Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie instrukcji obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody
Dedra Exim zabronione. Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie
mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je
zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování
výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra
Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto
zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo
draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto
pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšanavai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir
aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu
produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül
tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálásiváltoztatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem
szolgálhatnak alapjáula termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
FR
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans consentement de
Dedra Exim est interdite. Dedra Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de complément sans avertissement. Ces modifications ne peuvent
pas donner lieu à une réclamation. Notice d’utilisation accessible sur le site www.dedra.pl
ES
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total sin permiso de
la empresa Dedra Exim prohibido Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y complementarios sin previo aviso. Estos cambios no pueden ser
motivo de reclamación del producto. Manual de instrucciones disponible en la página www.dedra.pl
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau
în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a
dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
NL
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de Gebruiksaanwijzing zonder
de toestemming van de firma Dedra Exim is verboden. De firma Dedra Exim behoudt het recht om de constructie, techniek en de voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling. Die
veranderingen zijn geen reden zijn om een klacht over het product in te dienen. Gebruikersaanwijzing beschikbaar op de website www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von
Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung
vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite
www.dedra.pl zugänglich.
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija – įrenginiai, kurie buvo
pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Mode d’emploi pour les appareils fabriqués après: / Manual
de Instrucciones para las máquinas fabricadas después de: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Gebruiksaanwijzing voor apparaten geproduceerd na:
/ Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.02.2019
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Ordre: avant
l'usage lire le mode d'emploi / Indicación: leer el manual de instrucciones / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Bevel: lees de gebruiksaanwijzing /
Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Nakaz: stosować okulary ochronne/ příkaz: používejte ochranné brýle/ príkaz: používajte ochranné okuliare/ privaloma: naudoti apsauginius akinius/
norādījums: nēsājiet aizsargacenes/ utasítás: viseljen védőszemüveget/ ordre: utiliser les lunettes de protection/ indicación: usar las gafas de
protección/ obligatoriu: folosiţi ochelari de protecţie/ bevel: draag veiligheidsbril/ gebot: schutzbrille tragen
Nakaz: stosować środki ochrony dróg oddechowych / Příkaz: používejte prostředky pro ochranu dýchacích cest / Príkaz: používajte ochranné
prostriedky na ochranu dýchacích ciest / Privaloma: naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones / Pieprasījums: izmantot elpceļu attiecīgu aizsardzību
/ Utasítás: használjon légúti védelmi felszerelést / Ordre: utiliser les equipements de protection des voies respiratoires / Indicación: usar las
protecciones de las vias respiratorias / Obligatoriu: utilizaţi echipament de protecţie a căilor respiratorii / Bevel: ademhalingsapparatuur gebruiken /
Gebot: Atemschutzgeräte benutzen
Nakaz: używać ochronników słuchu / Používejte ochranu sluchu / Používajte chrániče sluchu / Privaloma: naudoti apsauginius akinius / Lietojiet
dzirdes aizsardzības līdzekļus / Utasítás: használjon fülvédőt / Ordre: utiliser la protection de l'ouïe / Usar protección para los oídos / Trebuie să folosiţi
aparate pentru protecţia auzului / Gehoorbescherming gebruiken / Der Gehörschutz ist zu benutzen
Informacja: średnica tarczy/ informace: průměr kotouče/ informácia: priemer kotúča / informacija: disko skersmuo / informācija: diska diametrs /
információ: korong átmérője / information: diamètre du disque / información: diámetro del disco / informaţie: diametrul discului / informatie: de diameter
van de schijf / information: durchmesser
Model
DED7062
Zasilanie
18 V D.C.
Akumulator
Li-Ion
Częstotliwość oscylacji [min-1]
6000 / 8500 / 11000
Rozmiar stopy roboczej [mm]
Ø125
Emisja hałasu:
- Poziom mocy akustycznej LwA [dB(A)]
84
- Poziom ciśnienia akustycznego LpA [dB(A)]
73
- Niepewność pomiarowa KwA, KpA [dB(A)]
3
Wibracje:
- Poziom drgań mierzony na rękojeści ah[m/s2]
4,451
- Niepewność pomiaru K [m/s2]
1,5
Masa (bez akumulatora i ładowarki) [kg]
1,5
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Interpretation des pictogrammes / Descripción de los pictogramas / Descrierea
pictogramelor / Omschrijving van de gebruikte pictogrammen / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
3. Opis urządzenia
4. Przeznaczenie urządzenia
5. Ograniczenie użycia
6. Dane techniczne
7. Przygotowanie do pracy
8. Włączanie urządzenia
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności dołączona jest do urządzenia jako oddzielny dokument.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa zostały dołączone jako oddzielna broszura.
W przypadku braku deklaracji zgodności prosimy o kontakt z serwisem Dedra
Exim Sp. z o. o.
Podczas pracy urządzeniem zawsze przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, w celu
uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub
obrażenia mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia zapoznać się z treścią
instrukcji obsługi. Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi, ogólnych przepisów
bezpieczeństwa i deklaracji zgodności. Rygorystyczne przestrzeganie
wskazówek i zaleceń zawartych w instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie
żywotności urządzenia.
Podczas pracy bezwzględnie przestrzegać wskazówek
zawartych w ogólnych przepisach bezpieczeństwa
pracy.
W razie przekazania urządzenia innej osobie, przekazać jej również instrukcję
obsługi, ogólne przepisy bezpieczeństwa pracy i deklarację zgodności. Firma Dedra Exim nie odpowiada za wypadki powstałe w wyniku nieprzestrzegania
wskazówek bezpieczeństwa pracy. Przeczytać uważnie wszystkie przepisy
bezpieczeństwa i instrukcję obsługi. Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji
może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami.
Zachowaj wszystkie instrukcje, przepisy bezpieczeństwa i deklarację zgodności
dla przyszłych potrzeb.
Urządzenie z linii ONE+ALL zostało zaprojektowane do
pracy tylko z akumulatorami linii ONE+ALL.
Akumulator Li-Ion i ładowarka nie stanowią wyposażenia zakupionego
urządzenia i należy nabyć je oddzielnie. Stosowanie innych akumulatorów jest
zabronione.
Nie należy dopuszczać do przegrzewania się urządzenia oraz materiału
obrabianego. W czasie przerw w pracy należy opróżniać worek na urobek
(jeżeli jest) tak, aby ograniczyć niebezpieczeństwo samozapłonu pyłu
szlifierskiego w worku.
Nie wolno obrabiać urządzeniem materiałów zawierających azbest.
Materiały zawierające azbest mogą być obrabiane tylko przez odpowiednio
przeszkolony personel.
Urządzenie należy stosować tylko do szlifowania na sucho. Przenikanie
wody do urządzenia może spowodować jego uszkodzenie.
Używać zacisków lub innego praktycznego sposobu, aby zabezpieczyć
i podeprzeć obrabiany przedmiot na stabilnej platformie. Trzymanie
przedmiotu obrabianego ręcznie lub przy ciele pozostawia go niestabilnym
i może prowadzić do utraty kontroli.
3. Opis urządzenia
Rys. A: 1. Pojemnik na urobek; 2. Gniazdo akumulatora; 3. Tarcza z rzepem;
4. Przycisk włącznika / wyboru prędkości; 5. Wyłącznik
4. Przeznaczenie urządzenia
Urządzenie jest zaprojektowane do szlifowania na sucho drobnych elementów
i małych powierzchni z drewna, materiałów drewnopochodnych (sklejka, płyty
wiórowe, itp.), tworzyw sztucznych i metali nieżelaznych.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
5. Ograniczenia użycia
Szlifierki nie wolno stosować do szlifowania powierzchni ścian pokrytych gładzią
gipsową, a także metali żelaznych.
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie z zamieszczonymi poniżej
„Dopuszczalnymi warunkami pracy”.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie
modyfikacje, czynności obsługowe nieopisane w instrukcji obsługi będą
traktowane jako bezprawne i powodują natychmiastową utratę praw
gwarancyjnych, a deklaracja zgodności traci ważność.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi
spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych.
Dopuszczalne warunki pracy
S2 10 (praca 10-minutowa)
Chronić przed wilgocią i opadami atmosferycznymi.
Zakres temperatur ładowania akumulatorów 10 - 30°C.
Nie narażać na działanie temperatury powyżej 50°C.
6. Dane techniczne
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
Podczas wykonywania czynności, w których akcesorium może stykać
się z ukrytymi przewodami, trzymać elektronarzędzie za izolowane
powierzchnie. Przecięcie lub przetarcie przewodu pod napięciem może
spowodować, że odsłonięte części elektronarzędzia pozostaną pod
napięciem i może dojść do porażenia operatora prądem elektrycznym.
Podczas szlifowania powierzchni określonych rodzajów drewna oraz
usuwaniu starych powłok malarskich malowanych farbą z dodatkiem
ołowiu mogą powstać toksyczne pyły, które mogą być szkodliwe dla
zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami może wywołać reakcje
alergiczne lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących
się w pobliżu. Pyły dębiny lub buczyny, szczególnie w połączeniu
z substancjami (impregnatami) do obróbki drewna, uważane są za
rakotwórcze. Wykonując obróbkę tych materiałów należy zakładać maskę
przeciwpyłową a także należy zapewnić dobrą wentylację na stanowisku
pracy.
Informacja na temat drgań i hałasu
Wartość łączona drgań ah oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z normą
EN 60745-1 i podano w tabeli.
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-1, wartości podano
powyżej w tabeli.
3
Page 4
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie nie
włącza się.
Akumulator
niepoprawnie
zamocowany.
Zamocować poprawnie akumulator.
Rozładowany
akumulator.
Naładować akumulator.
Uszkodzony
akumulator.
Wymienić akumulator na sprawny.
Uszkodzony
włącznik lub silnik.
Przekazać urządzenie do serwisu.
Silnik nie ma
mocy, rusza z
trudem.
Zużyte szczotki.
Przekazać urządzenie do serwisu.
Czuć zapach
spalonej izolacji.
Uszkodzony silnik.
Przekazać urządzenie do serwisu.
Silnik
przegrzewa się.
Zapchane otwory
wentylacyjne.
Przedmuchać sprężonym powietrzem.
Efektywność
pracy bardzo
mała.
Zużyta końcówka
robocza.
Wymienić końcówkę roboczą na nową.
pracy zawsze należy używać środków ochrony słuchu!
Deklarowana łączna wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardową
metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia z
drugim. Podany poziom drgań może być również wykorzystywany do wstępnej
oceny narażenia na drgania.
Poziom drgań podczas rzeczywistego użytkowania urządzenia może się różnić
od zadeklarowanych wartości, w zależności od sposobu użycia narzędzi
roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od
konieczności określenia środków mających na celu ochronę operatora. Aby
dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania,
należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące
także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone, ale nie
jest używane do pracy.
7. Przygotowanie do pracy
Urządzenie stanowi część linii ONE+ALL, dlatego, aby
składający się z urządzenia, akumulatora i ładowarki.
z niego skorzystać, należy skompletować zestaw,
Wszystkie czynności zawarte w tym rozdziale,
przeprowadzać przy odłączonym źródle zasilania.
Dobór papieru ściernego
Każdy papier posiada oznaczenie od strony czepliwej; papier o niższej gradacji
szlifuje szybciej, ale może pozostawiać rysy. Do szlifowania drewna zaleca się
zwykle papiery o gradacji do 400.
Nie zaleca się używania krążków ściernych nieposiadających otworów. Praca
krążkami bez otworów może prowadzić do szybkiego zapylenia strony ściernej
i do znacznego obniżenia jakości wykonywanej pracy.
W celu przygotowania szlifierki do pracy należy:
- Po wybraniu krążkaściernego o odpowiedniej gradacji, zamocować go do
tarczy tak, aby zakrywał on całkowicie całą powierzchnię tarczy szlifującej,
a otwory w krążkupokrywały się z otworami w tarczy. Dla lepszego przywarcia
krążka, pewnie docisnąć krążek do tarczy.
- Nasunąć pojemnik na urobek na króciec przyłączeniowy (rys. A, 1).
Nie zalecamy używania krążków ściernych nieposiadających otworów. Praca
krążkami bez otworów może prowadzić do szybkiego zapylenia strony ściernej
i do znacznego obniżenia jakości wykonywanej pracy.
Montaż akumulatora
Zamontować akumulator w gnieździe (rys. A, 2) – wsunąć go do końca, upewnić
się, że zatrzask blokady akumulatora zabezpiecza go przed przypadkowym
wysunięciem się podczas pracy. Urządzenie jest gotowe do pracy.
8. Włączanie urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia bezwzględnie
do pracy”.
Przycisk prędkości oscylacji działa w trybie 3-pozycyjnej pętli i po osiągnięciu
trzeciej prędkości ponownie powraca do pierwszej prędkości.
Aby uruchomić szlifierkę, należy jednokrotnie wcisnąć przycisk wyboru
prędkości oscylacji (rys. A, 4). Szlifierka rozpocznie pracę. W celu zmiany
prędkości oscylacji należy jednorazowo przycisnąć przycisk prędkości.
Przed rozpoczęciem pracy włączyć urządzenie bez obciążenia na 5-10 sekund
i upewnić się, że działa prawidłowo.
wykonać czynności opisane w rozdziale „Przygotowanie
9. Użytkowanie urządzenia
Szlifowanie
Po przygotowaniu do pracy (patrz punkt 7 instrukcji) i odpowiednim doborze
krążkamożna rozpocząć szlifowanie. Powłączeniu urządzenia i przyłożeniu
stopy z krążkiem ściernymdo materiału rozpocznie się szlifowanie.
Obróbkę należy rozpocząć niezwłocznie po uruchomieniu. Generowany przez
mimośród ruch obrotowy może, po znacznym rozpędzeniu, być przyczyną
nadmiernego wyszlifowania materiału w punkcie pierwszego kontaktu.
Urządzenie należy płynnie przesuwać po całej powierzchni, który ma być
wyszlifowany lekko je dociskając. Podczas szlifowania należy dbać, aby tarcza
przylegała do materiału całą powierzchnią. Po zakończeniu szlifowania odsunąć
końcówkę od materiału i wyłączyć urządzenie.
Należy pamiętać, że drgania, sięgające 11000 na minutę, będą przenosiły się
na obrabiany materiał generując hałas. Jest to normalny efekt. Podczas pracy
stopa może obracać się w lewo lub w prawo (zależnie od nacisku). Jest to
normalny efekt.
Kończenie pracy
Po zakończeniu pracy wyłączenie urządzenia następuje poprzez wciśnięcie
wyłącznika (rys. A, 5).
Po ukończeniu szlifowania należy wyjąć akumulator z gniazda, usunąć krążek
ścierny ze stopy (chwycić za krawędź krążka i ostrożnie oderwać tak, aby nie
uszkodzić warstwy na tarczy), ewentualne zanieczyszczenia urobkiem usunąć
odkurzaczem lub za pomocą suchej, miękkiej szmatki.
10. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności obsługowe należy przeprowadzać
przy odłączonym źródle zasilania.
Zmiana krążka ściernego
Chwycić za krawędźkrążkai ostrożnie oderwać tak, aby nie uszkodzić rzepu na
tarczy. Po wybraniu pożądanego krążka ściernego należy zamocować go do
tarczy tak, aby zakrywał on całkowicie całą powierzchnię tarczy szlifującej
a otwory w krążkubyły dopasowane do otworów w stopie.
Opróżnianie pojemnika z pyłem
Zachować ostrożność, jeśli w pobliżu jest źródło ognia
- drobny pył jest skrajnie łatwopalny.
4
Każdorazowo po zakończonej pracy opróżniać pojemnik gromadzący urobek.
W tym celu należy:
zsunąć pojemnik z króćca wyrzutu urobku,
wysypać zawartość przez otwór wlotowy do pojemnika na odpady, lub zsunąć
materiałowy worek i wytrzepać.
Po opróżnieniu wsunąć materiałowy worek i wsunąć pojemnik na króciec.
Transport i przechowywanie
Gdy urządzenie nie jest użytkowane, należy przechowywać je z odłączonym
akumulatorem, poza zasięgiem dzieci, w suchym i przewiewnym miejscu.
Urządzenie oraz inne elementy wymienione w kompletacji należy transportować
w sposób nienarażający ich na działanie szkodliwych warunków otoczenia
takich jak: wilgoć, opady atmosferyczne, wysoka temperatura (powyżej 50°C),
nacisk mogący skutkować uszkodzeniem mechanicznym i innych, mogących
mieć negatywny wpływ na urządzenie. Na czas transportu odłączyć akumulator.
11. Części zamienne i akcesoria
Urządzenie z linii ONE+ALL można wyposażyć w każdy akumulator z linii
ONE+ALL. W celu dobrania odpowiedniego akumulatora i ładowarki zalecamy
zapoznanie się z ofertą Dedra Exim na stronie internetowej www.dedra.pl.
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się
z serwisem Dedra Exim. Dane kontaktowe znajdują się na 1. stronie instrukcji.
Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer partii umieszczony
na tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego.
W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych
w karcie gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy
w miejscu zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany
produkt), przesłać do serwisu centralnego Dedra Exim lub przesłać do serwisu
najbliższego względem miejsca zamieszkania (lista serwisów na stronie
www.dedra.pl). Prosimy uprzejmie dołączyć wypełnioną kartę gwarancyjną. Po
okresie gwarancyjnym naprawy wykonuje serwis centralny. Uszkodzony
produkt należy przesłać do serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
12. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania
usterek, odłączyć urządzenie od zasilania.
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do
nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego użycia
lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji
o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na
swoich stronach internetowych.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów
i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być
zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą,
którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia
się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze
Page 5
sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie
LP
Nazwa części
LP
Nazwa części
1
Worek na urobek
18
Wirnik
2
Mocowanie worka
19
Pierścień
4
Uchwyt baterii
20
Łożysko
5
Stojan
21
Gniazdo łożyska
6
Płytka PCB z włącznikiem
22
Wiatrak
7
Obudowa lewa
23
Podkładka
8
Obudowa króćca lewa
24
Uchwyt tarczy
9
Wkręt
25
Łożysko
10
Wkręt
26
Podkładka
11
Nakrętka
27
Podkładka sprężynująca
12
Obudowa króćca prawa
28
Wkręt
13
Etykieta
29
Uszczelka gumowa
14
Obudowa prawa
30
Podkładka
15
Pokrywa włącznika
31
Tarcza z rzepem
16
Etykieta
32
Podkładka
17
Łożysko
-
-
Pieczęć sprzedawcy
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
Szlifierka mimośrodowa 18V
24 miesiące, licząc od daty zakupu
Produktu uwidocznionej w niniejszej
karcie gwarancyjnej
Krążek ścierny, tarcza z
rzepem, pojemnik na urobek
Elementy nieobjęte gwarancją
postępowania.
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
DED7062 (rys. B)
Karta gwarancyjna
na
Szlifierka mimośrodowa akumulatorowa 18V
Nr katalogowy: DED7062 nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz
skutkach nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej. Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam
własnoręcznym podpisem:
1. Gwarant – Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres:
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st.
Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 527-020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela
gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe
z przyczyn tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy
Produktu, o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy
Produktu (metoda wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta. W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant
zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo całego Produktu na
wolny od wad, obniżenia ceny Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu
ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność
odszkodowawcza Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w
związku z jej zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest
ograniczona maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji
III. Warunki skorzystania z gwarancji
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu
oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu,
np. poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego
przeprowadzenia reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz
z Produktem do reklamacji wszystkie elementy określone w „Kompletacjiurządzenia”zawartej w Instrukcji obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika dozaleceń zawartych w Instrukcji obsługi
i karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na
skutek:
a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji
obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji
i czyszczenia;
b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących
niezgodnych z Instrukcją obsługi;
c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika;
d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie były uzgadniane z Gwarantem;
e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych
niezgodnych z Instrukcją obsługi.
5. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia
23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym:
- numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte, zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
- plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub nosząślady manipulacji Użytkownika.
6. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in. z Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem
zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności
określone w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób
prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie
7 dni od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest
konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny
traci uprawienia wynikające z niniejszej gwarancji wprzypadku niezgłoszenia
reklamacji w terminie 7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Produktu, w
serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza
dostępnego na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia
reklamacji z tytułu gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne są na
stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego
kraju zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres:
Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się korzystania
z wadliwego Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia
i życia Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni
roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez
Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego
oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed
uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany Produkt
w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady
Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
CZ
Obsah
1. Fotografie a obrázky
2. Podrobné bezpečnostní předpisy
3. Popis zařízení
4. Určení zařízení
5. Omezení použití
6. Technické údaje
7. Příprava k práci
8. Zapnutí zařízení
9. Používání zařízení
10. Běžné servisní činnosti
11. Náhradní díly a příslušenství
12. Svépomocné odstraňování poruch
13. Kompletace zařízení
14. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení
15. Záruční list
Prohlášení o shodě bylo přiloženo k návodu jako samostatný dokument. Pokud
bude prohlášení o shodě chybět, kontaktujte firmu Dedra Exim Sp. z o.o.
