojimo galimybę. Prieš pradedami naudotis įranga, susipažinkite su naudojimo instrukcijos turiniu. Išsaugokite naudojimo instrukciją, darbo saugos instrukciją ir Atitikties deklaraciją. Griežtai laikydamiesi nurodymų ir patarimų pateiktų naudojimo instrukcijoje galėsite ilgai naudotis prietaisu.
DEMESIO Darbo metu reikia besąlygiškai laikytis darbo saugos
instrukcijos nurodymų. Darbo saugos instrukcija yra pridėta prie prietaiso kaip atskira brošiūra ir būtina ją išsaugoti. Perduodant prietaisą kitam asmeniui, būtina kartu perduoti eksploatavimo instrukciją, darbo saugos instrukciją ir atitikties deklaraciją. Įmonė „Dedra Exim“ neatsako už nelaimingus atsitikimus, įvykusius dėl darbo saugos nurodymų nesilaikymo. Reikia įdėmiai perskaityti visas saugumo instrukcijas ir aptarnavimo instrukcijas. Nurodymų ir įspėjimų nesilaikymas gali atvesti prie trenkimu elektros srove, gaisro ir / arba rimtų kūno sužalojimų. Išsaugokite visas instrukcijas, saugumo instrukcijas ir atitikties deklaraciją naudojimui ateityje.
DEMESIO Įrenginys iš „ONE+ALL“ linijos buvo suprojektuotas darbui
tik su „ONE+ALL“ linijos įkrovikliais ir akumuliatoriais. Ličio jonu akumuliatorius ir įkroviklis neįeina į įrenginio komplektą, juos reikia įsigyti
atskirai. Dėl kitų, nei rekomenduojami, akumuliatorių ir įkroviklių naudojimo yra anuliuojamos garantinės teisės.
2. Detalios saugos taisyklės
Atliekant operacijas, kurių metu darbinis įrankis gali turėti kontaktą su
paslėptais laidais, reikia laikyti elektros įrankį už izoliuotų paviršių.
Perpjovus arba pertrynus elektros laidą, neizoliuoti elektros įrankio elementai gali būti veikiami elektros įtampos, dėl ko operatorių gali ištikti elektros smūgis.
Šlifuojant tam tikros rūšies medienos paviršius ir šalinant senus dažus,
kurių sudėtyje yra švino, gali susidaryti toksinės dulkės, kurios gali būti
kenksmingos sveikatai. Operatoriaus arba šalia esančių žmonių tiesioginis fizinis kontaktas su dulkėmis gali sukelti alergines reakcijas arba kvėpavimo sistemos ligas. Ąžuolo arba buko dulkės, ypač su medienos apdirbimo medžiagomis (impregnantais), yra laikomos kancerogeninėmis. Dirbant su šiomis medžiagomis, reikia naudoti respiratorių ir užtikrinti gerą ventiliaciją
darbo vietoje.
Negalima leisti įrenginiui ir apdirbamai medžiagai perkaisti. Pertraukų
darbe metu reikia ištuštinti atliekų surinkėjo maišą (jei yra) ir sumažinti savaiminio šlifavimo dulkių, esančių maiše, užsidegimo.
Draudžiama įrenginio pagalba dirbti su medžiagomis, kurių sudėtyje yra
asbesto. Medžiagas su asbestu gali apdirbti tik tinkamai apmokytas personalas.
Įrenginys yra pritaikytas tik šlifavimui sausu būdu. Vanduo, patenkantis į
įrenginį, gali jį sugadinti.
Reikia naudoti spaustuvus arba kitą veiksmingą būdą, kuris leis įtvirtinti
apdirbamą daiktą ant stabilaus paviršiaus. Laikant apdirbamą daiktą
rankomis arba arti kūno, jis yra nestabilus, dėl ko galima prarasti kontrolę.
3. Įrenginio aprašymas
Pav. A: 1. Talpa dulkėms; 2. Akumuliatoriaus lizdas; 3. Diskas su lipuku; 4. Įjungiklio / greičio reguliavimo mygtukas; 5. Išjungiklis
4. Įrenginio paskirtis
Įrenginys sukurtas smulkių medienos elementų ir nedidelių medienos paviršių, medienos tipo medžiagų (faneros, medžio drožlių plokščių ir pan.), plastiko, ir negeležinių metalų sausam šlifavimui. Leidžiama naudoti įrenginį remonto ir statybos darbuose, remonto servisuose, mėgėjiškuose darbuose, jei yra laikomasi naudojimo sąlygų ir leistinų darbo sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje.
5. Naudojimo apribojimai
Draudžiama naudoti šlifuoklį sienų, padengtų gipsu, ar geležinių metalų šlifavimui. Įrenginys gali būti naudojamas tik pagal toliau esančias Leistinas darbo
taisykles.
Savavališkas mechaninės ir elektros sandaros keitimas, bet kokios modifikacijos, priežiūros veiksmai, kurie nėra aprašyti Naudojimo instrukcijoje,
bus laikomi neteisėtais, kurie nedelsiant anuliuoja atitikties deklaraciją ir garantines teises.
Naudojant įrenginį ne pagal paskirtį arba kitaip, negu yra nurodyta Naudojimo instrukcijoje, Garantinės teisės yra nedelsiant anuliuojamos.
Leistinos darbo sąlygos
S2 10 (10 minučių darbas)
Saugoti drėgmės ir nuo atmosferinių kritulių.
Akumuliatorių krovimo temperatūrų diapazonas 10-30 oC.
Neleisti, kad įrenginį veiktų aukštesnė nei 50°C temperatūra.
6. Techniniai duomenys
Page 11
Akumuliatorius
Li-Ion
Osciliavimo dažnis [min-1]
6000 / 8500 / 11000
Darbinio pado dydis [mm]
Ø125
Triukšmo emisija:
- Garso galios lygis LWA [dB(A)]
84
- Garso slėgio lygis LPA [dB(A)]
73
- Matavimo paklaida KwA, KpA [dB(A)]
3
Vibracijos:
- Vibracijų lygis ant rankenos ah[m/s2]
4,451
- Matavimo paklaida K [m/s2]
1,5
Svoris (be akumuliatoriaus ir įkroviklio) [kg]
1,5
Informacija apie triukšmą ir vibracijas.
Problema
Priežastis
Sprendimas
Įrenginys neįsijungia.
Neteisingai užmontuotas
akumuliatorius.
Teisingai įdėti akumuliatorių. Išsikrovė akumuliatorius.
Įkrauti akumuliatorių.
Sugadintas akumuliatorius.
Pakeisti akumuliatorių veikiančių.
Sugedo įjungiklis arba
variklis.
Atiduoti įrenginį į servisą.
Variklis neturi galios, sunkiai veikia.
Sugedo variklis.
Atiduoti įrenginį į servisą.
Jaučiamas degančios
izoliacijos kvapas.
Sugedo variklis.
Atiduoti įrenginį į servisą.
Variklis perkaista.
Užsikimšo ventiliacinės
angos.
Prapūsti suspaustu oru.
Labai mažas
darbo efektyvumas.
Susidėvėjo darbinis
antgalis.
Pakeisti darbinį antgalį nauju.
Bendra vibracijų vertė ah ir matavimo paklaida buvo nustatytos pagal EN 60745­2-1 ir nurodytos lentelėje. Triukšmo emisija buvo nustatyta pagal EN 60745-2-1, vertės yra nurodytos anksčiau esančioje lentelėje.
DEMESIO Triukšmas gali pažeisti klausą, darbo metu visuomet reikia
naudoti klausos apsaugos priemones!
Deklaruojama triukšmo emisijos vertė buvo matuojama taikant standartinį tyrimo metodą, todėl gali būti naudojama lyginant skirtingus įrenginius. Nurodytas triukšmo emisijos lygis gali būti naudojamas vertinant pirmutinį triukšmo poveikį. Realaus elektros įrankio naudojimo metu triukšmo lygis gali būti kitoks negu deklaruojamos vertės, tai priklauso nuo darbinių įrankių naudojimo būdo, ypač nuo apdirbamo daikto ir nuo priemonių, kurių tikslas yra operatoriaus apsauga. Norint tiksliai įvertinti pavojų realiomis darbo sąlygomis, reikia atkreipti dėmesį į visus operacinio ciklo etapus, įskaitant etapus, kuomet įrenginys yra išjungtas arba yra įjungtas, bet nėra naudojamas darbui.
7. Paruošimas darbui
DEMESIO Įrenginys yra „ONE+ALL“ linijos dalis, todėl norint juo
pasinaudoti, reikia sukomplektuoti visą rinkinį, susidedantį iš įrenginio, akumuliatoriaus ir įkroviklio.
DEMESIO Visus šiame skirsnyje aprašytus veiksmus galima atlikti tik
atjungus maitinimo šaltinį.
Švitrinio popieriaus parinkimas
Kiekvienas švitrinis popierius turi žymą kitoje pusėje, mažesnės gradacijos švitrinis popierius šlifuoja greičiau, bet gali palikti įbrėžimus. Medienos šlifavimui rekomenduojama naudoti paprastą popierių su žyme iki 400. Nerekomenduojama naudoti švitrinį popierių, neturinti skylučių. Naudojant popierių be ventiliacinių angų, abrazyvinė pusė gali būti greitai užteršta dulkėmis, kas žymiai sumažina atliekamo darbo kokybę.
Norint paruošti šlifuoklį darbui, reikia:
- Pasirinkus atitinkamo stambumo švitrinį popierių, pritvirtinti jį taip, kad jis padengtų visą šlifuojančio disko paviršių, o skylutės popieriuje atitiktų skylutes diske. Kad popierius geriau priglustų, stipriai jį prispausti prie disko.
- Ant antgalio uždėti dulkių talpą (pav. A, 1). Nerekomenduojama naudoti švitrinį popierių, neturintį skylučių. Naudojant popierių be ventiliacinių angų, abrazyvinė pusė gali būti greitai užteršta dulkėmis, kas žymiai sumažina atliekamo darbo kokybę.
Akumuliatoriaus montavimas
Užmontuoti akumuliatorių lizde (pav. A, 2) – įdėti į iki galo, įsitikinti, kad akumuliatoriaus blokavimo fiksatorius apsaugo nuo atsitiktinio iškritimo darbo metu. Įrenginys paruoštas darbui.
8. Įrenginio įjungimas
DEMESIO Prieš įjungiant įrenginį, reikia besąlygiškai atlikti veiksmus,
aprašytus skirsnyje „Paruošimas darbui“.
Osciliavimo greičio mygtukas turi 3 režimus, pasiekus trečią greitį jis vėl sugrįžta į pirmą greitį. Norint įjungti šlifuoklį, reikia vieną kartą paspausti osciliavimo greičio mygtuką (pav. A, 4). Šlifuoklis pradės darbą. Norint sumažinti greitį, reikia vieną kartą paspausti greičio mygtuką. Prieš pradedant darbą, reikia 5-10 sek. įjungti įrenginį be apkrovos ir įsitikinti,
kad jis veikia teisingai.
9. Įrenginio naudojimas
Šlifavimas
Paruošus įrenginį darbui (žiūr. 7 instrukcijos skirsnį) ir tinkamai parinkus švitrinį popierių, galima pradėti šlifavimą. Įjungus įrenginį ir pridėjus padą su popieriumi prie apdirbamos medžiagos, prasidės šlifavimas. Apdirbimą reikia pradėti iš karto po prietaiso įjungimo. Dėl ekscentriko generuojamo greičio, t. y. padui pernelyg greitai besisukant, pirmo kontakto su medžiaga vieta gali būti nušlifuota pernelyg stipriai. Įrenginį reikia tolygiai, lengvai prispaudžiant stumti po visą paviršių, kuris turi būti nušlifuotas. Šlifavimo metu reikia pasirūpinti, kad visas pado paviršius liestų medžiagą. Baigus šlifavimą, atitraukti įrenginį nuo medžiagos ir išjungti. Reikia žinoti, kad vibracijos, siekiančios 11 000 per minutę, bus perduodamos apdirbamai medžiagai, kas kels triukšmą. Tai normalus efektas. Darbo metu padas gali suktis į kairę arba į dešinę (priklausomai nuo spaudymo). Tai
normalus efektas.
Darbo baigimas
Baigus darbą, įrenginį reikia išjungti paspaudus išjungiklį (pav. A, 5). Baigus šlifavimą, reikia išimti akumuliatorių iš lizdo, pašalinti šlifavimo diską nuo pado (paimti už disko kraštą ir atsargiai atplėšti, kad nebūtų pažeistas sluoksnis ant pado), galimus užteršimus ir dulkes pašalinti dulkių siurbliu arba sausa, minkšta šluoste.
10. Einamieji priežiūros veiksmai
DEMESIO Visus aptarnavimo veiksmus galima atlikti tik išjungus
maitinimo šaltinį.
Abrazyvinio disko keitimas
Paimti už disko krašto ir atsargiai atplėšti taip, kad nebūtų pažeistas lipukas ant pado. Pasirinkus norimo stambumo švitrinį popierių, pritvirtinti jį prie paviršiaus taip, kad jis padengtų visą šlifavimo pado paviršių, o skylutės popieriuje atitiktų
skylutes pade.
Dulkių talpos tuštinimas
DEMESIO Reikia būti itin atsargiam, jei šalia yra ugnies šaltinis –
smulkios dulkės yra itin degios.
Kiekvieną kartą baigus darbą, reikia ištuštinti dulkių talpą. Tam reikia:
nuimti talpą nuo dulkių šalinimo antgalio,išberti dulkes per išmetimo angą į šiukšliadėžę arba nuimti maišą ir papurtyti.Tuščią maišą įdėti atgal ir uždėti talpą ant antgalio.
Transportas ir sandėliavimas
Kai įrenginys nėra naudojamas, jį reikia laikyti atjungus akumuliatorių sausoje, gerai vėdinamoje ir vaikams neprieinamoje vietoje. Įrenginį ir kitus elementus, išvardytus komplektacijoje, reikia transportuoti taip, kad jų neveiktų kenksmingos aplinkos sąlygos – pvz. drėgmė, atmosferiniai krituliai, aukšta temperatūra (virš 50°C), spaudymas, dėl kurio gali atsirasti mechaninių ir kitų pažeidimų, galinčių neigiamai veikti įrenginį. Transportavimo metu atjungti akumuliatorių.
11. Atsarginės dalys ir priedai
Įrenginys iš „ONE+ALL“ linijos gali būti naudojamas su kiekvienu akumuliatoriumi iš linijos „ONE+ALL“. Norint parinkti atitinkamą akumuliatorių ir įkroviklį, rekomenduojame susipažinti su „Dedra Exim“ pasiūlymu internetinėje svetainėje www.dedra.pl.
Rekomenduojami priedai:
Šlifavimo diskai: DED79470 – stambumas 40; DED79471 – stambumas 60; DED79472 – stambumas 80; DED79473 – stambumas 100; DED79474 – stambumas 120; DED79475 – stambumas 150; DED79476 – stambumas 180; Norint įsigyti atsargines dalis arba priedus, reikia susisiekti su „Dedra-Exim“ servisu. Kontaktiniai duomenys yra instrukcijos 1 psl.
Užsakant atsargines dalis, prašome nurodyti partijos numerį, nurodytą informacinėje lentelėje, ir dalies numerį, nurodytą sandaros schemoje.
Garantiniame laikotarpyje remontai yra atliekami remiantis Garantiniame lape
nurodytomis sąlygomis. Prašome pateikti produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, remontui jo pirkimo vietoje (pardavėjas privalo priimti tokį produktą), atsiųsti jį į „Dedra-Exim“ centrinį servisą arba kitą, kuris yra arčiausiai jūsų (servisų sąrašas yra svetainėje www.dedra.pl). Prašome pridėti užpildytą garantinį lapą. Garantiniame laikotarpyje remontą atlieka Centrinis servisas. Sugedusi produktą reikia išsiųsti į servisą (siuntimo išlaidas padengia
vartotojas).
12. Savarankiškas gedimų šalinimas
DEMESIO Prieš pradedant savarankiškai šalinti gedimus, reikia
atjungti maitinimo šaltinį.
13. Įrenginio komplektacija
1. Ekscentrinis šlifuoklis 18V – 1 vnt.; 2. Šlifavimo diskas – 2 vnt.; 3. Dulkių
maišas – 1 vnt.
14. Informacija naudotojams apie sunaudotos
įrangos utilizavimą
(taikoma naudojant buityje)
Aukščiau pateiktas ženklas patalpintas ant produktų arba pavaizduotas prie produktų pridėtuose dokumentuose
informuoja, kad sugedusius elektrinius ir elektroninius
įrenginius draudžiama išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Norėdami utilizuoti, pakartotinai naudoti ar susigrąžinti tokių produktų sudedamąsias dalis, privalote atiduoti prietaisą į specializuotą surinkimo centrą, kur galėsite tai padaryti nemokamai. Informaciją apie sunaudotas technikos surinkimo vietas galite sužinoti iš vietinės valdžios, pvz. internetiniuose
puslapiuose.
11
Page 12
Tinkamai utilizuodami techniką padedate saugoti vertingus išteklius ir išvengti
Produkto elementai, kuriems veikia garantija
Garantinės apsaugos trukmė Ekscentrinis šlifuoklis 18V
24 mėnesiai, skaičiuojant nuo Produkto pirkimo datos, nurodytos šiame
Garantiniame lape
Šlifavimo diskas, diskas su lipuku, talpa dulkėms
Elementai, kuriems garantija negalioja
neigiamo poveikio sveikatai bei aplinkai, kuriems gali kilti pavojus dėl netinkamo atliekų tvarkymo.
Netinkamai utilizuojant atliekas gresia baudos, numatytos atitinkamose
vietinėse taisyklėse. Naudotojai Europos Sąjungoje Norėdami utilizuoti elektrinius arba elektroninius įrenginius, susisiekite su artimiausiu šių įrenginių pardavimo centru arba su tiekėju, kuris suteiks Jums
papildomos informacijos.
Atliekų utilizavimas ne Europos Sąjungos šalyse Šis ženklas galioja tik Europos Sąjungos šalyse. Norėdami utilizuoti šį produktą, susisiekite su vietine valdžia arba su pardavėju ir sužinokite daugiau informacijos apie tinkamą jo utilizavimo būdą.
Partijos numeris: .....................................................
Produkto pirkimo data : ………………………………….
Pardavėjo antspaudas : …………………..
Pardavėjo parašas ir data : ................................................
Patvirtinu, kad buvau informuotas apie garantijos sąlygas ir taisyklių, išvardytų
Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape, nepaisymo pasekmes. Šios
garantijos sąlygos yra man žinomos, ką patvirtinu savo parašu:
......................................... ...............................................
data ir vieta vartotojo parašas
(toliau – Produktas)
Vartotojo pareiškimas:
LT
Garantinis lapas
Katalogo Nr:
I. Atsakomybė už Produktą:
1. Garantijos suteikėjas„DEDRA EXIM“ Sp. z o.o. su būstine adresu: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas, KRS 0000062517, Varšuvos apylinkės teismas, Valstybinio teismo registro XIV ūkinis skyrius, Mokesčiu mokėtojo kodas 527­020-49-33, Įstatinis kapitalas: 100 980,00 PLN.
2. Šiame garantiniame lape nurodytomis sąlygomis Garantijos suteikėjas suteikia garantiją Produktui iš Garantijos suteikėjo asortimento.
3. Garantijos pagrindu atsakomybė yra priimama tik už defektus, esančius Produkte jo išdavimo Vartotojui metu.
4. Garantijos pagrindu Vartotojas gauna teisę nemokamai suremontuoti
Produktą, jei defektas buvo aptiktas garantijos galiojimo metu. Apie Produkto remonto būdą (remonto atlikimo metodą) sprendžia Garantijos suteikėjas. Jei Garantijos suteikėjas nuspręstų, kad remontas yra neįmanomas, Garantijos suteikėjas pasilieka sau teisę pakeisti elementą su defektu arba visą Produktą kitu, veikiančiu teisingai, sumažinti Produkto kainą arba anuliuotu sutartį.
5. Vartotojo, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, atveju Garantijos suteikėjo atsakomybė dėl kompensacijos, susijusi su šia garantija ir (arba) jos sudarymu ir vykdymu, nepriklausomai nuo formos, yra apribota iki maksimaliai Produkto su defektu vertės.
II. Garantijos laikotarpis:
III. Naudojimosi garantija sąlygos:
1. Vartotojas privalo patiekti užpildytą Produkto Garantinį lapą ir Produkto pirkimą patvirtinantį dokumentą (pvz. kasos čekis, sąskaita-faktūra ir pan.). Tam, kad pretenzijos nagrinėjimo procesas vyktų sklandžiai, rekomenduojama, kad Vartotojas kartu su Produktu perduotų visus elementus, nurodytus „Komplektacijos sąraše“, esančiame Naudojimo instrukcijoje.
2. Vartotojas privalo laikytis Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape nurodytų rekomendacijų.
3. Garantija galioja tik Lenkijos Respublikos ir ES teritorijoje.
IV. Garantija neapima Produkto defektų, atsiradusių dėl to, kad:
1. Vartotojas nesilaikė sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje, ypač susijusių su teisingu naudojimu, priežiūra ir valymu;
2. Vartotojas naudojo priežiūros ar valymo priemones, neatitinkančias sąlygas nurodytas Naudojimo instrukcijoje;
3. Vartotojas netinkamai sandėliavo ir transportavo Produktą;
4. Vartotojas savarankiškai keitė ir (arba) modifikavo Produktą, negavęs Garantijos suteikėjo sutikimo;
5. Vartotojas naudojo Produkte eksploatacines medžiagas, neatitinkančias
Naudojimo instrukcijos sąlygų. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei:
1. Vartotojas pašalino, pakeitė arba sugadino serijos numerius, datas ir informacines lenteles; 12
2. Vartotojas pažeidė plombas arba ant jų matosi Vartotojo veiksmų pėdsakai. Dėmesio! Veiksmus, susijusius su kasdieniu Produkto aptarnavimu, nurodytu pvz. Naudojimo instrukcijoje, Vartotojas atlieka pats ir savo sąskaita.
V. Pretenzijos pateikimo procedūra:
1. Pastebėjus, kad Produktas veikia neteisingai, prieš pateikiant pretenziją, reikia įsitikinti, kad visi veiksmai, aprašyti Naudojimo instrukcijoje, buvo atlikti
teisingai.
2. Pretenziją rekomenduojama pateikti nedelsiant, geriausiai per 7 dienas nuo
Produkto defekto aptikimo. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei
nepateikia pretenzijos per 7 dienas.
3. Pretenziją galima pateikti pvz. Produkto pirkimo punkte, garantiniame
servise arba raštu adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas.
4. Vartotojas gali pateikti pretenziją, pasinaudodamas blanku, kuris yra internetinėje svetainėje: www.dedra.pl (Pretenzijos garantiniame laikotarpyje
pateikimo forma).
5. Garantinių servisų atskirose šalyse adresai yra nurodyti svetainėje: www.dedra.pl. Jei konkrečioje šalyje nebūtų garantinio serviso, pretenzijas dėl garantijos rekomenduojama siųsti adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas, Lenkija.Mając Dėl Vartotojo saugumo draudžiama naudoti Produktą su defektais.
6. Dėmesio!!! Produkto su defektais naudojimas kelia pavojų Vartotojo
sveikatai ir gyvybei. Veiksmai, susiję su garantija, bus atlikti per 14 darbo dienų
skaičiuojant nuo Produkto, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, pristatymo dienos.
7. Prieš pristatant Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, rekomenduojama jį nuvalyti.
8. Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, reikia kruopščiai supakuoti, kad jis būtų apsaugotas nuo pažeidimų transporto metu – rekomenduojama pristatyti produktą originalioje pakuotėje.
9. Garantijos laikotarpis yra pratęsiamas tiek, kiek Vartotojas negalėjo juo naudotis dėl garantijos apimto defekto.
10. Gwarancja Ši garantija neriboja, neišskiria bei nesustabdo Vartotojo teisių dėl parduotos prekės neatitikimo arba prekės defekto.
LV
Satura rādītājs
1. Fotoattēli un zīmējumi
2. Sīki darba drošības noteikumi
3. Ierīces apraksts
4. Ierīces norīkošana
5. Lietošanas ierobežojums
6. Tehniskie parametri
7. Darba sagatavošana
8. Ierīces ieslēgšana
9. Ierīces lietošana
10. Kārtējas apkalpošanas rīcība
11. Rezerves daļas un piederumi
12. Defekta paša novēršana
13. Ierīces komplektācija
14. Informācija lietotājiem par nolietotas elektriskas un elektroniskas ierīces atkratīšanu
15. Garantijas talons
Atbilstības deklarācija ir pievienota ierīcei kā atsevišķs dokuments. Atbilstības deklarācijas trūkuma gadījumā lūdzam kontaktēties ar firmu DedraExim Sp. z
o.o. Vispārējie drošības noteikumi tika pievienoti instrukcijai kā atsevišķa brošūra.