Všeobecné podmínky bezpečnosti byly přiloženy k návodu jako samostatná
příručka.
POZORPři práci s přístrojem je doporučeno vždy dodržovat základní
bezpečnostní pokyny, aby se vyhnulo vzniku požáru, poranění elektrickým
proudem nebo mechanickému poškození. Před zprovozněním přístroje
seznamte se prosím s obsahem Návodu k obsluze. Uchovejte prosím
Návod k obsluze, Návod o bezpečnostních pokynech a Prohlášení o
shodě. Důsledné dodržování pokynů a doporučení uvedených v Návodu k
obsluze pozitivně ovlivní životnost Vašeho přístroje.
POZORBěhem práce bezpodmínečně dodržujte pokyny obsažené v
Návodu k bezpečnosti práce Návod k bezpečnosti práce je přiložen k
přístroji jako samostatná brožura a je třeba jej uchovat. V případě předání
přístroje jiné osobě, předejte ji také Návod k obsluze, Návod k bezpečnosti
Preklad originálneho návodu
5
Page 6
práce a Prohlášení o shodě. Společnost Dedra Exim nenese odpovědnost
Model
DED7062
Napájení
18 V D.C.
Akumulator
Li-Ion
Osčilační frekvence [min-1]
6000 / 8500 / 11000
Velikost pracovní desky [mm]
Ø125
Emise hluku:
– Hladina akustického výkonu LwA [dB(A)]
84
– Hladina akustického tlaku LpA [dB(A)]
73
– Nejistota měření KwA, KpA [dB(A)]
3
Vibrace:
– Hladina vibrací měřená na rukojeti ah [m/s2]
4,451
– Nejistota měření K [m/s2]
1,5
Hmotnost (bez akumulátoru a nabíječky) [kg]
1,5
za nehody vzniklé v následku nedodržování bezpečnostních
pokynů.Podrobně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a návody k
obsluze. Nedodržování varování a návodů může mít za následky poranění
elektrickým proudem, požár a/nebo vážná zranění. Uchovejte všechny
návody, bezpečnostní pokyny a prohlášení o shodě pro budoucí potřeby.
POZORZařízení řady ONE+ALL bylo navrženo k použití pouze
s nabíječkami a akumulátory řady ONE+ALL. Akumulátor Li-Ion a nabíječka
nejsou součástí zakoupeného zařízení a je třeba je zakoupit zvlášť. Používání
akumulátorů a nabíječek jiných než doporučených pro zařízení bude mít za
následek ztrátu záručních nároků.
2. Podrobné bezpečnostní předpisy
Při provádění prací, při nichž pracovní nástroj může narazit do skrytých
elektrických kabelů, držte zařízení za izolované povrchy rukojeti.
Proříznutí nebo přetržení vodiče pod napětím může způsobit, že nekryté části
elektronářadí budou pod napětím a v následku může dojít k úrazu elektrickým
proudem.
Při broušení určitých povrchů ze dřeva a odstraňování starých vrstev
nátěrů s přídavkem olova může vznikat zdraví škodlivý toxický prach.
Přímý fyzický kontakt s prachem může způsobit alergickou reakci nebo
onemocnění dýchací soustavy uživatele nebo osob nacházejících se v
blízkosti. Prach dubového nebo bukového dřeva v kombinaci s impregnáty na
obrábění dřeva se považuje za karcinogenní. Při obrábění těchto materiálů
používejte protiprachovou masku a také zajistěte dobré větrání pracoviště.
Zabraňte přehřátí zařízení a obráběného materiálu. Během přestávek při
práci vysypejte pytlík na odpad (pokud je), abyste v pytlíku omezili nebezpečí
samovznícení prachu z broušení.
Pomocí zařízení neobrábějte materiály obsahující azbest. Materiály
obsahující azbest může obrábět pouze vhodně zaškolený personál.
Zařízení používejte pouze pro suché broušení. Proniknutí vody do zařízení
může způsobit jeho poškození.
Používejte kleštiny nebo jiný praktický způsob, abyste zafixovali a
podepřeli obráběný předmět o stabilní povrch. Držení obráběného
předmětu v ruce nebo u těla je nestabilní a může způsobit ztrátu kontroly.
3. Popis zařízení
Obr. A: 1. Zásobník na odpad; 2. Schránka na akumulátor; 3. Deska se suchým
zipem; 4. Tlačítko spínače / výběr rychlosti; 5. Vypínač
4. Určení zařízení
Zařízení je navrženo pro suché broušení drobných obrobků a malých povrchů
ze dřeva, materiálů napodobujících dřevo (překližka, dřevotříska atp.), plastů a
neželezných kovů.
Zařízení můžete používat pro renovační a stavební práce, v opravárenských
dílnách, pro hobby použití se současným dodržováním podmínek používání a
přípustných pracovních podmínek uvedených v návodu k obsluze.
5. Omezení použití
Brusku nepoužívejte pro broušení stěn se sádrovou omítkou a také železných
kovů.
Zařízení používejte pouze v souladu s níže uvedenými „Přípustnými pracovními
podmínkami“.
Svépomocné změny mechanické a elektrické konstrukce, veškeré úpravy a
servisní činnosti nepopsané v návodu k obsluze se budou považovat za
protizákonné a způsobí okamžitou ztrátu záručních nároků a prohlášení o shodě
ztratí platnost.
Používání v rozporu s určením nebo návodem k obsluze má za následek
okamžitou ztrátu záručních nároků.
Přípustné pracovní podmínky
S2 10 (10minutová práce)
Chraňte proti vlhkosti a atmosférickým srážkám.
Teplotní rozsah nabíjení akumulátorů 10–30 °C.
Nevystavujte působení teploty nad 50 °C.
6. Technické údaje
Informace o hluku a vibracích.
Společná hodnota vibrací ah a nejistoty měření byly stanoveny v souladu
s norou EN 60745-2-1 a uvedeny v tabulce
Emise hluku byly stanoveny podle EN 60745-1, hodnoty jsou uvedeny v tabulce
výše.
POZOR Hluk může způsobit poškození sluchu, při práci vždy
používejte prostředky ochrany sluchu!
Deklarovaná hodnota emise hluku byla změřena v souladu se standardní
metodou zkoušení a může se používat pro porovnání jednoho zařízení s
druhým. Výše uvedená hladina emisí hluku se může také používat pro
předběžné posouzení expozice na hluk.
6
Hladina hluku při skutečném používání elektrického nářadí se může lišit od
deklarovaných hodnot v závislosti na použití pracovních nástrojů, zejména na
druhu obráběného předmětu a na nutnosti určení ochranných prostředků pro
uživatele. Abyste přesně odhadli expozici ve skutečných podmínkách
používání, zohledněte všechny části provozního cyklu, zahrnující také dobu, kdy
je zařízení vypnuto nebo když je zapnuto, ale nepoužívá se.
7. Příprava k práci
POZOR Zařízení je součástí řady ONE+ALL, a abyste jej mohli používat,
sestavte sadu skládající se ze zařízení, akumulátoru a nabíječky.
POZOR Všechny činnosti uvedené v této kapitole provádějte při
zástrčce vytažené ze zásuvky.
Výběr brusného papíru
Každý brusný papír má označení na příchytné straně; brusný papír s nižší
zrnitostí brousí rychleji, ale může zanechávat škrábance. K broušení dřeva se
obvykle doporučují brusné papíry se zrnitostí do 400.
Nepoužívejte brusné kotouče bez otvorů. Práce s kotoučem bez otvorů může
vést k rychlejšímu zaprášení brusné strany a značnému snížení kvality
prováděné práce.
Abyste připravili brusku k práci, proveďte:
– Když vyberete brusný kotouč s vhodnou zrnitostí, připevněte jej na desku tak,
aby úplně zakryl povrch pracovní desky a otvory v papíru se překrývaly s otvory
v desce. Pro lepší přichycení silně přitlačte papír na celý povrch desky.
– Na výstupní hrdlo nasuňte pytlík na odpad (obr. A, 1).
Nepoužívejte brusné kotouče bez otvorů. Práce s kotoučem bez otvorů může
vést k rychlejšímu zaprášení brusné strany a značnému snížení kvality
prováděné práce.
Montáž akumulátoru
Akumulátor vložte do schránky (obr. A, 2) – zasuňte nadoraz, ujistěte se, že
přezka pojistky zabezpečuje akumulátor proti náhodnému vysunutí při práci.
Zařízení je připraveno k práci.
8. Zapnutí zařízení
POZORPřed uvedením zařízení do chodu bezpodmínečně proveďte
činnosti popsané vkapitole „Příprava kpráci“.
Tlačítko oscilační rychlosti má tři rychlosti a po dosažení třetí rychlosti se přepne
zpět na první rychlost.
Chcete-li zapnout brusku, stiskněte jednou tlačítko výběru oscilační rychlosti
(obr. A, 4). Bruska se spustí. Chcete-li změnit oscilační rychlost, stiskněte
jednou tlačítko rychlosti.
Dříve než začnete pracovat, zapněte zařízení bez zatížení na 5–10 sekund a
ujistěte se, že funguje správně.
9. Používání zařízení
Broušení
Po přípravě k práci (viz bod 7 návodu) a výběru vhodného kotouče můžete začít
brousit. Po zapnutí zařízení a přiložení desky s brusným kotoučem k materiálu
se spustí broušení.
Obrábět začněte ihned po spuštění. Otočný pohyb generovaný excentrem může
být po značném zrychlení příčinou nadměrného vybroušení materiálu v bodě
prvního styku.
Zařízení plynule přesouvejte po celém broušeném povrchu a lehce jej
přitlačujte. Při broušení dbejte na to, aby deska brusky přiléhala k materiálu
celým svým povrchem. Po ukončení broušení odsuňte desku brusky od
materiálu a vypněte zařízení.
Pamatujte na to, že oscilační frekvence 11000 otáček na minutu se bude
přenášet na obráběný materiál a generovat hluk. Je to normální jev. Při práci se
deska může otáčet vlevo nebo vpravo (v závislosti na tlaku). Je to normální jev.
Ukončení práce
Po ukončení práce vypněte zařízení stisknutím vypínače (obr. A, 5).
Po ukončení broušení vytáhněte akumulátor ze schránky, odstraňte brusný
kotouč z desky (uchopte okraj kotouče a opatrně odtrhněte tak, abyste
nepoškodili vrstvu na desce), eventuálně nečistoty odstraňte vysavačem nebo
suchým, měkkým hadříkem.
10. Běžné servisní činnosti
POZORVšechny servisní činnosti provádějte při zástrčce vytažené ze
zásuvky.
Výměna brusného kotouče
Uchopte okraj kotouče a opatrně odtrhněte tak, abyste nepoškodili suchý zip na
desce. Když vyberete vhodný brusný kotouč, připevněte jej na desku tak, aby
úplně zakrýval celý povrch pracovní desky a otvory v kotouči se překrývaly
s otvory v desce.
Vyprázdnění zásobníku na prach
POZORBuďte opatrní, pokud je vblízkosti zdroj ohně –drobný prach
je lehce hořlavý.
Po ukončení každé práce vždy vyprázdněte zásobník na odpad. Za tímto
účelem:
vysuňte zásobník z hrdla odvodu odpadu,
vysypejte obsah vstupním otvorem do nádoby na odpad nebo vysuňte látkový
pytlík a vyprázdněte.
Po vyprázdnění nasuňte látkový pytlík a zasuňte zásobník na hrdlo.
Přeprava a skladování
Pokud zařízení nepoužíváte, uskladněte jej s odpojeným akumulátorem, mimo
dosah dětí, na suchém a větraném místě. Zařízení a jiné součásti uvedené v
kompletaci přepravujte tak, aby nebyly vystaveny vlivu škodlivých okolních
podmínek, jako jsou: vlhkost, atmosférické srážky, vysoká teplota (nad 50 °C),
Page 7
tlak, který může způsobit mechanické poškození, a jiným podmínkám, které
Problém
Příčina
Řešení
Zařízení se
nezapíná.
Nesprávně vložený
akumulátor.
Správně vložte akumulátor.
Vybitý akumulátor.
Nabijte akumulátor.
Poškozený
akumulátor.
Vyměňte akumulátor za nový.
Poškozený
přepínač nebo
motor.
Odevzdejte zařízení do servisu.
Motor nemá
výkon, těžce
se rozbíhá.
Poškozený motor.
Odevzdejte zařízení do servisu.
Je cítit zápach
spálené
izolace.
Poškozený motor.
Odevzdejte zařízení do servisu.
Motor se
přehřívá.
Ucpané větrací
otvory.
Profoukněte stlačeným vzduchem.
Velmi nízká
efektivita
práce.
Opotřebený
pracovní nástroj.
Vyměňte pracovní nástroj za nový.
Součásti výrobku, na které
se vztahuje záruka
Doba trvání záruční ochrany
Excentrická bruska 18V
24 měsíců, počítáno od data nákupu
výrobku
uvedeného v tomto záručním listu
Brusný kotouč, deska se
suchým zipem, zásobník na
odpad
Součásti, na které se nevztahuje záruka
mohou mít negativní vliv na zařízení. Po dobu přepravy odpojte akumulátor.
11. Náhradní díly a příslušenství
Zařízení řady ONE+ALL můžete vybavit každým akumulátorem řady ONE+ALL.
Chcete-li vybrat vhodný akumulátor a nabíječku, doporučujeme vám seznámit
se s nabídkou Dedra Exim na webových stránkách www.dedra.pl
Kontaktní údaje jsou uvedeny na 1. straně návodu.
Při objednávání náhradních dílů uveďte sériové číslo zařízení uvedené na
výkonovém štítku a číslo dílu z technického výkresu.
V záruční době jsou opravy prováděny podle zásad uvedených v záručním listu.
Reklamovaný výrobek odevzdejte k opravě na místě zakoupení (prodejce je
povinen převzít reklamovaný výrobek) nebo zašlete do centrálního servisu
Dedra-Exim nebo do servisu, který se nachází nejblíže místa bydliště (seznam
servisů na www.dedra.pl). Přiložte vyplněný záruční list. Opravy po záruční
době provádí centrální servis. Poškozený výrobek zašlete do servisu (náklady
na zaslání hradí uživatel).
12. Svépomocné odstraňování poruch
POZOR Dříve než začnete sami odstraňovat poruchy, odpojte zařízení
od zdroje napájení.
Razítko prodávajícího: …………………..
Datum a podpis prodávajícího:................................................
Prohlášení uživatele:
Potvrzuji, že jsem byl seznámen se záručními podmínkami a důsledky
nedodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu. Se
záručními podmínkami souhlasím, což potvrzuji vlastnoručním podpisem:
1. Ručitel– DEDRA EXIM Sp. z o.o. se sídlem v Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Obvodní soud pro hl. město Varšavu ve Varšavě, XIV. Hospodářský odbor Celostátního soudního rejstříku, DIČ 527020-49-33, Základní kapitál: 100 980.00 zl.
2. Podle podmínek stanovených vtomto záručním listu ručitel poskytuje záruku na výrobek, pocházející z distribuce ručitele.
3. Záruční odpovědnost za vady se týká pouze vad vzniklých z příčin tkvících ve výrobku vokamžiku jeho vydání uživateli.
4. Uživatel má nárok na bezplatnou záruční opravu výrobku, pokud vada byla
zjištěná v záruční době. Provedení opravy výrobku (způsob opravy) závisí na
rozhodnutí ručitele. Pokud ručitel nemůže provést opravu, vyhrazuje si právo na
výměnu vadné součásti nebo celého výrobku za bezvadný, snížení ceny
výrobku nebo odstoupení od smlouvy.
5. Vůči uživateli, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna
1964 občanský zákoník, je odpovědnost Ručitele za škody vyplývající z této
záruky a/nebo v souvislosti s jejím uzavřením a plněním, bez ohledu na právní
titul, omezena maximálně do výše hodnoty vadného výrobku.
14. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických
a elektronických zařízení
(týká se domácností)
přijato bezplatně. Informace o místech odběru odpadního zařízení poskytují
místní úřady, např. na svých internetových stránkách.
Správnou likvidací zařízení chráníme cenné zdroje a eliminujeme negativní vliv
na zdraví a životní prostředí, které může být ohroženo nesprávným nakládáním
s odpady.
Nesprávná likvidace odpadů může být trestána uložením pokuty podle
příslušných místních předpisů.
Uživatelé v zemích Evropské unie
V případě nutnosti likvidace elektrických a elektronických zařízení kontaktujte
nejbližší prodejní místo nebo dodavatele, kteří Vám poskytnou doplňkové
informace.
Likvidace odpadů mimo Evropskou unii
Tento symbol se týká pouze zemí Evropské unie.
V případě potřeby likvidace tohoto výrobku se obraťte na místní úřady nebo
prodejce za účelem získání informací o správném způsobu likvidace.
Prezentovaný symbol umístěný na výrobcích nebo k nim
přiložené dokumentaci informuje, že odpadní elektrická a
elektronická zařízení nelze likvidovat společně s komunálním
odpadem. Správný postup v případě likvidace, zpětného
využití nebo recyklace komponentů spočívá v předání
zařízení do specializovaného odběrného bodu, kde bude
1. Předložení vyplněného záručního listu pro výrobek a doložení okolností
nákupu výrobku, např. předložením paragonu, faktury atd. Pro správné vyřízení
reklamace se doporučuje, abyste společně s výrobkem předali všechny
součásti stanovené v kapitole „Kompletace“ výrobku uvedené v návodu k
obsluze.
2. Dodržování pokynů uvedených vnávodu kobsluze a záručním listu.
3. Záruka platí pouze na území Polska a EU.
IV. Záruka se nevztahuje na vady výrobku vzniklé zejména v
následku:
1. Nedodržování podmínek stanovených vnávodu kobsluze, zejména
v rozsahu správného provozování, údržby a čištění;
2. Používání čisticích nebo ošetřovacích prostředků v rozporu s návodem k
obsluze;
3. Nevhodného skladování a přepravování výrobku;
4. Svépomocných změn a/nebo úpravy výrobku, které nebyly dohodnuty s
ručitelem;
5. Používání ve výrobku provozních materiálů v rozporu s návodem k obsluze.
Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964
občanský zákoník, ztratí záruku na výrobek, na kterém:
1. odstranil, změnil nebo poškodil sériová čísla, označení údajů a výkonové
štítky;
2. plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji
Użytkownika.
Upozornění!Činnosti spojené skaždodenní obsluhou výrobku, vyplývající
mj. z návodu kobsluze, provádí uživatel ve vlastní režii a na své náklady.
V. Postup při reklamaci:
1. V případě zjištění nesprávného provozu výrobku se před nahlášením
reklamace ujistěte, že jste provedli správně všechny činnosti podrobně popsané
v návodu k obsluze.
2. Reklamaci nahlaste ihned, nejlépe do 7 dnů od data zjištění vady výrobku.
3. Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964
občanský zákoník, ztratí nárok na uplatnění záruky v případě nenahlášení
reklamace do 7 dnů.
4. Reklamaci můžete nahlásit mj. v místě zakoupení výrobku, v záručním
servisu nebo písemně na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800
Pruszków.
5. Reklamaci můžete nahlásit prostřednictvím formuláře dostupného na
stránkách www.dedra.pl. („Formulář pro nahlášení reklamace“).
Adresy záručních servisů v jednotlivých státech jsou dostupné na stránkách
www.dedra.pl. Pokud v daném státě není uveden servis, reklamační formulář
zašlete na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
(Polska).
6. Z bezpečnostních důvodů je zakázáno používat vadný výrobek.
Upozornění!!! Používání vadného výrobku ohrožuje zdraví a životuživatele.
7. Povinnosti vyplývající ze záruky budou splněny do 14 pracovních dnů,
počítáno ode dne doručení reklamovaného výrobku.
8. Vadný výrobek před odevzdáním do servisu vyčistěte. Reklamovaný výrobek
důkladně zabezpečte proti poškození při přepravě (doporučuje se předat
reklamovaný výrobek v originálním obalu).
9. Záruční doba se prodlužuje o dobu, během níž uživatel z důvodu vady
výrobku, na kterou se vztahuje záruka, nemohl výrobek používat.