Oriģinālās instrukcijas tulkojum
UZMANIBU Darba laikā ar ierīci rekomendējam vienmēr ievērot
pamatīgus darba drošības nosacījumus, lai izvairīties no ugunsgrēka, elektrības trieciena vai mehāniska ievainojuma. Pirms ierīces ekspluatācijas uzsākšanas lūdzam iepazīties ar Lietošanas instrukciju. Lūdzam saglabāt Lietošanas instrukciju, darba drošības instrukciju un Atbilstības deklarāciju. Lietošanas Instrukcijas rekomendāciju un norādījumu stipra ievērošana ļaus pagarināt Jūsu ierīces darba laiku.
UZMANIBU Darba laikā jābūt ievēroti galvenie darba drošības
instrukcijas noteikumi. Darba drošības instrukcija ir pievienota ierīcei kā atsevišķa brošūra un jābūt saglabāta. Gadījumā, ja ierīce ir nodota citai personai, lūdzam nodot arī lietošanas instrukciju, darba drošības instrukciju un atbilstības deklarāciju. Firma Dedra-Exim nav atbildīga par nelaimes gadījumiem savienotiem ar darba drošības norādījumu neievērošanu.Rūpīgi salasīt visu drošības un lietošanas instrukciju. Instrukcijas brīdinājumu neievērošana var ierosināt elektrības triecienu, ugunsgrēku un/vai nopietnu ievainojumu. Saglabāt visu instrukciju, drošības instrukciju un atbilstības deklarāciju nākošām vajadzībām.
UZMANIBU ONE+ALL līnijas ierīce tika projektēta darbam tikai ar
lādēšanas adapteriem un akumulatoriem no līnijas ONE+ALL. Akumulators
Li-Ion un lādēšanas adapters nav ierīces komplektā, jābūt iegādāti atsevišķi. Citu, nekā ierīcei paredzēti, akumulatoru un lādēšanas adapteru lietošana izraisīs garantijas tiesību pazaudēšanu.
2. Sīki darba drošības noteikumi
Veicot darbību, kurā aksesuārs var kontaktēties ar slēptiem vadiem,
turēt elektroierīci ar izolētām virsmām. Vada zem sprieguma pārgriešana
vai noberzēšana var izraisīt, ka atklāti elektroierīces elementi var tikt pieslēgti pie elektrības un var izraisīt elektriskās strāvas triecienu operatoram.
Slīpējot attiecīga koka veida virsmu un noņemot vecus krāsu
pārklājumus, kas krāsoti ar svina krāsu, var radīt toksiskus putekļus,
kas var kaitēt veselībai. Tieša fiziska saskare ar putekļiem var izraisīt operatora vai tuvumā esošo cilvēku alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu
Page 13
slimības. Ozolu vai dižskābaržu putekļus, īpaši kombinējot ar vielām
Modelis
DED7062
Elektroapgāde
18 V D.C.
Akumulators
Li-Ion
Oscilācijas frekvence [min-1]
6000 / 8500 / 11000
Darba pēdas izmērs [mm]
Ø125
Trokšņa līmenis:
- Akustiskās jaudas līmenis LwA [dB(A)]
84
- Akustiskā spiediena līmenis LpA [dB(A)]
73
- Mērījuma nedrošums KwA, KpA [dB(A)]
3
Vibrācijas:
- Vibrācijas līmenis uz roktura ah [m/s2]
4,451
- Mērījuma nedrošums K [m/s2]
1,5
Masa (un lādēšanas adaptera) [kg]
1,5
(impregnējošām vielām) koksnes apstrādei, uzskata par kancerogēniem. Apstrādājot šos materiālus, valkāt pretputekļu masku un nodrošināt darba vietas labu ventilāciju.
Nepieļaut ierīces vai apstrādāta materiāla pārkaršanu. Darba
pārtraukumu laikā iztukšot atkritumu maisu (ja ir), lai ierobežotu putekļu aizdegšanas risku maisā.
Nedrīkst apstrādāt ar ierīci jebkādu vielu, kas ietver azbestu. Azbestu
saturošus materiālus drīkst apstrādāt tikai atbilstoši apmācīts personāls.
Ierīci drīkst izmantot tikai sausai slīpēšanai. Ūdens iekļūšana ierīcē var to
sabojāt.
Lietot spailes vai citu praktisku metodi, lai pasargātu un atbalstītu
apstrādātu materiālu uz stabilas platformas. Apstrādāts priekšmets turēts
ar roku vai pie ķermeņa var būt nestabils un var izraisīt kontroles pazaudēšanu.
3. Ierīces apraksts
Zīm. A: 1. Atkritumu tvertne; 2. Akumulatora ligzda; 3. Disks ar Velcro līmlenti;
4. Ieslēdzēja / ātruma pārslēgšanas poga; 5. Izslēdzējs
4. Ierīces norīkošana
Ierīce ir projektēta nelielu koksnes elementu, koksnei līdzīgu materiālu (finieris, ēveļskaidu plātne utt.), plastmasu, krāsainu metālu sausai slīpēšanai. Pieļaujam aprīkojuma izmantošanu remonta-būvniecības darbos, remonta rūpnīcās, amatieru darbos, ja vienlaikus būs ievēroti lietošanas nosacījumi un pieļaujami darba apstākļi, noteikti lietošanas instrukcijā.
5. Lietošanas ierobežojums
Slīpmašīnu nedrīkst izmantot, lai slīpētu ģipša apmetuma sienu, kā arī melno metālu virsmu. Ierīce var būt lietota tikai saskaņā ar turpmāk minētiem „Pieļaujamiem darba nosacījumiem”. Visas patstāvīgas izmaiņas mehāniskā un elektriskā konstrukcijā, jebkuras modifikācijas, rīcība, kas nav aprakstītā lietošanas instrukcijā būs uzskatāmi kā nelikumīgi un var ierosināt garantijas tiesību tūlītēju pazaudēšanu, un atbilstības deklarācija pazaudēs savu spēku. Nepiemērota lietošana vai lietošana neatbilstoši lietošanas instrukcijai var ierosināt garantijas tiesību tūlītēju pazaudēšanu.
Pieļaujami darba apstākļi
S2 10 (10-minūšu darbs)
Sargāt no mitruma un atmosfēriskiem nokrišņiem.
Akumulatoru lādēšanas temperatūru diapazons 10-30°C.
Nepakļaut temperatūrai virs 50°C.
6. Tehniskie parametri
Informācijas par troksni un vibrācijām. Vibrāciju apkopota vērtība ah un mērījuma nedrošums noteikti saskaņā ar normu EN 60745-2-1 un uzrādīti tabulā Trokšņa emisija noteikta saskaņā ar EN 60745-1, vērtības uzrādītas tabulā.
UZMANIBU Troksnis var izraisīt dzirdes bojāšanu, darba laikā lietot
dzirdes aizsardzības līdzekļus!
Deklarēts vibrācijas lielums tika izmērīts saskaņā ar standartu pētniecības metodi un var būt lietots, lai salīdzinātu vienu instrumentu ar otru. Iepriekšminēts trokšņa emisijas līmenis var būt arī lietots iepriekšējais trokšņa pakļaušanas novērtēšanai. Trokšņa līmenis elektroierīces reālās lietošanas laikā var atšķirties no deklarētām vērtībām atkarīgi no darbarīku lietošanas apstākļiem, sevišķi no apstrādāta materiāla veida un no nepieciešamības noteikt operatora aizsardzības līdzekļus. Lai sīki noteiktu draudus reālos lietošanas apstākļos, jāievēro visas operācijas cikla daļas, kas apņem arī periodus, kad ierīce ir izslēgta, vai kad ir ieslēgta, bet nav lietota darbam.
7. Darba sagatavošana
UZMANIBU Ierīce ir ONE+ALL līnijas daļa, tāpēc, lai to lietotu,
nepieciešama ir komplekta salikšana - ierīce, akumulators un lādēšanas adapters.
UZMANIBU Visu apkopes darbību, aprakstītu šajā nodaļā, veikt tikai,
kad ierīce ir atslēgta no elektrības avota.
Smilšpapīra izvēle
Katram smilšpapīram ir atzīme uz lipīgas puses; smilšpapīrs ar mazāku gradāciju slīpē ātrāk, bet var atstāt skrāpējumus. Koka slīpēšanai parasti rekomendējam izmantot smilšpapīru ar gradāciju līdz 400. Nav ieteicams izmantot abrazīvu smilšpapīra uzliktņu bez atverēm. Darbs ar tādiem uzliktņiem bez caurumiem var izraisīt darba virsmas apputināšanu un veikta darba kvalitātes pasliktināšanu.
Slīpmašīnas darba sagatavošanai jādara sekojoša darbība:
- Pēc uzliktņa ar attiecīgu gradāciju izlasīšanas piestiprināt to uz diska, lai pilnīgi slēptu slīpēšanas diska virsmu un caurumi sakrītu ar diska caurumiem. Lai labāk uztvertu uzliktņu, stingri piespiediet to pie diska.
- Noliekt atkritumu tvertni uz pieslēgšanas īscauruli (zīm. A, 1). Nav ieteicama abrazīvu smilšpapīra uzliktņu bez atverēm lietošana. Darbs ar tādiem uzliktņiem bez caurumiem var izraisīt darba virsmas apputināšanu un veikta darba kvalitātes pasliktināšanu.
Akumulatora montāža
Uzstādīt akumulatoru kontaktligzdā (zīm. A, 2) - iebāzt to pilnīgi, pārbaudīt, vai akumulatora aizbīdnis sargā to no nejaušas izslīdēšanas darbības laikā. Ierīce
ir gatava darbam.
8. Ierīces ieslēgšana
UZMANIBU Pirms ierīces iedarbināšanas obligāti veikt darbību,
aprakstītu “Darba sagatavošana” nodaļā.
Oscilācijas ātruma poga darbojas 3 pozīciju cilpas režīmā un pēc trešā ātruma sasniegšanas atkal atgriežas uz pirmo ātrumu. Lai iedarbinātu slīpmašīnu, nepieciešama ir vienreizēja ātruma izvēles pogas piespiešana (zīm. A, 4). Slīpmašīna uzsāks darbību. Lai mainītu oscilācijas ātrumu, vienreiz nospiest ātruma pogu. Pirms darba uzsākšanas ieslēgt ierīci bez slodzes uz 5-10 sekundēm, un pārbaudīt funkcionēšanas pareizību.
9. Ierīces lietošana
Slīpēšana
Pēc darba sagatavošanas (skat. Instrukcijas 7 punktu) un atbilstoša smilšpapīra izvēli, var sākt slīpēšanu. Pēc ierīces ieslēgšanas un pēdas ar smilšpapīra uzliktņu pietuvināšanas pie materiāla slīpēšanas uzsāks. Apstrādi uzsākt nekavējoties pēc iedarbināšanas. Ģenerēta ekscentriķa rotācija var, pēc liela ātruma sasniegšanas, var ierosināt pārmērīgu materiāla noslīpēšanu pirmā kontakta vietā. Ierīci laideni pārvietot pa apstrādātu materiāla virsmas, delikāti piespiežot. Slīpēšanas laikā kontrolēt, lai pēda būtu vienmērīgi piespiesta pie materiāla ar visu virsmu. Pēc slīpēšanas pabeigšanas noņemt uzgaļu no materiāla un izslēgt ierīci. Nedrīkst aizmirst, ka vibrācijas, līdz 11000 minūtē, pārvietojas uz apstrādātu materiālu, ģenerēšot trokšņi. Tā ir normāls efekts. Darba laikā pēda var rotēties uz kreisu vai labu (atkarīgi no spiediena). Tā ir normāls efekts.
Darba pabeigšana
Pēc darba pabeigšanas izslēgt ierīci, nospiežot izslēdzēju (zīm. A, 5). Pēc slīpēšanas pabeigšanas noņemt akumulatoru no ligzdas, noņemt slīpēšanas uzliktni no pēdas (pakampt uzliktņa mālu un uzmanīgi atraut, lai nebojātu diski slāni), iespējamus putekļu netīrumus noņemt ar saspiestu gaisu vai sausu, mīkstu lupatiņu.
10. Kārtējas apkalpošanas rīcība
UZMANIBU Visa apkopes darbība var būt veikta ar atslēgto barošanas
avotu.
Slīpēšanas diska mainīšana
Sakampt uzliktņa malu un uzmanīgi atraut, lai nebojātu diska lipīgo slāni. Pēc attiecīga smilšpapīra uzliktņa izlasīšanas piestiprināt to uz diska, lai slēgtu visu slīpēšanas diska platību, un smilšpapīra caurumi sakrītu ar pēdas caurumiem
Putekļu tvertnes iztukšošana
Esiet uzmanīgi uguns avota tuvumā, smalki putekļi ir ļoti viegli uzliesmojoši.
Katrreiz pēc darba pabeigšanas iztukšot atkritumu tvertni. Lai to darītu:
noņemt tvertni no īscaurules,izbērt saturu caur atkritumu tvertnes ieplūdes atveri vai noņemt materiāla
maisu un sakratīt.
Pēc iztukšošanas novietot materiāla maisiņu un uzvilkt tvertni uz īscaurules.
Transports un uzglabāšana
Kad ierīce nav lietota, glabāt to ar atslēgtu akumulatoru, bērniem nepieejamā, sausā un labi ventilētā vietā. Ierīce un citi elementi minēti komplektācijā jābūt transportēti, lai nebūtu pakļauti apkārtnes nelabvēlīgiem apstākļiem, piem., mitrums, atmosfēriski nokrišņi, augstā temperatūra (virs 50°C), spiediens, kas var izraisīt mehāniskus bojājumus un citi, kuri var negatīvi ietekmēt uz ierīci. Transportēšanas laikā atvienot akumulatoru.
11. Rezerves daļas un piederumi
ONE+ ALL līnijas ierīce var būt apgādāta ar jebkuru akumulatoru no ONE+ALL līnijas. Lai attiecīgi pielāgotu akumulatoru vai lādēšanas adapteru, ieteicam iepazīties ar Dedra Exim piedāvājumu www.dedra.pl vietnē.
Piedāvātie aksesuāri:
Slīpēšanas diski: DED79470 – gradācija 40; DED79471 – gradācija 60; DED79472 – gradācija 80; DED79473 – gradācija 100; DED79474 – gradācija 120; DED79475 – gradācija 150; DED79476 – gradācija 180;
Rezerves daļu un aksesuāru iegādei lūdzam kontaktēties ar Dedra Exim servisu. Kontaktinformācija atrodas instrukcijas 1. lapā. Rezerves daļu pasūtīšanas gadījumā lūdzam norādīt partijas numuru, kas atrodas uz tabuliņas, un montāžas zīmējuma daļas numuru. Garantijas laikā remonti ir veikti saskaņā ar noteikumiem, aprakstītiem garantijas talonā. Reklamēto produktu lūdzam nodod remontam pirkšanas vietā (pārdevējam ir pienākums pieņemt reklamēto produktu), nosūtīt Dedra Exim centrālam servisam vai servisam, kurš atrodas vistuvāk dzīvesvietai vietai
13
Page 14
(servisu sarakstu skatīt www.dedra.pl vietnē). Laipni lūdzam pievienot aizpildīti
Problēma
Iemesls
Risinājums
Ierīci nevar ieslēgt.
Nepareizi uzstādīts
akumulators.
Uzstādīt pareizi akumulatoru. Izlādēts akumulators.
Uzlādēt akumulatoru.
Bojāts akumulators.
Mainīt akumulatoru uz nebojātu.
Bojāts ieslēdzējs vai dzinējs.
Nodot ierīci servisam.
Dzinējam nav jaudas, strādā ar grūtību.
Bojāts dzinējs.
Nodot ierīci servisam.
Var sajust apdegto
izolāciju.
Bojāts dzinējs.
Nodot ierīci servisam.
Dzinējs pārkarsēs.
Noslēgti ventilācijas
caurumi.
Nopūst ar saspiestu gaisu.
Ļoti maza darba efektivitāte.
Nolietots darba uzgalis.
Mainīt darba uzgaļu uz jaunu.
Produkta elementi,
apņemti ar garantiju
Garantijas aizsardzības laiks
Ekscentra slīpmašīna 18V
24 mēneši, skaitot no Produkta iegādes datuma norādīta Garantijas talonā
Slīpēšanas disks, pēda ar Velcro līmlenti, atkritumu
tvertne
Elementi neapņemti ar garantiju.
garantijas talonu. Pēc garantijas laika remontu veic centrāls serviss. Bojātu produktu nosūtīt servisam (sūtījumu apmaksā lietotājs).
12. Defekta paša novēršana
UZMANIBU Pirms jebkuru defektu patstāvīgas novēršanas atslēgt
ierīci no elektrības avota.
13. Ierīces komplektācija
1. Ekscentra slīpmašīna 18V – 1 gab.; 2. Slīpēšanas disks – 2 gab.; 3. Atkritumu tvertne – 1 gab.
14. Informācija lietotājiem par nolietotas elektroierīces utilizāciju
(mājsaimniecības vajadzībām)
savākšanas punktiem var uzzināt vietējā pašvaldībā, piem., tās mājas lapā. Atbilstoši utilizēta tehnika palīdz saudzēt vērtīgus krājumu un izvairīties no negatīvas ietekmes uz veselību un vidi, kam var tikt radīti draudi neatbilstošu atkritumu apsaimniekošanas dēļ. Neatbilstoša atkritumu utilizācija ir sodāma pēc atbilstošiem vietējiem tiesību aktiem. Lietotāji Eiropas Savienībā. Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju. Utilizācija ārpus ES dalībvalstīm Šī zīme ir spēkā tikai Eiropas Savienības valstīs. Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
Ar šo apliecinu, ka saņēmu informāciju par garantijas nosacījumiem, kā arī par
Lietošanas instrukcijas un Garantijas talona norādījumu neievērošanas sekām.
Garantijas nosacījumi ir man zināmi, ko apliecinu ar savu rokraksta parakstu:
......................................... ...............................................
I. Atbildība par Produktu:
1. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija, reģistrācijas numurs KRS 0000062517, Varšavas Rajona Tiesa Varšavā, Valsts tiesas reģistra XIV. Saimnieciskā nodaļa, NMR kods (NIP) 527-020-49-33, Pamatkapitāls: 100 980,00 PLN.
2. Saskaņā ar noteikumiem, minētiem šajā Garantijas talonā, Garants piešķir garantiju Produktam, kuru izplata Garants:
3. Garantijas atbildība apņem tikai defektus, izraisītu pēc iemesliem, esošiem Produkta Lietotājam nodošanas laikā.
4. Sakarā ar garantiju Lietotājam ir tiesības prasīt bezmaksas uzlabot Produktu,
ja defekts tiks konstatēts garantijas laikā. Produkta uzlabošanas veids (remonta izdarīšanas metode) ir atkarīgs no Garanta uzskata. Gadījumā, kad Garants konstatēs, ka remonts nav iespējams, Garantam ir tiesības mainīt bojātu elementu vai visu Produktu uz brīvu no defektiem, samazināt Produkta cenu vai atteikties no līguma.
5. Attiecībā uz Lietotājam, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, Garanta kompensācijas atbildība par zaudējumiem, savienotiem ar garantiju un/vai sakarā ar noslēgšanu un izpildīšanu, neatkarīgi no tiesiskām attiecībām, ir ierobežota tikai līdz nekvalitatīva Produkta vērtībai.
II. Garantijas laiks:
14
Augstāk norādītā zīme norādītas uz produkta vai produkta dokumentācijā informē, ka bojātas elektroierīces aizliegts izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Ja vēlaties šādu
produktu detaļas utilizēt, otrreizēji izmantot vai atgriezt, ierīce jānodod specializētā savākšanas centrā, kurā varēsiet to izdarīt bez maksas. Informāciju par nolietotās tehnikas
Garantijas talons
Partijas numurs: .....................................................
(turpmāk saukts Produkts)
Produkta iegādes datums: ………………………………….
Pārdevēja zīmogs: …………………..
Datums un pārdevēja paraksts:................................................
Lietotāja apliecinājums:
datums un vieta Lietotāja paraksts
LV
Uz
Kataloga Nr.
III. Garantijas lietošanas nosacījumi:
1. Aizpildīts Lietotāja Produkta Garantijas talons ar Lietotāja dokumentu,
apliecinošu Produkta iegādi, piem. kases kvīts, faktūrrēķins utt. Efektīvas reklamācijas realizācijai ieteicams, lai Lietotājs nodotu kopā ar reklamētu Produktu visus elementus, minētus Produkta "Komplektācija" Lietošanas instrukcijas daļā.
2. Lietošanas Instrukcijas un Garantijas talona norādījumu ievērošana.
3. Garantija ir derīga tikai Polijas Republikas un ES teritorijā.
IV. Garantija neapņem Produkta defektus, ierosinātus, starp
citiem, sekojošos gadījumos:
1. Lietotājs neievēro Lietošanas instrukcijas noteikumus, sevišķi pareizas ekspluatācijas, konservācijas un tīrīšanas jomā;
2. Lietotājs lieto tīrīšanas vai konservācijas līdzekļus, kas neatbilst Lietošanas Instrukcijas norādījumiem;
3. Lietotājs neattiecīgi glabā un transportē Produktu;
4. Lietotājs patstāvīgi izdara Produkta izmaiņas un/var pārveidojumus, bez saskaņošanas ar Garantu;
5. Lietotājs lieto Produktā ekspluatācijas materiālus, kas neatbilst Lietošanas Instrukcijas norādījumiem.
4. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums"
izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, kurā, Lietotāja darbības rezultātā:
1. tika likvidēti, mainīti vai bojāti sērijas numuri, datu apzīmējumi vai nominālas tabuliņas;
2. tika bojātas vai mainītas plombas.
5. Uzmanību! Darbību, savienotu ar Produkta ikdienas apkalpošanu, ja izriet no
Lietošanas instrukcijas, Lietotājs veic patstāvīgi un pēc savām izmaksām.
V. Reklamācijas procedūra:
1. Produkta nepareizas darbības konstatēšanas gadījumā, pirms reklamācijas
paziņošanas, Lietotājam ir pienākums pārbaudīt, vai visa darbība, tostarp aprakstīta Lietošanas instrukcija, tika pareizi veikta.
2. Reklamācijas paziņojumu ieteicams sniegt nekavējoties, vislabāk 7 dienu laikā no Produkta defekta konstatēšanas dienas. Lietotājs, kas nav patērētājs
1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, ja nesniegs reklamācijas paziņojumu 7 dienu laikā.
3. Reklamācijas paziņojums var būt sniegts, starp citiem, Produkta iegādes vietā, garantijas servisā vai rakstiski uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija.
4. Lietotājs var arī sniegt reklamācijas paziņojumu, izmantojot formulāru,
pieejamu mājaslapā www.dedra.pl. („Reklamācijas paziņošanas formulārs garantijas ietvaros”).
5. Servisu adreses atsevišķām valstīm atrodas mājaslapā www.dedra.pl.
6. Gadījumā, kad attiecīgajā valstī nav garantijas servisa, reklamācijas paziņojumi jābūt sniegti uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polija).
7. Ņemot vērā Lietotāja drošību, bojāta Produkta lietošana ir aizliegta.
6. Uzmanību!!! Bojāta Produkta lietošana ir bīstama Lietotāja veselībai un
dzīvei.
8. Garantijas pienākums tiks izpildīts 14 darba dienu laikā, skaitot no dienas,
kad Lietotājs piegādās bojātu Produktu. Pirms bojāta Produkta nodošanas reklamācijai ieteicam to notīrīt. Rekomendējam rūpīgi pasargāt reklamētu Produktu no bojājumiem transportēšanas laikā (ieteicama Produkta piegāde oriģinālā iepakojumā).
9. Garantijas laiks tiek pagarināts uz laiku, kurā, sakarā ar Produkta defektu,, apņemtu ar garantiju, Lietotājs nevarēja to lietot.
10. Garantija neizslēdz, neierobežo un neaptur Lietotāja tiesību, kas izriet no atbildības par pārdota produkta neatbilstību likumam.
HU
Tartalomjegyzék
1. Képek és ábrák
2. Részletes biztonsági előírások
3. A készülék leírása
4. A készülék rendeltetése
5. Használati korlátozások
6. Műszaki adatok
7. Felkészülés a munkára
8. A készülék bekapcsolása
9. A berendezés használata
10. Folyó karbantartási tevékenységek
11. Pótalkatrészek és tartozékok
12. Önálló hibaelhárítás
13. A készülék készlete
14. Információ a felhasználóknak az elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanításáról
15. Garanciajegy
A Megfelelőségi Nyilatkozat csatolva lett az utasításokhoz, mint különálló dokumentum. A megfelelőségi nyilatkozat hiánya esetén vegye fel a kapcsolatot a Dedra-Exim Sp. z o.o. céggel.
Traducerea instrucțiunii originale
Page 15
Az általános biztonsági feltételek az utasításokhoz lettek csatolva különálló
Modell
DED7062
Tápellátás
18 V D.C.
Akkumulátor
Li-Ion
Az oszcilláció frekvenciája [min-1]
6000 / 8500 / 11000
A munkatalp mérete [mm]
Ø125
Zajkibocsátás:
- Hangteljesítményszint LwA [dB(A)]
84
- Hangnyomásszint LpA [dB(A)]
73
- Mérési bizonytalanság KwA, KpA [dB(A)]
3
Vibráció:
- A markolaton mért vibrációs szint ah[m/s2]
4,451
- Mérési bizonytalanság K [m/s2]
1,5
Tömeg (akkumulátor és töltő nélkül) [kg]
1,5
brosúraként.
FIGYELEM A berendezés üzemeltetése során ajánlott betartani az
alapvető munkabiztonsági elveket a tűz keletkezése, villamos áramütés és mechanikus sérülés elkerülése érdekében. A berendezés üzemeltetésének elkezdése előtt kérjük ismerkedjen meg a Használati Utasítás tartalmával. Kérjük tegye el a Használati Utasítást és a Megfelelőségi Nyilatkozatot. A Használati Utasításban található útmutatók és utasítások szigorú betartása az Önök berendezése élettartamának meghosszabbítását eredményezi.
FIGYELEM A munka során feltétel nélkül be kell tartani a
munkabiztonsági útmutatóban leírtakat. A munkabiztonsági útmutató külön füzetként kerül a berendezéshez csatolásra és megőrizendő. Amennyiben a berendezés más személyhez kerül, kérjük szintén átadni a használati utasítást, a munkabiztonsági útmutatót és a megfelelőségi nyilatkozatot. A Dedra Exim cég nem vállal felelősséget a munkabiztonsági előírások megszegéséből eredő balesetekért.Figyelmesen olvassa el a biztonsági útmutatót és a használati útmutatót. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütéshez, tűzesethez és/vagy komoly sérülésekhez vezethet. Tegye el az összes útmutatót, biztonsági útmutatót és megfelelőségi nyilatkozatot a későbbi
FIGYELEM Az ONE+ALL szériához tartozó készülék az ONE+ALL
szériájú töltőkkel és akkumulátorokkal történő üzemeltetéshez lett
tervezve. A Li-Ion akkumulátor és a töltő nem felszereltsége a megvásárolt készüléknek és külön kell azokat megvásárolni. Más akkumulátorok és töltők használata a készülékhez, mint az ajánlottak, a garanciális jogok elvesztését
okozza
2. Részletes biztonsági előírások
Munkavégzés során, amikor valamelyik tartozék érintkezésbe kerülhet
rejtett vezetékkel, tartsa az elektromos kéziszerszámot annak szigetelt részeinél. Feszültség alatti vezeték átvágása vagy megsértése azt okozhatja,
hogy az elektromos kéziszerszám nem szigetelt részei feszültség alá kerülhetnek és ez a kezelő elektromos áramütéséhez vezethet.
Bizonyos faanyagok felületének csiszolása valamint ólomtartalmú
festékkel festett régi festékbevonatok eltávolítása során, mérgező porok keletkezhetnek, amik károsak lehetnek az egészségre. A porokkal való
közvetlen fizikai érintkezés allergiás reakciókat vagy légzőszervi megbetegedéseket okozhatnak a kezelőnek vagy a közelben levő személyeknek. A tölgy- és a bükkfa porok, különösen a fa feldolgozás során használt anyagokkal (impregnáló anyagokkal) kombinálva rákkeltőnek minősülnek. Ezeknek az anyagoknak a megmunkálása során viseljen porálarcot és biztosítsa a jó szellőzést a munkahelyen.
Ne engedje, hogy a készülék vagy az anyag túlmelegedjen. A munka
közbeni szünetek ideje alatt ürítse ki a csiszolatzsákot (ha van) olyan módon, hogy csökkentse a csiszolat öngyulladásának veszélyét a zsákban.
Ne munkáljon meg a készülékkel azbeszt tartalmú anyagokat. Az
azbeszttartalmú anyagokat csak megfelelően képzett személyzet munkálhatja meg.
A készüléket csak száraz csiszoláshoz szabad használni. A víz bejutása
a készülékbe annak károsodását idézheti elő.
A munkadarab stabil platformon történő rögzítéséhez és
alátámasztásához használjon leszorítókat vagy más praktikus módszert. A munkadarabot kézzel vagy a test más részével tartva instabil
marad, ami az irányítás elvesztéséhez vezethet.
3. A készülék leírása
A. Ábra: 1. Csiszolattartály; 2. Akkumulátor aljzat; 3 Tépőzáras tárcsa; 4. Kapcsológomb / sebesség kiválasztó gomb; 5. Kikapcsoló
4. A készülék rendeltetése
A készüléket apró elemek és fa- és faalapú anyagok (rétegelt lemez, forgácslap, stb.), műanyagok vasat nem tartalmazó fémek kis felületeinek száraz csiszolására tervezték. A készüléket építés-felújítási munkákban, amatőr munkákban, lehet használni, miközben egyidejűleg megfelelnek a használati utasításban szereplő üzemeltetési feltételeknek és a megengedett üzemi körülményeknek.
5. Használati korlátozások
A csiszológépeket nem szabad a gipsz vakolatú falak sem vastartalmú fémek csiszolására használni. A készülék kizárólag a lentebb található „Megengedett üzemi körülményeknek” megfelelően üzemeltethető. A felhasználó általi bármilyen változtatás a mechanikai és elektromos felépítésben, a használati utasításban nem szereplő karbantartási műveletek szabályellenesnek minősülnek és a Garanciális Jogok azonnali elvesztését eredményezi és a megfelelőségi nyilatkozat az érvényességét veszti. Nem rendeltetésszerű vagy a használati utasításnak nem megfelelő használat a garanciális jogok azonnali elvesztését eredményezi.
Megengedett működési feltételek
S2 10 (10 perces üzemelés)
Védje a nedvességtől és a csapadéktól.
Az akkumulátorok töltési hőmérséklettartománya 10 - 30°C.
Ne tegye ki 50°C-nál magas hőmérséklet hatásának.
6. Műszaki adatok
A zajra és a vibrációra vonatkozó információk. A vibráció együttes értéke ah valamint a mérési bizonytalanság az EN 60745-2­1 norma szerint lett meghatározva és táblázatban van megadva A zajkibocsájtás az EN 60745-2-1 szabvány szerint lett meghatározva, az értékek a fenti táblázatban lettek megadva.
FIGYELEM A zaj halláskárosodást okozhat, a munkavégzés során
mindig használjon hallásvédelmi eszközöket!
A deklarált zajkibocsájtási értékszabványos vizsgálati módszerrel lett meghatározva és így ez felhasználható az egyik eszköz a másikkal történő összehasonlítására. A fentebb megadott zajkibocsájtási szint használható az eszköz előzetes zajkibocsájtási értékelésére is. Az elektromos kéziszerszám valós használata alatti zajkibocsájtási érték eltérhet a deklaráltaktól, függően a munkaeszköz használatának módjától, különösen a megmunkálandó munkadarab fajtájától valamint az operátor védelmét szolgáló eszközök meghatározásának szükségszerűségétől. Hogy pontosan meg tudjuk határozni a készüléket valós körülmények között, figyelembe kell venni a használati ciklus minden részét, beleértve, azokat a szakaszokat is, amikor a készülék ki van kapcsolva, vagy ha az be van kapcsolva, de nem történik vele munkavégzés.
7. Felkészülés a munkára
FIGYELEM A készülék része az ONE +ALL szériának, ezért a
használatához ki kell egészíteni a készletet, ami a készülékből, az akkumulátorból és a töltőből áll.
FIGYELEM Az ebben a fejezetben leírt minden tevékenységet, a
tápforrásról lecsatlakoztatott készüléken végezzen.
A csiszolópapír kiválasztása
Minden csiszolópapírnak van egy jelölése az tapadós oldalán, az alacsonyabb gradációjú csiszolópapír gyorsabban csiszol, de karcolásokat okozhat. Fa csiszolásához, rendszerint legfeljebb 400-as gradációjú csiszolópapírok ajánlottak. Nem ajánlott a nyílások nélküli csiszolókorongok használata. A nyílások nélküli csiszolókorong használata a csiszolóoldal gyors eltömődéséhez és a munka minőségének jelentős csökkenéséhez vezethet.
A sarokcsiszoló munkára előkészítésének céljából:
- A megfelelő gradációjú csiszolókorong kiválasztása után, erősítse azt a tárcsára úgy, hogy az befedje teljesen a csiszolótárcsa felületét, és a korongon lévő nyílások egybeessenek a tárcsán levő nyílásokkal. A korong jobb tapadásának érdekében, a korongot erősen nyomja a tárcsához.
- Csúsztassa a csiszolattartályt a csatlakozócsonkra (A ábra, 1). Nem ajánljuk a nyílások nélküli csiszolókorongok használatát. A nyílások nélküli csiszolókorong használata a csiszolóoldal gyors eltömődéséhez és a munka minőségének jelentős csökkenéséhez vezethet.
Az akkumulátor beszerelése
Szerelje be az akkumulátort az aljzatba (A ábra, 2) – betolva azt teljesen, győződjön meg róla, hogy az akkumulátor retesze megakadályozza-e a működés közbeni véletlen kicsúszást. A berendezés munkára kész.
8. A készülék bekapcsolása
FIGYELEM A készülék üzembehelyezése előtt végezze el a
„Felkészülés a munkára" fejezetben leírtakat.
Az oszcillációs sebesség nyomógombja 3 pozíciós hurokmódban működik, a harmadik sebesség elérése után visszatér az első sebességhez. A csiszoló elindításához nyomja meg egyszer az oszcillációs sebesség kiválasztó gombját. (A ábra, 4). A csiszológép működni kezd. Az oszcillációs sebesség megváltoztatásához nyomja meg egyszer a sebesség gombját. A munka megkezdése előtt kapcsolja be a készüléket 5-10 másodpercre terhelés nélkül, és győződjön meg, hogy megfelelően működik-e.
9. A berendezés használata
Csiszolás
A munkához történő felkészülés (lásd az utasítás z7. fejezetében) és a megfelelő csiszolókorong kiválasztás után elkezdheti a munkát. A készülék bekapcsolása és a talp a csiszolókoronggal az anyagra történő ráhelyezése után elkezdődik a csiszolás. A megmunkálást az indítás után azonnal el kell kezdeni. Az excentricitás által generált forgó mozgás, jelentős felgyorsulás után, oka lehet az anyag túlzott kicsiszolásának az első érintkezés pontján. A készüléket folyamatosan kell mozgatni a teljes csiszolandó felületen, enyhén megnyomva azt. A csiszolás során ügyeljen arra, hogy a csiszolótárcsa teljes felületével érintkezzen az anyaggal. A csiszolás befejezése után vegye el a csiszolókorongot az anyagról és kapcsolja ki a készüléket. Tartsa szem előtt, hogy a rezgések közelítve a 11000 per perces értéket átkerül a feldolgozandó anyagra, zajt generálva. Ez normális effektus. .Működés közben a talp foroghat balra vagy jobbra (a nyomásától függően) Ez normális
effektus.
A munka befejezése
A munka befejezése után a készülék kikapcsolása a kikapcsoló megnyomásával történik (A ábra, 5). A csiszolás befejezése után vegye ki az akkumulátort az aljzatból, távolítsa el a csiszolókorongot a talpról (fogja meg a korong szélét és óvatosan távolítsa el
15
Page 16
úgy, hogy ne sértse meg a réteget a tárcsán) távolítsa el a szennyeződéseket
Probléma
Ok
Megoldás
A készülék nem
kapcsol be.
Az akkumulátor nem megfelelően rögzített.
Rögzítse megfelelően az akkumulátort.
Lemerült az akkumulátor.
Töltse fel az akkumulátort.
Sérült akkumulátor.
Cserélje ki az akkumulátort hibátlanra.
Sérült kapcsoló vagy motor.
Adja át a szerviznek a készüléket.
A motornak nincs
teljesítménye,
nehezen mozog.
Sérült motor.
Adja át a szerviznek a készüléket. Égett szigetelés
szagot érezni.
Sérült motor.
Adja át a szerviznek a készüléket.
Túlmelegszik a
motor.
Eltömődtek a szellőzőnyílások.
- Fúvassa át sűrített levegővel.
A munka
hatékonysága
nagyon alacsony.
Elhasználódott megmunkáló vég.
Cserélje ki a megmunkáló véget újra.
A garanciával rendelkező alkatrészek
A garanciális védelem időtartama
Excentercsiszoló 18V
24 hónap, a Termék vásárlásának napjától számítva a jelen Garanciajegyen megjelölve
Csiszolókorong, tépőzáras tárcsa, csiszolattartály
Garanciával nem rendelkező alkatrészek.
porszívóval vagy száraz puha törlőkendővel.
10. Folyó karbantartási tevékenységek
FIGYELEM Minden karbantartási tevékenységet, a tápforrásról
lecsatlakoztatott készüléken végezzen.
A csiszolókorong cseréje
Fogja meg a korong szélét, és óvatosan tépje le úgy, hogy ne sértse meg a tárcsán a tépőzárat. A kívánt csiszolókorong kiválasztása után, rögzítse azt a tárcsához úgy, hogy az befedje a csiszolótárcsa teljes felületét, és a csiszolókorongon levő nyílások egybeessenek a talpon levő nyílásokkal.
A csiszolattartály kiürítése
FIGYELEM Legyen óvatos, ha a közelben tűzforrás van - a finom por
rendkívül gyúlékony.
A munkavégzés befejezése után minden alkalommal ürítse ki a tartályban összegyűlt csiszolatot. Ebből a célból:
húzza le a tartályt a csiszolat kiömlő csonkról,öntse ki a tartalmát a bemenő nyíláson a hulladéktartályba, vagy vegye le a
textilzsákot és rázza ki.
A kiürítés után tegye vissza a textilzsákot és tegye vissza a tartályt a
csőcsonkra.
Szállítás és tárolás
Ha a készülék nincs használatban, akkor tárolja az lecsatlakoztatott akkumulátorra, gyermekek elől elzárt, száraz és levegős helyen. A készüléket és más, a komplettálásban felsorolt alkatrészeket szállítsa olyan módon, hogy azok ne legyenek kitéve káros környezeti hatásoknak, olyanoknak, mint: a nedvesség, csapadékok, magas hőmérséklet (50°C-nál magasabb), mechanikai sérülést okozó nyomás, és mások melyek negatív hatással lehetnek a készülékre. Szállítás közben csatlakoztassa le az akkumulátort.
11. Pótalkatrészek és tartozékok
Az ONE+ALL széria elektromos készüléke felszerelhetőek az ONE+ALL széria minden akkumulátorával. A megfelelő akkumulátor és töltő kiválasztásához javasoljuk, hogy olvassa el a Dedra Exim ajánlatát a www.dedra.pl weboldalon.
Ajánlott tartozékok:
Csiszolókorongok: DED79470 – gradáció 40; DED79471 – gradáció 60; DED79472 – gradáció 80; DED79473 – gradáció 100; DED79474 – gradáció 120; DED79475 – gradáció 150; DED79476 – gradáció 180;
Cserealkatrészek és tartozékok vásárlása céljából lépje kapcsolatba a Dedra­Exim szervizével. A kapcsolati adatok az utasítás 1. oldalán találhatóak. A pótalkatrészek megrendelése során kérjük, adják meg az gép adattábláján található szériaszámot, valamint az alkatrész számát az összeállítási rajzról. A garanciális időszakban a javításokat a Garanciajegyen feltüntetett szabályok alapján végezzük. A reklamált terméket, kérjük, adják át javításra a vásárlás helyén (az eladó köteles átvenni a hibás terméket), vagy küldje el a DEDRA ­EXIM központi szervizébe, vagy a lakóhelyéhez legközelebb eső szervizbe (a szervizek listája megtalálható a www.dedra.pl weboldalakon). Kérjük, csatolja a kitöltött garanciajegyet. A garancia időn túli javításokat a központi szerviz végzi. A meghibásodott terméket küldje el a szervizbe (a szállítás költségét a felhasználó fedezi).
12. Önálló hibaelhárítás
FIGYELEM Az önálló hibaelhárítás megkezdése előtt válassza le a
berendezést a tápforrásról.
berendezéseket nem szabad a háztartási szeméttel együtt kidobni. Hulladékkezelésük, újrafelhasználásuk vagy elemeik hasznosítása során a követendő eljárás a berendezés speciális gyűjtőponton történő leadása, ahol díjmentesen átvételre kerül. Az elhasznált készülékek gyűjtőpontjainak elhelyezkedéséről a helyi hatóságok adnak tájékoztatást, pl. internetes
oldalaikon.
A berendezés helyes hulladékkezelése lehetővé teszi értékes erőforrások megőrzését és az egészségre és a környezetre kifejtett negatív hatás elkerülését, melyeket a nem megfelelő hulladékkezelés veszélyeztethet. A szabályszerűtlen hulladékkezelés a megfelelő helyi szabályokban meghatározott bírságok kiszabásával jár. Felhasználók az Európai Unió országaiban Elektromos vagy elektronikus berendezés kidobásának szükségessége esetén kérjük lépjenek kapcsolatba a legközelebbi eladási ponttal vagy szállítóval, aki további tájékoztatást nyújt. Hulladékkezelés az Európai Unión kívüli országokban Ez a szimbólum csak az Európai Unió országaira vonatkozik. A jelen termék kidobásának szükségessége esetén kérjük kapcsolatba lépni a helyi hatóságokkal vagy az eladóval a helyes eljárásra vonatkozó tájékoztatásért.
Gyártási tétel száma: .....................................................
A termék vásárlásának dátuma: ………………………………….
Dátum és az eladó aláírása: ................................................
Igazolom, hogy tájékoztatásra kerültem a garanciális feltételekről, valamint a
Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyben leírt utasítások be nem tartásából
eredő következményekről. A jelen garanciális feltételekkel megismerkedtem,
......................................... ...............................................
kelt és helye a Felhasználó aláírása
(a továbbiakban: Termék)
Az eladó pecsétje: …………………..
A felhasználó nyilatkozata:
amit aláírásommal igazolok:
HU
Garanciajegy
Katalógusszám:
I. A termékért felelős:
1. Kezes - DEDRA EXIM sp. z o.o., székhelye Pruszków, címe: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Varsó fővárosi Körzeti Bíróság Varsóban; az Országos Bírósági Nyilvántartás XIII Gazdasági Osztálya, adószáma: 527­020-49-33, törzstőke: 100 980.00 zł.
2. A jelen Garanciajegyben meghatározott feltételekkel a Kezes garanciát nyújt a Kezes forgalmazásából származó Termékre
3. A garanciából eredő felelősség kizárólagosan a Termékben a Felhasználónak való átadás pillanatában rejlő hibákra vonatkozik.
4. A garancia címén a Felhasználó jogosult a Termék díjmentes
megjavítására, amennyiben a hiba a garanciális időszak során kelentkezik. A Termék megjavításának módja (a javítás módszere) a Kezes döntésétől függ. Amennyiben a Kezes megállapítása szerint ni lehetőség a megjavításra, a Kezes fenntartja magának a jogot a hibás alkatrész vagy az egész Termék hibátlanra cseréléséhez, a Termék árának csökkentéséhez, vagy a szerződéstől történő elálláshoz.
5. Azzal a Felhasználóval szemben, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, a Kezes jelen garanciából eredő és/vagy a garancia megkötésével és teljesítésével kapcsolatos kártérítési felelőssége, a jogi címtől függetlenül, a hibás Termék értékének összegére korlátozódik.
II. Garanciális időszak:
13. A készülék készlete
1. Excentercsiszoló 18V – 1 db.; 2. Csiszolókorong – 2 db.; 3. Csiszolattartály – 1 db.
14. Információ a felhasználóknak az elektromos éselektronikus berendezések hulladékkezeléséről
A bemutatott, termékeken vagy a hozzájuk csatolt dokumentáción szereplő szimbólum arról tájékoztat, hogy az üzemképtelen elektromos vagy elektronikus
16
(háztartásokra vonatkozó tájékoztatás)
III. A garancia alkalmazásának feltételei:
1. A Felhasználó felmutatja a Termék kitöltött Garanciajegyét és valószínűsíti a
Termék vásárlásának körülményeit, pl. felmutatva a pénztár blokkot, számlát, stb. A reklamáció hatékony lebonyolításának érdekében ajánlott, hogy a Felhasználó a reklamált Termékkel együtt adja át a Kezelési útmutatóban leírt készlet tartalmát.
2. A Felhasználó betartja a Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyen feltüntetett utasításokat.
3. A garancia csak a Magyar Köztársaság és az EU területén érvényes.
IV. A garancia nem terjed ki a Termék következő okokból keletkező
meghibásodásaira:
1. A Felhasználó nem tartotta be a Kezelési útmutatóban meghatározott, különösen a megfelelő használatra, karbantartásra és tisztításra vonatkozó
Page 17
feltételeket; A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő tisztító és
Modèle
DED7062
Alimentation
18 V D.C.
Accumulateur
Li-Ion
Fréquence d’oscillation [min-1]
6000 / 8500 / 11000
Taille de la semelle de travail [mm]
Ø125
Emission du bruit:
- Niveau de puissance acoustique LwA [dB(A)]
84
- Niveau de pression acoustique LpA [dB(A)]
73
- Incertitude de mesurage KwA, KpA [dB(A)]
3
Vibrations:
- Niveau de vibrations mesuré sur la poignée ah[m/s2]
4,451
- Incertitude de mesurage K [m/s2]
1,5
Poids (sans accumulateur) [kg]
1,5
karbantartó szereket alkalmazott;
2. A Felhasználó nem megfelelő módon tárolja és szállítja a Terméket;
3. A Felhasználó önállóan, a Kezessel való egyeztetés nélkül módosította és/vagy átalakította a Terméket;
4. A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő üzemeltetési anyagokat használt a Termékhez.
7. 5. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a
Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha a Terméken:
1. a szériaszámok, dátum jelölések és a típuscímkék a Felhasználó által eltávolításra, kicserélésre vagy megrongálásra kerültek;
2. a plombák a Felhasználó által megrongálásra kerültek, vagy a Felhasználó beavatkozásának nyomait viselik.
8. Figyelem! A Termék mindennapos kezelésével kapcsolatos, többek között a
Kezelési útmutatóból eredő műveleteket a Felhasználó saját hatáskörébe és saját költségére végzi el.
V. Reklamációs eljárás:
1. A Termék helytelen működésének észrevételekor, a reklamáció bejelentése előtt ellenőrizze, hogy a Kezelési útmutatóban meghatározott valamennyi művelet a megfelelő módon került végrehajtásra.
2. Ajánlott a reklamációt haladéktalanul bejelenteni, a legjobb a Termék hibája észrevételétől számított 7 napon belül. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha nem jelenti be 7 napon belül a reklamációt.
3. A reklamációs bejelentés megtehető a Termék vásárlásának helyén, a garanciális szervizben, vagy írásban az alábbi címen: DEDRA EXIM sp. z o.o.,
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. A Felhasználó a reklamációt a www.dedra.pl weboldalon található űrlap segítségével jelentheti be. („Garanciális reklamáció bejelentési űrlap”).
5. Az egyes országok szerviz címei a www.dedra.pl weboldalon elérhetőek.
Amennyiben az adott országban nincs garanciális szervíz, a reklamációs bejelentést ajánljuk a következő címre küldeni: DEDRA-EXIM Sp. z o.o., ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków (Lengyelország).
6. A Felhasználó biztonságára való tekintettel a hibás Termék használata tilos. Figyelem!!! A hibás Termék veszélyes a Felhasználó egészségére és életére.
7. A garanciából eredő kötelezettségek ellátására a reklamált Terméknek a Felhasználó általi leadásának napjától számított 14 munkanapon belül kerül sor.
8. A terméket reklamációra küldése előtt ajánlott megtisztítani. Ajánlott a
reklamált terméket gondosan bebiztosítani a szállítási károk elkerülése érdekében (ajánlott a reklamált Terméket az eredeti csomagolásban elküldeni).
9. A garanciális időszak meghosszabbításra kerül azzal az idővel, mely alatt a Felhasználó a Termék meghibásodásából eredően nem tudta az használni.
10. A garancia nem zárja ki, nem korlátozza és nem függeszti fel a Felhasználó eladott termékek hibáira vonatkozó kezességi szabályokból eredő jogait.