7
Page 8
10. Záruka nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje nároky uživatele
Model
DED7062
Napájanie
18 V D.C.
Akumulátor
Li-Ion
Frekvencia oscilácie [min-1]
6000 / 8500 / 11000
Veľkosť pracovnej plochy [mm]
Ø125
Hlučnosť:
- Úroveň akustického výkonu LwA [dB(A)]
84
- Úroveň akustického tlaku LpA [dB(A)]
73
- Odchýlka (nepresnosť) merania KwA, KpA
[dB(A)]
3
Vibrácie:
- Úroveň vibrácií meraná na rukoväti ah [m/s2]
4,451
- Odchýlka (nepresnosť) merania K [m/s2]
1,5
Hmotnosť (bez akumulátora a nabíjačky) [kg]
1,5
vyplývající zručení za vady prodané věci.
SK
Obsah
1. Obrázky a výkresy
2. Podrobné bezpečnostné predpisy
3. Popis zariadenia
4. Zamýšľané použitie zariadenia
5. Obmedzenie používania
6. Technické parametre
7. Príprava na prácu/používanie
8. Spúšťanie zariadenia
9. Používanie zariadenia
10. Priebežné obslužné činnosti
11. Náhradné diely, doplnky a príslušenstvo
12. Samostatné odstraňovanie porúch a problémov
13. Diely a časti zariadenia
14. Informácie pre používateľov o likvidovaní elektrických a elektronických
zariadení
15. Záručný list
Preklad originálneho návodu
Vyhlásenie o zhode bolo pripojené k príručke ako samostatný dokument. V
prípade, ak vyhlásenie o zhode chýba, obráťte sa na spoločnosť Dedra Exim
Sp. z o.o.
Všeobecné bezpečnostné podmienky sú pripojené k príručke ako osobitná
brožúra.
POZORPri práci zariadením odporúčame dodržiavať základné zásady
bezpečnosti pri práci, aby ste sa vyhli požiarom prípadne mechanickým
úrazom. Pred použitím zariadenia sa, prosím, oboznámte s obsahom tohto
Návodu na obsluhu Návod, prosím, uschovajte pre prípad použitia v
budúcnosti. Prísne dodržiavanie pokynov a odporúčaní obsiahnutých v
tomto Návode na obsluhu umožní predĺžiť životnosť Vašej pneumatickej
zošívačky
POZORPočas práce bezpodmienečne dodržujte pokyny a odporúčania
uvedené v príručke bezpečnosti práce. Príručka bezpečnosti práce je
pripojená k zariadeniu ako osobitná brožúra. Uchovajte ju pre prípadnú
potrebu v budúcnosti. Ak zariadenie odovzdáte inej osobe, odovzdajte jej
aj užívateľskú príručku, príručku bezpečnosti práce ako aj vyhlásenie o
zhode. Spoločnosť DEDRA EXIM nezodpovedá za havárie a úrazy, ktoré
vznikli následkom nedodržiavania pokynov bezpečnosti práce.Dôkladne
sa oboznámte s bezpečnostnou a s užívateľskou príručkou.
Nedodržiavanie výstrah, varovaní a pokynov môže viesť k úrazu, k zásahu
el. prúdom, k požiaru a/alebo iným vážnym úrazom. Všetky príručky a
vyhlásenie o zhode zachovajte, pre prípadnú potrebu v budúcnosti.
POZOR Zariadenie zo série ONE+ALL je navrhnuté a vyrobené na
používanie iba s nabíjačkami a akumulátormi série ONE+ALL. Li-Ion
akumulátor a nabíjačka nie sú súčasťou súpravy kúpeného zariadenia, ale sa
kupujú osobitne. V prípade použitia iných akumulátorov a nabíjačiek než tie,
ktoré sú určené pre dané zariadenie, udelená záruka výrobcu prestáva platiť.
2. Podrobné bezpečnostné predpisy
Pri vykonávaní činností, pri ktorých môže dôjsť ku kontaktu nástroja so
skrytými káblami alebo s vlastným napájacím káblom, elektronáradie
držte iba za izolované povrchy. V prípade prerezania kábla alebo kontaktu
s vodičom pod napätím, odkryté časti elektronáradia budú pod napätím, čo
môže viesť k zásahu operátora el. prúdom.
Pri brúsení povrchu stanovených typov dreva a pri odstraňovaní starých
náterov maľovaných farbami s dodatkom olova, môžu vznikať toxický
prach, ktoré môže byť škodlivý pre zdravie. Priamy fyzický kontakt s takým
prachom môže vyvolať alergické reakcie alebo spôsobiť choroby dýchacích
ciest operátora alebo osôb, ktoré sa nachádzali v blízkosti. Prach dubového
alebo bukového dreva, predovšetkým v spojení s látkami (impregnačnými) na
spracovanie dreva, sa považujú za karcinogénne. Pri obrábaní takých
materiálov používajte vhodnú protiprachovú masku, a zároveň na mieste
vykonávania práce zabezpečte dobré vetranie.
Zabráňte, aby sa prehrialo náradie alebo obrábaný materiál. Počas
prestávok pri vykonávaní práce vyprázdňujte vrece na piliny (ak sa používa)
tak, aby ste obmedzili riziko samočinného vznietenia brúsneho prachu vo
vreci.
Náradie sa nesmie používať na obrábanie materiálov, ktoré obsahujú
azbest. Materiály, ktoré obsahujú azbest, môžu obrábať iba náležite
zaškolené (certifikované) osoby.
Náradie používajte iba na brúsenie nasucho. Náradie sa následkom
preniknutia vody do vnútra môže poškodiť.
Používajte svorky alebo iný praktický spôsob, aby ste obrábaný
predmet náležite zabezpečili a podopreli na stabilnej platforme. Držanie
obrábaného predmetu rukami alebo pri tele nie je vhodným spôsobom,
pretože je nestabilné a môže viesť k strate kontroly.
3. Popis zariadenia
Obr. A: 1. Nádoba na piliny; 2. Zásuvka akumulátora; 3. Kotúč so suchým
zipsom; 4. Tlačidlo zapínača / výber rýchlosti; 5. Vypínač
4. Zamýšľané použitie zariadenia
Zariadenie je navrhnuté a vyrobené na brúsenie nasucho drobných predmetov
a malých povrchov z dreva, materiálov na báze dreva (preglejka, drevotrieskové
dosky ap.), plastov a z neželezných kovov.
Zariadenie je určené na používanie pri rekonštrukčno-stavebných prácach, v
dielňach a v servisoch, pri amatérskych w prácach, pričom musia byť dodržané
podmienky používania a prípustné prevádzkové podmienky, ktoré sú uvedené
v používateľskej príručke.
5. Obmedzenie používania
Brúska sa nesmie používať na brúsenie povrchov stien, na ktorých je sadrová
omietka, ani na brúsenie železných kovov.
Zariadenie sa môže používať iba v súlade s pokynmi, ktoré sú uvedené v
„Povolených prevádzkových podmienkach“.
Neautorizované zásahy a zmeny mechanickej konštrukcie a elektrických prvkov
zariadenia, ako aj nedodržiavanie pokynov uvedených v používateľskej
príručke, sú protiprávne a znamenajú okamžitú stratu Záručných práv
a Vyhlásenie ozhode prestáva platiť.
V prípade použitia zariadenia v rozpore z jeho určením, alebo s pokynmi
uvedenými v používateľskej príručke, záruka udelená na zariadenie prestáva
automaticky platiť.
Rozsah teploty nabíjania akumulátorov od +10 do +30 °C.
Nevystavujte na pôsobenie teploty vyššej než +50 °C.
Prípustné pracovné podmienky
S2 10 (10-minútová práca)
Chráňte pred vlhkosťou a pred zrážkami.
6. Technické parametre
Informácia o hluku a o vibráciách.
Sumárna hodnota vibrácií ah a nepresnosť merania boli určené poľa normy EN
60745-2-1 a sú uvedené v tabuľke
Emisia hluku bola určená podľa normy EN 60745 60745-1, hodnoty sú uvedené
vo vyššie uvedenej tabuľke.
POZOR Hluk môže spôsobiť poškodenie sluchu, počas práce vždy
používajte náležitú ochranu sluchu!
Deklarovaná hodnota emisie hluku bola meraná štandardnou testovacou
metódou a môže sa používať na porovnávanie jedného náradia s iným. Vyššie
uvedená úroveň emisie hluku sa tiež môže používať na vstupné hodnotenie
vystavenia na hluk.
Úroveň hluku pri skutočnom používaní elektronáradia sa od vyhlasovaných
hodnôt môže líšiť, v závislosti od spôsobu používania pracovných nástrojov,
predovšetkým od typu obrábaného predmetu ako aj od nevyhnutnosti určenia
prostriedkov, ktoré majú vplyv na ochranu operátora. Na presné hodnotenie
vystavenia v skutočných podmienkach používania, musia sa zohľadniť všetky
časti operačného cyklu, zahrňujúc aj čas, keď je zariadenie vypnuté, alebo keď
je zapnuté, ale sa nepoužíva.
7. Príprava na prácu/používanie
POZORZariadenie je súčasťou série výrobkov ONE+ALL, preto, aby
ste ho mohli používať, musíte doplniť súpravu (komplet), ktorá sa skladá
zo zariadenia, akumulátora a nabíjačky.
POZORVšetky činnosti predstavené v tejto kapitole vykonávajte iba
vtedy, keď je zariadenie odpojené od zdroja el. napätia
Výber brúsneho papiera
Každý brúsny papier je náležite označený na nepracovnej strane; brúsny papier
s nižšou zrnitosťou brúsi rýchlejšie, ale môže zanechať ryhy. Na brúsenie dreva
odporúčame obyčajné papiere so zrnitosťou do 400.
Neodporúčame používať brúsne kruhy bez otvorov. Ak sa používa brúsny kruh
bez otvorov, brúsna strana sa veľmi rýchlo zapráši, čím sa výrazne znižuje
kvalita vykonávanej práce.
Postup prípravy brúsky na prácu:
- Keď vyberiete vhodný brúsny kruh s potrebnou zrnitosťou, upevnite ho ku
kotúču tak, aby úplne zakrýval celý povrch brúsneho kotúča, a aby sa otvory
brúsneho kruhu a brúsneho kotúča prekrývali. Aby brúsny kruh lepšie priliehal,
pevne ho pritlačte k brúsnemu kotúču na celom povrchu.
- Na výstupné hrdlo zasuňte nádobu na piliny (rys. A, 1).
Používanie brúsnych kruhov bez otvorov neodporúčame. Ak sa používa brúsny
kruh bez otvorov, brúsna strana sa veľmi rýchlo zapráši, čím sa výrazne znižuje
kvalita vykonávanej práce.
Montáž akumulátora
Akumulátor namontuje v zásuvke (lôžku) (obr. A, 2) – zasuňte úplne do konca
a skontrolujte, či je západka blokády akumulátora zablokovaná, tzn. či chráni
akumulátor pred náhodným vysunutím počas práce. Zariadenie je pripravené
na použitie.
8. Spúšťanie zariadenia
8
Page 9
POZORPredtým, než zariadenie spustíte, bezpodmienečne vykonajte
Problém
Príčina
Riešenie
Zariadenie sa
nezapína.
Nesprávne vložený
akumulátor.
Správne vložte akumulátor.
Vybitý akumulátor.
Nabite akumulátor.
Akumulátor je
poškodený.
Akumulátor vymeňte na fungujúci.
Poškodený zapínač
alebo motor.
Zariadenie odovzdajte do servisu.
Motor nemá
výkon, hýbe sa
veľmi ťažko.
Poškodený motor.
Zariadenie odovzdajte do servisu.
Cítiť zápach
spálenej izolácie.
Poškodený motor.
Zariadenie odovzdajte do servisu.
Motor sa
prehrieva.
Upchaté vetracie
otvory
Prefúkajte stlačeným vzduchom.
Efektívnosť
práce je veľmi
nízka.
Opotrebovaná
pracovná
koncovka.
Vymeňte pracovnú koncovku na novú.
činnosti, ktoré sú opísané v kapitole „Príprava na prácu/používanie“.
Rýchlosť oscilácie môžete nastaviť v jednej z 3 úrovní, nastavuje sa dookola
stláčaním tlačidla, tzn. keď je nastavená najvyššia rýchlosť, po opätovnom
stlačení sa nastaví najnižšia rýchlosť.
Brúsku spustíte jedným stlačením tlačidla nastavenia rýchlosti oscilácie (obr. A,
4). Brúska začne pracovať. Rýchlosť oscilácie zmeníte jedným stlačením
tlačidla nastavenia rýchlosti.
Zariadenie pred začatím práce najprv spustite bez zaťaženia na cca 5 až 10
sekúnd a skontrolujte, či funguje správne.
9. Používanie zariadenia
Brúsenie
Po vykonaní prípravných činností (pozrite 7. bod príručky), a keď vyberiete
vhodný brúsny kruh, môžete začať brúsenie. Keď zariadenie zapnete a plochu
s brúsnym kruhom priložíte k materiálu, môžete začať brúsenie/leštenie.
Obrábanie začnite hneď po spustení. Krútiaci pohyb vytváraný excentrom môže
v prípade príliš vysokej rýchlosti nadmerne vybrúsiť materiál na mieste prvého
kontaktu.
Zariadenie plynule presúvajte po celom povrchu, ktorý chcete brúsiť, pričom ho
jemne pritláčajte. Počas brúsenia dávajte pozor, aby kotúč priliehal k materiálu
celým svojím povrchom. Keď skončíte brúsenie, koncovku odsuňte od materiálu
a zariadenie vypnite.
Nezabúdajte, že vibrácie, ktoré dosahujú úroveň 11000 na minútu, budú sa
prenášať na obrábaný materiál a vytvárať hluk. Je to normálny efekt. Plocha sa
počas práce môže otáčať vľavo alebo vpravo (podľa toho, ako je pritlačená). Je
to normálny efekt.
Ukončenie práce
Zariadenie po skončení práce vypnete stlačením vypínača (obr. A, 5).
Keď skončíte prácu, zo zariadenia vytiahnite akumulátor, odstráňte brúsny
papier z plochy (uchopte okraj kruhu a opatrne ho olepte tak, aby ste nepoškodili
úchopnú vrstvu kotúča), prípadné nečistoty, ako napr. piliny, povysávajte alebo
odstráňte suchou, mäkkou handričkou.
10. Priebežné obslužné činnosti
POZORVšetky obslužné činnosti vykonávajte iba vtedy, keď je
zariadenie odpojené od zdroja el. napätia.
Výmena brúsneho kotúča
Uchopte okraj kruhu a opatrne ho odpojte tak, aby ste nepoškodili suchý zips
kotúča. Keď vyberiete požadovaný brúsny kruh, ku kotúču ho upevnite tak, aby
zakrýval celý povrch brúsnej plochy, a aby sa otvory brúsneho kruhu prekrývali
s otvormi v ploche (kotúči).
Vyprázdňovanie nádoby na prach
POZORAk sa v blízkosti nachádza otvorený oheň, postupujte veľmi
opatrne, drobný prach je vysoko horľavý.
Vždy po skončení práce vyprázdnite nádobu na piliny. Postupujte nasledovne:
zosuňte nádobu zhrdla výstupného otvoru,
obsah vysypte cez vstupný otvor do príslušného odpadu, alebo zosuňte
textilné vrece a vytrepte ho.
Keď ho vyprázdnite, vsuňte textilné vrece a nádobu zasuňte na hrdlo.
Doprava a skladovanie
Keď zariadenie nepoužívajte, uchovávajte ho s odpojeným (vytiahnutým)
akumulátorom, mimo dosahu detí, na suchom a dobre vetranom mieste.
Zariadenie ako aj iné prvky, ktoré sú súčasťou zariadenia, prepravujte takým
spôsobom, aby neboli vystavené na škodlivé pôsobenie podmienok prostredia,
také ako: vlhkosť, zrážky, vysoká teplota (nad +50 °C), pritlačenie následkom
ktorého sa môže zariadenie mechanicky poškodiť, alebo iných podmienok, ktoré
môžu mať negatívny vplyv na zariadenie. Zariadenie vždy prepravujte s
odpojeným akumulátorom.
11. Náhradné diely, doplnky a príslušenstvo
Zariadenie série ONE+ALL sa môže používať s každým akumulátorom série
ONE+ALL. Aby ste si vybrali správny akumulátor a nabíjačku, odporúčame, aby
ste sa oboznámili s ponukou Dedra Exim na webovej stránke www.dedra.pl.
Keď chcete kúpiť náhradné diely alebo príslušenstvo, obráťte sa na servis Dedra
Exim. Kontaktné údaje sú uvedené na 1. strane príručky.
Pri objednávaní náhradných dielov vždy uveďte číslo šarže/série, ktoré je
uvedené na výrobnom štítku, ako aj číslo dielu, ktoré je uvedené na
schematickom nákrese zariadenia.
Počas trvania záručnej lehoty sú prípadné opravy vykonávané podľa zásad
uvedených v záručnom liste. Reklamovaný výrobok odovzdajte na opravu
v mieste nákupu (predajca je povinný prijať reklamovaný výrobok), alebo ho
zašlite do centrálneho servisu Dedra Exim alebo do servisu, ktorý je najbližšie
pri mieste nákupu (zoznam servisov nájdete na webovom sídle www.dedra.pl).
Pripojte vyplnený záručný list. Prosíme, nezabudnite na to. Po skončení
záručnej lehoty opravy vykonáva centrálny servis. Poškodený výrobok pošlite
do servisu (náklady na zásielku hradí užívateľ).
12. Samostatné odstraňovanie porúch a problémov
POZOR Predtým, ako začnete samostatne odstraňovať prípadnú
poruchu, zariadenie odpojte od zdroja el. napätia.
13. Diely a časti zariadenia
1. Excentrická brúska 18 V – 1 ks; 2. Brúsny kruh –2 ks; 3. Nádoba na piliny –
1 ks
14. Informácie pre užívateľov k likvidácii
elektrických alebo elektronických
zariadení
(tykajúce są domácností)
upozorní, že chybné elektrické spotrebiče a elektronické zariadenia nemožno
likvidovať spolu s domácim odpadom. Správny postup pri ich likvidácii alebo
recyklácii podlieha odovzdaniu zariadení na určené zberné miesta, kde budú
prijaté zdarma. Informácie o takýchto zberných miestach vydávajú miestne
orgány, napr. na svojich internetových stránkach.
Správna likvidácia prístroja umožňuje zachovať cenné prírodné zdroje a
napomáha prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zdravie a životné
prostredie, ktoré môže byť ohrozené nesprávnym nakladaním s takýmto
odpadom.
Nesprávne nakladanie s elektronickými/elektrickými odpadmi je sankciované
podľa príslušných vnútroštátnych právnych predpisov.
Pre používateľov v Európskej únii
V prípade odovzdania elektrických spotrebičov a elektronických zariadení,
obráťte sa na najbližšie miesto predaja alebo na dodávateľa, ktorý Vám
poskytne bližšie informácie.
Likvidácia odpadov v krajinách mimo EÚ.
Tento symbol platí len v krajinách EÚ.
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, obráťte sa na miestne úrady alebo predajcu
za účelom získania informácií o správnom spôsobe postupovania vo veci.
Potvrdzujem, že som bol oboznámený so záručnými podmienkami, ako aj s
následkami nedodržiavania pokynov a odporúčaní, ktoré sú uvedené v
užívateľskej príručke a v záručnom liste. Záručné podmienky sú mi známe, čo
1. Ručiteľ - spoločnosť „DEDRA EXIM sp. z o.o.“ sídliaca v meste: Pruszków,
na adrese: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko, zapísaná do obchodného
registra pod číslom KRS 0000062517 vedenom oblastným súdom pre hlavné
mesto Varšava vo Varšave, 14. ekonomické oddelenie Štátneho súdneho
registra, IČ DPH: PL 5270204933, základné imanie: 100 980,00 PLN.
2. Podľa podmienok stanovených týmto záručným listom Ručiteľ udeľuje záruku
na Výrobok, pochádzajúci z distribúcie Ručiteľa.
3. Zodpovednosť na základe záruky sa vzťahuje iba na chyby, ktoré vznikli
následkom príčin nachádzajúcich sa vo Výrobku v momente jeho vydania
Užívateľovi.
4. Na základe záruky Užívateľ získava právo na bezplatnú opravu výrobku, ak
sa chyba objaví počas trvania záručnej lehoty. Spôsob opravy Výrobku (metóda
vykonania opravy) závisí od rozhodnutia Ručiteľa. V prípade, ak Ručiteľ uzná,
že Výrobok sa nedá opraviť, Ručiteľ si vyhradzuje právo vymeniť chybný prvok
alebo celý Výrobok na výrobok bez chýb, právo na zníženie ceny Výrobku alebo
právo na odstúpenie od dohody.
Tento symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentácii
SK
Záručný list
na
Číslo šarže:.....................................................
Dátum nákupu výrobku: ………………………………….
Pečiatka predajcu: …………………..
Dátum a podpis predajcu : ................................................
potvrdzujem vlastnoručným podpisom:
dátum a miesto podpis Užívateľa
Katalógové č.:
(ďalej len Výrobok)
Vyhlásenie Užívateľa:
9
Page 10
5. Voči Užívateľovi, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964
Prvky Výrobku na ktoré sa
vzťahuje záruka
Trvanie záručnej ochrany
Excentrická brúska 18 V
24 mesiacov od dňa nákupu Výrobku,
ktorý je uvedený v tomto záručnom liste
Brúsny kruh, kotúč so
suchým zipsom, nádoba na
piliny
Na tieto prvky sa záruka nevzťahuje.
Modelis
DED7062
Maitinimas
18 V D.C.
Občiansky zákonník, zodpovednosť Ručiteľa za škody vyplývajúce z tejto
záruky a/alebo ktoré súvisia s jej uzatvorením a realizáciou, bez ohľadu na
právny základ, je obmedzená maximálne do výšky hodnoty chybného Výrobku.
II. Záručná lehota:
III. Podmienky využitia záruky:
1. Przedstawienie Užívateľ je povinný predstaviť vyplnený Záručný list
výrobku, ako aj náležitý doklad o nákupe Výrobku, napr. predstavením
pokladničného bloku, faktúry ap. Aby reklamačný proces prebiehal efektívne
odporúčame, aby Užívateľ spolu s reklamovaným výrobkom doručil všetky prvky
vymenované v kapitole užívateľskej príručky výrobku „Diely a časti“.
2. Užívateľ je povinný dodržiavať pokyny a odporúčania uvedené v
užívateľskej príručke a v záručnom liste.
3. Záruka platí iba na území Poľskej republiky a členských štátov EÚ.
IV. Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli (predovšetkým)
následkom:
1. Nedodržania podmienok určených v užívateľskej príručke, predovšetkým podmienok správneho používania, prevádzky, údržby a čistenia
2. Použitia na čistenie alebo na údržbu nevhodných prípravkov, nezhodne s užívateľskou príručkou;
3. Nevhodného uchovávania a prepravy výrobku;
4. Vykonania neautorizovaných zmien a/alebo iných zásahov do výrobku, na ktoré výrobca nevyjadril súhlas;
5. Použitím vo výrobku/s výrobkom nevhodných prevádzkových materiálov, nezhodne s užívateľskou príručkou.
1. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964
Občiansky zákonník, stráca záručné práva na výrobok, v ktorom:
1. sériové čísla, označenia dátumov a výrobné štítky boli odstránené, zmenené alebo poškodené;
2. boli poškodené plomby alebo sú na nich viditeľné stopy manipulácie.
2. Pozor! Činnosti súvisiace s každodennou obsluhou výrobku, vyplývajúce
medzi iným z užívateľskej príručky, Užívateľ vykonáva vlastnými silami a na
vlastné náklady.
V. Reklamačná procedúra:
1. V prípade, ak Užívateľ objaví, že Výrobok nefunguje správne, ešte pred
zložením reklamácie je povinný uistiť sa, či boli náležite vykonané všetky
stanovené činnosti, predovšetkým tie uvedené v užívateľskej príručke.
2. Reklamácia musí byť podaná bezodkladne, najlepšie v priebehu 7 dní od
dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku. Užívateľ, ktorý nie je
konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca
práva vyplývajúce z tejto záruky v prípade, ak reklamáciu nepodá v priebehu 7
dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku.
3. Reklamáciu môžete podať medzi inými na mieste, v ktorom ste výrobok
kúpili, v záručnom servise alebo poštou na adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul.
3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
4. Užívateľ môže podať reklamáciu prostredníctvom formulára, ktorý je
dostupný na webovej stránke www.dedra.pl. („Formulár podania reklamácie na
základe udelenej záruky”).
5. Adresy záručných servisov v jednotlivých štátoch sú zverejnené na webovej
stránke www.dedra.pl. V prípade, ak v danom štáte sa nenachádza záručný
servis, odporúčame reklamovaný výrobok doručiť na adresu: DEDRA EXIM sp.
z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
6. Vzhľadom na bezpečnosť Užívateľa, nefunkčný (chybný) výrobok sa v žiadnom prípade nesmie používať.
3. Pozor!!! Používanie nefunkčného (chybného) výrobku je nebezpečné pre
zdravie a život Užívateľov.
7. Povinnosti vyplývajúce z udelenej záruke budú vyplnené v lehote 14
pracovných dní počítajúc od dňa doručenia reklamovaného Výrobku
Užívateľom.
8. Pred zaslaním reklamácie odporúčame reklamovaný Výrobok náležite
očistiť. Odporúčame reklamovaný Výrobok dôkladne zabezpečiť pre prípadným
poškodeniami počas prepravy (reklamovaný Výrobok odporúčame doručiť v
originálnom obale).
9. Záručná lehota sa predlžuje o čas, počas ktorého Užívateľ následkom
chyby (nefunkčnosti) výrobku, na ktorú sa vzťahovala záruka, nemohol Výrobok
používať.
10. Záruka nevylučuje, neobmedzuje a ani nepozastavuje právo Užívateľa
(kupujúceho) na základe príslušných predpisov o ručení za chyby predanej veci.
LT
Turinys
1. Nuotraukos ir schemos
2. Detalios saugos taisyklės
3. Įrenginio aprašymas
4. Įrenginio paskirtis
5. Naudojimo apribojimai
6. Techniniai duomenys
7. Paruošimas darbui
8. Įrenginio įjungimas
9. Įrenginio naudojimas
10. Einamieji priežiūros veiksmai
11. Atsarginės dalys ir priedai
10
12. Savarankiškas gedimų šalinimas
13. Įrenginio komplektacija
14. Informacija vartotojams apie elektros ir elektroninių įrenginių utilizavimą
15. Garantinis lapas
Originalios instrukcijos vertim
Atitikties deklaracija pridedama prie instrukcijos kaip atskiras dokumentas. Jei
nėra Atitikties deklaracijos, reikia susisiekti su „Dedra-Exim“ Sp. z o.o.
Bendrosios saugos taisyklės buvo pridėtos prie instrukcijos kaip atskira
brošiūra.
DEMESIONaudojantis prietaisu rekomenduojama visada laikytis
pagrindinių darbo saugos taisyklių siekiant sumažinti gaisro, elektros
smūgio ar mechaninio sužalojimo galimybę. Prieš pradedami naudotis
įranga, susipažinkite su naudojimo instrukcijos turiniu. Išsaugokite
naudojimo instrukciją, darbo saugos instrukciją ir Atitikties deklaraciją.
Griežtai laikydamiesi nurodymų ir patarimų pateiktų naudojimo
instrukcijoje galėsite ilgai naudotis prietaisu.
DEMESIO Darbo metu reikia besąlygiškai laikytis darbo saugos
instrukcijos nurodymų. Darbo saugos instrukcija yra pridėta prie prietaiso
kaip atskira brošiūra ir būtina ją išsaugoti. Perduodant prietaisą kitam
asmeniui, būtina kartu perduoti eksploatavimo instrukciją, darbo saugos
instrukciją ir atitikties deklaraciją. Įmonė „Dedra Exim“ neatsako už
nelaimingus atsitikimus, įvykusius dėl darbo saugos nurodymų
nesilaikymo. Reikia įdėmiai perskaityti visas saugumo instrukcijas ir
aptarnavimo instrukcijas. Nurodymų ir įspėjimų nesilaikymas gali atvesti
prie trenkimu elektros srove, gaisro ir / arba rimtų kūno sužalojimų.
Išsaugokite visas instrukcijas, saugumo instrukcijas ir atitikties
deklaraciją naudojimui ateityje.
DEMESIO Įrenginys iš „ONE+ALL“ linijos buvo suprojektuotas darbui
tik su „ONE+ALL“ linijos įkrovikliais ir akumuliatoriais. Ličio jonu
akumuliatorius ir įkroviklis neįeina į įrenginio komplektą, juos reikia įsigyti
atskirai. Dėl kitų, nei rekomenduojami, akumuliatorių ir įkroviklių naudojimo yra
anuliuojamos garantinės teisės.
2. Detalios saugos taisyklės
Atliekant operacijas, kurių metu darbinis įrankis gali turėti kontaktą su
paslėptais laidais, reikia laikyti elektros įrankį už izoliuotų paviršių.
Perpjovus arba pertrynus elektros laidą, neizoliuoti elektros įrankio elementai
gali būti veikiami elektros įtampos, dėl ko operatorių gali ištikti elektros
smūgis.
Šlifuojant tam tikros rūšies medienos paviršius ir šalinant senus dažus,
kurių sudėtyje yra švino, gali susidaryti toksinės dulkės, kurios gali būti
kenksmingos sveikatai. Operatoriaus arba šalia esančių žmonių tiesioginis
fizinis kontaktas su dulkėmis gali sukelti alergines reakcijas arba kvėpavimo
sistemos ligas. Ąžuolo arba buko dulkės, ypač su medienos apdirbimo
medžiagomis (impregnantais), yra laikomos kancerogeninėmis. Dirbant su
šiomis medžiagomis, reikia naudoti respiratorių ir užtikrinti gerą ventiliaciją
darbo vietoje.
Negalima leisti įrenginiui ir apdirbamai medžiagai perkaisti. Pertraukų
darbe metu reikia ištuštinti atliekų surinkėjo maišą (jei yra) ir sumažinti
savaiminio šlifavimo dulkių, esančių maiše, užsidegimo.
Draudžiama įrenginio pagalba dirbti su medžiagomis, kurių sudėtyje yra
asbesto. Medžiagas su asbestu gali apdirbti tik tinkamai apmokytas
personalas.
Įrenginys yra pritaikytas tik šlifavimui sausu būdu. Vanduo, patenkantis į
įrenginį, gali jį sugadinti.
Reikia naudoti spaustuvus arba kitą veiksmingą būdą, kuris leis įtvirtinti
apdirbamą daiktą ant stabilaus paviršiaus. Laikant apdirbamą daiktą
rankomis arba arti kūno, jis yra nestabilus, dėl ko galima prarasti kontrolę.
Įrenginys sukurtas smulkių medienos elementų ir nedidelių medienos paviršių,
medienos tipo medžiagų (faneros, medžio drožlių plokščių ir pan.), plastiko, ir
negeležinių metalų sausam šlifavimui.
Leidžiama naudoti įrenginį remonto ir statybos darbuose, remonto servisuose,
mėgėjiškuose darbuose, jei yra laikomasi naudojimo sąlygų ir leistinų darbo
sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje.
5. Naudojimo apribojimai
Draudžiama naudoti šlifuoklį sienų, padengtų gipsu, ar geležinių metalų
šlifavimui.
Įrenginys gali būti naudojamas tik pagal toliau esančias Leistinas darbo
taisykles.
Savavališkas mechaninės ir elektros sandaros keitimas, bet kokios
modifikacijos, priežiūros veiksmai, kurie nėra aprašyti Naudojimo instrukcijoje,
bus laikomi neteisėtais, kurie nedelsiant anuliuoja atitikties deklaraciją ir
garantines teises.
Naudojant įrenginį ne pagal paskirtį arba kitaip, negu yra nurodyta Naudojimo
instrukcijoje, Garantinės teisės yra nedelsiant anuliuojamos.
Bendra vibracijų vertė ah ir matavimo paklaida buvo nustatytos pagal EN 607452-1 ir nurodytos lentelėje.
Triukšmo emisija buvo nustatyta pagal EN 60745-2-1, vertės yra nurodytos
anksčiau esančioje lentelėje.
DEMESIO Triukšmas gali pažeisti klausą, darbo metu visuomet reikia
naudoti klausos apsaugos priemones!
Deklaruojama triukšmo emisijos vertė buvo matuojama taikant standartinį tyrimo
metodą, todėl gali būti naudojama lyginant skirtingus įrenginius. Nurodytas
triukšmo emisijos lygis gali būti naudojamas vertinant pirmutinį triukšmo poveikį.
Realaus elektros įrankio naudojimo metu triukšmo lygis gali būti kitoks negu
deklaruojamos vertės, tai priklauso nuo darbinių įrankių naudojimo būdo, ypač
nuo apdirbamo daikto ir nuo priemonių, kurių tikslas yra operatoriaus apsauga.
Norint tiksliai įvertinti pavojų realiomis darbo sąlygomis, reikia atkreipti dėmesį į
visus operacinio ciklo etapus, įskaitant etapus, kuomet įrenginys yra išjungtas
arba yra įjungtas, bet nėra naudojamas darbui.
7. Paruošimas darbui
DEMESIO Įrenginys yra „ONE+ALL“ linijos dalis, todėl norint juo
pasinaudoti, reikia sukomplektuoti visą rinkinį, susidedantį iš įrenginio, akumuliatoriaus ir įkroviklio.
DEMESIOVisus šiame skirsnyje aprašytus veiksmus galima atlikti tik
atjungus maitinimo šaltinį.
Švitrinio popieriaus parinkimas
Kiekvienas švitrinis popierius turi žymą kitoje pusėje, mažesnės gradacijos
švitrinis popierius šlifuoja greičiau, bet gali palikti įbrėžimus. Medienos šlifavimui
rekomenduojama naudoti paprastą popierių su žyme iki 400.
Nerekomenduojama naudoti švitrinį popierių, neturinti skylučių. Naudojant
popierių be ventiliacinių angų, abrazyvinė pusė gali būti greitai užteršta
dulkėmis, kas žymiai sumažina atliekamo darbo kokybę.
Norint paruošti šlifuoklį darbui, reikia:
- Pasirinkus atitinkamo stambumo švitrinį popierių, pritvirtinti jį taip, kad jis
padengtų visą šlifuojančio disko paviršių, o skylutės popieriuje atitiktų skylutes
diske. Kad popierius geriau priglustų, stipriai jį prispausti prie disko.
- Ant antgalio uždėti dulkių talpą (pav. A, 1).
Nerekomenduojama naudoti švitrinį popierių, neturintį skylučių. Naudojant
popierių be ventiliacinių angų, abrazyvinė pusė gali būti greitai užteršta
dulkėmis, kas žymiai sumažina atliekamo darbo kokybę.
Akumuliatoriaus montavimas
Užmontuoti akumuliatorių lizde (pav. A, 2) – įdėti į iki galo, įsitikinti, kad
akumuliatoriaus blokavimo fiksatorius apsaugo nuo atsitiktinio iškritimo darbo
metu. Įrenginys paruoštas darbui.
8. Įrenginio įjungimas
DEMESIOPrieš įjungiant įrenginį,reikia besąlygiškai atlikti veiksmus,
aprašytus skirsnyje „Paruošimas darbui“.
Osciliavimo greičio mygtukas turi 3 režimus, pasiekus trečią greitį jis vėl sugrįžta
į pirmą greitį.
Norint įjungti šlifuoklį, reikia vieną kartą paspausti osciliavimo greičio mygtuką
(pav. A, 4). Šlifuoklis pradės darbą. Norint sumažinti greitį, reikia vieną kartą
paspausti greičio mygtuką.
Prieš pradedant darbą, reikia 5-10 sek. įjungti įrenginį be apkrovos ir įsitikinti,
kad jis veikia teisingai.
9. Įrenginio naudojimas
Šlifavimas
Paruošus įrenginį darbui (žiūr. 7 instrukcijos skirsnį) ir tinkamai parinkus švitrinį
popierių, galima pradėti šlifavimą. Įjungus įrenginį ir pridėjus padą su popieriumi
prie apdirbamos medžiagos, prasidės šlifavimas.
Apdirbimą reikia pradėti iš karto po prietaiso įjungimo. Dėl ekscentriko
generuojamo greičio, t. y. padui pernelyg greitai besisukant, pirmo kontakto su
medžiaga vieta gali būti nušlifuota pernelyg stipriai.
Įrenginį reikia tolygiai, lengvai prispaudžiant stumti po visą paviršių, kuris turi
būti nušlifuotas. Šlifavimo metu reikia pasirūpinti, kad visas pado paviršius liestų
medžiagą. Baigus šlifavimą, atitraukti įrenginį nuo medžiagos ir išjungti.
Reikia žinoti, kad vibracijos, siekiančios 11 000 per minutę, bus perduodamos
apdirbamai medžiagai, kas kels triukšmą. Tai normalus efektas. Darbo metu
padas gali suktis į kairę arba į dešinę (priklausomai nuo spaudymo). Tai
normalus efektas.
Darbo baigimas
Baigus darbą, įrenginį reikia išjungti paspaudus išjungiklį (pav. A, 5).
Baigus šlifavimą, reikia išimti akumuliatorių iš lizdo, pašalinti šlifavimo diską nuo
pado (paimti už disko kraštą ir atsargiai atplėšti, kad nebūtų pažeistas sluoksnis
ant pado), galimus užteršimus ir dulkes pašalinti dulkių siurbliu arba sausa,
minkšta šluoste.
10. Einamieji priežiūros veiksmai
DEMESIOVisus aptarnavimo veiksmus galima atlikti tik išjungus
maitinimo šaltinį.
Abrazyvinio disko keitimas
Paimti už disko krašto ir atsargiai atplėšti taip, kad nebūtų pažeistas lipukas ant
pado. Pasirinkus norimo stambumo švitrinį popierių, pritvirtinti jį prie paviršiaus
taip, kad jis padengtų visą šlifavimo pado paviršių, o skylutės popieriuje atitiktų
skylutes pade.
Dulkių talpos tuštinimas
DEMESIOReikia būti itin atsargiam, jei šalia yra ugnies šaltinis –
smulkios dulkės yra itin degios.
Kiekvieną kartą baigus darbą, reikia ištuštinti dulkių talpą. Tam reikia:
nuimti talpą nuo dulkių šalinimo antgalio,
išberti dulkes per išmetimo angą į šiukšliadėžę arba nuimti maišą ir papurtyti.
Tuščią maišą įdėti atgal ir uždėti talpą ant antgalio.
Transportas ir sandėliavimas
Kai įrenginys nėra naudojamas, jį reikia laikyti atjungus akumuliatorių sausoje,
gerai vėdinamoje ir vaikams neprieinamoje vietoje. Įrenginį ir kitus elementus,
išvardytus komplektacijoje, reikia transportuoti taip, kad jų neveiktų
kenksmingos aplinkos sąlygos – pvz. drėgmė, atmosferiniai krituliai, aukšta
temperatūra (virš 50°C), spaudymas, dėl kurio gali atsirasti mechaninių ir kitų
pažeidimų, galinčių neigiamai veikti įrenginį. Transportavimo metu atjungti
akumuliatorių.
11. Atsarginės dalys ir priedai
Įrenginys iš „ONE+ALL“ linijos gali būti naudojamas su kiekvienu
akumuliatoriumi iš linijos „ONE+ALL“. Norint parinkti atitinkamą akumuliatorių ir
įkroviklį, rekomenduojame susipažinti su „Dedra Exim“ pasiūlymu internetinėje
svetainėje www.dedra.pl.
Rekomenduojami priedai:
Šlifavimo diskai:
DED79470 – stambumas 40;
DED79471 – stambumas 60;
DED79472 – stambumas 80;
DED79473 – stambumas 100;
DED79474 – stambumas 120;
DED79475 – stambumas 150;
DED79476 – stambumas 180;
Norint įsigyti atsargines dalis arba priedus, reikia susisiekti su „Dedra-Exim“
servisu. Kontaktiniai duomenys yra instrukcijos 1 psl.
Užsakant atsargines dalis, prašome nurodyti partijos numerį, nurodytą
informacinėje lentelėje, ir dalies numerį, nurodytą sandaros schemoje.
Garantiniame laikotarpyje remontai yra atliekami remiantis Garantiniame lape
nurodytomis sąlygomis. Prašome pateikti produktą, dėl kurio yra pateikiama
pretenzija, remontui jo pirkimo vietoje (pardavėjas privalo priimti tokį produktą),
atsiųsti jį į „Dedra-Exim“ centrinį servisą arba kitą, kuris yra arčiausiai jūsų
(servisų sąrašas yra svetainėje www.dedra.pl). Prašome pridėti užpildytą
garantinį lapą. Garantiniame laikotarpyje remontą atlieka Centrinis servisas.
Sugedusi produktą reikia išsiųsti į servisą (siuntimo išlaidas padengia
vartotojas).
12. Savarankiškas gedimų šalinimas
DEMESIO Prieš pradedant savarankiškai šalinti gedimus, reikia
Aukščiau pateiktas ženklas patalpintas ant produktų arba
pavaizduotas prie produktų pridėtuose dokumentuose
informuoja, kad sugedusius elektrinius ir elektroninius
įrenginius draudžiama išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
Norėdami utilizuoti, pakartotinai naudoti ar susigrąžinti tokių produktų
sudedamąsias dalis, privalote atiduoti prietaisą į specializuotą surinkimo centrą,
kur galėsite tai padaryti nemokamai. Informaciją apie sunaudotas technikos
surinkimo vietas galite sužinoti iš vietinės valdžios, pvz. internetiniuose
puslapiuose.