FR
Sommaiare
1. Photos et dessins
2. Consignes de sécurité détaillées
3. Description de l’appareil
4. Utilisation prévue de l’appareil
5. Limitations d’utilisation
6. Caractéristiques techniques
7. Préparatifs au travail
8. Mise en marche de l’appareil
9. Utilisation de l’appareil
10.Opérations de service courantes
11. Pièces de rechange et accessoires
12. Elimination arbitraire des défauts
13. Complétion de l’appareil
14. Information pour les utilisateurs sur l’élimination des déchets électriques et électroniques
15. Carte de garantie
La déclaration de conformité a été jointe au mode d’emploi en tant que document séparé. A défaut de la déclaration de conformité, il faut prendre
contact avec Dedra-Exim Sp. z o.o.
Les conditions de sécurité générales ont été annexées au mode d’emploi en tant que brochure séparée.
Traduction du mode d’emploi original
ATTENTION Au cours du travail de l'appareil, il est conseillé de
respecter toujours les consignes de securité du travail pour éviter l'incendie, l'électrocution ou les lésions mécaniques. Avant d'exploiter
l'appareil veuillez bien lire le Mode d'Emploi. Veuillez garder le Mode
d'Emploi, le Règlement du sécurité du travail et la Déclaration de conformité Le respect strict des indications et des conseils se trouvant dans le Mode d'Emploi aura l'influence sur la durée de vie de votre
appareil.
ATTENTION Pendant le travail, il faut impérativement respecter les
consignes contenues dans le Règlement du sécurité du travail. Le Règlement du sécurité du travail est joint à l'appareil en tant qu'une brochure séparée et il faut la garder. Dans le cas de transmission de l'appareil à une autre personne, il faut lui transmettre aussi le Mode d'Emploi, le Règlement du sécurité du travail et la Déclaration de conformité. Dedra-Exim n'assume pas la responsabilité d'accidents à la suite du non-respect des consignes de sécurité du travail. Il faut lire attentivement tous les règlements du sécurité et tous les modes d'emploi.
Le non respect des avertissements et consignes peut provoquer
l'électrocution, l'incendie et / ou les blessures graves. Garder toutes les
instructions, tous les règlements du sécurité et la déclaration de conformité pour les besoins futurs.
ATTENTION L’appareil de la ligne ONE+ALL a été conçu pour le
travail seulement avec les chargeurs et les accumulateurs de la ligne ONE+ALL. L’accumulateur Li-ion et le chargeur ne constituent pas l’équipement
de l’appareil acheté et il faut les acheter séparement. L’utilisation des accumulateurs et chargeurs autres que ceux dédiés à l’appareil cause la perte
de droits de garantie.
2. Consignes de sécurité détaillées
En réalisant les opérations où un accessoire peut entrer en contact avec
des câbles cachés, tenir l’appareil électrique par ses surfaces isolées.
Le tranchage ou l’abrasion du câble sous tension peut induire la tension sur les parties dégagées de l’appareil électrique et provoquer l’électrocution chez l’opérateur.
Pendant le ponçage des surfaces de bois de types définis et lors de
l’élimination de vieux revêtements de peinture avec additif de plomb, des poussières toxiques, néfastes pour la santé, peuvent se produire.
Le contact physique direct avec les poussières peut provoquer des réactions allergiques ou des maladies du système respiratoire chez l’opérateur ou les personnes étant à proximité. Les poussières de chêne ou de hêtre, en particulier lorsqu'elles sont combinées avec des substances (agents d'imprégnation) pour le traitement du bois, sont considérées comme cancérogènes. Lors du traitement de ces matériaux, porter un masque anti­poussière et assurer une bonne ventilation sur le lieu de travail.
Ne pas laisser l’appareil ou le matériel à traiter surchauffer. Pendant les
pauses au travail, il faut vider le sac à poussière (le cas échéant) afin de limiter le risque d'auto-inflammation de la poussière de ponçage dans le sac.
Il est interdit d’usiner les matériaux contenant l’amiante. Les matériaux
contenant l’amiante peuvent être traités seulement par les opérateurs formés.
Il faut utiliser l’appareil seulement pour le ponçage à sec. La pénétration
de l’eau dans l’appareil peut l’endommager.
Utiliser des pinces ou un autre moyen pratique pour sécuriser le
matériau à traiter ou l’appuyer sur une plateforme stable. Tenir aux mains
ou contre le corps la pièce à usiner la rend instable et peut entraîner la perte de maîtrise.
3. Description de l’appareil
Des. A: 1. Récipient à poussière; 2. Prise d’accumulateur; 3. Plateau avec velcro; 4. Bouton d’interrupteur / sélecteur de vitesse; 5. Interrupteur
4. Utilisation prévue de l’appareil
L’appareil est conçu pour le ponçage à sec de petits éléments ou de petites surfaces de bois, de matériaux dérivés de bois (contreplaqué, panneaux de particules, etc.), de plastiques et de métaux non ferreux. Il est acceptable d’utiliser l’appareil pour les travaux de rénovation et construction, dans les ateliers de réparation, les travaux d’amateur en respectant les conditions d’utilisation et les conditions de travail acceptables comprises dans le mode d’emploi.
5. Limitations d’utilisation
Il est proscrit d’utiliser la ponceuse pour polir les murs couverts d’enduit de plâtre et pour les métaux ferreux. L’appareil peut être utilisé uniquement en conformité aux « Conditions de travail acceptables » ci-après. Les changements arbitraires de construction mécanique et électrique, toutes les modifications et les opérations de service non décrites dans le mode d’emploi seront traitées comme illicites et causeront la perte immédiate des droits de garantie et la déclaration de conformité cessera d’être valable. L’utilisation non conforme à l’affectation ou au mode d’emploi aura pour conséquence la perte immédiate des droits de garantie.
Conditions de travail acceptables
S2 10 ( travail de 10 minutes)
Protéger contre l’humidité et les précipitations atmosphériques. Plage de températures de charger les accumulateurs 10-30°C.
Ne pas exposer à la température au-dessus de 50°C.
6. Caractéristiques techniques
Information sur le bruit et les vibrations La valeur conjointe des vibrations ah et l’incértitude de mesurage ont été définies selon la norme EN 60745-2-1 et présentées dans le tableau
L’émission du bruit a été définie d’après EN 60745-2-1, les valeurs sont présentées dans le tableau ci-dessus.
ATTENTION Le bruit peut causer les lésions auditives, il faut toujours
utiliser les protecteurs auditifs en travaillant!
La valeur de l’émission du bruit déclarée a été mesurée conformément à la méthode d’essai standard et peut être utilisée pour comparer un appareil à
17
Page 18
l’autre. Le niveau de l’émission du bruit indiqué ci-dessus peut être utilisé aussi
Problème
Cause
Solution
L’appareil ne démarre pas.
L’accumulateur mal installé.
Installer correctement l’accumulateur.
L’accumulateur déchargé.
Charger l’accumulateur.
L’accumulateur endommagé.
Remplacer l’accumulateur par un
fiable.
L’interrupteur ou le moteur endommagé.
Transmettre l’appareil au service de dépannage.
Le moteur n’a
pas de puissance, il
démarre péniblement.
Le moteur
endommagé
Transmettre l’appareil au service de dépannage. L’odeur de l’isolation brûlée
est perceptible.
Le moteur endommagé
Transmettre l’appareil au service de dépannage.
Le moteur surchauffe.
Les trous de
ventilation bouchés.
Purger avec de l’air comprimé.
L’efficacité de travail très faible.
L’embout de travail usé.
Remplacer l’embout de travail par un
nouveau.
pour évaluer préliminairement le risque de bruit. Le niveau de bruit pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer des valeurs déclarées en fonction de la manière dont les outils de travail sont utilisés, en particulier du type de la pièce à usiner et du besoin de définir des mesures de protection de l'opérateur. Pour estimer avec précision l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation, toutes les parties du cycle de fonctionnement doivent être prises en compte, y compris les périodes au cours desquelles l'appareil est arrêté ou lorsqu'il est en marche mais non utilisé.
7. Préparatifs au travail
ATTENTION L’appareil fait la partie de la ligne ONE+ALL, pour
l’utiliser, il faut compléter le kit se composant de l’appareil, de l’accumulateur et du chargeur.
ATTENTION Toutes les opérations contenues dans ce chapitre
doivent être réalisées avec la source d’alimentation déconnectée.
Sélection du papier abrasif
Chaque papier abrasif a une marque sur le côté collant; le papier abrasif au grain inférieur polit plus rapidement, mais peut laisser des rayures. Pour le ponçage du bois, il est généralement recommandé d'utiliser des papiers abrasifs au grain allant jusqu'à 400. Il n’est pas recommandé d’utiliser les feuilles abrasives sans trous. Le travail avec les feuilles sans trous peut provoquer l’empoussièrement rapide du côté abrasif et causer la diminution de la qualité de travail réalisé.
Pour préparer la ponceuse au travail, il faut :
- Après avoir sélectionné une feuille abrasive au grain adéquat, il faut la fixer au plateau de manière à ce qu’elle couvre complètement la surface du plateau de ponçage et les trous de papier correspondent aux trous du plateau. Pour une meillieure adhésion de la feuille, il faut la serrer fort au plateau.
- Insérer le récipient à poussière sur le raccord (des. A, 1). Il n’est pas recommandé d’utiliser les papiers sans trous. Le travail avec les feuilles sans trous peut provoquer l’empoussièrement rapide du côté abrasif et causer la diminution significative de la qualité de travail réalisé.
Installation de l’accumulateur
Installer l’accumulateur dans la prise (des. A, 2) – l’enfoncer jusqu’au fond, s’assurer que le loquet de blocage le protège contre la chute aléatoire durant le travail. L’appareil est prêt au travail.
8. Mise en marche de l’appareil
ATTENTION Avant de démarrer l’appareil, il faut impérativement
réaliser les opérations décrites dans le chapitre „Préparatifs au travail”.
Le bouton de vitesse d’oscillation fonctionne en tant que boucle de 3 positions
et après avoir atteint la troisième vitesse, il retourne à la première. Pour mettre la ponceuse en marche, il faut appuyer une fois le bouton de vitesse
d’oscillation (des. A, 4). La ponceuse va commencer le travail. Afin de changer la vitesse d’oscillation, il faut appuyer une fois le bouton de vitesse. Avant de commencer le travail, démarrer l’appareil sans charge pour 5-10 secondes et s’assurer qu’il fonctionne correctement.
9. Utilisation de l’appareil
Ponçage
Après les préparatifs au travail (voir le point 7 du mode d’emploi) et la sélection adéquate du papier, on peut commencer le ponçage. L’appareil mis en marche, la semelle avec une feuille abrasive posée sur le matériau, on commence le ponçage. Tout de suite après le démarrage, il faut commencer le traitement. Le mouvement oscillatoire généré par l’excentrique, après l’accelération significative peut provoquer le ponçage excessif du matériau dans le point du
premier contact.
Il faut déplacer doucement l’appareil sur toute la surface à poncer, en le pressant légèrement. Durant le ponçage, il faut veiller à ce que la semelle de ponceuse adhère au matériau de toute sa surface. Le ponçage terminé, reculer l’extrémité du matériau et arrêter l’appareil. Il faut savoir que les vibrations jusqu’à 11000 par minute seront transférees au matériau traité en générant du bruit. C’est un effet normal. Lors du travail la semelle peut tourner à gauche ou à droite (en fonction de la pression). C’est un
effet normal.
Fin du travail
Le travail terminé, il faut appuyer l’interrupteur (des. A, 5). Après avoir fini le ponçage, il faut retirer l’accumulateur de la prise, enlever la
feuille abrasive de la semelle (saisir le bord de la feuille et détacher soigneusement pour ne pas endommager la couche du plateau), éliminer des poussières éventuelles à l’aide de l’aspirateur ou d’un chiffon sec et doux.
10. Opérations de service courantes
ATTENTION Toutes les opérations de service doivent être réalisées
avec la source d’alimentation déconnectée.
Remplacement de la feuille abrasive
Saisir le bord de la feuille et détacher soigneusement pour ne pas endommager le velcro de plateau. Après avoir sélectionné la feuille abrasive souhaitée, fixez­la au disque de manière à ce qu’elle couvre toute la surface du disque de ponçage et les trous de feuille s’adaptent aux trous de semelle.
Vidange du récipient à poussière
Chaque fois, après avoir terminé le travail, il faut vider le récipient accumulant de la poussière. A cet effet, il faut :
retirer le récipient du raccord de rejet de la poussière éliminer le contenu à travers le trou d’entrée dans le récipient à déchets ou
faire glisser le sac en tissu et le secouer
après le vidange, insérer le sac en tissu et le récipient sur le raccord. 18
Transport et stockage
Quand l’appareil n’est pas utilisé, il faut le garder avec accumulateur déconnecté, hors de la portée des enfants, dans un lieu sec et bien aéré. L’appareil et les autres éléments énumérés dans la complétion doivent être transportés de sorte à ne pas les exposer aux conditions ambiantes nuisibles,
telles que : humidité, précipitations atmosphériques, température élevée (au­dessus de 50°C), pression pouvant causer des endommagements mécaniques
et autres susceptibles d’avoir une mauvaise influence sur l’appareil. Déconnecter l’accumulateur pour le temps de transport.
11. Pièces de rechange et accessoires
L’appareil de la ligne ONE+ALL peut être équipé de chaque accumulateur de la ligne ONE+ALL. Pour bien adapter l’accumulateur et le chargeur, il est recommandé de consulter l’offre Dedra-Exim sur le site www.dedra.pl
Accessoires proposés:
Feuilles abrasives: DED79470 – grain 40; DED79471 – grain 60; DED79472 – grain 80; DED79473 – grain 100; DED79474 – grain 120; DED79475 – grain 150; DED79476 – grain 180;
Afin d’acheter les pièces de rechange et les accessoires, il faut prendre contact avec le Service Dedra Exim. Les données de contact se trouvent sur la première page du mode d’emploi. En commandant les pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro de lot placé sur la plaque signalétique et le numéro de la pièce du dessin de montage. Pendant la période de garantie, les réparations sont faites d’après les règles présentées dans la carte de garantie. Veuillez transmettre le produit reclamé à la réparation dans le lieu d’achat (le vendeur est obligé à recevoir le produit reclamé), l’envoyer au service central Dedra – Exim ou au service de dépannage le plus proche de votre domicile (liste de services sur le site www.dedra.pl). Veuillez bien joindre la carte de garantie remplie. Après la période de garantie, le service central fait les réparations. Il faut envoyer le produit endommagé au service (les frais de l’envoi chargent l’utilisateur).
12. Elimination arbitraire des défauts
ATTENTION Avant d’éliminer les défauts soi-même, il faut
déconnecter l’appareil de l’alimentation.
13. Complétion de l’appareil
1. Ponceuse excentrique 18V 1 pcs.; 2. Feuilles abrasives 2 pcs.; 3. Récipient à poussière – 1 pcs.
14. Informations pour l'utilisateur sur les
déchets d'équipement électriques et
électroniques
(concerne les ménages)
Le symbole présenté placé sur les produits ou sur les
documents joints informe qu'il est défendu de jeter les appareils électriques ou électroniques défectueux avec d'autres déchets de ménage. Dans le cas de nécessité de recyclage, de réutilisation ou de retraitement des sous-ensembles, il faut transmettre l'appareil à un point de collecte spécialisé où il sera reçu gratuitement. Les autorités locales présentent les informations sur la localisation
de ces points par exemple sur leurs pages d'internet.
Le recyclage réglementaire permet de garder les ressources précisieuses et d'éviter l'influence néfaste sur la santé et le milieu qui peut être mencé par les attitudes incorrectes envers les déchets. Le recyclage incorrect est passible de peines prévues dans les réglementations
locales. Les utilisateurs dans les pays de l'Union Européenne
Dans le cas de nécessité de se débarasser des appareils électriques ou électroniques, il faut prendre contact avec le point de vente le plus proche ou le
livreur qui vous en renseigneront.
Le rejet des déchets dans les pays hors l'Union Européenne Le symbole concerne seulement les pays de l'Union Européenne. Dans le cas de nécessité de se débarasser du produit présent, il faut prendre contact avec les autorités locales ou le vendeur pour se renseigner sur la procédure à suivre.
Page 19
FR
Eléments du Produit
couverts par la garantie
Durée de la protection de garantie
Ponceuse excentrique 18V
24 mois à compter de la date d’achat du Produit indiquée dans la présente Carte de
garantie
Feuille abrasive, plateau avec velcro, récipient à
poussière
Eléments non couverts par la garantie.
Carte de garantie
Numéro du lot: .....................................................
Date de l’achat du Produit: ………………………………….
Cachet du vendeur: …………………..
Date et signature du vendeur: ................................................
Je confirme que j’ai été informé sur les conditions de garantie et les
conséquences du non respect des instructions comprises dans le Mode
d’emploi et la Carte de garantie. Les conditions de la présente garantie me
sont connues ce que j’approuve par ma signature manuscrite :
......................................... ...............................................
Date et lieu signature de l’Utilisateur
No de catalogue:
(dit ensuite Produit)
Déclaration de l’Utilisateur:
I. Responsabilité pour le Produit
1. Le Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. avec son siège social à Pruszków, adresse: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Tribunal de District
pour la ville capitale de Varsovie à Varsovie, XIVe Section de Commerce du
Registre National Judiciaire, NIP 527-020-49-33, Capital social : 100 980.00 PLN.
2. Conformément aux conditions définies dans la présent Carte de garantie, le Garant donne la garantie pour le Produit originaire de la distribution du Garant.
3. La responsabilité à titre de la garantie ne couvre que les défauts résultant des causes inhérentes au Produit au moment de sa délivrance à l’Utilisateur.
4. En vertu de la garantie, l’Utilisateur obtient le droit à la réparation gratuite du
Produit si le défaut se fait apparaître lors de la période de garantie. Les modalités de réparation du Produit (méthode de réparation) dépend de la décision du Garant. En cas de constater par le Garant l’impossibilité de la réparation, le Garant se réserve le droit d’échanger l’élément défectueux ou tout le Produit contre celui exempt de défauts, de baisser le prix du Produit ou de se rétracter du contrat.
5. A l’égard de l’Utilisateur n’étant pas consommateur au sens de la loi du 23 avril 1964 Code civil, la responsabilité d’indemnisation du Garant pour préjudice résultant de la présente garantie et/ou dans le cadre de sa conclusion et réalisation, nonobstant le titre légal, est limitée à la valeur du Produit défectueux
au maximum.
II. Période de garantie :
III. Conditions de profiter de la garantie :
1. La présentation de la Carte de garantie du Produit remplie par l’Utilisateur et la justification des circonstances d’achat faite par l’Utilisateur à savoir p.ex. en voie de présentation du reçu, de la facture etc. Afin de procéder à la réclamation rapidement, il est conseillé à l’Utilisateur qu’il transmette avec le Produit réclamé tous les éléments définis dans la « Complétion » du Produit contenue dans le Mode d’emploi.
2. Respecter les instructions par l’Utilisateur comprises dans le Mode d’emploi et la Carte de garantie.
3. La garantie couvre uniquement le territoire de la République de Pologne et UE.
IV. La garantie ne couvre pas les défauts survenus notamment à la
suite de:
1. Le non respect par l’Utilisateur des conditions définies dans le Mode d’emploi et en particulier concernant l’exploitation, l’entretien et le nettoyage corrects ;
2. L’application par l’Utilisateur des produits de nettoyage ou d’entretien non conformes au Mode d’emploi ;
3. Le stockage et le transport inadéquats du Produit faits par l’Utilisateur;
4. Les changements et/ou les modifications autonomes du Produit faits par l’Utilisateur qui n’ont pas été convenus avec le Garant ;
5. L’utilisation des matériaux d’exploitation par l’Utilisateur dans le Produit non
conformes au Mode d’emploi.. L’Utilisateur n’étant pas consommateur au sens de la loi du 23 avril 1964 Code
civil perd la garantie pour le Produit dans lequel :
1. numéros de série, indications des dates et plaques signalétiques ont été supprimés ou endommagés par l’Utilisateur ;
2. scellés ont été endommagés par l’Utilisateur ou portent les traces de manipulations faites par l’Utilisateur.
Attention! Les opérations d’entretien quotidiennes du Produit résultant du Mode d’emploi sont effectuées par l’Utilisateur lui-même et à ses frais.
V. Procédure de réclamation:
1. En cas de constater le fonctionnement irrégulier du Produit, avant de
notifier la réclamation, il faut s’assurer que toutes les opérations déterminées notamment dans le Mode d’emploi ont été réalisées correctement.
2. En cas de constater le fonctionnement irrégulier du Produit, avant de notifier la réclamation, il faut s’assurer que toutes les opérations déterminées notamment dans le Mode d’emploi ont été réalisées correctement.
3. Il est possibile de faire la réclamation entre autres dans le lieu d’achat du Produit, dans le service de garantie ou par écrit à l’adresse: DEDRA EXIM sp.
z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. L’Utilisateur peut faire la réclamation avec le formulaire disponible sur le site web www.dedra.pl. („Formulaire de réclamation à titre de la garantie”).
5. Les adresses de services de garantie sont disponibles pour les pays particuliers sur le site web www.dedra.pl. En cas d’absence du service de
garantie pour un pays donné, il est recommandé d’adresser la réclamation à titre de la garantie à l’adresse : DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Vu la sécurité de l’Utilisateur, il est proscrit d’exploiter le Produit défectueux. Attention!!! L’exploitation du Produit défectueux est dangereux pour la santé et la vie de l’Utilisateur.
7. La réalisation des obligations résultant de la garantie aura lieu dans 14 jours ouvrables à compter du jour de fournir le Produit réclamé par l’Utilisateur.
8. Avant de fournir le Produit défectueux pour la réclamation, il est conseillé de le nettoyer. Il est recommandé de protéger soigneusement le Produit réclamé contre les endommagements dans le transport (il est conseillé de livrer le Produit réclamé dans l’emballage d’origine).
9. La période de garantie est prorogée de la durée pendant laquelle l’Utilisateur n’a pas pu profiter du Produit couvert par la garantie à cause de son défaut.
10. La garantie n’exclut pas, ne limite pas ni ne suspend pas les droits de l’Utilisateur résultant des dispositions concernant la caution des défauts de l’article vendu.
ES
Índice
1. Fotos y planos
2. Normas de seguridad detalladas
3. Descripción de la máquina
4. Uso previsto del equipo
5. Restricciones del uso
6. Datos técnicos
7. Preparación para el trabajo
8. Puesta en marcha del equipo
9. Uso de la máquina
10. Los servicios diarios
11. Partes y accesorios
12. Auto reparaciones
13. Equipamiento de la máquina
14. Informaciones para los usuarios sobre la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos
15. Carta de garantía
La Declaración de Conformidad está adjunta al Manual de Instrucciones como
el documento aparte. En el caso de que falte la Declaración de Conformidad hay que contactarse con Dedra Exim Sp. z o.o. Las Condiciones Generales de Seguridad han sido adjuntadas al Manual de
Instrucciones como un folleto aparte.
Traducción del manual de instrucciones original
ATENCION Durante el funcionamiento de la máquina se recomienda
respetar las reglas básicas de la seguridad de trabajo con el fin de evitar incendios, electrocución o daños mecánicos. Antes de utilizar la máquina,
lea el Manual de Instrucciones. Pedimos guardar el Manual de Instrucciones, Instrucciones de Seguridad de Trabajo y Declaración de
Conformidad. Rigurosa adhesión a las indicaciones y recomendaciones que figuran en el Manual de Instrucciones influirán en la prolongación de la vida de su máquina.
ATENCION Durante el trabajo se debe respetar rigurosamente las
indicaciones presentadas en la Instrucción de la Seguridad de Trabajo Instrucción de Seguridad de Trabajo está adjunta a la máquina como un folleto aparte y hay que guardarla. En caso de transferir la máquina a otra persona, por favor entregarle también el Manual de Instrucciones, la Instrucción de Seguridad de Trabajo y la Declaración de Conformidad.
Empresa Dedra Exim Sp. z o.o. no se hace responsable de los accidentes ocasionados por no respetar las indicaciones de seguridad de trabajo. Hay que leer atentamente todas las instrucciones de seguridad y instrucciones de uso. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o
lesiones graves.Mantenga todas las instrucciones, las instrucciones de seguridad y la declaración de conformidad para las necesidades futuras.