11
Page 12
Tinkamai utilizuodami techniką padedate saugoti vertingus išteklius ir išvengti
Produkto elementai,
kuriems veikia garantija
Garantinės apsaugos trukmė
Ekscentrinis šlifuoklis 18V
24 mėnesiai, skaičiuojant nuo Produkto
pirkimo datos, nurodytos šiame
Garantiniame lape
Šlifavimo diskas, diskas su
lipuku, talpa dulkėms
Elementai, kuriems garantija negalioja
neigiamo poveikio sveikatai bei aplinkai, kuriems gali kilti pavojus dėl netinkamo
atliekų tvarkymo.
vietinėse taisyklėse.
Naudotojai Europos Sąjungoje
Norėdami utilizuoti elektrinius arba elektroninius įrenginius, susisiekite su
artimiausiu šių įrenginių pardavimo centru arba su tiekėju, kuris suteiks Jums
papildomos informacijos.
Atliekų utilizavimas ne Europos Sąjungos šalyse
Šis ženklas galioja tik Europos Sąjungos šalyse.
Norėdami utilizuoti šį produktą, susisiekite su vietine valdžia arba su pardavėju
ir sužinokite daugiau informacijos apie tinkamą jo utilizavimo būdą.
Partijos numeris: .....................................................
Produkto pirkimo data : ………………………………….
Pardavėjo antspaudas : …………………..
Pardavėjo parašas ir data : ................................................
Patvirtinu, kad buvau informuotas apie garantijos sąlygas ir taisyklių, išvardytų
Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape, nepaisymo pasekmes. Šios
garantijos sąlygos yra man žinomos, ką patvirtinu savo parašu:
1. Garantijos suteikėjas – „DEDRA EXIM“ Sp. z o.o. su būstine adresu: ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruškuvas, KRS 0000062517, Varšuvos apylinkės teismas, Valstybinio teismo registro XIV ūkinis skyrius, Mokesčiu mokėtojo kodas 527020-49-33, Įstatinis kapitalas: 100 980,00 PLN.
2. Šiame garantiniame lape nurodytomis sąlygomis Garantijos suteikėjas suteikia garantiją Produktui iš Garantijos suteikėjo asortimento.
3. Garantijos pagrindu atsakomybė yra priimama tik už defektus, esančius Produkte jo išdavimo Vartotojui metu.
4. Garantijos pagrindu Vartotojas gauna teisę nemokamai suremontuoti
Produktą, jei defektas buvo aptiktas garantijos galiojimo metu. Apie Produkto
remonto būdą (remonto atlikimo metodą) sprendžia Garantijos suteikėjas. Jei
Garantijos suteikėjas nuspręstų, kad remontas yra neįmanomas, Garantijos
suteikėjas pasilieka sau teisę pakeisti elementą su defektu arba visą Produktą
kitu, veikiančiu teisingai, sumažinti Produkto kainą arba anuliuotu sutartį.
5. Vartotojo, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas
vartotoju, atveju Garantijos suteikėjo atsakomybė dėl kompensacijos, susijusi
su šia garantija ir (arba) jos sudarymu ir vykdymu, nepriklausomai nuo formos,
yra apribota iki maksimaliai Produkto su defektu vertės.
II. Garantijos laikotarpis:
III. Naudojimosi garantija sąlygos:
1. Vartotojas privalo patiekti užpildytą Produkto Garantinį lapą ir Produkto
pirkimą patvirtinantį dokumentą (pvz. kasos čekis, sąskaita-faktūra ir pan.).
Tam, kad pretenzijos nagrinėjimo procesas vyktų sklandžiai, rekomenduojama,
kad Vartotojas kartu su Produktu perduotų visus elementus, nurodytus
„Komplektacijos sąraše“, esančiame Naudojimo instrukcijoje.
2. Vartotojas privalo laikytis Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape
nurodytų rekomendacijų.
3. Garantija galioja tik Lenkijos Respublikos ir ES teritorijoje.
IV. Garantija neapima Produkto defektų, atsiradusių dėl to, kad:
1. Vartotojas nesilaikė sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje, ypač susijusių su teisingu naudojimu, priežiūra ir valymu;
2. Vartotojas naudojo priežiūros ar valymo priemones, neatitinkančias sąlygas
nurodytas Naudojimo instrukcijoje;
3. Vartotojas netinkamai sandėliavo ir transportavo Produktą;
5. Vartotojas naudojo Produkte eksploatacines medžiagas, neatitinkančias
Naudojimo instrukcijos sąlygų.
Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas
vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei:
1. Vartotojas pašalino, pakeitė arba sugadino serijos numerius, datas ir
informacines lenteles;
12
2. Vartotojas pažeidė plombas arba ant jų matosi Vartotojo veiksmų pėdsakai.Dėmesio! Veiksmus, susijusius su kasdieniu Produkto aptarnavimu, nurodytu
pvz. Naudojimo instrukcijoje, Vartotojas atlieka pats ir savo sąskaita.
V. Pretenzijos pateikimo procedūra:
1. Pastebėjus, kad Produktas veikia neteisingai, prieš pateikiant pretenziją,
reikia įsitikinti, kad visi veiksmai, aprašyti Naudojimo instrukcijoje, buvo atlikti
teisingai.
2. Pretenziją rekomenduojama pateikti nedelsiant, geriausiai per 7 dienas nuo
Produkto defekto aptikimo. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d.
Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei
nepateikia pretenzijos per 7 dienas.
3. Pretenziją galima pateikti pvz. Produkto pirkimo punkte, garantiniame
servise arba raštu adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800
Pruškuvas.
4. Vartotojas gali pateikti pretenziją, pasinaudodamas blanku, kuris yra
internetinėje svetainėje: www.dedra.pl (Pretenzijos garantiniame laikotarpyje
pateikimo forma).
5. Garantinių servisų atskirose šalyse adresai yra nurodyti svetainėje:
www.dedra.pl. Jei konkrečioje šalyje nebūtų garantinio serviso, pretenzijas dėl garantijos rekomenduojama siųsti adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruškuvas, Lenkija.Mając Dėl Vartotojo saugumo draudžiama naudoti Produktą su defektais.
6. Dėmesio!!! Produkto su defektais naudojimas kelia pavojų Vartotojo
sveikatai ir gyvybei. Veiksmai, susiję su garantija, bus atlikti per 14 darbo dienų
skaičiuojant nuo Produkto, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, pristatymo
dienos.
7. Prieš pristatant Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, rekomenduojama jį nuvalyti.
8. Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, reikia kruopščiai supakuoti,
kad jis būtų apsaugotas nuo pažeidimų transporto metu – rekomenduojama
pristatyti produktą originalioje pakuotėje.
9. Garantijos laikotarpis yra pratęsiamas tiek, kiek Vartotojas negalėjo juo naudotis dėl garantijos apimto defekto.
10. Gwarancja Ši garantija neriboja,neišskiria bei nesustabdo Vartotojo teisių dėl parduotos prekės neatitikimo arba prekės defekto.
LV
Satura rādītājs
1. Fotoattēli un zīmējumi
2. Sīki darba drošības noteikumi
3. Ierīces apraksts
4. Ierīces norīkošana
5. Lietošanas ierobežojums
6. Tehniskie parametri
7. Darba sagatavošana
8. Ierīces ieslēgšana
9. Ierīces lietošana
10. Kārtējas apkalpošanas rīcība
11. Rezerves daļas un piederumi
12. Defekta paša novēršana
13. Ierīces komplektācija
14. Informācija lietotājiem par nolietotas elektriskas un elektroniskas ierīces
atkratīšanu
15. Garantijas talons
Atbilstības deklarācija ir pievienota ierīcei kā atsevišķs dokuments. Atbilstības
deklarācijas trūkuma gadījumā lūdzam kontaktēties ar firmu DedraExim Sp. z
o.o.Vispārējie drošības noteikumi tika pievienoti instrukcijai kā atsevišķa brošūra.
Oriģinālās instrukcijas tulkojum
UZMANIBU Darba laikā ar ierīci rekomendējam vienmēr ievērot
pamatīgus darba drošības nosacījumus, lai izvairīties no ugunsgrēka,
elektrības trieciena vai mehāniska ievainojuma. Pirms ierīces
ekspluatācijas uzsākšanas lūdzam iepazīties ar Lietošanas instrukciju.
Lūdzam saglabāt Lietošanas instrukciju, darba drošības instrukciju un
Atbilstības deklarāciju. Lietošanas Instrukcijas rekomendāciju un
norādījumu stipra ievērošana ļaus pagarināt Jūsu ierīces darba laiku.
UZMANIBU Darba laikā jābūt ievēroti galvenie darba drošības
instrukcijas noteikumi. Darba drošības instrukcija ir pievienota ierīcei kā
atsevišķa brošūra un jābūt saglabāta. Gadījumā, ja ierīce ir nodota citai
personai, lūdzam nodot arī lietošanas instrukciju, darba drošības
instrukciju un atbilstības deklarāciju. Firma Dedra-Exim nav atbildīga par
nelaimes gadījumiem savienotiem ar darba drošības norādījumu
neievērošanu.Rūpīgi salasīt visu drošības un lietošanas instrukciju.
Instrukcijas brīdinājumu neievērošana var ierosināt elektrības triecienu,
ugunsgrēku un/vai nopietnu ievainojumu. Saglabāt visu instrukciju,
drošības instrukciju un atbilstības deklarāciju nākošām vajadzībām.
UZMANIBU ONE+ALL līnijas ierīce tika projektēta darbam tikai ar
lādēšanas adapteriem un akumulatoriem no līnijas ONE+ALL. Akumulators
Li-Ion un lādēšanas adapters nav ierīces komplektā, jābūt iegādāti atsevišķi.
Citu, nekā ierīcei paredzēti, akumulatoru un lādēšanas adapteru lietošana
izraisīs garantijas tiesību pazaudēšanu.
2. Sīki darba drošības noteikumi
Veicot darbību, kurā aksesuārs var kontaktēties ar slēptiem vadiem,
turēt elektroierīci ar izolētām virsmām. Vada zem sprieguma pārgriešana
vai noberzēšana var izraisīt, ka atklāti elektroierīces elementi var tikt pieslēgti
pie elektrības un var izraisīt elektriskās strāvas triecienu operatoram.
Slīpējot attiecīga koka veida virsmu un noņemot vecus krāsu
pārklājumus, kas krāsoti ar svina krāsu, var radīt toksiskus putekļus,
kas var kaitēt veselībai. Tieša fiziska saskare ar putekļiem var izraisīt
operatora vai tuvumā esošo cilvēku alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu
Page 13
slimības. Ozolu vai dižskābaržu putekļus, īpaši kombinējot ar vielām
Modelis
DED7062
Elektroapgāde
18 V D.C.
Akumulators
Li-Ion
Oscilācijas frekvence [min-1]
6000 / 8500 / 11000
Darba pēdas izmērs [mm]
Ø125
Trokšņa līmenis:
- Akustiskās jaudas līmenis LwA [dB(A)]
84
- Akustiskā spiediena līmenis LpA [dB(A)]
73
- Mērījuma nedrošums KwA, KpA [dB(A)]
3
Vibrācijas:
- Vibrācijas līmenis uz roktura ah [m/s2]
4,451
- Mērījuma nedrošums K [m/s2]
1,5
Masa (un lādēšanas adaptera) [kg]
1,5
(impregnējošām vielām) koksnes apstrādei, uzskata par kancerogēniem.
Apstrādājot šos materiālus, valkāt pretputekļu masku un nodrošināt darba
vietas labu ventilāciju.
Nepieļaut ierīces vai apstrādāta materiāla pārkaršanu. Darba
pārtraukumu laikā iztukšot atkritumu maisu (ja ir), lai ierobežotu putekļu
aizdegšanas risku maisā.
Nedrīkst apstrādāt ar ierīci jebkādu vielu, kas ietver azbestu. Azbestu
saturošus materiālus drīkst apstrādāt tikai atbilstoši apmācīts personāls.
Ierīci drīkst izmantot tikai sausai slīpēšanai. Ūdens iekļūšana ierīcē var to
sabojāt.
Lietot spailes vai citu praktisku metodi, lai pasargātu un atbalstītu
apstrādātu materiālu uz stabilas platformas. Apstrādāts priekšmets turēts
ar roku vai pie ķermeņa var būt nestabils un var izraisīt kontroles
pazaudēšanu.
4. Ieslēdzēja / ātruma pārslēgšanas poga; 5. Izslēdzējs
4. Ierīces norīkošana
Ierīce ir projektēta nelielu koksnes elementu, koksnei līdzīgu materiālu (finieris,
ēveļskaidu plātne utt.), plastmasu, krāsainu metālu sausai slīpēšanai.
Pieļaujam aprīkojuma izmantošanu remonta-būvniecības darbos, remonta
rūpnīcās, amatieru darbos, ja vienlaikus būs ievēroti lietošanas nosacījumi un
pieļaujami darba apstākļi, noteikti lietošanas instrukcijā.
5. Lietošanas ierobežojums
Slīpmašīnu nedrīkst izmantot, lai slīpētu ģipša apmetuma sienu, kā arī melno
metālu virsmu.
Ierīce var būt lietota tikai saskaņā ar turpmāk minētiem „Pieļaujamiem darba
nosacījumiem”.
Visas patstāvīgas izmaiņas mehāniskā un elektriskā konstrukcijā, jebkuras
modifikācijas, rīcība, kas nav aprakstītā lietošanas instrukcijā būs uzskatāmi kā
nelikumīgi un var ierosināt garantijas tiesību tūlītēju pazaudēšanu, un atbilstības
deklarācija pazaudēs savu spēku.
Nepiemērota lietošana vai lietošana neatbilstoši lietošanas instrukcijai var
ierosināt garantijas tiesību tūlītēju pazaudēšanu.
Pieļaujami darba apstākļi
S2 10 (10-minūšu darbs)
Sargāt no mitruma un atmosfēriskiem nokrišņiem.
Akumulatoru lādēšanas temperatūru diapazons 10-30°C.
Nepakļaut temperatūrai virs 50°C.
6. Tehniskie parametri
Informācijas par troksni un vibrācijām.
Vibrāciju apkopota vērtība ah un mērījuma nedrošums noteikti saskaņā ar normu
EN 60745-2-1 un uzrādīti tabulā
Trokšņa emisija noteikta saskaņā ar EN 60745-1, vērtības uzrādītas tabulā.
UZMANIBU Troksnis var izraisīt dzirdes bojāšanu, darba laikā lietot
dzirdes aizsardzības līdzekļus!
Deklarēts vibrācijas lielums tika izmērīts saskaņā ar standartu pētniecības
metodi un var būt lietots, lai salīdzinātu vienu instrumentu ar otru. Iepriekšminēts
trokšņa emisijas līmenis var būt arī lietots iepriekšējais trokšņa pakļaušanas
novērtēšanai.
Trokšņa līmenis elektroierīces reālās lietošanas laikā var atšķirties no
deklarētām vērtībām atkarīgi no darbarīku lietošanas apstākļiem, sevišķi no
apstrādāta materiāla veida un no nepieciešamības noteikt operatora
aizsardzības līdzekļus. Lai sīki noteiktu draudus reālos lietošanas apstākļos,
jāievēro visas operācijas cikla daļas, kas apņem arī periodus, kad ierīce ir
izslēgta, vai kad ir ieslēgta, bet nav lietota darbam.
7. Darba sagatavošana
UZMANIBUIerīce ir ONE+ALL līnijas daļa, tāpēc, lai to lietotu,
nepieciešama ir komplekta salikšana - ierīce, akumulators un lādēšanas
adapters.
UZMANIBUVisu apkopes darbību, aprakstītu šajā nodaļā, veikt tikai,
kad ierīce ir atslēgta no elektrības avota.
Smilšpapīra izvēle
Katram smilšpapīram ir atzīme uz lipīgas puses; smilšpapīrs ar mazāku
gradāciju slīpē ātrāk, bet var atstāt skrāpējumus. Koka slīpēšanai parasti
rekomendējam izmantot smilšpapīru ar gradāciju līdz 400.
Nav ieteicams izmantot abrazīvu smilšpapīra uzliktņu bez atverēm. Darbs ar
tādiem uzliktņiem bez caurumiem var izraisīt darba virsmas apputināšanu un
veikta darba kvalitātes pasliktināšanu.
Slīpmašīnas darba sagatavošanai jādara sekojoša darbība:
- Pēc uzliktņa ar attiecīgu gradāciju izlasīšanas piestiprināt to uz diska, lai pilnīgi
slēptu slīpēšanas diska virsmu un caurumi sakrītu ar diska caurumiem. Lai labāk
uztvertu uzliktņu, stingri piespiediet to pie diska.
- Noliekt atkritumu tvertni uz pieslēgšanas īscauruli (zīm. A, 1).
Nav ieteicama abrazīvu smilšpapīra uzliktņu bez atverēm lietošana. Darbs ar
tādiem uzliktņiem bez caurumiem var izraisīt darba virsmas apputināšanu un
veikta darba kvalitātes pasliktināšanu.
Akumulatora montāža
Uzstādīt akumulatoru kontaktligzdā (zīm. A, 2) - iebāzt to pilnīgi, pārbaudīt, vai
akumulatora aizbīdnis sargā to no nejaušas izslīdēšanas darbības laikā. Ierīce
ir gatava darbam.
8. Ierīces ieslēgšana
UZMANIBUPirms ierīces iedarbināšanas obligāti veikt darbību,
aprakstītu “Darba sagatavošana” nodaļā.
Oscilācijas ātruma poga darbojas 3 pozīciju cilpas režīmā un pēc trešā ātruma
sasniegšanas atkal atgriežas uz pirmo ātrumu.
Lai iedarbinātu slīpmašīnu, nepieciešama ir vienreizēja ātruma izvēles pogas
piespiešana (zīm. A, 4). Slīpmašīna uzsāks darbību. Lai mainītu oscilācijas
ātrumu, vienreiz nospiest ātruma pogu.
Pirms darba uzsākšanas ieslēgt ierīci bez slodzes uz 5-10 sekundēm, un
pārbaudīt funkcionēšanas pareizību.
9. Ierīces lietošana
Slīpēšana
Pēc darba sagatavošanas (skat. Instrukcijas 7 punktu) un atbilstoša smilšpapīra
izvēli, var sākt slīpēšanu. Pēc ierīces ieslēgšanas un pēdas ar smilšpapīra
uzliktņu pietuvināšanas pie materiāla slīpēšanas uzsāks.
Apstrādi uzsākt nekavējoties pēc iedarbināšanas. Ģenerēta ekscentriķa rotācija
var, pēc liela ātruma sasniegšanas, var ierosināt pārmērīgu materiāla
noslīpēšanu pirmā kontakta vietā.
Ierīci laideni pārvietot pa apstrādātu materiāla virsmas, delikāti piespiežot.
Slīpēšanas laikā kontrolēt, lai pēda būtu vienmērīgi piespiesta pie materiāla ar
visu virsmu. Pēc slīpēšanas pabeigšanas noņemt uzgaļu no materiāla un izslēgt
ierīci.
Nedrīkst aizmirst, ka vibrācijas, līdz 11000 minūtē, pārvietojas uz apstrādātu
materiālu, ģenerēšot trokšņi. Tā ir normāls efekts. Darba laikā pēda var rotēties
uz kreisu vai labu (atkarīgi no spiediena). Tā ir normāls efekts.
Darba pabeigšana
Pēc darba pabeigšanas izslēgt ierīci, nospiežot izslēdzēju (zīm. A, 5).
Pēc slīpēšanas pabeigšanas noņemt akumulatoru no ligzdas, noņemt
slīpēšanas uzliktni no pēdas (pakampt uzliktņa mālu un uzmanīgi atraut, lai
nebojātu diski slāni), iespējamus putekļu netīrumus noņemt ar saspiestu gaisu
vai sausu, mīkstu lupatiņu.
10. Kārtējas apkalpošanas rīcība
UZMANIBUVisa apkopes darbība var būt veikta ar atslēgto barošanas
avotu.
Slīpēšanas diska mainīšana
Sakampt uzliktņa malu un uzmanīgi atraut, lai nebojātu diska lipīgo slāni. Pēc
attiecīga smilšpapīra uzliktņa izlasīšanas piestiprināt to uz diska, lai slēgtu visu
slīpēšanas diska platību, un smilšpapīra caurumi sakrītu ar pēdas caurumiem
Putekļu tvertnes iztukšošana
Esiet uzmanīgi uguns avota tuvumā, smalki putekļi ir ļoti viegli
uzliesmojoši.