ATENCION EL aparato de la linea ONE+ALL fue diseñado para
trabajar solamente con los cargadores y baterias de la linea ONE+ALL. La
batería Li-lon y el cargador no forman parte del equipo adquirido y deben comprarse por separado. El uso de baterías y cargadores que no sean los dedicados al dispositivo ocasionará la pérdida de los derechos de garantía
2. Normas de seguridad detalladas
Cuando se realizan actividades de trabajo donde el elemento de fijación
pudiera entrar en contacto con cables ocultos, hay que sujetar la
herramienta eléctrica por las superficies aisladas. Los elementos de
unión que entran en contacto con un cable con corriente pueden hacer que las partes metálicas descubiertas de la máquina estén bajo tensión y puede provocar un choque eléctrico al operador.
Al lijar superficies de ciertos tipos de madera y remover recubrimientos
de pintura viejos, pintados con pintura con plomo, se pueden generar
19
Page 20
polvos tóxicos que pueden ser perjudiciales para la salud. El contacto
Modelo
DED7062
Alimentación
18 V D.C.
Batería
Li-Ion
Frecuencia de oscilación [min-1]
6000 / 8500 / 11000
Tamaño de la suela de trabajo [mm]
Ø125
Emisiones de ruido:
- Nivel de potencia acústica Lwa [dB(A)]
84
- Nivel de presión acústica Lpa [dB(A)]
73
- Incertidumbre de medición KwA, KpA dB(A)]
3
Vibraciones;
- Nivel de vibración medido en la empuñadura ah [m/s2]
4,451
- Incerteza de medida K [m/s2]
1,5
Peso (sin batería y cargador) [kg]
1,5
físico directo con el polvo puede causar reacciones alérgicas o enfermedades respiratorias en el operador o en las personas que estén cerca. Los polvos
de roble o haya, especialmente cuando se mezclan con sustancias (impregnantes) para el procesamiento de la madera, son considerados como
cancerígenos. Al procesar estos materiales hay que ponerse la máscara antipolvo y asegurar una buena ventilación en el lugar de trabajo.
No permitir que la máquina y el material procesado se recalienten.
Durante los descansos en el trabajo hay que vaciar la bolsa para residuos (si
hay) para limitar el peligro de autoinflamación del polvo abrasivo en la bolsa.
No procesar con la máquina los materiales que contengan asbesto
(amianto). Los materiales que contienen asbesto (amianto) solo pueden ser procesados por personal debidamente capacitado.
Utilizar la máquina solamente para el lijado en seco. La filtración del agua
en la máquina puede dañarla.
Utilizar pinzas o otro método práctico, para asegurar y sostener el
material procesado Sostener la pieza de trabajo con la mano o con el
cuerpo la deja inestable y puede llevar a la pérdida de control.
3. Descripción de la máquina
Fig. A: 1. Recipiente para residuos; 2. Conexión de la batería; 3. Disco con velcro; 4. Botón del interruptor / ajuste de velocidad; 5. Interruptor
4. Uso previsto de la maquina
La máquina está diseñada para lijar en seco piezas pequeñas y áreas pequeñas de madera, materiales de madera (madera contrachapada, tableros de virutas,
etc.), plásticos, metales no ferros. Se admite el uso de la máquina en trabajos de renovación y construcción, talleres de reparación, trabajos de bricolaje que, al mismo tiempo, cumplan las
condiciones de uso y las condiciones de trabajo permitidas que figuran en el manual de instrucciones.
5. Restricciones del uso
La lijadora no puede ser utilizada para pulir las superficies de las paredes cubiertas con el yeso, ni las superficies metálicas.
El equipo puede ser utilizado únicamente de acuerdo a las "Condiciones
admisibles de trabajo".
Los cambios no autorizados en la construcción mecánica y eléctrica, todo tipo de modificaciones, los servicios que no están descritos en el Manual de Instrucciones serán tratados como ilegales y causarán la perdida inmediata de los Derechos de Garantía, y la Declaración de Conformidad pierde su validez. El uso inapropiado o que no esté de acuerdo con el Manual de Instrucciones anulará inmediatamente los Derechos de Garantía.
Las condiciones de trabajo admitidas
S2 10 (trabajo de 10 minutos)
Proteger contra la humedad y las precipitaciones
Rango de la temperatura de carga de las baterías 10 30°C.
No exponer a la temperatura mayor de 50°C
6. Datos técnicos
Informaciones sobre el ruido y vibraciones. El valor total de las vibraciones ah e incerteza de medición de acuerdo con la norma EN 60745-2-1, está presentado en la tabla
La emisión sonora fue estipulada de acuerdo con la EN 60745 60745, los valores están presentados arriba en la tabla.
ATENCION¡El ruido puede dañar el oído, durante el trabajo siempre
hay que usar medios de protección auditiva!
El valor de emisión de ruido declarado se midió de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede usar para comparar un aparato con otro El nivel de emisión de ruido presentado anteriormente también se puede utilizar para
evaluar previamente la exposición al ruido. El nivel de ruido durante el uso real de la electroherramienta puede diferir de los valores declarados dependiendo de la forma en que se utilizan las herramientas de trabajo, en particular del tipo de pieza de trabajo y de la necesidad de especificar medidas para proteger al operador. Para estimar con
exactitud la exposición en condiciones reales de uso, hay que tener en cuenta todas las partes del ciclo operativo, incluidos los períodos en que el aparato está apagado o cuando está encendido pero no se está utilizando.
7. Preparación para el trabajo
ATENCION la máquina es parte de la línea ONE + ALL, por lo tanto,
para usarla, hay que completar un conjunto que consta del dispositivo, la batería y el cargador.
ATENCION Todos los servicios deben realizarse con la máquina
desconectada de la fuente de alimentación.
Elección del papel de lija
20
Cada papel de lija tiene una marca en el lado de agarre; el papel de lija con
menor gradación lija más rápido, pero puede dejar rayas. Para lijar madera,
generalmente se recomiendan papeles abrasivos con gradaciones de hasta
400. No se recomienda utilizar papeles abrasivos que no tengan orificios. El trabajo
con el papel sin orificios puede llevar a encender rápidamente el lado abrasivo
y disminuir significativamente la calidad de su trabajo.
Para preparar la máquina para el trabajo hay que:
- Después de seleccionar el papel de lija con la gradación deseada, hay que fijarlo a la suela de manera que cubra la superficie de la suela de lijado y los agujeros en el papel estén alineados con los orificios de la suela. Para mejorar la adherencia del disco hay que presionar al plato.
- Colocar la Capacidad para residuos sobre la boquilla de conexión (fig. A, 1). No se recomienda utilizar papeles abrasivos que no tengan orificios. El trabajo
con el papel sin orificios puede llevar a encender rápidamente el lado abrasivo
y disminuir significativamente la calidad de su trabajo.
Montaje de la batería
Montar la batería en su asiento (fig. A, 2) - insertarla hasta final, asegurándose de que el bloqueo de la batería la proteja contra deslizamiento accidental durante el trabajo. La máquina está lista para el trabajo.
8. Puesta en marcha dla máquina
ATENCION Antes de poner la máquina en marcha se debe realizar las
acciones descritas en el capítulo "Preparación para el trabajo".
El botón de velocidad de oscilación funciona en modo de un nudo de 3 posiciones y, después de alcanzar la tercera velocidad, vuelve a la primera
velocidad. Para poner la lijadora en marcha hay que presionar el botón de selección para
la velocidad de oscilación una vez (Fig. A, 4). La lijadora se pone en marcha. Para cambiar la velocidad de oscilación hay que presionar el botón de velocidad
una vez. Antes de comenzar el trabajo hay que encender la máquina - sin carga, por unos 5-10 segundos y después de asegurarse de que funciona correctamente, empezar a trabajar.
9. Uso de la máquina
Lijado
Al terminar la preparación para el trabajo (ver el capítulo 7 del Manual de
Instrucciones), y elegir el papel de lija adecuado podemos empezar a lijar.
Después de encender la máquina y poniendo la suela con el papel sobre el
material comienza el lijado.
El tratamiento hay que comenzarlo inmediatamente después del arranque. Generada por la excéntrica la rotación puede, después de una dispersión
significativa, ser la causa del lijado excesivo de material en el primer punto de contacto.
Deslizar la máquina suavemente sobre toda la superficie, que debe ser pulida presionándola ligeramente. Durante el lijado hay que cuidar, que la suela se adhiere a toda la superficie del material. Después de terminar el lijado separar
el terminal del material y apagar la herramienta.
Hay que recordar que la frecuencia de oscilación, con un valor de 11000 por minuto, se transferirá al material que se está procesando, generando ruido. Esto
es un efecto normal. Durante el trabajo la suela puede girar a la izquierda o a la derecha (dependiendo de la presión). Esto es un efecto normal.
Finalización del trabajo
Después de finalizar el trabajo hay que apagar la máquina presionando el interruptor (fig. A, 5).
Tras la finalización del lijado, hay que retirar el enchufe de la toma de corriente,
retirar el papel de lija de la suela (agarrar la esquina del papel y despegarlo con
cuidado para no dañar la capa de la suela), la posible contaminación de polvo eliminar con aire comprimido o con un paño suave y seco.
10. Los servicios diarios
ATENCION Todos los servicios deben realizarse con la máquina
desconectada de la fuente de alimentación.
Cambio del papel de lija
Tomar la esquina del papel y despegarlo cuidadosamente para no dañar la capa sobre la suela. Después de seleccionar un papel de lija deseado y fijarlo a la suela de modo que éste cubra toda la superficie de la suela de lijado y los orificios en el papel, estén alineados con los orificios de la suela
Vaciado del recipiente con el polvo
ATENCION Tener cuidado cuando cerca haya una fuente del fuego -
el polvo fino es extremadamente inflamable.
Cada vez que se finalice el trabajo hay que vaciar el recipiente que recoge residuos. Para eso hay que:
deslizar el recipiente de la boquilla, tirar todo el contenido por la boca de entrada del colector. Después de vaciarlo poner la bolsa de tela, colocar el recipiente sobre la
boquilla.
Transporte y almacenamiento
Cuando la máquina no esté utilizada hay que almacenarla con la batería desconectada, fuera del alcance de los niños, en un lugar seco y aireado. La máquina y otros elementos enumerados en el equipamiento deben ser
transportados de una manera que no los exponga a las condiciones
ambientales perjudiciales, tales como: humedad, precipitación, temperatura alta (por encima de 50 ° C), la presión que puede provocar daños mecánicos y otras
que pueden tener un efecto negativo sobre la máquina. Desconectar la batería durante el transporte.
11. Repuestos y accesorios
Page 21
Las herramientas eléctricas de la línea ONE+ALL se puede equipar con
Problema
Causa
Solución
El aparato no se pone en marcha
La batería está mal
conectada.
Conectar correctamente la batería. La batería descargada
Cargar la batería
La batería dañada
Cambiar la batería por una nueva
EL interruptor dañado o el
motor
Llevar la máquina al servicio.
El motor no tiene fuerza, arranca con dificultad
El motor dañado
Llevar la máquina al servicio.
Se siente el olor de quemado del aislamiento.
El motor dañado
Llevar la máquina al servicio.
El motor se recalienta.
Los orificios de ventilación están tapados.
Soplar con el aire comprimido
La efectividad de trabajo muy baja
El accesorio de trabajo.
Cambiar el accesorio de trabajo por uno nuevo.
Elementos que abarca la
garantía.
Duración de la protección de la garantía
Lijadora excéntrica 18V
24 meses, contando desde la fecha de compra que aparece en la presente Hoja de garantía
Disco de lija, disco con velcro, Recipiente para residuos.
Elementos que no están cubiertos por la garantía.
cualquier batería de la línea ONE+ALL. Para elegir la batería y el cargador
adecuados, recomendamos leer la oferta de Dedra Exim en el sitio web www.dedra.pl
Accesorios ofertados
Disco de lija DED79470 – gradación 40; DED79471 – gradación 60; DED79472 – gradación 80; DED79473 – gradación 100; DED79474 – gradación 120; DED79475 – gradación 150; DED79476 – gradación 180; Para la compra de los repuestos y accesorios hay que contactarse con el Servicio de Dedra Exim. Los datos de contacto se pueden encontrar en la pág. 1 del manual Haciendo el pedido de repuestos por favor mencionar el Número de Serie que
se encuentra en la placa de fabricación y el número de la pieza del plano de
montaje
Durante el periodo de garantía las reparaciones se hacen en base de las condiciones descritas en la Carta de Garantía. La pieza de reclamo, por favor entregarla al servicio en el lugar de compra (el vendedor está obligado a recibir
la pieza de reclamo), o enviarla al Servicio Central DEDRA - EXIM, que este
más cerca del lugar de compra (consulte www.dedra.pl). Rogamos adjuntar la Carta de Garantía completada. Después del periodo de garantía los arreglos se realizan en el Servicio Central. El producto dañado hay que enviarlo al Servicio (el costo de envío cubre el usuario).
12. Auto reparaciones
ATENCION Antes de intentar las auto-reparaciones que desconectar
la máquina de la fuente alimentación.
Declaración del Usuario:
Confirmo, que he sido instruido sobre las condiciones de garantía y las
consecuencias por no cumplir las indicaciones que contiene este manual y la
hoja de garantía. Las condiciones de esta garantía son conocidas por mí, y las
confirmo con mi propia firma:
......................................... ...............................................
Fecha y lugar firma del Usuario
I. Responsabilidad por el Producto:
1. Garante - DEDRA EXIM sp. z o.o. z con la sede en Pruszkow, adres: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Tribunal Regional en la ciudad de Varsovia, Departamento Comercial XIV del Registro Judicial Nacional, NIP 527­020-49-33, Capital inicial 100 980.00 zl.
2. En las condiciones determinados en la presente Hoja de Garantía se otorga la garantía al Producto procedente de la distribución del garante.
3. La responsabilidad de la garantía cubre solo los defectos causados por causas inherentes al producto en el momento de su entrega al usuario.
4. Con esta garantía el Usuario obtiene el derecho a la reparación gratuita del
Producto, si el defecto fue revelado durante el período de garantía. El modo de reparación del Producto (el método de ejecución de la reparación) depende de la decisión del Garante. En caso de comprobar, por el Garante, que no hay posibilidad de realizar la reparación, El Garante se reserva el derecho de reemplazar el artículo defectuoso o el Producto completo sin defectos, reducir
el precio del Producto o rescindir del contrato.
5. En relación con el Usuario que no es un consumidor en el sentido de la Ley
de 23 de abril de 1964. El Código Civil, de la responsabilidad del Garante por los daños resultantes de esta garantía y / o en relación con su celebración y rendimiento, independientemente del título legal, se limita al valor máximo del
Producto defectuoso.
II. Periodo de garantía:
13. Equipamiento de la máquina
1. Lijadora excéntrica 18V - 1 un.; 2. Disco de lija - 2 un.; 3. Bolsa para residuos,
- 1 un.
14. Información para los usuarios sobre la retirada de equipos eléctricos y electrónicos
(referente a los hogares)
El símbolo presentado en los productos o en la documentación
adjuntada a ellos informa
que los equipos eléctricos o electrónicos sin funcionar no se
pueden tirar junto con otros
necesario neutralizarlos, usar nuevamente o recuperar sus subconjuntos, consiste en entregar el equipo a un punto de recogida especializado, donde
será recogido gratuitamente. Las autoridades locales prestan información sobre la localización de los puntos de recogida de los equipos desgastados, p.ej. en sus páginas web..
Un desecho adecuado del equipo permite mantener los recursos valiosos y evitar un impacto negativo en la salud y el medio ambiente, que puede correr peligro por un tratamiento inadecuado de los residuos. Un desecho incorrecto
de los residuos está sujeto a penalizaciones previstas por las correspondientes
disposiciones locales.
Usuarios de los países de la Unión Europea En caso de que sea necesario desechar los equipos eléctricos o electrónicos, rogamos contacten con el punto de venta más cercano o con el proveedor que les prestará más información. Desecho de equipos en los países fuera de la Unión Europea Tal símbolo concierne sólo a los países de la Unión Europea. En caso de que
sea necesario desechar el presente producto, rogamos contacten con las
autoridades locales o con el vendedor para obtener información sobre el
procedimiento adecuado.
residuos. El procedimiento adecuado en caso de que sea
Número de serie: .....................................................
(en lo sucesivo, denominado Producto)
Fecha de compra: ………………………………….
Sello del vendedor: …………………..
Fecha y firma del vendedor: ................................................
ES
Hoja de garantía
Para
Nº. De catálogo:
III. Condiciones para el uso de la garantía:
1. Presentación por parte del Usuario de la Hoja de Garantía completada del Producto y comprobación por parte del Usuario de las circunstancias de la
compra del Producto, por ejemplo presentando un recibo, factura, etc. para realizar una reclamación de manera eficiente, se recomienda que el Usuario suministre junto con el Producto todos los elementos especificados en el "Equipamiento" del Producto en el Manual de instrucciones.
2. El cumplimiento de las indicaciones que contiene el Manual de instrucciones por parte del Usuario.
3. La Garantía abarca únicamente el territorio de la República de Polonia y UE.
IV. La garantía no cubre defectos del Producto que surjan en
particular como resultado de:
1. Incumplimiento de las condiciones presentadas del Manual de instrucciones por parte del Usuario, en particular en el marco del uso correcto, mantenimiento y limpieza;
2. Uso de los productos de limpieza por parte del Usuario o el mantenimiento incorrecto;
3. Almacenamiento y el transporte incorrecto del Producto por parte del Usuario;
4. Cambios no autorizados y / o alteraciones del Producto por parte del Usuario, que no fueron acordados con el Garante;
5. Uso de los productos de limpieza por parte del Usuario o el mantenimiento incorrecto;
En relación con el Usuario que no es un consumidor en el sentido de la Ley de
23 de abril de 1964. Código Civil, pierde la garantía el Producto, en el cual:
1. el número de serie, fechas y placas del fabricante fueron sacadas, cambiadas o dañadas por el Usuario;
2. Los precintos fueron dañados o poseen marcas de ser manipulados por el Usuario. ¡Atención! Actividades vinculadas con el mantenimiento diario del Producto, que surgen del Manual de instrucciones y el Usuario las realiza por su propia cuenta.
V. Procedimiento de reclamo:
1. En caso de comprobar el funcionamiento incorrecto del Producto, antes de
presentar el reclamo, hay que asegúrese de que todas las actividades
especificadas en particular en el Manual del Usuario se hayan llevado a cabo correctamente.
2. Se recomienda presentar el reclamo de inmediato, preferiblemente dentro de los 7 días a partir de la fecha de notar el defecto del Producto.
3. En relación con el Usuario que no es un consumidor en el sentido de la Ley
de 23 de abril de 1964. El Código Civil pierde los derechos resultantes de esta garantía en el caso de no presentar un reclamo dentro de los 7 días.
4. El reclamo se puede presentar, entre otros; en el momento de la compra
del Producto, en un servicio de garantía o por escrito a la siguiente dirección:
Dedra Exim Sp. z o.o. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
9. El usuario puede presentar un reclamo utilizando el formulario disponible en
el sitio web www.dedra.pl. („Formulario de reclamo de la garantía”).
21
Page 22
Las direcciones de servicio para cada país están disponibles en la página
Modelul
DED7062
Alimentare
18 V D.C.
Baterie
Li-Ion
Frecvența de oscilație [min-1]
6000 / 8500 / 11000
Dimensiunea tălpi de lucru [mm]
Ø125
Emisia zgomotului
- Nivelul de putere sonoră LwA [dB(A)]
84
- Nivelul de presiune sonoră LpA [dB(A)]
73
- Incertitudinea măsurării KwA, KpA [dB(A)]
3
Vibrații::
- Nivelul vibrațiilor măsurat pe mâner ah[m/s2]
4,451
- Incertitudinea măsurării K [m/s2]
1,5
Masa (fără baterie) şi încărcătoare [kg]
1,5
www.dedra.pl. En caso de ausencia del servicio de garantía en un país
determinado, las reclamaciones de garantía deben enviarse a la siguiente dirección: Dedra Exim Sp. z o.o. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
5. Teniendo en cuenta la seguridad del Usuario, está prohibido utilizar el Producto defectuoso. ¡Atención!: Usar un Producto defectuoso es peligroso para la salud y la vida del Usuario.
6. Las obligaciones derivadas de la garantía se cumplirán dentro de los 14
días hábiles a partir de la fecha de entrega del Producto reclamado por el
Usuario.
7. Antes de entregar el Producto defectuoso, se recomienda limpiarlo
8. Se recomienda proteger cuidadosamente el producto reclamado contra daños durante el tránsito (se recomienda entregar el Producto reclamado en el embalaje original)
9. El período de garantía se extiende por el tiempo durante el cual debido a un defecto del Producto cubierto por la garantía, el Usuario no pudiera usarlo.
10. La garantía no excluye, limita o suspende los derechos del Usuario que surgen de las disposiciones de la garantía por defectos en el artículo vendido.
RO
Cuprinsul
1. Fotografii şi desene
2. Detaliate regulamente privind siguranță
3. Descrierea aparatului
4. Destinația aparatului
5. Restricții de utilizare
6. Date tehnice
7. Pregătire pentru funcționare
8. Pornirea aparatului
9. Utilizarea aparatului
10. Verificări şi reglaje curente
11. Piese de schimb şi accesorii
12. Rezolvarea problemelor
13. Dotarea completă a aparatului
14. Informația pentru utilizatori referitoare la eliminarea aparatelor electrice şi
electronice
15. Certificat de garanție
Declarația de conformitate este anexată la aparat ca un document separat. Dacă lipseşte declarația de conformitate Vă rugăm să Vă contactați cu Dedra-
Exim Sp. z o.o. Condițiile generale de siguranță sunt în broşură anexată la manualul de utilizare.
Traducerea instrucțiunii originale
ATENTIE În timpul funcționării dispozitivului este întotdeauna obligatorie
respectarea normelor generale de protecţie a muncii, pentru evitarea unui incendiu sau a electrocutării provocată de curentul electric sau a accidentelor cu urmări în rănirea ori apariția de leziuni mecanice. Înainte de punerea în funcțiune a dispozitivului, vă rugăm să citiți Manualul de utilizare. Vă rugăm să păstrați Manualul de utilizare și instrucțiunile privind respectarea normelor de protecţie a muncii și Declarația de conformitate. Respectarea cu strictețe a indicațiilor și a recomandărilor cuprinse în Manualul de utilizare, va contribui la
extinderea duratei de utilizare a dispozitivului.
ATENTIE În timpul lucrărilor, respectați cu strictețe indicațiile cuprinse în
instrucțiunile normelor de protecţie a muncii. Instrucțiunile normelor de protecţie a muncii sunt atașate la dispozitiv ca document separat și trebuie păstrat. Dacă transmiteți dispozitivul altei persoane, vă rugăm să-i oferiți și manualul de utilizare, instrucțiunile de siguranță și declarația de conformitate. Firma Dedra­Exim nu își asumă responsabilitatea pentru eventuale accidente apărute ca urmare a nerespectării indicațiilor referitoare la normele de protecție a muncii. Citiți cu atenție toate instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile din Manualul de utilizare. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate cauza electrocutare sau șoc de curent electric, incendiu și / sau vătămări grave.Păstrați toate ducumentele și instrucțiunile care însoțesc dispozitivul, în special măsurile de siguranță și declarația de conformitate pentru a le putea consulta în caz de
nevoie.
ATENTIE Aparatul din linia ONE+ALL a fost proiectat pentru a lucra
numai cu încărcătoarele şi acumulatoarele din linia ONE+ALL. Acumulatorul Li-Ion şi încărcătoarea nu sunt un echipament al aparatului
cumpărat deci trebuie să le cumpărați separat. Utilizarea unor alte acumulatoare şi încărcătoare decât cele recomendate pentru acest aparat cauzează pierderea garanției.
2. Detaliate regulamente privind siguranță
Ţineţi aparatul electric de suprafeţele de prindere izolate atunci când
efectuaţi o operaţiune în care organul de asamblare poate intra în
contact cu fire ascunse. Elementele tăietoare care intră în contact cu un fir
aflat sub tensiune poate pune sub tensiune componentele neacoperite ale uneltei electrice şi poate produce un şoc electric asupra operatorului.
Atunci când șlefuiți suprafețe de tipuri specifice de lemn și îndepărtați
straturile vechi vopsite cu vopsea cu adaos de plumb, se poate genera praf toxic care poate fi dăunător sănătății. Contactul fizic direct cu praful
poate provoca reacții alergice sau boli respiratorii ale operatorului sau ale persoanelor aflate în apropiere. Praful de stejar sau fag, în special atunci când este combinat cu substanțe (impregnante) pentru prelucrarea lemnului, este considerat cancerigen. La prelucrarea acestor materiale, purtați o mască de praf și asigurați o bună aerisire la locul de muncă.
Nu permiteți supraîncălzirea aparatului sau materialului prelucrat. În
timpul pauzelor la locul de muncă, goliți sacul de praf (dacă există) pentru a
limita pericolul de auto-aprindere a prafului din sac.
Este interzis prelucrarea cu aparatul a materialelor care conțin azbest.
Materialele care conțin azbest pot fi prelucrate numai de personalul instruit corespunzător.
Aparatul poate fi folosit numai pentru şlefuirea uscată. Pătrunderea apei
în aparat poate cauza deteriorarea acestuia.
Utilizați cleme sau alte mijloace practice pentru a fixa și sprijini piesa
prelucrată pe o platformă stabilă. Ținerea piesei de prelucrat cu mâna sau aproape de corp o lasă instabilă și poate duce la pierderea controlului.
3. Descrierea aparatului
Fig. A: 1. Recipient pentru praf; 2. Compartimentul bateriei; 3. Disc cu sistem de prindere cu arici; 4. Butonul comutatorului/ de selectare a vitezei; 5. Comutator
4. Destinația aparatului
Aparatul este proiectat pentru șlefuirea uscată a pieselor mici și a suprafețelor mici de lemn, materialelor pe bază de lemn, (placaj, PAL etc.), materialelor plastice și metalelor neferoase. Se permite utilizarea aparatului la lucrări de renovare – construcții, ateliere de
reparații, lucrări hobby cu respectarea condițiilor de utilizare şi condițiilor permise de muncă, conținute în manualul de utilizare.
5. Restricții de utilizare
Este interzis utilizarea aparatelor de șlefuit pentru șlefuirea suprafețelor pereților acoperite cu tencuială de gips și metale feroase. Aparatul poate fi utilizată numai conform cu “Condițiile admisibile de lucru” menționate mai jos. Neautorizate modificări în construcţia mecanică şi electrică, orice alte modificări, utilizare în alte scopuri decât cele descrise în Manualul de Utilizare vor fi considerate ca fiind ilegale şi cauzează pierderea imediată a drepturilor la garanţie iar declaraţia de conformitate pierde valabilitatea. Utilizare neconformă cu destinația sau cu Manualul de utilizare cauzează pierderea imediată a drepturilor la garanţie.
Intervalul de temperatură de încărcare a baterilor 10 - 30 ° C.
Condiții de muncă permise
S2 10 ((muncă de 10-minute)
Protejați împotriva umezeli și precipitațiilor. Nu expuneți la o temperatură peste 50 ° C.
6. Date tehnice
Informații privind zgomotul şi vibrațiile Valoarea totală a vibrațiilor ah şi abateria de măsurare s-a stabilit conform cu
standardul EN 60745-2-1 şi s-a prezentat în tabel. Emisia de zgomot s-a stablit conform cu standardul EN 60745-2-1, valoarea s­a prezentat în tabelul de mai sus .
ATENTIE Zgomotul poate pricinui afectarea auzului, întotdeauna
folosiți echipamentul de protecție auditivă!
Valoarea declarată a emisiei de zgomot a fost măsurată conform cu metoda standard şi poate fi folosită pentru compararea unui aparat cu altul. Nivelul de emisie a zgomotului menționat mai sus poate fi de asemenea folosit pentru evaluarea inițială a expunerii la zgomot. Nivelul zgomotului în cursul utilizări reale a uneltei electrice în funcție de modul de utilizare a uneltelor poate să fie diferit de valoarea declarată. Nivelul de
zgomot depinde de tipul de material prelucrat precum şi de măsurilor necesare care s-au luat în scopul protecției operatorului. Pentru a evalua exact expunerea
în condiții reale de utilizare, trebuie să luați în considerare toate etapele ciclului
de operare, care cuprind de asemenea perioadele când aparatul este oprit sau este pornit dar nu este utilizat pentru lucru.
7. Pregătire pentru funcționare
ATENTIE Aparatul face parte din linia ONE + ALL, prin urmare, pentru
a îl folosi, trebuie să se completeze setul, format din aparat, baterie și încărcător.
ATENTIE Toate operațiunile descrise în acest capitol trebuie efectuate
cu sursa de alimentare deconectată.
Alegerea hârtiei abrazive
Fiecare hârtie abrazivă are o marcare pe partea de fixare; hârtia abrazivă cu gradație mai joasă şlifează mai repede, dar poate lăsa zgârieturi. Pentru șlefuirea lemnului sunt recomandate hârtii abrazive cu gradații de până la 400. Nu se recomandă utilizarea discurilor abrazive fără găuri. Lucrul cu discuri fără găuri poate duce la o împrăștiere rapidă a părții abrazive și la o reducere semnificativă a calității munci.
Pentru a pregăti aparatul de șlefuit pentru lucru este necesar:
- După ce ați ales discul abraziv corespunzător, fixați-l pe talpă astfel încât să acopere complet suprafața tălpi de şlefuit, iar găurile discului să coincide cu găurile din talpă. Pentru o aderență mai bună, apăsați discul ferm pe întreaga suprafață a tălpi.
- Glisați sacul de praf pe duza de conectare (fig. A, 1).
22
Page 23
Problemă
Cauza
Rezolvare
Aparatul nu porneşte.
Bateria este incorect
fixată.
Fixați corect bateria. Bateria este descărcată.
Încărcați bateria.
Bateria este deteriorată.
Înlocuiți bateria cu unul nou.
Deteriorat comutatorul sau motorul.
Trimiteți aparatul la service.
Motorul nu are
putere, se miscă
cu greutate.
Deteriorat motorul.
Trimiteți aparatul la service.
Se simnte
mirosul izolației pârlită.
Deteriorat motorul.
Trimiteți aparatul la service. Motorul se
încălzeşte.
Astupate găurile de ventilație.
Suflați cu aer comprimat.
Eficacitatea muncii foarte
mică.
Uzat capătul de lucru.
Înlocuiți capătul de lucru cu unul nou.
Nu se recomandă utilizarea discurilor abrazive fără găuri. Lucru cu discuri fără găuri poate pricinui o repede prăfuire a părți abrazive şi reducerea semnificativă a calități lucrului executat.
Montarea bateriei
Montați bateria în compartiment (fig. A, 2) - introduceți-o complet, asigurați-vă că zăvorul bateriei o asigură împotriva alunecării accidentale în timpul funcționării. Aparatul este gata pentru pornire.
8. Pornirea aparatului
ATENTIE Înainte de a porni aparatul, urmați cu strictețe pașii descriși
în capitolul "Pregătirea pentru lucru".
Butonul vitezei de oscilație acționează în 3-poziți a buclei şi după atingerea vitezei trei din nou se întoarce la prima viteză. Pentru a porni şlefuitoarea trebuie să apăsați o dată butonul de selecție a vitezei de oscilație (fig. A, 4). Şlefuitoarea porneşte. Pentru a schimba viteza de oscilație trebuie o dată să apăsați butonul de viteză. Înainte de a începe lucru porniți aparatul fără sarcină timp de 5-10 secunde şi asigurați-vă că funcționează corect.
9. Utilizarea aparatului
Şlefuire
După pregătirea pentru lucru (vezi capitolul 7 al manualului) și alegerea corespunzătoare al discului abraziv, puteți începe șlefuirea. După pornirea aparatului și aplicarea tălpi cu discul abraziv pe material, se va începe șlefuirea. Prelucrarea se va începe imediat după pornire. Mişcarea de rotație generată de excentricitate după semnificativă accelerare poate cauza semnificativă şlefuire a materialului în punctul de primul contact. Aparatul trebuie deplasat lin pe toată suprafața care urmează să fie şlefuită, apăsându-l ușor. Când se șlefuiește, asigurați-vă că discul aderă pe material cu întreaga suprafață sa. După şlefuire, îndepărtați capătul de material și opriți
aparatul.
Trebuie reținut faptul că frecvența de oscilație de 11000 pe minută, va fi transferată pe materialul care este prelucrat, generând un zgomot. Acesta este un efect normal. În timpul funcționării talpa se poate roti în stânga sau dreapta (în funcție de apăsare). Asta este un efect normal.
Terminarea lucrului
După terminarea lucrului opriți aparatul prin apăsarea comutatorului (fig. A, 5). După terminarea şlefuirii scoateți bateria din compartiment, îndepărtați discul abraziv de pe talpă (prindeți de marginea discului şi dezlipiți-l cu grijă ca să nu deteriorați stratul de pe disc), îndepărtați eventualele impurități de praf cu ajutorul unei cârpe moale şi uscată.
10. Verificări şi reglaje curente
ATENTIE Efectuați toate operațiile de întreținere cu sursa de
alimentare deconectată.
Înlocuirea discului abraziv
Prindeți de marginea discului și îndepărtați-l cu grijă, pentru a nu deteriora aricile de pe disc. După alegerea corespunzătoare a discului abraziv trebuie să-l fixați pe disc astfel încât să acopere întreaga suprafață a discului, iar găurile să fie ajustate cu găurile din talpă.
Golirea sacului cu praf
ATENTIE Fiți atent, dacă în apropiere există vre-o sursă de foc - praful
fin este extrem de inflamabil.
De fiecare dată, după terminarea lucrului, trebuie să goliți sacul de praf. În acest scop trebuie să:
scoateți sistemul de fixare de pe duza de evacuare a prafului,  goliți conținutul prin orificiu de intrare în recipientul pentru deşeuri sau scoateți
sacul din material şi scuturați-l.
După golire introduceți sacul din material şi introduceți recipientul pe duză.
Transportul şi depozitare
Când aparatul nu este utilizat, depozitați-l cu bateria deconectată, nu la îndemâna copiilor, într-un loc uscat și ventilat. Aparatul și alte elemente enumerate la dotare trebuie transportate astfel încât să fie protejate de condițiile dăunătoare de mediu, cum ar fi: umiditatea, precipitațiile atmosferice, temperatura ridicată (peste 50 ° C), de presiunea care poate duce la deteriorări mecanice și de alte care pot avea un efect negativ asupra aparatului. Deconectați bateria în timpul transportului.
11. Piese de schimb şi accesorii
Aparatul din linia ONE+ALL poate fi echipat în fiecare baterie şi încărcătoare din linia ONE+ALL. În scopul alegeri unei baterii şi a unei încărcătoare adecvată Vă recomandăm să faceți cunoştință de oferta Dedra Exim de pe pagina
www.dedra.pl. l.
Accesorile oferite:
Discuri abrazive: DED79470 – granulație 40; DED79471 – granulație 60; DED79472 – granulație 80; DED79473 – granulație 100; DED79474 – granulație 120; DED79475 – granulație 150; DED79476 – granulație 180;
La comanda pieselor de schimb şi accesoriilor Vă rugăm să Vă contactați cu
service-ul Dedra-Exim. Datele de contact sunt pe pagina 1 al manualului.
La comanda pieselor de schimb Vă rugăm să indicaţi numărul de LOT de pe plăcuța cu date tehnice precum şi numărul piesei de pe schemă. În perioada de garanţie reparaţiile sunt efectuate în condiţiile descrise în certificatul de garanţie. Vă rugăm să aduceţi produsul reclamat la locul de
achiziţionare (vânzătorul este obligat să primească produsul reclamat), sau să­l trimiteți la Service-ul central Dedra Exim ori la service-ul cel mai apropiat de locul achiziței (vezi adresele service-lor pe pagina www.dedra.pl). Vă rugăm să ataşaţi certificatul de garanţie completat. După perioada de garanţie repararea efectuază service-ul central. Produsul deteriorat se va trimite la service (costurile de trimitere acoperă utilizatorul).
12. Rezolvarea problemelor
ATENTIE Înainte de a încerca să rezolvați singur problemele,
deconectați maşina de la sursa de alimentare
13. Dotarea completă a aparatului
1.Aparat de şlefuire excentric 18V – 1 buc.; 2. Disc abraziv – 2 buc.; 3. Recipient pentru praf – 1 buc.
14. Informația pentru utilizatori privind eliminarea utilajelor uzate
(se referă la gospodării de casă) Simbolul prezentat, aplicat pe produse sau în documentația
electronice, care s-au defectat, nu trebuie aruncat la gunoi împreună cu deșeurile obișnuite. Procedura corectă în caz de utilizare, reciclare sau recuperare a subsansamblelor constă în predarea dispozitivului la centrul specializat de colectare, unde va fi recepționat gratuit. Informațiile despre locuri de colectare a utilajelor uzate, vor fi furnizate de autoritățile locale de ex. pe site-
urile web acestora.
Utilizarea corectă a dispozitivului va permite păstrarea unor elemente valoroase și evitarea unui impact negativ asupra sănătății și mediului, care pot fi periclitate din cauza procedurilor necorespunzătoare de eliminarea deșeurilor. Utilizatorii din țările membre Uniunii Europene Dacă doriți să scăpați de dispozitive electrice sau electronice, vă rugăm să contactați cel mai apropiat centru de vânzare sau furnizorul, pentru informații
suplimentare.
Eliminarea deșeurilor în țările din afara Uniunii Europene Acest simbol se referă numai la țările membre ale Uniunii Europene.Dacă doriți să eliminați produsul respectiv, vă rugăm să contactați autoritățile locale sau vânzătorul pentru a obține informațiile despre modul corect de procedură.
Confirm, că am fost informat în ceea ce priveşte condiţiile de garanţie şi
efectele nerespectării orientăriilor cuprinse în manualul de utilizare şi în
Certificatul de garanţie. Condiţiile prezentei garanţiei îmi sunt cunoscute ce
......................................... ...............................................
Data şi locul semnătura Utilizatorului
I. Responsabilitatea pentru produs:
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. cu sediul în Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w
Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego,[Judecătoria Raională pentru o.c. Varşovia în Varşovia,
Departamentul al XIV–a Economic al Registrului Naţional Juridic] NIP [CIF] 527-020-49-33, Kapitał zakładowy [capital social]: 100 980.00 zł.
2. în condiţiile menţionate în prezentul Certificat de garanţie Garantul acordă
garanţie la produsul derivat din distribuţia Garantului.
anexată, vă informează că acest tip de produse electrice sau
RO
Certificat de garanţie
Pentru
Număr de lot:.....................................................
Data de cumpărare a produsului: ………………………………….
Ştampila vânzătorului: …………………..
Data şi semnătura vânzătorului: ................................................
afirm cu semnătura mea de mână:
Nr. de katalog:
(denumit în continuare Produs)
Declaraţia Utilizatorului:
23
Page 24
3. Responsabilitatea cu titlu de garanţie cuprinde numai defectele care sau ivit
Componentele Produsului acoperite de garanţie
Durata de protecţie a garanţiei
Aparat de şlefuire
excentric 18V
24 luni, de la data cumpărării Produsului, înscrisă în prezentul Certificat de garanţie
Disc abraziv, disc cu sistem de prindere cu arici, recipient pentru praf
Componente neacoperite de garanţie
din cauze datorate Produsului în momentul livrării acestuia Utilizatorului.
4. Cu titlu de garanţie, Utilizatorul, obţine dreptul la repararea gratis a
Produsului, dacă defecţiunea s-a ivit în perioada de garanţie. Modul de reparare a Produsului (metoda de executare a reparării) depinde de decizia Garantului. Dacă Garantul constată că Produsul nu poate fi reparat, Garantul îşi rezervă dreptul de a schimba piesa defectă sau total Produsul cu altul fără defecte sau de a micşora preţul Produsului ori de a se retrage de la Contract.
5. Faţă de Utilizatorul, care conform cu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil, nu este un consumator, răspunderea Garantului pentru dauna rezultate din prezenta garanţie şi/ sau în legătură cu încheierea şi executarea acesteia, indiferent de dreptul legal, este limitată maxim până la valoarea
Produsului defect.
II. Perioada de garanţie:
III. Condiţiile de utilizare a garanţiei:
1. Prezentarea de către Utilizator a Certificatul completat de garanţie a Produsului şi dovedirea împrejurărilor de cumpărare a Produsului de ex. prin prezentarea chitanţei, facturei, etc. Pentru a efectua în mod eficient reclamaţia, se recomandă că Utilizatorul să trimite împreună cu Produsul reclamat, toate componetele menţionate la “Completarea” Produsului în manualul de utilizare.
2. Respectarea de către Utilizator a recomandările din Manualul de utilizare şi din Certficatul de garanţie.
3. Garanţia acoperă numai teritoriul Republicii Polonă şi UE.
IV. Garanţia nu acoperă defecţiunile Produsului apărute în special
din cauza:
1. Nerespectării de către Utilizator a condiţiilor indicate în Manualul de utilizare, în special în domeniul de utilizare, întreţinere şi curăţare corectă.
2. Utilizarea de către Utilizator a unor produse de curăţare sau substanţe de conservare care sunt neadecvate cu Manualul de utilizare;
3. Depozitare necorespunzătoare şi transportul necorespunzător al Produsului de către Utilizator;
4. Modificări şi/sau reconstrucţii arbitrare a Produsului de către Utilizator;;
5. Utilizarea în Produs de către Utilizator a unor materiale consumabile neconforme cu manualul de utilizare. Utilizatorul care conform nu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil nu este un consumator, pierde garanţia pentru Produsul, în care:
1. numerele de serie, marcarea datelor şi plăcuţele cu datele technice au fost îndepărtate de către Utilizator.
2. sigiliile existente au fost deteriorate de Utilizator sau au urme rămase din manipularea de către utilizator la acestea.
Atenţie! Operaţiile legate cu utilizarea de fiecare zii, descrise în manualul de utilizare, Utilizatorul execută singur pe costul său.
V. Procedura de reclamaţie:
1. Dacă se constată că Produsul nu funcţionează corect, Înainte de a depune reclamaţia trebuie să Vă asiguraţi dacă toate operaţiunile descrise în manualul
de utilizare au fost executate corect.
2. Sesizaţi imediat reclamaţia, cel mai bine în termen de 7 zile de la data la care
aţi observant defectul produsului. Utilizatorul care conform cu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil nu este un consumator, pierde garanţia pentru Produs dacă reclamaţia nu depune în termen de până de 7 zile.
3. Sesizarea reclamaţiei se face de ex. la. la punctul de cumpărare a Produsului, la service-ul de garanţie sau se poate trimite în scris pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Utilizatorul poate să depună reclamaţia prin formularul accesibil pe pagina de internet www.dedra.pl. (“Formular pentru sesizarea reclamaţiei cu titlu de garanţie”).
5. Adresele service-urilor de garanţie din fiecare stat sunt accesibile pe pagina
www.dedra.pl. Dacă service-ul lipseşte în statul adecvat, trimiteţi sesizările de
reclamaţie cu titlu de garanţie pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków (Polonia).
6. Luând în considerare siguranţa Utilizatorului se interzice utilizarea Produsului defect.
7. Atenţie!!! Utilizarea Produsului defect este periculos pentru sănătatea şi viaţa Utilizatorului.
8. Executarea obligaţiilor rezultate din garanţie va avea loc în termen de 14 zile lucrătoare, calculate de la data furnizării de către Utilizator a Produsului reclamat.
9. Înainte de furnizare a Produsului reclamat se recomandă curăţirea acestuia.
Se recomandă de a se asigura bine Produsul împotriva distrugerii în timpul transportului (se recomandă să trimiteţi produsul reclamat în ambalajul original).Perioada de garanţie va fi prelungită cu durata în care, din cauza defectului Produsului acoperit de garanţie Utilizatorul nu l-a putut să-l utilizeze,
10. Garanţia nu opreşte, nu limitează nu suspendează drepturile Utilizatorului rezultate din dispoziţiile privind garanţia pentru vicile produsului vândut.
NL
Inhoudsopgave
1. Foto's en tekeningen
2. Bijzondere veiligheidsvoorschriften
3. Omschrijving van het apparaat
4. Gebruiksbestemming van het apparaat
5. Beperkingen in het gebruik 24
6. Technische gegevens
7. Op bedrijf voorbereiden
8. Apparaat aanzetten
9. Gebruik van het apparaat
10. Lopende onderhoudshandelingen
11. Toebehoren en reserveonderdelen
12. Zelfstandig verhelpen van storingen
13. Samenstelling van het apparaat
14. Informatie voor gebruikers over de verwijdering van elektrische en elektronische apparaten
15. Garantiebewijs
De conformiteitsverklaring is als een afzonderlijk bij de gebruiksaanwijzing gevoegd document. Bij ontbreken van de conformiteitsverklaring contact met Dedra-Exim Sp. z o.o. opnemen. De algemene veiligheidsvoorwaarden zijn als afzonderlijke brochure bij de gebruiksaanwijzing gevoegd.
Vertaling van de originele handleiding
LET OP Het wordt aanbevolen om tijdens het bedrijf met het toestel
altijd de belangrijkste arbeidsveiligheidsregels op te volgen om het uitbreken van de brand, elektrische schok of mechanische letsels te vermijden. Vooraleer het toestel te gebruiken gelieve de inhoud van de Gebruiksaanwijzing te lezen. De Gebruiksaanwijzing, arbeidsveiligheidsvoorschriften en de Conformiteitsverklaring bewaren. Door de aanwijzingen en aanbevelingen van de Gebruiksaanwijzing strikt op te volgen wordt de duurzaamheid van uw toestel verlengd.
LET OP Tijdens bedrijf dienen de aanwijzingen opgenomen in de
arbeidsveiligheidsvoorschriften absoluut te worden opgevolgd. De arbeidsveiligheidsvoorschriften worden bij het toestel bijgesloten als een afzonderlijke brochure en dienen te worden bewaard. Indien het toestel aan een andere persoon wordt overgedragen dient deze ook de Gebruiksaanwijzing, de arbeidsveiligheidsvoorschriften en de Conformiteitsverklaring te ontvangen. De firma Dedra-Exim is niet aansprakelijk voor ongelukken ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen voor arbeidsveiligheid. Alle veiligheidsinstructies en de Gebruiksaanwijzing nauwkeurig lezen. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schok, brand en/of ernstige letsels. Alle gebruiksaanwijzingen, veiligheidsinstructies en de Conformiteitsverklaring voor de toekomst bewaren.
LET OP Het apparaat van de ONE + ALL-lijn is ontworpen om alleen
met ONE + ALL-laders en -batterijen te werken. De Li-Ion-batterij en lader
maken geen deel uit van de aangekochte apparatuur en moeten afzonderlijk worden gekocht. Het gebruik van batterijen en laders anders dan speciaal bestemd voor het apparaat, leidt tot het verlies van garantierechten
2. Bijzondere veiligheidsvoorschriften
Bij uitvoering van de werkzaamheden waarbij het gereedschap in
contact met verborgen kabels kan komen, houd het elektrisch gereedschap met geïsoleerde oppervlakken vast. Het afsnijden of het
scheuren van de kabel onder spanning kan veroorzaken dat de blootgestelde delen van het elektrisch gereedschap onder spanning blijven en elektrische schok van de operator veroorzaken.
Bij het schuren van oppervlakken in bepaalde houtsoorten en het
verwijderen van oude verflagen met lood kunnen giftig stoffen vrijkomen die schadelijk voor de gezondheid zijn. Direct contact met stof
kan allergische reacties of aandoeningen aan de luchtwegen van de operator of personen in de buurt veroorzaken. Eik- of beukenstof, vooral in combinatie met stoffen (impregneermiddelen) voor houtverwerking worden als kankerverwekkend beschouwd. Draag bij het verwerken van deze materialen een stofmasker en zorg voor goede ventilatie op de werkplek.
Niet toestaan dat het gereedschap of het verwerkte materiaal overhit . In
de werkpauzes de zak voor puin (indien aanwezig) leeg maken om het gevaar van zelfontbranding van schuurstof in de zak te beperken.
Bewerk met het gereedschap geen materialen die asbest bevatten.
Asbesthoudende materialen mogen alleen door opgeleid personeel worden verwerkt.
Het gereedschap mag alleen voor droogschuren worden gebruikt. Het
binnendringen van water in het gereedschap kan schade veroorzaken.
Gebruik klemmen of andere praktische middelen om het werkstuk op
een stabiel platform te bevestigen en te ondersteunen. Het te bewerken
werkstuk met de hand of bij het lichaam vast te houden, laat hem onstabiel en kan tot controleverlies leiden.
3. Omschrijving van het gereedschap
Afb. A: 1. Container voor puin; 2. Accu-aansluiting, 3. Schijf met klittenband;
4. Knop van de schakelaar/ snelheid; 5. Schakelaar
4. Gebruiksbestemming van het gereedschap
Het gereedschap is geschikt voor het droogschuren van kleine onderdelen en kleine oppervlakken van hout, materialen op houtbasis (multiplex, spaanplaat, enz.), kunststoffen en non-ferro metalen. Het is toegestaan om het gereedschap in renovatie- en constructiewerken, reparatiewerkplaatsen, in amateurwerk te gebruiken wanneer aan de gebruiksvoorwaarden en de toegestane werkomstandigheden in de handleiding is voldaan.