Katrreiz pēc darba pabeigšanas iztukšot atkritumu tvertni. Lai to darītu:
noņemt tvertni no īscaurules,
izbērtsaturu caur atkritumu tvertnes ieplūdes atveri vai noņemt materiāla
maisu un sakratīt.
Pēc iztukšošanas novietot materiāla maisiņu un uzvilkt tvertni uz īscaurules.
Transports un uzglabāšana
Kad ierīce nav lietota, glabāt to ar atslēgtu akumulatoru, bērniem nepieejamā,
sausā un labi ventilētā vietā. Ierīce un citi elementi minēti komplektācijā jābūt
transportēti, lai nebūtu pakļauti apkārtnes nelabvēlīgiem apstākļiem, piem.,
mitrums, atmosfēriski nokrišņi, augstā temperatūra (virs 50°C), spiediens, kas
var izraisīt mehāniskus bojājumus un citi, kuri var negatīvi ietekmēt uz ierīci.
Transportēšanas laikā atvienot akumulatoru.
11. Rezerves daļas un piederumi
ONE+ ALL līnijas ierīce var būt apgādāta ar jebkuru akumulatoru no ONE+ALL
līnijas. Lai attiecīgi pielāgotu akumulatoru vai lādēšanas adapteru, ieteicam
iepazīties ar Dedra Exim piedāvājumu www.dedra.pl vietnē.
Rezerves daļu un aksesuāru iegādei lūdzam kontaktēties ar Dedra Exim
servisu. Kontaktinformācija atrodas instrukcijas 1. lapā.
Rezerves daļu pasūtīšanas gadījumā lūdzam norādīt partijas numuru, kas
atrodas uz tabuliņas, un montāžas zīmējuma daļas numuru.
Garantijas laikā remonti ir veikti saskaņā ar noteikumiem, aprakstītiem
garantijas talonā. Reklamēto produktu lūdzam nodod remontam pirkšanas vietā
(pārdevējam ir pienākums pieņemt reklamēto produktu), nosūtīt Dedra Exim
centrālam servisam vai servisam, kurš atrodas vistuvāk dzīvesvietai vietai
13
Page 14
(servisu sarakstu skatīt www.dedra.pl vietnē). Laipni lūdzam pievienot aizpildīti
14. Informācija lietotājiem par nolietotas
elektroierīces utilizāciju
(mājsaimniecības vajadzībām)
savākšanas punktiem var uzzināt vietējā pašvaldībā, piem., tās mājas lapā.
Atbilstoši utilizēta tehnika palīdz saudzēt vērtīgus krājumu un izvairīties no
negatīvas ietekmes uz veselību un vidi, kam var tikt radīti draudi neatbilstošu
atkritumu apsaimniekošanas dēļ. Neatbilstoša atkritumu utilizācija ir sodāma
pēc atbilstošiem vietējiem tiesību aktiem.
Lietotāji Eiropas Savienībā.
Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas
centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
Utilizācija ārpus ES dalībvalstīm
Šī zīme ir spēkā tikai Eiropas Savienības valstīs.
Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas
centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
Ar šo apliecinu, ka saņēmu informāciju par garantijas nosacījumiem, kā arī par
Lietošanas instrukcijas un Garantijas talona norādījumu neievērošanas sekām.
Garantijas nosacījumi ir man zināmi, ko apliecinu ar savu rokraksta parakstu:
1. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija, reģistrācijas numurs KRS 0000062517,
Varšavas Rajona Tiesa Varšavā, Valsts tiesas reģistra XIV. Saimnieciskā
nodaļa, NMR kods (NIP) 527-020-49-33, Pamatkapitāls: 100 980,00 PLN.
2. Saskaņā ar noteikumiem, minētiem šajā Garantijas talonā, Garants piešķir
garantiju Produktam, kuru izplata Garants:
3. Garantijas atbildība apņem tikai defektus, izraisītu pēc iemesliem, esošiem Produkta Lietotājam nodošanas laikā.
4. Sakarā ar garantiju Lietotājam ir tiesības prasīt bezmaksas uzlabot Produktu,
ja defekts tiks konstatēts garantijas laikā. Produkta uzlabošanas veids (remonta
izdarīšanas metode) ir atkarīgs no Garanta uzskata. Gadījumā, kad Garants
konstatēs, ka remonts nav iespējams, Garantam ir tiesības mainīt bojātu
elementu vai visu Produktu uz brīvu no defektiem, samazināt Produkta cenu vai
atteikties no līguma.
5. Attiecībā uz Lietotājam, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma
"Civillikums" izpratnē, Garanta kompensācijas atbildība par zaudējumiem,
savienotiem ar garantiju un/vai sakarā ar noslēgšanu un izpildīšanu, neatkarīgi
no tiesiskām attiecībām, ir ierobežota tikai līdz nekvalitatīva Produkta vērtībai.
II. Garantijas laiks:
14
Augstāk norādītā zīme norādītas uz produkta vai produkta
dokumentācijā informē, ka bojātas elektroierīces aizliegts
izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Ja vēlaties šādu
produktu detaļas utilizēt, otrreizēji izmantot vai atgriezt, ierīce
jānodod specializētā savākšanas centrā, kurā varēsiet to
izdarīt bez maksas. Informāciju par nolietotās tehnikas
Garantijas talons
Partijas numurs: .....................................................
(turpmāk saukts Produkts)
Produkta iegādes datums: ………………………………….
Pārdevēja zīmogs: …………………..
Datums un pārdevēja paraksts:................................................
Lietotāja apliecinājums:
datums un vieta Lietotāja paraksts
LV
Uz
Kataloga Nr.
III. Garantijas lietošanas nosacījumi:
1. Aizpildīts Lietotāja Produkta Garantijas talons ar Lietotāja dokumentu,
apliecinošu Produkta iegādi, piem. kases kvīts, faktūrrēķins utt. Efektīvas
reklamācijas realizācijai ieteicams, lai Lietotājs nodotu kopā ar reklamētu
Produktu visus elementus, minētus Produkta "Komplektācija" Lietošanas
instrukcijas daļā.
2. Lietošanas Instrukcijas un Garantijas talona norādījumu ievērošana.
3. Garantija ir derīga tikai Polijas Republikas un ES teritorijā.
IV. Garantija neapņem Produkta defektus, ierosinātus, starp
citiem, sekojošos gadījumos:
1. Lietotājs neievēro Lietošanas instrukcijas noteikumus, sevišķi pareizas ekspluatācijas, konservācijas un tīrīšanas jomā;
2. Lietotājs lieto tīrīšanas vai konservācijas līdzekļus, kas neatbilst Lietošanas Instrukcijas norādījumiem;
3. Lietotājs neattiecīgi glabā un transportē Produktu;
4. Lietotājs patstāvīgi izdara Produkta izmaiņas un/var pārveidojumus, bez saskaņošanas ar Garantu;
5. Lietotājs lieto Produktā ekspluatācijas materiālus, kas neatbilst Lietošanas Instrukcijas norādījumiem.
4. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums"
izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, kurā, Lietotāja
darbības rezultātā:
1. tika likvidēti, mainīti vai bojāti sērijas numuri, datu apzīmējumi vai nominālas
tabuliņas;
2. tika bojātas vai mainītas plombas.
5. Uzmanību! Darbību, savienotu ar Produkta ikdienas apkalpošanu, ja izriet no
Lietošanas instrukcijas, Lietotājs veic patstāvīgi un pēc savām izmaksām.
V. Reklamācijas procedūra:
1. Produkta nepareizas darbības konstatēšanas gadījumā, pirms reklamācijas
paziņošanas, Lietotājam ir pienākums pārbaudīt, vai visa darbība, tostarp
aprakstīta Lietošanas instrukcija, tika pareizi veikta.
2. Reklamācijas paziņojumu ieteicams sniegt nekavējoties, vislabāk 7 dienu
laikā no Produkta defekta konstatēšanas dienas. Lietotājs, kas nav patērētājs
1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības
attiecībā uz Produktam, ja nesniegs reklamācijas paziņojumu 7 dienu laikā.
3. Reklamācijas paziņojums var būt sniegts, starp citiem, Produkta iegādes
vietā, garantijas servisā vai rakstiski uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija.
4. Lietotājs var arī sniegt reklamācijas paziņojumu, izmantojot formulāru,
5. Servisu adreses atsevišķām valstīm atrodas mājaslapāwww.dedra.pl.
6. Gadījumā, kad attiecīgajā valstī nav garantijas servisa, reklamācijas paziņojumi jābūt sniegti uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800
Pruszków (Polija).
7. Ņemot vērā Lietotāja drošību, bojāta Produkta lietošana ir aizliegta.
6. Uzmanību!!! Bojāta Produkta lietošana ir bīstama Lietotāja veselībai un
dzīvei.
8. Garantijas pienākums tiks izpildīts 14 darba dienu laikā, skaitot no dienas,
kad Lietotājs piegādās bojātu Produktu. Pirms bojāta Produkta nodošanas
reklamācijai ieteicam to notīrīt. Rekomendējam rūpīgi pasargāt reklamētu
Produktu no bojājumiem transportēšanas laikā (ieteicama Produkta piegāde
oriģinālā iepakojumā).
9. Garantijas laiks tiek pagarināts uz laiku, kurā, sakarā ar Produkta defektu,,
apņemtu ar garantiju, Lietotājs nevarēja to lietot.
10. Garantija neizslēdz, neierobežo un neaptur Lietotāja tiesību, kas izriet no
atbildības par pārdota produkta neatbilstību likumam.
HU
Tartalomjegyzék
1. Képek és ábrák
2. Részletes biztonsági előírások
3. A készülék leírása
4. A készülék rendeltetése
5. Használati korlátozások
6. Műszaki adatok
7. Felkészülés a munkára
8. A készülék bekapcsolása
9. A berendezés használata
10. Folyó karbantartási tevékenységek
11. Pótalkatrészek és tartozékok
12. Önálló hibaelhárítás
13. A készülék készlete
14. Információ a felhasználóknak az elektromos és elektronikus készülékek
ártalmatlanításáról
15. Garanciajegy
A Megfelelőségi Nyilatkozat csatolva lett az utasításokhoz, mint különálló
dokumentum. A megfelelőségi nyilatkozat hiánya esetén vegye fel a kapcsolatot
a Dedra-Exim Sp. z o.o. céggel.
Traducerea instrucțiunii originale
Page 15
Az általános biztonsági feltételek az utasításokhoz lettek csatolva különálló
Modell
DED7062
Tápellátás
18 V D.C.
Akkumulátor
Li-Ion
Az oszcilláció frekvenciája [min-1]
6000 / 8500 / 11000
A munkatalp mérete [mm]
Ø125
Zajkibocsátás:
- Hangteljesítményszint LwA [dB(A)]
84
- Hangnyomásszint LpA [dB(A)]
73
- Mérési bizonytalanság KwA, KpA [dB(A)]
3
Vibráció:
- A markolaton mért vibrációs szint ah[m/s2]
4,451
- Mérési bizonytalanság K [m/s2]
1,5
Tömeg (akkumulátor és töltő nélkül) [kg]
1,5
brosúraként.
FIGYELEMA berendezés üzemeltetése során ajánlott betartani az
alapvető munkabiztonsági elveket a tűz keletkezése, villamos áramütés és
mechanikus sérülés elkerülése érdekében. A berendezés
üzemeltetésének elkezdése előtt kérjük ismerkedjen meg a Használati
Utasítás tartalmával. Kérjük tegye el a Használati Utasítást és a
Megfelelőségi Nyilatkozatot. A Használati Utasításban található útmutatók
és utasítások szigorú betartása az Önök berendezése élettartamának
meghosszabbítását eredményezi.
FIGYELEM A munka során feltétel nélkül be kell tartani a
munkabiztonsági útmutatóban leírtakat. A munkabiztonsági útmutató
külön füzetként kerül a berendezéshez csatolásra és megőrizendő.
Amennyiben a berendezés más személyhez kerül, kérjük szintén átadni a
használati utasítást, a munkabiztonsági útmutatót és a megfelelőségi
nyilatkozatot. A Dedra Exim cég nem vállal felelősséget a
munkabiztonsági előírások megszegéséből eredő
balesetekért.Figyelmesen olvassa el a biztonsági útmutatót és a
használati útmutatót. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül
hagyása áramütéshez, tűzesethez és/vagy komoly sérülésekhez vezethet.
Tegye el az összes útmutatót, biztonsági útmutatót és megfelelőségi
nyilatkozatot a későbbi
FIGYELEM Az ONE+ALL szériához tartozó készülék az ONE+ALL
szériájú töltőkkel és akkumulátorokkal történő üzemeltetéshez lett
tervezve. A Li-Ion akkumulátor és a töltő nem felszereltsége a megvásárolt
készüléknek és külön kell azokat megvásárolni. Más akkumulátorok és töltők
használata a készülékhez, mint az ajánlottak, a garanciális jogok elvesztését
okozza
2. Részletes biztonsági előírások
Munkavégzés során, amikor valamelyik tartozék érintkezésbe kerülhet
rejtett vezetékkel, tartsa az elektromos kéziszerszámot annak szigetelt
részeinél. Feszültség alatti vezeték átvágása vagy megsértése azt okozhatja,
hogy az elektromos kéziszerszám nem szigetelt részei feszültség alá
kerülhetnek és ez a kezelő elektromos áramütéséhez vezethet.
Bizonyos faanyagok felületének csiszolása valamint ólomtartalmú
festékkel festett régi festékbevonatok eltávolítása során, mérgező porok
keletkezhetnek, amik károsak lehetnek az egészségre. A porokkal való
közvetlen fizikai érintkezés allergiás reakciókat vagy légzőszervi
megbetegedéseket okozhatnak a kezelőnek vagy a közelben levő
személyeknek. A tölgy- és a bükkfa porok, különösen a fa feldolgozás során
használt anyagokkal (impregnáló anyagokkal) kombinálva rákkeltőnek
minősülnek. Ezeknek az anyagoknak a megmunkálása során viseljen
porálarcot és biztosítsa a jó szellőzést a munkahelyen.
Ne engedje, hogy a készülék vagy az anyag túlmelegedjen. A munka
közbeni szünetek ideje alatt ürítse ki a csiszolatzsákot (ha van) olyan módon,
hogy csökkentse a csiszolat öngyulladásának veszélyét a zsákban.
Ne munkáljon meg a készülékkel azbeszt tartalmú anyagokat. Az
azbeszttartalmú anyagokat csak megfelelően képzett személyzet
munkálhatja meg.
A készüléket csak száraz csiszoláshoz szabad használni. A víz bejutása
a készülékbe annak károsodását idézheti elő.
A munkadarab stabil platformon történő rögzítéséhez és
alátámasztásához használjon leszorítókat vagy más praktikus
módszert. A munkadarabot kézzel vagy a test más részével tartva instabil
A készüléket apró elemek és fa- és faalapú anyagok (rétegelt lemez, forgácslap,
stb.), műanyagok vasat nem tartalmazó fémek kis felületeinek száraz
csiszolására tervezték.
A készüléket építés-felújítási munkákban, amatőr munkákban, lehet használni,
miközben egyidejűleg megfelelnek a használati utasításban szereplő
üzemeltetési feltételeknek és a megengedett üzemi körülményeknek.
5. Használati korlátozások
A csiszológépeket nem szabad a gipsz vakolatú falak sem vastartalmú fémek
csiszolására használni.
A készülék kizárólag a lentebb található „Megengedett üzemi körülményeknek”
megfelelően üzemeltethető.
A felhasználó általi bármilyen változtatás a mechanikai és elektromos
felépítésben, a használati utasításban nem szereplő karbantartási műveletek
szabályellenesnek minősülnek és a Garanciális Jogok azonnali elvesztését
eredményezi és a megfelelőségi nyilatkozat az érvényességét veszti.
Nem rendeltetésszerű vagy a használati utasításnak nem megfelelő használat
a garanciális jogok azonnali elvesztését eredményezi.
Megengedett működési feltételek
S2 10 (10 perces üzemelés)
Védje a nedvességtől és a csapadéktól.
Az akkumulátorok töltési hőmérséklettartománya 10 - 30°C.
Ne tegye ki 50°C-nál magas hőmérséklet hatásának.
6. Műszaki adatok
A zajra és a vibrációra vonatkozó információk.
A vibráció együttes értéke ah valamint a mérési bizonytalanság az EN 60745-21 norma szerint lett meghatározva és táblázatban van megadva
A zajkibocsájtás az EN 60745-2-1 szabvány szerint lett meghatározva, az
értékek a fenti táblázatban lettek megadva.
FIGYELEMA zaj halláskárosodást okozhat, a munkavégzés során
mindig használjon hallásvédelmi eszközöket!
A deklarált zajkibocsájtási értékszabványos vizsgálati módszerrel lett
meghatározva és így ez felhasználható az egyik eszköz a másikkal történő
összehasonlítására. A fentebb megadott zajkibocsájtási szint használható az
eszköz előzetes zajkibocsájtási értékelésére is.
Az elektromos kéziszerszám valós használata alatti zajkibocsájtási érték
eltérhet a deklaráltaktól, függően a munkaeszköz használatának módjától,
különösen a megmunkálandó munkadarab fajtájától valamint az operátor
védelmét szolgáló eszközök meghatározásának szükségszerűségétől. Hogy
pontosan meg tudjuk határozni a készüléket valós körülmények között,
figyelembe kell venni a használati ciklus minden részét, beleértve, azokat a
szakaszokat is, amikor a készülék ki van kapcsolva, vagy ha az be van
kapcsolva, de nem történik vele munkavégzés.
7. Felkészülés a munkára
FIGYELEMA készülék része az ONE +ALL szériának, ezért a
használatához ki kell egészíteni a készletet, ami a készülékből, az
akkumulátorból és a töltőből áll.
FIGYELEM Az ebben a fejezetben leírt minden tevékenységet, a
Minden csiszolópapírnak van egy jelölése az tapadós oldalán, az alacsonyabb
gradációjú csiszolópapír gyorsabban csiszol, de karcolásokat okozhat. Fa
csiszolásához, rendszerint legfeljebb 400-as gradációjú csiszolópapírok
ajánlottak.
Nem ajánlott a nyílások nélküli csiszolókorongok használata. A nyílások nélküli
csiszolókorong használata a csiszolóoldal gyors eltömődéséhez és a munka
minőségének jelentős csökkenéséhez vezethet.
A sarokcsiszoló munkára előkészítésének céljából:
- A megfelelő gradációjú csiszolókorong kiválasztása után, erősítse azt a
tárcsára úgy, hogy az befedje teljesen a csiszolótárcsa felületét, és a korongon
lévő nyílások egybeessenek a tárcsán levő nyílásokkal. A korong jobb
tapadásának érdekében, a korongot erősen nyomja a tárcsához.
- Csúsztassa a csiszolattartályt a csatlakozócsonkra (A ábra, 1).
Nem ajánljuk a nyílások nélküli csiszolókorongok használatát. A nyílások nélküli
csiszolókorong használata a csiszolóoldal gyors eltömődéséhez és a munka
minőségének jelentős csökkenéséhez vezethet.
Az akkumulátor beszerelése
Szerelje be az akkumulátort az aljzatba (A ábra, 2) – betolva azt teljesen,
győződjön meg róla, hogy az akkumulátor retesze megakadályozza-e a
működés közbeni véletlen kicsúszást. A berendezés munkára kész.
8. A készülék bekapcsolása
FIGYELEMA készülék üzembehelyezése előtt végezze el a
„Felkészülés a munkára" fejezetben leírtakat.
Az oszcillációs sebesség nyomógombja 3 pozíciós hurokmódban működik, a
harmadik sebesség elérése után visszatér az első sebességhez.
A csiszoló elindításához nyomja meg egyszer az oszcillációs sebesség
kiválasztó gombját. (A ábra, 4). A csiszológép működni kezd. Az oszcillációs
sebesség megváltoztatásához nyomja meg egyszer a sebesség gombját.
A munka megkezdése előtt kapcsolja be a készüléket 5-10 másodpercre
terhelés nélkül, és győződjön meg, hogy megfelelően működik-e.
9. A berendezés használata
Csiszolás
A munkához történő felkészülés (lásd az utasítás z7. fejezetében) és a
megfelelő csiszolókorong kiválasztás után elkezdheti a munkát. A készülék
bekapcsolása és a talp a csiszolókoronggal az anyagra történő ráhelyezése
után elkezdődik a csiszolás.
A megmunkálást az indítás után azonnal el kell kezdeni. Az excentricitás által
generált forgó mozgás, jelentős felgyorsulás után, oka lehet az anyag túlzott
kicsiszolásának az első érintkezés pontján.
A készüléket folyamatosan kell mozgatni a teljes csiszolandó felületen, enyhén
megnyomva azt. A csiszolás során ügyeljen arra, hogy a csiszolótárcsa teljes
felületével érintkezzen az anyaggal. A csiszolás befejezése után vegye el a
csiszolókorongot az anyagról és kapcsolja ki a készüléket.
Tartsa szem előtt, hogy a rezgések közelítve a 11000 per perces értéket átkerül
a feldolgozandó anyagra, zajt generálva. Ez normális effektus. .Működés
közben a talp foroghat balra vagy jobbra (a nyomásától függően) Ez normális
effektus.
A munka befejezése
A munka befejezése után a készülék kikapcsolása a kikapcsoló
megnyomásával történik (A ábra, 5).
A csiszolás befejezése után vegye ki az akkumulátort az aljzatból, távolítsa el a
csiszolókorongot a talpról (fogja meg a korong szélét és óvatosan távolítsa el
15
Page 16
úgy, hogy ne sértse meg a réteget a tárcsán) távolítsa el a szennyeződéseket
Probléma
Ok
Megoldás
A készülék nem
kapcsol be.
Az akkumulátor nem
megfelelően rögzített.
Rögzítse megfelelően az
akkumulátort.
Lemerült az akkumulátor.
Töltse fel az akkumulátort.
Sérült akkumulátor.
Cserélje ki az akkumulátort
hibátlanra.
Sérült kapcsoló vagy motor.
Adja át a szerviznek a készüléket.
A motornak
nincs
teljesítménye,
nehezen mozog.
Sérült motor.
Adja át a szerviznek a készüléket.
Égett szigetelés
szagot érezni.
Sérült motor.
Adja át a szerviznek a készüléket.
Túlmelegszik a
motor.
Eltömődtek a
szellőzőnyílások.
- Fúvassa át sűrített levegővel.
A munka
hatékonysága
nagyon
alacsony.
Elhasználódott
megmunkáló vég.
Cserélje ki a megmunkáló véget
újra.
A garanciával rendelkező
alkatrészek
A garanciális védelem időtartama
Excentercsiszoló 18V
24 hónap, a Termék vásárlásának napjától
számítva a jelen Garanciajegyen
megjelölve
FIGYELEMMinden karbantartási tevékenységet, a tápforrásról
lecsatlakoztatott készüléken végezzen.
A csiszolókorong cseréje
Fogja meg a korong szélét, és óvatosan tépje le úgy, hogy ne sértse meg a
tárcsán a tépőzárat. A kívánt csiszolókorong kiválasztása után, rögzítse azt a
tárcsához úgy, hogy az befedje a csiszolótárcsa teljes felületét, és a
csiszolókorongon levő nyílások egybeessenek a talpon levő nyílásokkal.
A csiszolattartály kiürítése
FIGYELEMLegyen óvatos, ha a közelben tűzforrás van - a finom por
rendkívül gyúlékony.
A munkavégzés befejezése után minden alkalommal ürítse ki a tartályban
összegyűlt csiszolatot. Ebből a célból:
húzza le a tartályt a csiszolat kiömlő csonkról,
öntse ki a tartalmát a bemenő nyíláson a hulladéktartályba, vagy vegye le a
textilzsákot és rázza ki.
A kiürítés után tegye vissza a textilzsákot és tegye vissza a tartályt a
csőcsonkra.
Szállítás és tárolás
Ha a készülék nincs használatban, akkor tárolja az lecsatlakoztatott
akkumulátorra, gyermekek elől elzárt, száraz és levegős helyen. A készüléket
és más, a komplettálásban felsorolt alkatrészeket szállítsa olyan módon, hogy
azok ne legyenek kitéve káros környezeti hatásoknak, olyanoknak, mint: a
nedvesség, csapadékok, magas hőmérséklet (50°C-nál magasabb),
mechanikai sérülést okozó nyomás, és mások melyek negatív hatással lehetnek
a készülékre. Szállítás közben csatlakoztassa le az akkumulátort.
11. Pótalkatrészek és tartozékok
Az ONE+ALL széria elektromos készüléke felszerelhetőek az ONE+ALL széria
minden akkumulátorával. A megfelelő akkumulátor és töltő kiválasztásához
javasoljuk, hogy olvassa el a Dedra Exim ajánlatát a www.dedra.pl weboldalon.
Cserealkatrészek és tartozékok vásárlása céljából lépje kapcsolatba a DedraExim szervizével. A kapcsolati adatok az utasítás 1. oldalán találhatóak.
A pótalkatrészek megrendelése során kérjük, adják meg az gép adattábláján
található szériaszámot, valamint az alkatrész számát az összeállítási rajzról.
A garanciális időszakban a javításokat a Garanciajegyen feltüntetett szabályok
alapján végezzük. A reklamált terméket, kérjük, adják át javításra a vásárlás
helyén (az eladó köteles átvenni a hibás terméket), vagy küldje el a DEDRA EXIM központi szervizébe, vagy a lakóhelyéhez legközelebb eső szervizbe (a
szervizek listája megtalálható a www.dedra.pl weboldalakon). Kérjük, csatolja a
kitöltött garanciajegyet. A garancia időn túli javításokat a központi szerviz végzi.
A meghibásodott terméket küldje el a szervizbe (a szállítás költségét a
felhasználó fedezi).
12. Önálló hibaelhárítás
FIGYELEMAz önálló hibaelhárítás megkezdése előtt válassza le a
berendezést a tápforrásról.
berendezéseket nem szabad a háztartási szeméttel együtt kidobni.
Hulladékkezelésük, újrafelhasználásuk vagy elemeik hasznosítása során a
követendő eljárás a berendezés speciális gyűjtőponton történő leadása, ahol
díjmentesen átvételre kerül. Az elhasznált készülékek gyűjtőpontjainak
elhelyezkedéséről a helyi hatóságok adnak tájékoztatást, pl. internetes
oldalaikon.
A berendezés helyes hulladékkezelése lehetővé teszi értékes erőforrások
megőrzését és az egészségre és a környezetre kifejtett negatív hatás
elkerülését, melyeket a nem megfelelő hulladékkezelés veszélyeztethet.
A szabályszerűtlen hulladékkezelés a megfelelő helyi szabályokban
meghatározott bírságok kiszabásával jár.
Felhasználók az Európai Unió országaiban
Elektromos vagy elektronikus berendezés kidobásának szükségessége esetén
kérjük lépjenek kapcsolatba a legközelebbi eladási ponttal vagy szállítóval, aki
további tájékoztatást nyújt.
Hulladékkezelés az Európai Unión kívüli országokban
Ez a szimbólum csak az Európai Unió országaira vonatkozik.
A jelen termék kidobásának szükségessége esetén kérjük kapcsolatba lépni a
helyi hatóságokkal vagy az eladóval a helyes eljárásra vonatkozó
tájékoztatásért.
Gyártási tétel száma: .....................................................
A termék vásárlásának dátuma: ………………………………….
Dátum és az eladó aláírása: ................................................
Igazolom, hogy tájékoztatásra kerültem a garanciális feltételekről, valamint a
Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyben leírt utasítások be nem tartásából
eredő következményekről. A jelen garanciális feltételekkel megismerkedtem,
1. Kezes - DEDRA EXIM sp. z o.o., székhelye Pruszków, címe: ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Varsó fővárosi Körzeti Bíróság Varsóban; az Országos Bírósági Nyilvántartás XIII Gazdasági Osztálya, adószáma: 527020-49-33, törzstőke: 100 980.00 zł.
2. A jelen Garanciajegyben meghatározott feltételekkel a Kezes garanciát nyújt a Kezes forgalmazásából származó Termékre
3. A garanciából eredő felelősség kizárólagosan a Termékben a Felhasználónak való átadás pillanatában rejlő hibákra vonatkozik.
4. A garancia címén a Felhasználó jogosult a Termék díjmentes
megjavítására, amennyiben a hiba a garanciális időszak során kelentkezik. A
Termék megjavításának módja (a javítás módszere) a Kezes döntésétől függ.
Amennyiben a Kezes megállapítása szerint ni lehetőség a megjavításra, a
Kezes fenntartja magának a jogot a hibás alkatrész vagy az egész Termék
hibátlanra cseréléséhez, a Termék árának csökkentéséhez, vagy a
szerződéstől történő elálláshoz.
5. Azzal a Felhasználóval szemben, amelyik nem számít fogyasztónak az
1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, a Kezes jelen
garanciából eredő és/vagy a garancia megkötésével és teljesítésével
kapcsolatos kártérítési felelőssége, a jogi címtől függetlenül, a hibás Termék
értékének összegére korlátozódik.
14. Információ a felhasználóknak az
elektromos éselektronikus berendezések
hulladékkezeléséről
A bemutatott, termékeken vagy a hozzájuk csatolt dokumentáción szereplő
szimbólum arról tájékoztat, hogy az üzemképtelen elektromos vagy elektronikus
16
(háztartásokra vonatkozó tájékoztatás)
III. A garancia alkalmazásának feltételei:
1. A Felhasználó felmutatja a Termék kitöltött Garanciajegyét és valószínűsíti a
Termék vásárlásának körülményeit, pl. felmutatva a pénztár blokkot, számlát,
stb. A reklamáció hatékony lebonyolításának érdekében ajánlott, hogy a
Felhasználó a reklamált Termékkel együtt adja át a Kezelési útmutatóban leírt
készlet tartalmát.
2. A Felhasználó betartja a Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyen
feltüntetett utasításokat.
3. A garancia csak a Magyar Köztársaság és az EU területén érvényes.
IV. A garancia nem terjed ki a Termék következő okokból keletkező
meghibásodásaira:
1. A Felhasználó nem tartotta be a Kezelési útmutatóban meghatározott,
különösen a megfelelő használatra, karbantartásra és tisztításra vonatkozó
Page 17
feltételeket; A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő tisztító és
Modèle
DED7062
Alimentation
18 V D.C.
Accumulateur
Li-Ion
Fréquence d’oscillation [min-1]
6000 / 8500 / 11000
Taille de la semelle de travail [mm]
Ø125
Emission du bruit:
- Niveau de puissance acoustique LwA [dB(A)]
84
- Niveau de pression acoustique LpA [dB(A)]
73
- Incertitude de mesurage KwA, KpA [dB(A)]
3
Vibrations:
- Niveau de vibrations mesuré sur la poignée
ah[m/s2]
4,451
- Incertitude de mesurage K [m/s2]
1,5
Poids (sans accumulateur) [kg]
1,5
karbantartó szereket alkalmazott;
2. A Felhasználó nem megfelelő módon tárolja és szállítja a Terméket;
3. A Felhasználó önállóan, a Kezessel való egyeztetés nélkül módosította és/vagy átalakította a Terméket;
4. A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő üzemeltetési anyagokat használt a Termékhez.
7. 5. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a
Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából
eredő jogait, ha a Terméken:
1. a szériaszámok, dátum jelölések és a típuscímkék a Felhasználó által
eltávolításra, kicserélésre vagy megrongálásra kerültek;
2. a plombák a Felhasználó által megrongálásra kerültek, vagy a Felhasználó
beavatkozásának nyomait viselik.
8. Figyelem! A Termék mindennapos kezelésével kapcsolatos, többek között a
Kezelési útmutatóból eredő műveleteket a Felhasználó saját hatáskörébe és
saját költségére végzi el.
V. Reklamációs eljárás:
1. A Termék helytelen működésének észrevételekor, a reklamáció
bejelentése előtt ellenőrizze, hogy a Kezelési útmutatóban meghatározott
valamennyi művelet a megfelelő módon került végrehajtásra.
2. Ajánlott a reklamációt haladéktalanul bejelenteni, a legjobb a Termék hibája
észrevételétől számított 7 napon belül. Az a Felhasználó, amelyik nem számít
fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény
szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha nem jelenti be 7 napon belül
a reklamációt.
3. A reklamációs bejelentés megtehető a Termék vásárlásának helyén, a
garanciális szervizben, vagy írásban az alábbi címen: DEDRA EXIM sp. z o.o.,
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. A Felhasználó a reklamációt a www.dedra.plweboldalon található űrlap segítségével jelentheti be. („Garanciális reklamáció bejelentési űrlap”).
5. Az egyes országok szerviz címei a www.dedra.plweboldalon elérhetőek.
Amennyiben az adott országban nincs garanciális szervíz, a reklamációs
bejelentést ajánljuk a következő címre küldeni: DEDRA-EXIM Sp. z o.o., ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków (Lengyelország).
6. A Felhasználó biztonságára való tekintettela hibás Termék használata
tilos.
Figyelem!!! A hibás Termék veszélyes a Felhasználó egészségére és életére.
7. A garanciából eredő kötelezettségek ellátására a reklamált Terméknek a Felhasználó általi leadásának napjától számított 14 munkanapon belül kerül sor.
8. A terméket reklamációra küldése előtt ajánlott megtisztítani. Ajánlott a
reklamált terméket gondosan bebiztosítani a szállítási károk elkerülése
érdekében (ajánlott a reklamált Terméket az eredeti csomagolásban elküldeni).
9. A garanciális időszak meghosszabbításra kerül azzal az idővel, mely alatt
a Felhasználó a Termék meghibásodásából eredően nem tudta az használni.
10. A garancia nem zárja ki, nem korlátozza és nem függeszti fel a Felhasználó
eladott termékek hibáira vonatkozó kezességi szabályokból eredő jogait.
FR
Sommaiare
1. Photos et dessins
2. Consignes de sécurité détaillées
3. Description de l’appareil
4. Utilisation prévue de l’appareil
5. Limitations d’utilisation
6. Caractéristiques techniques
7. Préparatifs au travail
8. Mise en marche de l’appareil
9. Utilisation de l’appareil
10.Opérations de service courantes
11. Pièces de rechange et accessoires
12. Elimination arbitraire des défauts
13. Complétion de l’appareil
14. Information pour les utilisateurs sur l’élimination des déchets électriques et électroniques
15. Carte de garantie
La déclaration de conformité a été jointe au mode d’emploi en tant que
document séparé. A défaut de la déclaration de conformité, il faut prendre
contact avec Dedra-Exim Sp. z o.o.
Les conditions de sécurité générales ont été annexées au mode d’emploi en
tant que brochure séparée.
Traduction du mode d’emploi original
ATTENTION Au cours du travail de l'appareil, il est conseillé de
respecter toujours les consignes de securité du travail pour éviter
l'incendie, l'électrocution ou les lésions mécaniques. Avant d'exploiter
l'appareil veuillez bien lire le Mode d'Emploi. Veuillez garder le Mode
d'Emploi, le Règlement du sécurité du travail et la Déclaration de
conformité Le respect strict des indications et des conseils se trouvant
dans le Mode d'Emploi aura l'influence sur la durée de vie de votre
appareil.
ATTENTION Pendant le travail, il faut impérativement respecter les
consignes contenues dans le Règlement du sécurité du travail. Le
Règlement du sécurité du travail est joint à l'appareil en tant qu'une
brochure séparée et il faut la garder. Dans le cas de transmission de
l'appareil à une autre personne, il faut lui transmettre aussi le Mode
d'Emploi, le Règlement du sécurité du travail et la Déclaration de
conformité. Dedra-Exim n'assume pas la responsabilité d'accidents à la
suite du non-respect des consignes de sécurité du travail. Il faut lire
attentivement tous les règlements du sécurité et tous les modes d'emploi.
Le non respect des avertissements et consignes peut provoquer
l'électrocution, l'incendie et / ou les blessures graves. Garder toutes les
instructions, tous les règlements du sécurité et la déclaration de
conformité pour les besoins futurs.
ATTENTION L’appareil de la ligne ONE+ALL a été conçu pour le
travail seulement avec les chargeurs et les accumulateurs de la ligne
ONE+ALL. L’accumulateur Li-ion et le chargeur ne constituent pas l’équipement
de l’appareil acheté et il faut les acheter séparement. L’utilisation des
accumulateurs et chargeurs autres que ceux dédiés à l’appareil cause la perte
de droits de garantie.
2. Consignes de sécurité détaillées
En réalisant les opérations où un accessoire peut entrer en contact avec
des câbles cachés, tenir l’appareil électrique par ses surfaces isolées.
Le tranchage ou l’abrasion du câble sous tension peut induire la tension sur
les parties dégagées de l’appareil électrique et provoquer l’électrocution chez l’opérateur.
Pendant le ponçage des surfaces de bois de types définis et lors de
l’élimination de vieux revêtements de peinture avec additif de plomb,
des poussières toxiques, néfastes pour la santé, peuvent se produire.
Le contact physique direct avec les poussières peut provoquer des réactions
allergiques ou des maladies du système respiratoire chez l’opérateur ou les
personnes étant à proximité. Les poussières de chêne ou de hêtre, en
particulier lorsqu'elles sont combinées avec des substances (agents
d'imprégnation) pour le traitement du bois, sont considérées comme
cancérogènes. Lors du traitement de ces matériaux, porter un masque antipoussière et assurer une bonne ventilation sur le lieu de travail.
Ne pas laisser l’appareil ou le matériel à traiter surchauffer. Pendant les
pauses au travail, il faut vider le sac à poussière (le cas échéant) afin de limiter
le risque d'auto-inflammation de la poussière de ponçage dans le sac.
Il est interdit d’usiner les matériaux contenant l’amiante. Les matériaux
contenant l’amiante peuvent être traités seulement par les opérateurs formés.
Il faut utiliser l’appareil seulement pour le ponçage à sec. La pénétration
de l’eau dans l’appareil peut l’endommager.
Utiliser des pinces ou un autre moyen pratique pour sécuriser le
matériau à traiter ou l’appuyer sur une plateforme stable. Tenir aux mains
ou contre le corps la pièce à usiner la rend instable et peut entraîner la perte
de maîtrise.
3. Description de l’appareil
Des. A: 1. Récipient à poussière; 2. Prise d’accumulateur; 3. Plateau avec
velcro; 4. Bouton d’interrupteur / sélecteur de vitesse; 5. Interrupteur
4. Utilisation prévue de l’appareil
L’appareil est conçu pour le ponçage à sec de petits éléments ou de petites
surfaces de bois, de matériaux dérivés de bois (contreplaqué, panneaux de
particules, etc.), de plastiques et de métaux non ferreux.
Il est acceptable d’utiliser l’appareil pour les travaux de rénovation et
construction, dans les ateliers de réparation, les travaux d’amateur en
respectant les conditions d’utilisation et les conditions de travail acceptables
comprises dans le mode d’emploi.
5. Limitations d’utilisation
Il est proscrit d’utiliser la ponceuse pour polir les murs couverts d’enduit de plâtre
et pour les métaux ferreux.
L’appareil peut être utilisé uniquement en conformité aux « Conditions de travail
acceptables » ci-après.
Les changements arbitraires de construction mécanique et électrique, toutes les
modifications et les opérations de service non décrites dans le mode d’emploi
seront traitées comme illicites et causeront la perte immédiate des droits de
garantie et la déclaration de conformité cessera d’être valable.
L’utilisation non conforme à l’affectation ou au mode d’emploi aura pour
conséquence la perte immédiate des droits de garantie.
Conditions de travail acceptables
S2 10 ( travail de 10 minutes)
Protéger contre l’humidité et les précipitations atmosphériques.
Plage de températures de charger les accumulateurs 10-30°C.
Ne pas exposer à la température au-dessus de 50°C.
6. Caractéristiques techniques
Information sur le bruit et les vibrations
La valeur conjointe des vibrations ah et l’incértitude de mesurage ont été définies
selon la norme EN 60745-2-1 et présentées dans le tableau
L’émission du bruit a été définie d’après EN 60745-2-1, les valeurs sont
présentées dans le tableau ci-dessus.
ATTENTIONLe bruit peut causer les lésions auditives, il faut toujours
utiliser les protecteurs auditifs en travaillant!
La valeur de l’émission du bruit déclarée a été mesurée conformément à la
méthode d’essai standard et peut être utilisée pour comparer un appareil à
17
Page 18
l’autre. Le niveau de l’émission du bruit indiqué ci-dessus peut être utilisé aussi
Problème
Cause
Solution
L’appareil ne
démarre pas.
L’accumulateur mal
installé.
Installer correctement l’accumulateur.
L’accumulateur
déchargé.
Charger l’accumulateur.
L’accumulateur
endommagé.
Remplacer l’accumulateur par un
fiable.
L’interrupteur ou le
moteur endommagé.
Transmettre l’appareil au service de
dépannage.
Le moteur n’a
pas de
puissance, il
démarre
péniblement.
Le moteur
endommagé
Transmettre l’appareil au service de
dépannage.
L’odeur de
l’isolation brûlée
est perceptible.
Le moteur
endommagé
Transmettre l’appareil au service de dépannage.
Le moteur
surchauffe.
Les trous de
ventilation bouchés.
Purger avec de l’air comprimé.