5. Beperkingen in het gebruik
Schuurmachines niet gebruiken voor het oppervlak van wanden bedekt met gipspleister en ferro-metalen. Het gereedschap mag uitsluitend worden gebruikt in overeenstemming met het hieronder omschreven "Toegelaten werkomstandigheden."
Page 25
Onbevoegde aanpassingen in de mechanische en elektrische constructie,
Model
DED7062
Spanning
18 V D.C.
Accu
Li-Ion
Oscillatiefrequentie [min-1]
6000 / 8500 / 11000
Afmeting werkzool [mm]
Ø125
Geluidsemissie:
- Geluidsvermogen niveau LWA [dB(A)]
84
- Geluidsdrukniveau LPA [dB(A)]
73
- Meetonzekerheid KwA, KpA [dB(A)]
3
Trillingen
- Trillingsemissiewaarde gemeten op de houder ah [m/s2]
4,451
- Meetonzekerheid K [m/s2]
1,5
Gewicht (zonder accu en lader) [kg]
1,5
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Het gereedschap schakelt niet in.
Accu niet juist gemonteerd.
Accu correct monteren.
Accu leeg.
Accu laden.
Accu beschadigd.
Vervang de accu door een efficiënt.
Schakelaar of motor beschadigd.
Apparaat naar het service leveren.
Geen vermogen in de motor,
Beschadigde motor.
Apparaat naar het service leveren.
onderhoud die niet in de gebruiksaanwijzing wordt omschreven, worden beschouwd als onbevoegd en leiden tot onmiddellijk verlies van de garantierechten en de conformiteitsverklaring wordt ongeldig. Het gebruik niet in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing veroorzaakt onmiddellijk verlies van de garantierechten.
Temperatuurbereik van het laden van de accu`s 10 - 30°C.
Toegelaten werkomstandigheden
S2 10 (10-minuten werk)
Bescherm tegen vocht en neerslag.
Niet aan temperaturen boven 50°C blootstellen.
6. Technische gegevens
Informatie over geluid en trillingen. De gecombineerde waarde van trillingen a in overeenstemming met EN 60745-2-1 en weergegeven in de tabel De geluidsemissie bepaald in overeenstemming met EN 60745-2-1, de waarden weergegeven in de bovenstaande tabel.
en de meetonzekerheid bepaald
h
LET OP Geluidsoverlast kan gehoorschade veroorzaken, gebruik altijd
tijdens het werk gehoorbescherming!
De aangegeven geluidsemissiewaarde gemeten volgens een standaard testmethode en kan worden gebruikt om het ene apparaat met het andere te vergelijken. Het hierboven vermelde geluidemissieniveau kan ook worden gebruikt om de blootstelling aan lawaai vooraf te beoordelen. Het geluidsniveau tijdens het daadwerkelijke gebruik van het elektrisch gereedschap kan van de aangegeven waarden afwijken, afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt, met name van het type werkstuk en van de noodzaak om maatregelen te bepalen om de gebruiker te beschermen. Om de blootstelling onder werkelijke gebruiksomstandigheden nauwkeurig in te schatten, moeten alle delen van de gebruikscyclus in acht worden genomen inclusief de perioden waarin het apparaat wordt uitgeschakeld of wanneer het wordt ingeschakeld maar niet wordt gebruikt.
7. Op bedrijf voorbereiden
LET OP Het apparaat maakt deel uit van de ONE + ALL -lijn. Om het te
gebruiken, moet het samenstel worden voltooid dat uit het apparaat, de accu en de lader bestaat.
LET OP Alle in dit hoofdstuk beschreven handelingen moeten bij
losgekoppelde voedingsbron worden uitgevoerd.
Schuurpapier selecteren
Elk schuurpapier heeft een markering op de kleverige kant; schuurpapier met een lagere gradatie schuurt sneller maar het kan krassen achterlaten. Voor het schuren van hout worden meestal schuurpapier met gradaties tot 400 aangeraden. Het is niet aangeraden schuurschijfjes zonder openingen te gebruiken. Werk met schuurpapier zonder openingen kan tot een snelle stofafzetting op de schuurzijde en tot een aanzienlijke vermindering van de kwaliteit van het werk leiden.
Om de schuurmachine op werk voorbereiden:
- Nadat een schuurpapier met juiste gradatie is geselecteerd, moet zo worden bevestigd dat de schuur zool volledig is bedekt en de openingen in het papier met de openingen in de zool overlappen. Voor een betere hechting moet het schijfje stevig tegen de zool worden gedrukt.
- Schuif de puincontainer op de aansluit bus (afb. A, 1). Het is niet aangeraden schuurschijfjes zonder openingen te gebruiken. Werk met schuurpapier zonder openingen kan tot een snelle stofafzetting op de schuurzijde en tot een aanzienlijke vermindering van de kwaliteit van het werk leiden.
Accu monteren
Monteer de accu in de aansluiting (Afb. A, 2) - zorg dat het volledig is geplaatst en dat de vergrendeling de accu tijdens het gebruik vastzet om te voorkomen dat deze per ongeluk uitglijdt. Het gereedschap is paraat.
8. Gereedschap aanzetten
LET OP Vooraleer het gereedschap wordt gestart moeten de
werkzaamheden als in het hoofdstuk "Op werk voorbereiden" worden verricht.
De toets van de oscillatiesnelheid werkt in een lusmodus met 3 standen en na het bereiken van de derde snelheid keert deze naar de eerste snelheid terug. Om de schuurmachine te starten, moet eenmaal de selectieknop voor de oscillatiesnelheid worden ingedrukt (afb. A, 4). De schuurmachine start. Om de oscillatiesnelheid te veranderen eenmaal op de snelheidsknop te drukken. Vooraleer met werk wordt begonnen, zet de machine gedurende 5-10 seconden zonder belasting aan en controleer of het goed werkt.
9. Gebruik van het gereedschap
Schuren
Na de voorbereiding voor werk (zie punt 7 van de gebruiksaanwijzing) en de juiste selectie van de schijf kan met het schuren worden begonnen. Nadat het gereedschap is aangezet en de schuurzool op het materiaal is geplaatst, wordt het schuren gestart. Start met het bewerken onmiddellijk na het opstarten. De rotatiebeweging gegenereerd door de excentriciteit kan, na aanzienlijke versnelling, de oorzaak van overmatig schuren van het materiaal op het punt van het eerste contact zijn. Beweeg het gereedschap gelijkmatig op de gehele te schuren oppervlakte en druk licht aan. Zorg ervoor tijdens het schuren dat het schuurzool met het volledige oppervlak op het materiaal hecht. Na het afronden met het schuren het werkstuk van het materiaal verwijderen en het gereedschap uitschakelen. Neem in aanmerking dat de trillingen tot 11000 per minuut op het te verwerken materiaal worden overgedragen waardoor er ruis ontstaat. Het is een normaal effect. Tijdens het werk kan de zool naar links of rechts draaien (afhankelijk van de druk). Het is een normaal effect.
Werk afronden
Na de afgeronde werkzaamheden wordt het apparaat uitgeschakeld door op de schakelaar te drukken (afb. A, 5). Verwijder na het schuren de accu uit de houder, de schuurschijf van de zool (grijp de rand van de schijf en verwijder deze voorzichtig dat de laag op de schijf niet wordt beschadigd), verwijder eventuele vervuiling met een stofzuiger of met een droge, zachte doek.
10. Lopende onderhoudshandelingen
LET OP Alle onderhoudswerkzaamheden moeten met de
losgekoppelde spanning worden uitgevoerd.
Verandering van de schuurschijf
Pak de schijfrand en trek zo voorzichtig dat het klittenband op de schijf niet is beschadigd. Nadat de gewenste schuurschijf is geselecteerd moet het op de schijf met het volledige oppervlak van de schuurschijf worden bedekt en de openingen in de schijf op de gaten in de zool worden aangepast.
De stofcontainer leeg maken
LET OP Wees voorzichtig wanneer in de buurt een bron van ontsteking
is - de fijn stof is zeer licht ontvlambaar.
Maak telkens na afgerond werk de container met puin leeg. Hiervoor:
schuif de container uit het puinuitstoot-mondstuk, giet de inhoud door de inlaatopening in de afvalcontainer of schuif de textiel
zak en schud het.
Schuif na het leeg maken de textiele zak en plaats de container in het
mondstuk.
Vervoer en opslag
Wanneer het gereedschap niet in gebruik is, moet met de losgekoppelde accu, buiten het bereik van kinderen, op een droge en geventileerde plaats worden bewaard. Het gereedschap en andere in de samenstelling vermelde onderdelen moeten zo worden getransporteerd die niet aan schadelijke omstandigheden zoals: vochtigheid, atmosferische neerslag, hoge temperaturen (meer dan 50°C), druk worden blootgesteld die mechanische schade en andere kunnen veroorzaken die een negatief effect op het apparaat kunnen hebben. Ontkoppel de accu tijdens het transport.
11. Toebehoren en reserveonderdelen
Het apparaat van de ONE + ALL lijn kan met elke accu uit de ONE + ALL-lijn worden uitgerust. Om de juiste accu en lader te kiezen, is het aangeraden het aanbod van Dedra Exim op de website www.dedra.pl te lezen.
Aangeboden toebehoren:
Schuurschijven: DED79470 – gradatie 40; DED79471 – gradatie 60; DED79472 – gradatie 80; DED79473 – gradatie 100; DED79474 – gradatie 120; DED79475 – gradatie 150; DED79476 – gradatie 180; Neem contact met service Dedra-Exim bij aankoop van reserveonderdelen en toebehoren. De contactgegevens staan op de 1ste pagina van de gebruiksaanwijzing. Bij bestelling van de onderdelen gelieve het nummer van de partij op het typeplaatje en het onderdeelnummer van de montagetekening opgeven. In de garantieperiode worden de reparaties onder de condities als opgegeven in de garantiekaart uitgevoerd. Het defecte product voor de reparatie naar de aankoop punt inleveren (de verkoper is verplicht om het product te aanvaarden) of naar de Servicedienst van Dedra Exim in de buurt van een aankoop punt te leveren (zie lijst van servicecentra www.dedra.pl). Gelieve de ingevulde garantiekaart meeleveren. Na afgelopen garantieperiode wordt de reparatie door centraal servicedienst uitgevoerd. Het defecte product wordt naar de service gestuurd (vervoerkosten op rekening van de gebruiker)
12. Zelfstandig verhelpen van storingen
LET OP Vooraleer de storingen zelfstandig worden verholpen,
ontkoppel het gereedschap van de voeding.
25
Page 26
werkt met moeite.
Geur van brandend isolatiemateriaal.
Beschadigde motor.
Apparaat naar het service leveren.
Motor raakt overhit.
Ventilatieopeningen verstopt.
Blaas met geperst lucht.
Werkprestatie klein.
Versleten werktuig.
Vervang het werktuig voor een nieuw.
13. Samenstelling van het gereedschap
Elementen van het product gedekt door de garantie
Duur van de garantiedekking
Excentrische schuurmachine 18V
24 maanden vanaf de aankoopdatum van het Product vermeld in deze Garantiekaart
Schuurschijf, schijf met klittenband, container voor puin
Niet door de garantie gedekte elementen.
1. Excentrische schuurmachine 18V – 1 st.; 2. Schuurschijf – 2 st.; 3. Container voor puin - 1 st.
14. Informaties voor de gebruikers over het verwijderen van elektrische en elektronische apparaten.
(betreft particuliere huishoudens)
waar het gratis worden aangenomen. Informatie over de locatie van de inzamelingspunt van verbruikte apparatuur worden door de lokale overheden bv. op hun websites gepubliceerd. Het correcte verwijderen van het apparaat maakt mogelijk dat de waardevolle onderdelen worden bespaard en de negatieve effecten op de gezondheid en het milieu worden vermeden, dat door een onjuiste verwerking van afval zou kunnen worden bedreigd. Het niet correcte verwijderen van het afval veroorzaakt de oplegging van boetes als in de relevante nationale wetgeving voorzien. Gebruikers in de Europese Unie Bij verwijderen van elektrische en elektronische apparaten neem contact op met een nabij gelegen verkooppunt of een leverancier voor aanvullende informatie. De verwijdering van het afval buiten de Europese Unie Dit symbool heeft uitsluitend betrekking op de Europese Unie. Bij het verwijderen van dit product neem contact met lokale overheden of de verkoper voor aanvullende informatie hoe verder te handelen.
Aankoopdatum van het Product: ………………………………….
Datum en handtekening van de verkoper: ................................................
Ik bevestig hiermee over de garantievoorwaarden en over de gevolgen van het
niet naleven van de in de Gebruiksaanwijzing en de Garantiekaart bepaalde
regels ingelicht te zijn. Ik ken de garantievoorwaarden wat ik met mijn
......................................... ….................................................
datum en plaats handtekening van de Gebruiker
I. Aansprakelijkheid voor het Product:
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. met zetel te Pruszków, adres: ul. [straat] 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS [landelijk gerechtsregister van de ondernemingen] 0000062517, Sąd Rejonowy [Arrondissementsrechtbank] voor de hoofdstad van Warszawa te Warszawa XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego [Afdeling voor economie van het landelijke gerechtsregister], NIP [fiscaal nummer] 527-020-49-33, Maatschappelijk kapitaal: 100 980.00 zł.
2. Onder de waarborgvoorwaarden zoals in deze Garantiekaart verstrekt de Garant de garantie voor het product dat van de distributie van de Garant is afkomstig.
3. Aansprakelijkheid onder de garantie dekt de defecten die het gevolg zijn van oorzaken die inherent zijn aan het Product op het moment van aflevering ervan aan de Gebruiker.
4. Uit hoofde van de garantie krijgt de Gebruiker het recht tot kosteloze repartie van het Product ten gevolge van een defect dat tijdens de garantieperiode tot uiting komt. Reparatie methode van het Product (methode van reparatie) is van het besluit van de Garant afhankelijk. Als de Garant constateert dat er geen mogelijkheid tot reparatie bestaat, behoudt de Garant zich het recht voor om het defecte onderdeel of het gehele Product door een product zonder de defecten te vervangen, de prijs van het Product te verlagen of afstand van de overeenkomst te doen.
5. Jegens de Gebruiker, die geen consument is in de zin van de wet van 23 april 1964 Kodeks cywilny [Burgerlijk wetboek] is de aansprakelijkheid van de Garant voor schade die uit deze garantie voortvloeit en/of in verband met de sluiting en uitvoering ervan, ongeacht de rechtstitel tot de maximale waarde van het defecte product beperkt.
26
Het symbool op het product of in de gevoegde documenten betekent dat de defecte elektrische en elektronische producten niet bij het huishoudelijk afval mogen worden
weggegooid. De correcte behandeling tijdens de verwijdering, hergebruik of recycling van de componenten berust op het leveren van het product bij de aangewezen inzamelingspunt,
NL
GARANTIEKAART
na
Partijnummer: .....................................................
(verder het Product te noemen)
Stempel van de verkoper: …………………..
eigenhandige handtekening bevestig:
Catalogusnr.
Verklaring van de Gebruiker:
II. Garantieperiode:
III. Voorwaarden voor het gebruik van de garantie:
1. Het leveren door de Gebruiker van een ingevulde garantiekaart van het product en het aantonen door de Gebruiker van de aankoopomstandigheden van het Product bijvoorbeeld door een ontvangstbewijs, factuur, enz. voor te leggen. Om een klacht efficiënt af te wikkelen wordt het aangeraden dat de Gebruiker met het product alle in de "Samenstelling" van het Product zoals in de Gebruiksaanwijzing bepaalde onderdelen inlevert.
2. De gebruiker houdt zich aan de aanbevelingen in de Gebruiksaanwijzing en de Garantiekaart.
3. De garantie omvat het grondgebied van de Republiek Polen en de EU.
IV. De garantie dekt geen defecten van het Product die met name
het gevolg zijn van:
1. Het niet navolgen door de Gebruiker van de voorwaarden in de Gebruiksaanwijzing en met name op het gebied van correct gebruik, onderhoud en reiniging;
2. De toepassing door de Gebruiker van de schoonmaak- of onderhoudsmiddelen niet in overeenstemming met de gebruikersaanwijzing;
3. Onjuiste opslag en vervoer van het Product door de Gebruiker;
4. Zelfstandige wijzigingen en/of aanpassingen van het Product door de Gebruiker die met de Garant niet waren overeengekomen.
5. De toepassing door de Gebruiker in het product van de verbruiksartikelen niet in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing. De Gebruiker die geen consument is in de zin van de wet van 23 april 1964. Het Burgerlijk Wetboek dekt geen garantie over het Product waarin:
1. serienummers, datums en typeplaten door de Gebruiker zijn verwijderd, gewijzigd of beschadigd;
2. de zegels door de Gebruiker zijn beschadigd of sporen van manipulatie door de Gebruiker aantonen. Let op! De handelingen van dagelijkse bediening van het Product die o.m. van de Gebruiksaanwijzing voortvloeien, voert de Gebruiker op eigen kosten uit.
V. Klachtprocedure:
1. Wanneer de niet correcte werking van het Product wordt geconstateerd, dient, voordat een klachtmelding wordt ingediend, te worden vastgesteld of alle activiteiten die in het bijzonder in de Gebruiksaanwijzing zijn vermeld, correct zijn uitgevoerd.
2. De klachtmelding wordt onmiddellijk aangeraden, bij voorkeur binnen 7 dagen na de datum van kennisgeving van het defect van het Product. De Gebruiker die geen consument is in de zin van de wet van 23 april 1964. Het Burgerlijk Wetboek is niet meer van toepassing betreffende de rechten die uit deze garantie voortvloeien wanneer de klacht binnen de 7 dagen niet is ingediend.
3. De klachtmelding wordt o. m. op de locatie van de productaankoop, in een servicedienst of schriftelijk op het volgende adres ingediend: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków..
4. De Gebruiker kan een klacht met gebruik van het op de internetpaginawww.dedra.pl beschikbare formulier indienen. („Formulier van de klachtmelding uit hoofde van de garantiedekking”).
5. De adressen van de servicediensten in bepaalde landen te vinden op www.dedra.pl. Bij gebreke van een servicedienst voor een bepaald land, moeten klachtmeldingen worden gestuurd naar het volgende adres: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polen).
6. Met in achtneming van de veiligheid van de Gebruiker, is het verboden om een defect Product te gebruiken.
10. Let op!!! Het gebruik van een defect product is gevaarlijk voor gezondheid
en leven van de Gebruiker.
7. De verplichtingen die uit de garantie voortvloeien, zullen binnen 14 werkdagen na de datum van levering van het geclaimde Product door de Gebruiker worden nageleefd.
8. Voordat het defecte Product wordt geleverd, wordt het aangeraden dit schoon te maken. Het wordt aangeraden het geclaimde product tegen vervoerschade te beschermen (het wordt aangeraden om het geclaimde product in de originele verpakking te leveren).
9. De garantieperiode wordt verlengd met een periode waarin het product als gevolg van het defect niet kon worden gebruikt.
10. Deze garantie voor dit product sluit niet aan en beperkt niet de rechten van de Gebruiker die voortvloeien uit de bepalingen van de waarborg op verkochte producten.
DE
Inhaltsverzeichnis
1. Fotos und Zeichnungen
2. Detaillierte Sicherheitsvorschriften
3. Beschreibung des Gerätes
4. Bestimmung des Gerätes
5. Benutzungsbeschränkungen
6. Technische Daten
7. Vorbereitung zur Arbeit
8. Einschalten des Gerätes
Page 27
9. Benutzung des Gerätes
Modell
DED7062
Speisung
18 V D.C.
Akkumulator
Li-Ion
Oszillationsfrequenz [min-1]
6000 / 8500 / 11000
Größe des Arbeitsfusses [mm]
Ø125
Lärmemission:
- Schallleistungspegel LwA [dB(A)]
84
- Schalldruckpegel LpA [dB(A)]
73
- Messunsicherheit KwA, KpA [dB(A)]
3
Vibrationen:
- Schwingungspegel, gemessen am Handgriff ah[m/s2]
4,451
- Messunsicherheit K [m/s2]
1,5
Gewicht (ohne Akkumulator und Ladegerät) [kg]
1,5
10. Laufende Bedientätigkeit
11. Ersatzteile und Zubehör
12. Eigenständiges Beseitigen der Störungen
13. Lieferumfang des Gerätes
14. Benutzerinformation über die Entsorgung der elektrischen und
elektronischen Geräte
15. Garantiekarte
Die Übereinstimmungsbescheinigung wurde der Bedienungsanleitung als gesondertes Dokument beigefügt. Bei Fehlen der Übereinstimmungsbescheinigung muss man sich mit der Firma Dedra Exim Sp.
z o.o. in Verbindung setzen Allgemeine Sicherheitsbedingungen wurden der Bedienungsanleitung als
gesonderte Broschüre beigefügt.
Übersetzung der Originalanleitung
ACHTUNG Beim Gebrauch sind immer zum Schutz gegen
elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr grundsätzliche
Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Die Bedienungsanleitung ist vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig und vollständig zu lesen. Bewahren Sie
bitte die Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise und Konformitätserklärung sorgfältig auf. Äußerst strenge Beachtung der darin enthaltenen Sicherheitshinweise und Anweisungen wird sich positiv
auf die Verlängerung der Lebensdauer Ihrer Fliesenschneidemaschine
auswirken.
ACHTUNG Während der Arbeit sind unbedingt die
Sicherheitshinweise zu beachten. Die Sicherheitshinweise sind dem Gerät
als gesonderte Broschüre beigefügt und sie ist sorgfältig aufzubewahren, Bei Übergabe des Gerätes an weitere Nutzer sind auch die
Bedienungsanleitung, die Sicherheitshinweise und die
Konformitätserklärung mitzugeben. Die Firma Dedra Exim haftet nicht für Unfälle, zu denen es infolge der Nichtbeachtung der Sicherheitsmaßnahmen kommt. Alle Sicherheitshinweise und die Bedingungsanleitung sind sorgfältig zu lesen. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und der Anleitung kann einen elektrischen Schlag, Brand und/oder andere ernsthafte Verletzungen zu Folge haben. Alle Bedingungsanleitungen, Sicherheitshinweise und die
Übereinstimmungserklärung für zukünftige Bedürfnisse sind
aufzubewahren.
ACHTUNG Das Gerät der ONE+ALL-Linie wurde nur für die
Zusammenarbeit mit den Ladegeräten und Akkumulatoren der ONE+ALL­Linie entwickelt. Der Li-Ion-Akku und das Ladegerät gehören nicht zum
Lieferumfang des eingekauften Gerätes und sie sind gesondert einzukaufen. Die Verwendung von anderen Akkus und Ladegeräten als die für das Gerät
dedizierten zieht den Verlust der Garantierechte nach sich.
2. Detaillierte Sicherheitsbestimmungen
Bei Ausführung von Tätigkeiten, bei denen das Arbeitsendstück mit
versteckten Kabeln in Berührung kommen kann, ist das Elektrowerkzeug an isolierten Flächen zu halten. Durchschneiden oder
Durchscheuern eines stromführenden Kabels kann dazu führen, dass nicht
zugedeckte Teile des Elektrowerkzeuges unter Strom bleiben und einen Stromschlag dem Bediener versetzen können.
Beim Schleifen von Flächen bestimmter Holzarten sowie beim Entfernen
alter Anstriche, die mit einer Farbe mit Bleizusatz ausgeführt sind, können toxische Stäube entstehen, die gesundheitsschädlich sein können. Direkter physischer Kontakt mit Stäuben kann allergische
Reaktionen oder Krankheiten des Atemapparats beim Bediener oder bei den
sich in der Nähe befindlichen Personen hervorrufen. Eichen- oder Buchenholzstäube gelten, insbesondere in Verbindung mit Holzbearbeitungssubstanzen (Imprägniermitteln), als krebserregend. Bei
Bearbeitung von diesen Werkstoffen ist eine Staubmaske aufzusetzen sowie eine gute Lüftung am Arbeitsplatz sicherzustellen.
Man darf weder die Überhitzung des Gerätes noch des Werkstückes
zulassen. Während der Arbeitsunterbrechungen ist der Abtragsack zu entleeren (sofern es ihn gibt), damit die Gefahr der Selbstzündung vom Schleifstaub im Sack beschränkt ist.
Man darf mit dem Gerät keine asbesthaltigen Werkstoffe bearbeiten.
Asbesthaltige Werkstoffe dürfen nur durch entsprechend geschultes Personal bearbeitet werden.
Das Gerät ist nur zum Trockenschleifen zu benutzen. Das Durchdringen
des Wassers in das Gerät kann seine Beschädigung nach sich ziehen.
Es sind Klemmen oder eine andere praktische Methode anzuwenden,
um das Werkstück abzusichern und auf einer stabilen Plattform zu stützen. Das Festhalten eines manuell bearbeiteten Werkstückes oder direkt
am Leib verursacht, dass es unstabil bleibt und man kann die Gewalt darüber
verlieren.
3. Beschreibung des Gerätes
Zeichnung. A: 1. Abtragbehälter; 2. Akkumulatorsitz; 3. Scheibe mit Klettverschluss; 4. Druckknopf des Einschalters / der Geschwindigkeitswahl; 5. Schalter
4. Bestimmung des Gerätes
Das Gerät wurde zum Trockenschleifen von Kleinelementen und Kleinholzoberflächen, Holzwerkstoffen (Sperrholz, Spannplatten, u. ä.),
Kunststoffen und Nichteisenmetallen entwickelt.
Es ist zugelassen, das Gerät bei Renovierungs- und Bauarbeiten, in Reparaturwerkstätten, bei Hobbyarbeiten unter gleichzeitiger Beachtung der
Benutzungsbedingungen und der in der Bedienungsanleitung enthaltenen
zulässigen Benutzungsbedingungen einzusetzen.
5. Benutzungsbeschränkungen
Die Schleifmaschine darf nicht zum Schleifen von Wandoberflächen, die mit
Feinputz bezogen sind, sowie zum Schleifen von Eisenmetallen benutzt werden.
Das Gerät darf nur in Übereinstimmung mit den nachstehend aufgeführten „Zulässigen Arbeitsbedingungen” benutzt werden. Eigenständige Änderungen am mechanischen und elektrischen Bau, jegliche Modifikationen, Bedientätigkeiten, die in der Bedienungsanleitung nicht
beschrieben sind, werden als rechtswidrig behandelt und ziehen den sofortigen Verlust der Garantierechte nach sich, und die Unbedenklichkeitsbescheinigung verliert ihre Gültigkeit. Eine bestimmungswidrige oder bedienungsanleitungswidrige Benutzung zieht den sofortigen Verlust der Garantierechte nach sich.
Zulässige Arbeitsbedingungen
S2 10 (10-minutige Arbeit)
Vor Feuchtigkeit und atmosphärischen Niederschlägen schützen.
Temperaturbereich für das Aufladen der Akkumulatoren 10 - 30°C.
Nicht der Einwirkung einer Temperatur über 50°C aussetzen.
6. Technische Daten
Information bezüglich des Lärms und Schwingungen. Kombinierter Wert der Schwingungen ah sowie Messunsicherheit wurden in Übereinstimmung mit der Norm EN 60745-2-1 bestimmt und sind in der Tabelle angegeben. Die Lärmemission wurde in Übereinstimmung mit der Norm EN 60745-2-1 bestimmt, die Werte sind in der vorstehenden Tabelle angegeben.
ACHTUNG Der Lärm kann zu Gehörbeschädigungen führen, daher
muss man immer bei der Arbeit Gehörschutzmittel verwenden!
Der deklarierte Wert der Lärmemission wurde in Übereinstimmung mit einer Standarduntersuchungsmethode ermittelt und kann für Vergleich eines Gerätes mit einem anderen verwendet werden. Der oben angegebene Lärmpegel kann
auch bei der Eingangsbeurteilung der Lärmexposition verwendet werden. Der Lärmpegel bei der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeuges kann
sich von den deklarierten Werten in Abhängigkeit von der Verwendungsart der benutzen Arbeitswerkzeuge, insbesondere von dem bearbeiteten Gegenstand sowie von der Notwendigkeit, die Schutzmittel für den Bediener zu bestimmen,
unterscheiden. Um die genaue Exposition unter tatsächlichen Arbeitsbedingungen feststellen zu können, muss man alle Teile des Arbeitszyklus berücksichtigen, auch die Zeiträume, in denen das Gerät
ausgeschaltet oder eingeschaltet ist aber es wird damit nicht gearbeitet.
7. Vorbereitung zur Arbeit
ACHTUNG Das Gerät gehört zu der Linie ONE+ALL, deswegen muss
man, um es benutzen zu können, einen Satz zusammenstellen, der aus dem Gerät, Akkumulator und Ladegerät besteht.
ACHTUNG Alle in diesem Kapitel beschriebenen Tätigkeiten sind bei
abgetrennter Stromversorgungsquelle durchzuführen.
Wahl des Schleifpapiers
Jedes Schleifpapier hat eine Kennzeichnung auf der Haftseite; ein Schleifpapier
mit geringerer Körnung zwar schleift schneller, aber es kann Risse hinterlassen. Es wird empfohlen, zum Schleifen des Holzes Schleifpapiere mit der Körnung
von 400 zu benutzen.
Es wird nicht empfohlen, Schleifscheiben ohne Öffnungen zu benutzen. Arbeit mit Scheiben ohne Öffnungen kann schnell zur Verstäubung der Schleifseite und wesentlichen Herabsetzung der Qualität der ausgeführten Arbeit führen.
Zwecks Vorbereitung der Schleifmaschine zur Arbeit muss man:
- Nachdem die Schleifscheibe mit entsprechender Körnung ausgewählt wurde, ist sie am Fuß so zu befestigen, dass sie gänzlich die Schleifscheibenoberfläche
zudeckt, und die Öffnungen in der Schleifscheibe mit den Öffnungen im Fuß
deckungsgleich sind. Damit die Schleifscheibe besser anliegt, muss man sie sicher an die gesamte Fußfläche andrücken.
- Den Abtragsbehälter auf den Anschlussstützen ziehen (Zeichnung A, 1).
Wir empfehlen, keine Schleifscheiben zu benutzen, die keine Öffnungen haben. Arbeit mit Schleifscheiben ohne Öffnungen kann schnell zur Verstäubung der Schleifseite und zur wesentlichen Herabsetzung der Qualität der ausgeführten Arbeit führen.
Montage des Akkumulators
Den Akkumulator ist in den Sitz (Zeichnung A, 2) einzusetzen er ist bis zum Anschlag hineinzuschieben, man muss sich vergewissern, dass der Schnäpper der Akkumulatorblockade ihn vor zufälligem Herausfallen während der Arbeit sichert. Das Gerät ist betriebsbereit.
8. Einschalten des Gerätes
ACHTUNG Vor der Ingangsetzung des Gerätes müssen unbedingt
Tätigkeiten ausgeführt werden, die im Abschnitt „Vorbereitung zur Arbeit”
beschrieben sind.
27
Page 28
Der Druckknopf der Oszillationsgeschwindigkeit arbeitet im 3-Positionsmodus
Problem
Ursache
Lösung
Das Gerät
schaltet sich nicht ein.
Der Akkumulator nicht richtig befestigt.
Den Akkumulator richtig befestigen. Der Akkumulator ist leer.
Den Akkumulator aufladen.
Der Akkumulator ist beschädigt.
Den Akkumulator gegen einen funktionstüchtigen auswechseln.
Der Einschalter oder der
Motor ist beschädigt.
Das Gerät an den Service übergeben.
Der Motor hat keine Kraft, startet mit Not.
Der Motor ist beschädigt.
Das Gerät an das Service übergeben.
Es riecht nach verbrannter Isolation.
Der Motor ist beschädigt.
Das Gerät an das Service übergeben.
Der Motor überhitzt sich.
Verstopfte Lüftungsöffnungen.
Mit der Druckluft durchpusten.
Die Arbeitsleistung ist sehr gering.
Das Arbeitsendstück ist
verbraucht.
Das Arbeitsendstück gegen ein
neues auswechseln.
der Schleife und nach dem Erreichen der dritten Geschwindigkeit kommt er zu
der ersten Geschwindigkeit zurück.
Um die Schleifmaschine in Gang zu setzen, muss man einmal den Druckknopf
für die Wahl der Oszillationsgeschwindigkeit (Zeichnung A, 4) eindrücken. Die Schleifmaschine fängt an, zu arbeiten. Um die Oszillationsgeschwindigkeit zu ändern, muss man einmal den Geschwindigkeitsdruckknopf eindrücken. Vor Arbeitsbeginn das Gerät ohne Belastung für 5-10 Sekunden einschalten und sich vergewissern, dass es ordnungsgemäß läuft.
9. Benutzung des Gerätes
Schleifen
Nachdem die Schleifmaschine zur Arbeit vorbereitet worden ist (siehe Punkt 7 der Bedienungsanleitung) und nach der Wahl der richtigen Schleifscheibe kann
man mit dem Schleifen anfangen. Nach dem Einschalten des Gerätes und nach dem Anlegen des Fußes mit der Schleifscheibe an das Werkstück beginnt der
Schleifvorgang.
Mit der Bearbeitung ist sofort nach der Ingangsetzung des Gerätes zu beginnen.
Die durch den Exzenter generierte Drehbewegung kann, nach dem sie richtig
an Schwung gewonnen hat, zur Ursache eines übermäßigen Durchschleifens des Werkstückes an der Stelle des ersten Kontakts werden. Das Gerät ist mit flüssigen Bewegungen über die gesamte Fläche, die geschliffen werden soll, zu führen und dabei leicht anzudrücken. Während des Schleifens ist dafür zu sorgen, dass die Schleifscheibe mit ihrer gesamten Fläche an das Werkstück anliegt. Nachdem der Schleifvorgang beendet worden ist, ist das Arbeitsstück von dem Werkstück wegzunehmen und die
Schleifmaschine auszuschalten. Man muss stets daran denken, dass Schwingungen, die bis zu 11000/Minute erreichen, auf das Werkstück übertragen werden, wodurch Lärm generiert wird.
Es ist ein normaler Effekt. Wänrend der Arbeit kann sich der Fuß leicht nach links oder rechts (abhängig vom Druck) umdrehen. Es ist ein normaler Effekt.
Beendigung der Arbeit
Nach der beendeten Arbeit wird das Gerät durch das Eindrücken des Einschalters ausgeschaltet (Zeichnung A, 5). Nach der Beendigung des Schleifvorganges muss man den Akkumulator aus
dem Sitz herausnehmen, die Schleifscheibe vom Fuß entfernen (an der Schleifscheibenkante fassen und vorsichtig abreißen, so dass die Schicht an der Scheibe nicht beschädigt wird), eventuelle durch den Abtrag verursachte
Verschmutzungen mit dem Staubsauger oder mit einem weichen trockenen Lappen entfernen.
10. Laufende Bedientätigkeiten
ACHTUNG Alle Bedientätigkeiten sind bei abgetrennter
Stromversorgungsquelle durchzuführen.
Wechsel der Schleifscheibe
Die Schleifscheibe muss man an der Kante fassen und vorsichtig abreißen, damit der Klettverschluss an der Scheibe nicht beschädigt wird. Nach der Wahl der gewünschten Schleifscheibe ist sie an die Scheibe so zu befestigen, dass sie die gesamte Fläche der Schleifscheibe zudeckt und die Öffnungen in der Scheibe an die Öffnungen im Fuß angepasst sind.
Entleeren des Abtragbehälters
ACHTUNG Vorsicht walten lassen, sofern sich in der Nähe eine
Feuerquelle befindet – Feinstaub ist äußerst leicht entzündlich.
Jedesmalig nach der beendeten Arbeit ist der Abtragbehälter zu entleeren. Zu
diesem Zweck ist:
Der Behälter vom Stutzen des Abtragauswurfs herunterzuziehen,Der Inhalt durch die Eintrittsöffnung in den Abfallbehälter auszuschütten, oder
der Stoffabtragsack herunterzuziehen und auszuklopfen.
Nach dem Entleeren ist der Stoffsack hineinzuschieben und der Behälter auf
den Stutzen aufzuziehen.
Transport und Aufbewahrung
Wird das Gerät nicht benutzt, ist es mit dem abgetrennten Akkumulator, außerhalb der Reichweite von Kindern, an einem trockenen und durchgelüfteten Ort aufzubewahren. Das Gerät sowie alle im Lieferumfang genannten Elemente
sind auf eine Art und Weise zu transportieren, bei der sie der Einwirkung von
solchen schädigenden Umgebungsbedingungen nicht ausgesetzt sind wie: Feuchtigkeit, atmosphärische Niederschläge, hohe Temperatur (über 50°C), Druck, durch den mechanische Beschädigungen entstehen können, sowie andere, die einen negativen Einfluss auf das Gerät haben können. Für die Zeit
des Transports ist der Akkumulator abzutrennen.
11. Ersatzteile und Zubehör
Das Gerät aus der Linie ONE+ALL kann mit jedem Akkumulator aus der Linie
ONE+ALL ausgestattet werden. Um einen passenden Akkumulator und ein
passendes Ladegerät zu finden, empfehlen wir Ihnen, sich mit dem Angebot von
Dedra Exim auf der Internetseite www.dedra.pl. bekannt zu machen.
Angebotenes Zubehör:
Schleifscheiben: DED79470 – Körnung 40; DED79471 – Körnung 60; DED79472 – Körnung 80; DED79473 – Körnung 100; DED79474 – Körnung 120; DED79475 – Körnung 150; DED79476 – Körnung 180;
Wegen des Einkaufs von Ersatzteilen und Zubehör muss man mit dem Service
von Dedra Exim Kontakt aufnehmen. Die Kontaktdaten befinden sich auf der 1. Seite der Bedienungsanleitung.
Bei Bestellung der Ersatzteile bitten wir die Nummer der Partie bekanntzugeben, die sich auf dem Betriebsschild befindet, sowie die Teilnummer von der Zusammenstellungszeichnung.
Während der Garantiezeit werden Reparaturen nach den in der Garantiekarte bekannt gegebenen Grundsätzen ausgeführt. Das reklamierte Produkt bitten wir dort zur Reparatur abzugeben, wo es gekauft worden ist (der Verkäufer ist dazu
verpflichtet, das reklamierte Produkt in Empfang zu nehmen), an den
Zentralservice von Dedra Exim zu übersenden oder an den dem Wohnsitz nächstgelegenen Service (die Liste der Servicestellen finden sie auf der Internetseite www.dedra.pl) zu übergeben. Wir bitten Sie höflich, die ausgefühlte Garantiekarte beizufügen. Nach Ablauf der Garantiezeit werden Reparaturen durch den Zentralservice ausgeführt. Das beschädigte Produkt ist an den Service zu übersenden (die Versandkosten trägt der Benutzer).
12. Eigenständiges Beseitigen der Störungen
ACHTUNG Bevor mit dem eigenständigen Beseitigen der Störungen
begonnen wird, muss man das Gerät von der Stromversorgungsquelle
trennen.
13. Lieferumfang des Gerätes
1. Exzenterschleifer 18V 1 Stck.; 2. Schleifscheibe – 2 Stck.; 3. Abtragbehälter 1 Stck.
14. Nutzerinformationen über die abgabe von gebrauchten elektro- und elektronik­altgeräten
(betrifft Haushalte)
beigefügten Dokumentation informiert, dass man gebrauchte Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll wegwerfen darf. Das richtige Verhalten im Falle von Beseitigung, erneuter Benutzung oder Recycling von Unterbauelementen besteht in der Übergabe von gebrauchten Elektro- und Elektronik-Altgeräten an Fachabnahmepunkte, wo sie kostenlos abgenommen werden. Informationen über die Fachabnahmepunkte bekommen Sie bei der
lokalen Behörde. Die richtige Verwertung der Geräte erlaubt wichtige Rohstoffe zu behalten und
die negative Einwirkung auf die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Die unsachgemäße Verwertung wird mit Strafen laut den entsprechenden Lokalvorschriften bestraft. Nutzer in den EU-Ländern Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie
sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der
Ihnen weitere Informationen erteilt. Das Entsorgen von Abfällen in Ländern außerhalb der EU Dieses Symbol betrifft nur EU-Länder. Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie
sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der
Ihnen weitere Informationen erteilt.
Datum und Unterschrift des Verkäufers: ................................................
Ich bestätige, dass ich über die Bedingungen der Garantie sowie Folgen der
Nichtbeachtung von den in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte
enthaltenen Anweisungen informiert wurde. Die Bedingungen dieser Garantie
sind mir bekannt, was ich mit meiner eigenhändigen Unterschrift bestätige:
......................................... ...............................................
Das hier abgebildete Symbol auf Produkten oder auf der
DE
Garantiekarte
Für
Katalognummer:
Lotnummer: .....................................................
(im Weiteren Produkt genannt)
Kaufdatum des Produkts: ………………………………….
Stempel des Verkäufers: …………………..
Erklärung des Benutzers:
Datum und Ort Unterschrift des Käufers
28
Page 29
I. Haftung für das Produkt:
Elemente des Produkts, die mit der Garantie umfasst sind
Dauer des Garantieschutzes
Exzenterschleifer 18V
24 Monate ab dem Kaufdatum des Produkts das auf dieser Garantiekarte angegeben ist
Schleifscheibe, Scheibe mit Klettverschluss,
Abtragbehälter
Elemente, die nicht mit der Garantie umfasst sind.
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. mit Sitz in Pruszków, Adresse: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Reg.-Nr. KRS 0000062517, Amtsgericht für Warschau, XIV Wirtschaftsabteilung des Nationalen Gerichtsregisters, Steuernummer 527-020­49-33, Stammkapital: 100 980.00 zł.
2. Zu den in dieser Garantiekarte bestimmten Bedingungen erteilt der Garant hiermit Garantie für das Produkt, das vom Vertrieb des Garants stammt.
3. Die Garantiehaftung umfasst nur Mängel, deren Entstehung auf die im
Produkt zum Zeitpunkt seiner Aushändigung dem Benutzer enthaltenen Fehler zurückzuführen ist.
4. Im Rahmen der Garantie gewinnt der Benutzer das Recht zur kostenlosen Reparatur des Produkts, soweit der Mangel innerhalb der Garantiezeit offenbart wurde. Die Art und Weise, auf die das Produkt repariert wird (Methode der Reparatur) wird vom Garanten bestimmt. Falls der Garant feststellt, dass die
Reparatur nicht möglich ist, behält sich der Garant das Recht vor, das mangelhafte Element oder das ganze Produkt gegen ein freies von Mängeln zu
tauschen, den Preis des Produkts zu mindern oder vom Vertrag abzutreten.
5. Gegenüber einem Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, ist die Schadensersatzhaftung des
Garanten für die sich aus dieser Garantie ergebenden und/oder im Zusammenhang mit ihrer Erteilung und Ausübung stehenden Schäden, ohne Rücksicht auf den Rechtstitel, maximal auf den Wert des mangelhaften
Produkts begrenzt.
II. Garantiezeit:
III. Bedingungen der Inanspruchnahme der Garantie:
1. Vorlegung der ausgefüllten Garantiekarte vom Benutzer sowie Glaubhaftmachung der Kaufumstände vom Benutzer, z.B. durch Vorlegung
eines Kassenbelegs, einer Rechnung, usw. Damit die Reklamation reibungslos durchgeführt werden kann, wird es empfohlen, dass der Benutzer alle in dem "Lieferumfang" genannten Elemente, der in der Bedienungsanleitung beschrieben wurde, zusammen mit dem Produkt zur Reklamation abgibt.
2. Beachtung der in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen Anweisungen vom Benutzer.
3. Die Garantie umfasst nur das Gebiet der Republik Polen und der EU.
IV. Die Garantie umfasst nicht die Mängel des Produkts, die infolge
von folgenden Ursachen entstanden sind:
1. Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedingungen vom Benutzer, insbesondere in Bezug auf richtige Nutzung, Wartung und Reinigung;
2. Verwendung von Reinigungs- oder Wartungsmitteln vom Benutzer, die im Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen;
3. Unrichtige Aufbewahrung und unrichtiger Transport des Produkts vom Benutzer;
4. Eigenmächtige Veränderungen und/oder Umbauten am Produkt vom Benutzer, die mit dem Garant nicht abgestimmt wurden;
5. Verwendung von Betriebsmaterialien und Ersatzteilen vom Benutzer, die im Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen. Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, an dem:
1. Seriennummer, Datumsangaben und Typenschilder vom Benutzer entfernt, verändert oder beschädigt wurden;
2. Plomben vom Benutzer beschädigt wurden oder Spuren des Hantierens an ihnen tragen. Achtung! Die mit täglicher Bedienung des Produkts verbundenen Tätigkeiten, die sich u.a. aus der Bedienungsanleitung ergeben, sind vom Benutzer auf eigene Rechnung und eigene Kosten auszuführen.
V. Reklamationsverfahren:
1. Falls unrichtige Arbeit des Produkts festgestellt wird, soll man sich vor der Anmeldung der Reklamation vergewissern, dass alle insbesondere in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedientätigkeiten richtig ausgeführt wurden.
2. Die Reklamation soll man unverzüglich, am besten innerhalb von 7 Tagen ab Feststellung des Mangels am Produkt anmelden. Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist,
verliert Garantieansprüche für das Produkt, im Falle, wenn die Reklamation
nicht innerhalb von 7 Tagen angemeldet wird.
3. Die Reklamation kann u.a. am Verkaufsort, an dem das Produkt gekauft wurde, beim Garantieservice oder schriftlich auf folgende Adresse angemeldet werden: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Der Benutzer kann die Reklamation unter Verwendung des Formulars anmelden, das auf der Internet www.dedra.pl zugänglich ist. ("Formular zur Anmeldung der Reklamation aufgrund der Garantie").
5. Die Adressen von Garantieservice-Stellen für jeweilige Länder sind auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich. Im Falle, wenn keine Garantieservice­Stelle im jeweiligen Land vorhanden ist, soll man die Reklamationsanmeldung aufgrund der Garantie an folgende Adresse richten: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Im Hinblick auf die Sicherheit des Benutzers ist die Nutzung eines mangelhaften Produkts untersagt.
7. Achtung!!! Nutzung eines mangelhaften Produkts gefährdet der Gesundheit und dem Leben des Benutzers.
11. Erfüllung der sich aus der Garantie ergebenden Pflichten erfolgt innerhalb
von 14 Werktagen ab der Rückgabe des beanstandeten Produkts vom Benutzer.
8. Vor der Rückgabe des mangelhaften Produkts zur Reklamation soll man es
reinigen. Das beanstandete Produkt soll sorgfältig vor möglichen Beschädigungen während des Transports abgesichert werden (es wird
empfohlen das beanstandete Produkt in Originalverpackung zu bringen).
9. Die Garantiezeit wird um die Zeit verlängert, in der der Benutzer das mit der Garantie umfasste Produkt infolge des Mangels nicht benutzen konnte.
10. Die sich aus den Vorschriften über die Gewährleistung für Mängel von verkauften Sachen ergebenden Rechte des Benutzers werden von dieser Garantie weder ausgeschlossen noch eingeschränkt oder eingestellt.
29
Page 30
Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05
-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777, fax +48 22 73 83 779 www.dedra.pl, serwis@dedra.pl
Adnotacje o dokonanych naprawach / Záznamy o provedených opravách / Záznamy o vykonaných opravách / Pastabos apie atliktą rem
ontą / Piezīmes par veikto
remontu / Feljegyzések az
elvégzett javításokról / Annotations des repartions realisees / Anotaciones de las reparaciones realizadas / Mențiuni cu priv
ire la reparațiile efectuate / Aantekeningen over uigevoerde reparaties
/ Vermerke über ausgeführte repar
aturen
Podpis wykonującego naprawę / Podpis
opraváře / Podpis osoby vykonávajúcej
opravu / Remontą atliekančio asmens
parašas / Remonta veicēja paraksts / A
javítást végző aláírása / Signature de la
personne faisant la réparation / Firma de la
persona que
realizó la reparación /
Semnătura persoanei care a efectuat
reparația / Handtekening van de
uitvoerende persoon / Unterschrift der die
Reparatur ausführenden Person
Zakres naprawy, opis czynności naprawczych / Rozsah opravy, popis úkonů / Rozsah opravy, opis
vykonaných opravných činností / Remonto apimtis, remonto darbų aprašymas / Remonta apjoms,
remontdarbu apraksts / A javítás tartalma, a javítási műveletek leírása
/ Etendue de réparation
(définition des causes) / Alcance de la reparación, descripción de las actividades de reparación /
Domeniul de reparație, descrierea operațiilor de reparație / De reikwijdte van reparatie, een beschrijving
van toegepaste reparatie
-activiteiten / Umfang der Reparatur , Beschreibung der Tätigkeiten
Data wykonania naprawy / Datum
provedení opravy / Dátum vykonania
opravy / Remonto data / Remonta
datums / A javítás dátuma / Date de
la réalisation de réparation / Fecha
de realización
de la reparación /
Data efectuării reparației /
Uitvoeringsdatum van de reparatie /
Datum der Ausführung der
Reparatur
Data zgłoszenia do naprawy / Datum
nahlášení k opravě / Dátum
odovzdania do opravy / Atidavimo
remontui data / Produkta nodošanas
remontā datums / A javításra történő
bejelentés dátuma/Date de la
déclartion de réparation / Fecha de
presentación a la reparación / Data
predării la reparație / Datum voor het
opgeven voor de reparatie / Datum
der Anmeldung zur Reparatur
Loading...