L’efficacité de
travail très faible.
L’embout de travail
usé.
Remplacer l’embout de travail par un
nouveau.
pour évaluer préliminairement le risque de bruit.
Le niveau de bruit pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer des
valeurs déclarées en fonction de la manière dont les outils de travail sont
utilisés, en particulier du type de la pièce à usiner et du besoin de définir des
mesures de protection de l'opérateur. Pour estimer avec précision l'exposition
dans des conditions réelles d'utilisation, toutes les parties du cycle de
fonctionnement doivent être prises en compte, y compris les périodes au cours
desquelles l'appareil est arrêté ou lorsqu'il est en marche mais non utilisé.
7. Préparatifs au travail
ATTENTIONL’appareil fait la partie de la ligne ONE+ALL, pour
l’utiliser, il faut compléter le kit se composant de l’appareil, de
l’accumulateur et du chargeur.
ATTENTION Toutes les opérations contenues dans ce chapitre
doivent être réalisées avec la source d’alimentation déconnectée.
Sélection du papier abrasif
Chaque papier abrasif a une marque sur le côté collant; le papier abrasif au
grain inférieur polit plus rapidement, mais peut laisser des rayures. Pour le
ponçage du bois, il est généralement recommandé d'utiliser des papiers abrasifs
au grain allant jusqu'à 400.
Il n’est pas recommandé d’utiliser les feuilles abrasives sans trous. Le travail
avec les feuilles sans trous peut provoquer l’empoussièrement rapide du côté
abrasif et causer la diminution de la qualité de travail réalisé.
Pour préparer la ponceuse au travail, il faut :
- Après avoir sélectionné une feuille abrasive au grain adéquat, il faut la fixer au
plateau de manière à ce qu’elle couvre complètement la surface du plateau de
ponçage et les trous de papier correspondent aux trous du plateau. Pour une
meillieure adhésion de la feuille, il faut la serrer fort au plateau.
- Insérer le récipient à poussière sur le raccord (des. A, 1).
Il n’est pas recommandé d’utiliser les papiers sans trous. Le travail avec les
feuilles sans trous peut provoquer l’empoussièrement rapide du côté abrasif et
causer la diminution significative de la qualité de travail réalisé.
Installation de l’accumulateur
Installer l’accumulateur dans la prise (des. A, 2) – l’enfoncer jusqu’au fond,
s’assurer que le loquet de blocage le protège contre la chute aléatoire durant le
travail. L’appareil est prêt au travail.
8. Mise en marche de l’appareil
ATTENTIONAvant de démarrer l’appareil, il faut impérativement
réaliser les opérations décrites dans le chapitre „Préparatifs au travail”.
Le bouton de vitesse d’oscillation fonctionne en tant que boucle de 3 positions
et après avoir atteint la troisième vitesse, il retourne à la première.
Pour mettre la ponceuse en marche, il faut appuyer une fois le bouton de vitesse
d’oscillation (des. A, 4). La ponceuse va commencer le travail. Afin de changer
la vitesse d’oscillation, il faut appuyer une fois le bouton de vitesse.
Avant de commencer le travail, démarrer l’appareil sans charge pour 5-10
secondes et s’assurer qu’il fonctionne correctement.
9. Utilisation de l’appareil
Ponçage
Après les préparatifs au travail (voir le point 7 du mode d’emploi) et la sélection
adéquate du papier, on peut commencer le ponçage. L’appareil mis en marche,
la semelle avec une feuille abrasive posée sur le matériau, on commence le
ponçage.
Tout de suite après le démarrage, il faut commencer le traitement. Le
mouvement oscillatoire généré par l’excentrique, après l’accelération
significative peut provoquer le ponçage excessif du matériau dans le point du
premier contact.
Il faut déplacer doucement l’appareil sur toute la surface à poncer, en le
pressant légèrement. Durant le ponçage, il faut veiller à ce que la semelle de
ponceuse adhère au matériau de toute sa surface. Le ponçage terminé, reculer
l’extrémité du matériau et arrêter l’appareil.
Il faut savoir que les vibrations jusqu’à 11000 par minute seront transférees au
matériau traité en générant du bruit. C’est un effet normal. Lors du travail la
semelle peut tourner à gauche ou à droite (en fonction de la pression). C’est un
effet normal.
Fin du travail
Le travail terminé, il faut appuyer l’interrupteur (des. A, 5).
Après avoir fini le ponçage, il faut retirer l’accumulateur de la prise, enlever la
feuille abrasive de la semelle (saisir le bord de la feuille et détacher
soigneusement pour ne pas endommager la couche du plateau), éliminer des poussières éventuelles à l’aide de l’aspirateur ou d’un chiffon sec et doux.
10. Opérations de service courantes
ATTENTIONToutes les opérations de service doivent être réalisées
avec la source d’alimentation déconnectée.
Remplacement de la feuille abrasive
Saisir le bord de la feuille et détacher soigneusement pour ne pas endommager
le velcro de plateau. Après avoir sélectionné la feuille abrasive souhaitée, fixezla au disque de manière à ce qu’elle couvre toute la surface du disque de
ponçage et les trous de feuille s’adaptent aux trous de semelle.
Vidange du récipient à poussière
Chaque fois, après avoir terminé le travail, il faut vider le récipient accumulant
de la poussière. A cet effet, il faut :
retirer le récipient du raccord de rejet de la poussière
éliminer le contenu à travers le trou d’entrée dans le récipient à déchets ou
faire glisser le sac en tissu et le secouer
après le vidange, insérer le sac en tissu et le récipient sur le raccord.
18
Transport et stockage
Quand l’appareil n’est pas utilisé, il faut le garder avec accumulateur
déconnecté, hors de la portée des enfants, dans un lieu sec et bien aéré.
L’appareil et les autres éléments énumérés dans la complétion doivent être
transportés de sorte à ne pas les exposer aux conditions ambiantes nuisibles,
telles que : humidité, précipitations atmosphériques, température élevée (audessus de 50°C), pression pouvant causer des endommagements mécaniques
et autres susceptibles d’avoir une mauvaise influence sur l’appareil.
Déconnecter l’accumulateur pour le temps de transport.
11. Pièces de rechange et accessoires
L’appareil de la ligne ONE+ALL peut être équipé de chaque accumulateur de la
ligne ONE+ALL. Pour bien adapter l’accumulateur et le chargeur, il est
recommandé de consulter l’offre Dedra-Exim sur le site www.dedra.pl
Afin d’acheter les pièces de rechange et les accessoires, il faut prendre contact
avec le Service Dedra Exim. Les données de contact se trouvent sur la
première page du mode d’emploi.
En commandant les pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro de lot placé
sur la plaque signalétique et le numéro de la pièce du dessin de montage.
Pendant la période de garantie, les réparations sont faites d’après les règles
présentées dans la carte de garantie. Veuillez transmettre le produit reclamé à
la réparation dans le lieu d’achat (le vendeur est obligé à recevoir le produit
reclamé), l’envoyer au service central Dedra – Exim ou au service de
dépannage le plus proche de votre domicile (liste de services sur le site
www.dedra.pl). Veuillez bien joindre la carte de garantie remplie. Après la
période de garantie, le service central fait les réparations. Il faut envoyer le
produit endommagé au service (les frais de l’envoi chargent l’utilisateur).
12. Elimination arbitraire des défauts
ATTENTIONAvant d’éliminer les défauts soi-même, il faut
Le symbole présenté placé sur les produits ou sur les
documents joints informe qu'il est défendu de jeter les appareils électriques ou
électroniques défectueux avec d'autres déchets de ménage. Dans le cas de
nécessité de recyclage, de réutilisation ou de retraitement des sous-ensembles,
il faut transmettre l'appareil à un point de collecte spécialisé où il sera reçu
gratuitement. Les autorités locales présentent les informations sur la localisation
de ces points par exemple sur leurs pages d'internet.
Le recyclage réglementaire permet de garder les ressources précisieuses et
d'éviter l'influence néfaste sur la santé et le milieu qui peut être mencé par les
attitudes incorrectes envers les déchets.
Le recyclage incorrect est passible de peines prévues dans les réglementations
locales.
Les utilisateurs dans les pays de l'Union Européenne
Dans le cas de nécessité de se débarasser des appareils électriques ou
électroniques, il faut prendre contact avec le point de vente le plus proche ou le
livreur qui vous en renseigneront.
Le rejet des déchets dans les pays hors l'Union Européenne
Le symbole concerne seulement les pays de l'Union Européenne.
Dans le cas de nécessité de se débarasser du produit présent, il faut prendre
contact avec les autorités locales ou le vendeur pour se renseigner sur la
procédure à suivre.
Page 19
FR
Eléments du Produit
couverts par la garantie
Durée de la protection
de garantie
Ponceuse excentrique 18V
24 mois à compter de la date d’achat du
Produit indiquée dans la présente Carte de
garantie
Feuille abrasive, plateau
avec velcro, récipient à
poussière
Eléments non couverts par la garantie.
Carte de garantie
Numéro du lot: .....................................................
Date de l’achat du Produit: ………………………………….
Cachet du vendeur: …………………..
Date et signature du vendeur: ................................................
Je confirme que j’ai été informé sur les conditions de garantie et les
conséquences du non respect des instructions comprises dans le Mode
d’emploi et la Carte de garantie. Les conditions de la présente garantie me
sont connues ce que j’approuve par ma signature manuscrite :
1. Le Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. avec son siège social à Pruszków,
adresse: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Tribunal de District
pour la ville capitale de Varsovie à Varsovie, XIVe Section de Commerce du
Registre National Judiciaire, NIP 527-020-49-33, Capital social : 100 980.00
PLN.
2. Conformément aux conditions définies dans la présent Carte de garantie, le
Garant donne la garantie pour le Produit originaire de la distribution du Garant.
3. La responsabilité à titre de la garantie ne couvre que les défauts résultant des causes inhérentes au Produit au moment de sa délivrance à l’Utilisateur.
4. En vertu de la garantie, l’Utilisateur obtient le droit à la réparation gratuite du
Produit si le défaut se fait apparaître lors de la période de garantie. Les
modalités de réparation du Produit (méthode de réparation) dépend de la
décision du Garant. En cas de constater par le Garant l’impossibilité de la
réparation, le Garant se réserve le droit d’échanger l’élément défectueux ou tout
le Produit contre celui exempt de défauts, de baisser le prix du Produit ou de se
rétracter du contrat.
5. A l’égard de l’Utilisateur n’étant pas consommateur au sens de la loi du 23
avril 1964 Code civil, la responsabilité d’indemnisation du Garant pour préjudice
résultant de la présente garantie et/ou dans le cadre de sa conclusion et
réalisation, nonobstant le titre légal, est limitée à la valeur du Produit défectueux
au maximum.
II. Période de garantie :
III. Conditions de profiter de la garantie :
1. La présentation de la Carte de garantie du Produit remplie par l’Utilisateur
et la justification des circonstances d’achat faite par l’Utilisateur à savoir p.ex.
en voie de présentation du reçu, de la facture etc. Afin de procéder à la
réclamation rapidement, il est conseillé à l’Utilisateur qu’il transmette avec le
Produit réclamé tous les éléments définis dans la « Complétion » du Produit
contenue dans le Mode d’emploi.
2. Respecter les instructions par l’Utilisateur comprises dans le Mode d’emploi
et la Carte de garantie.
3. La garantie couvre uniquement le territoire de la République de Pologne et
UE.
IV. La garantie ne couvre pas les défauts survenus notamment à la
suite de:
1. Le non respect par l’Utilisateur des conditions définies dans le Mode d’emploi
et en particulier concernant l’exploitation, l’entretien et le nettoyage corrects ;
2. L’application par l’Utilisateur des produits de nettoyage ou d’entretien non
conformes au Mode d’emploi ;
3. Le stockage et le transport inadéquats du Produit faits par l’Utilisateur;
4. Les changements et/ou les modifications autonomes du Produit faits par
l’Utilisateur qui n’ont pas été convenus avec le Garant ;
5. L’utilisation des matériaux d’exploitation par l’Utilisateur dans le Produit non
conformes au Mode d’emploi..
L’Utilisateur n’étant pas consommateur au sens de la loi du 23 avril 1964 Code
civil perd la garantie pour le Produit dans lequel :
1. numéros de série, indications des dates et plaques signalétiques ont été supprimés ou endommagés par l’Utilisateur ;
2. scellés ont été endommagés par l’Utilisateur ou portent les traces de
manipulations faites par l’Utilisateur.
Attention! Les opérations d’entretien quotidiennes du Produit résultant du
Mode d’emploi sont effectuées par l’Utilisateur lui-même et à ses frais.
V. Procédure de réclamation:
1. En cas de constater le fonctionnement irrégulier du Produit, avant de
notifier la réclamation, il faut s’assurer que toutes les opérations déterminées
notamment dans le Mode d’emploi ont été réalisées correctement.
2. En cas de constater le fonctionnement irrégulier du Produit, avant de
notifier la réclamation, il faut s’assurer que toutes les opérations déterminées
notamment dans le Mode d’emploi ont été réalisées correctement.
3. Il est possibile de faire la réclamation entre autres dans le lieu d’achat du
Produit, dans le service de garantie ou par écrit à l’adresse: DEDRA EXIM sp.
z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. L’Utilisateur peut faire la réclamation avec le formulaire disponible sur le
site web www.dedra.pl. („Formulaire de réclamation à titre de la garantie”).
5. Les adresses de services de garantie sont disponibles pour les pays
particuliers sur le site web www.dedra.pl. En cas d’absence du service de
garantie pour un pays donné, il est recommandé d’adresser la réclamation à
titre de la garantie à l’adresse : DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800
Pruszków (Polska).
6. Vu la sécurité de l’Utilisateur, il est proscrit d’exploiter le Produit défectueux.
Attention!!! L’exploitation du Produit défectueux est dangereux pour la santé
et la vie de l’Utilisateur.
7. La réalisation des obligations résultant de la garantie aura lieu dans 14
jours ouvrables à compter du jour de fournir le Produit réclamé par l’Utilisateur.
8. Avant de fournir le Produit défectueux pour la réclamation, il est conseillé
de le nettoyer. Il est recommandé de protéger soigneusement le Produit réclamé
contre les endommagements dans le transport (il est conseillé de livrer le
Produit réclamé dans l’emballage d’origine).
9. La période de garantie est prorogée de la durée pendant laquelle
l’Utilisateur n’a pas pu profiter du Produit couvert par la garantie à cause de son
défaut.
10. La garantie n’exclut pas, ne limite pas ni ne suspend pas les droits de
l’Utilisateur résultant des dispositions concernant la caution des défauts de
l’article vendu.
ES
Índice
1. Fotos y planos
2. Normas de seguridad detalladas
3. Descripción de la máquina
4. Uso previsto del equipo
5. Restricciones del uso
6. Datos técnicos
7. Preparación para el trabajo
8. Puesta en marcha del equipo
9. Uso de la máquina
10. Los servicios diarios
11. Partes y accesorios
12. Auto reparaciones
13. Equipamiento de la máquina
14. Informaciones para los usuarios sobre la eliminación de equipos eléctricos
y electrónicos
15. Carta de garantía
La Declaración de Conformidad está adjunta al Manual de Instrucciones como
el documento aparte. En el caso de que falte la Declaración de Conformidad
hay que contactarse con Dedra Exim Sp. z o.o.
Las Condiciones Generales de Seguridad han sido adjuntadas al Manual de
Instrucciones como un folleto aparte.
Traducción del manual de instrucciones original
ATENCIONDurante el funcionamiento de la máquina se recomienda
respetar las reglas básicas de la seguridad de trabajo con el fin de evitar
incendios, electrocución o daños mecánicos. Antes de utilizar la máquina,
lea el Manual de Instrucciones. Pedimos guardar el Manual de
Instrucciones, Instrucciones de Seguridad de Trabajo y Declaración de
Conformidad. Rigurosa adhesión a las indicaciones y recomendaciones
que figuran en el Manual de Instrucciones influirán en la prolongación de
la vida de su máquina.
ATENCIONDurante el trabajo se debe respetar rigurosamente las
indicaciones presentadas en la Instrucción de la Seguridad de Trabajo
Instrucción de Seguridad de Trabajo está adjunta a la máquina como un
folleto aparte y hay que guardarla. En caso de transferir la máquina a otra
persona, por favor entregarle también el Manual de Instrucciones, la
Instrucción de Seguridad de Trabajo y la Declaración de Conformidad.
Empresa Dedra Exim Sp. z o.o. no se hace responsable de los accidentes
ocasionados por no respetar las indicaciones de seguridad de trabajo.
Hay que leer atentamente todas las instrucciones de seguridad y
instrucciones de uso. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o
lesiones graves.Mantenga todas las instrucciones, las instrucciones de
seguridad y la declaración de conformidad para las necesidades futuras.
ATENCIONEL aparato de la linea ONE+ALL fue diseñado para
trabajar solamente con los cargadores y baterias de la linea ONE+ALL. La
batería Li-lon y el cargador no forman parte del equipo adquirido y deben
comprarse por separado. El uso de baterías y cargadores que no sean los
dedicados al dispositivo ocasionará la pérdida de los derechos de garantía
2. Normas de seguridad detalladas
Cuando se realizan actividades de trabajo donde el elemento de fijación
pudiera entrar en contacto con cables ocultos, hay que sujetar la
herramienta eléctrica por las superficies aisladas. Los elementos de
unión que entran en contacto con un cable con corriente pueden hacer que
las partes metálicas descubiertas de la máquina estén bajo tensión y puede
provocar un choque eléctrico al operador.
Al lijar superficies de ciertos tipos de madera y remover recubrimientos
de pintura viejos, pintados con pintura con plomo, se pueden generar
19
Page 20
polvos tóxicos que pueden ser perjudiciales para la salud. El contacto
Modelo
DED7062
Alimentación
18 V D.C.
Batería
Li-Ion
Frecuencia de oscilación [min-1]
6000 / 8500 / 11000
Tamaño de la suela de trabajo [mm]
Ø125
Emisiones de ruido:
- Nivel de potencia acústica Lwa [dB(A)]
84
- Nivel de presión acústica Lpa [dB(A)]
73
- Incertidumbre de medición KwA, KpA dB(A)]
3
Vibraciones;
- Nivel de vibración medido en la empuñadura ah
[m/s2]
4,451
- Incerteza de medida K [m/s2]
1,5
Peso (sin batería y cargador) [kg]
1,5
físico directo con el polvo puede causar reacciones alérgicas o enfermedades
respiratorias en el operador o en las personas que estén cerca. Los polvos
de roble o haya, especialmente cuando se mezclan con sustancias
(impregnantes) para el procesamiento de la madera, son considerados como
cancerígenos. Al procesar estos materiales hay que ponerse la máscara
antipolvo y asegurar una buena ventilación en el lugar de trabajo.
No permitir que la máquina y el material procesado se recalienten.
Durante los descansos en el trabajo hay que vaciar la bolsa para residuos (si
hay) para limitar el peligro de autoinflamación del polvo abrasivo en la bolsa.
No procesar con la máquina los materiales que contengan asbesto
(amianto). Los materiales que contienen asbesto (amianto) solo pueden ser procesados por personal debidamente capacitado.
Utilizar la máquina solamente para el lijado en seco. La filtración del agua
en la máquina puede dañarla.
Utilizar pinzas o otro método práctico, para asegurar y sostener el
material procesado Sostener la pieza de trabajo con la mano o con el
cuerpo la deja inestable y puede llevar a la pérdida de control.
3. Descripción de la máquina
Fig. A: 1. Recipiente para residuos; 2. Conexión de la batería; 3. Disco con
velcro; 4. Botón del interruptor / ajuste de velocidad; 5. Interruptor
4. Uso previsto de la maquina
La máquina está diseñada para lijar en seco piezas pequeñas y áreas pequeñas
de madera, materiales de madera (madera contrachapada, tableros de virutas,
etc.), plásticos, metales no ferros.
Se admite el uso de la máquina en trabajos de renovación y construcción,
talleres de reparación, trabajos de bricolaje que, al mismo tiempo, cumplan las
condiciones de uso y las condiciones de trabajo permitidas que figuran en el
manual de instrucciones.
5. Restricciones del uso
La lijadora no puede ser utilizada para pulir las superficies de las paredes
cubiertas con el yeso, ni las superficies metálicas.
El equipo puede ser utilizado únicamente de acuerdo a las "Condiciones
admisibles de trabajo".
Los cambios no autorizados en la construcción mecánica y eléctrica, todo tipo
de modificaciones, los servicios que no están descritos en el Manual de
Instrucciones serán tratados como ilegales y causarán la perdida inmediata de
los Derechos de Garantía, y la Declaración de Conformidad pierde su validez.
El uso inapropiado o que no esté de acuerdo con el Manual de Instrucciones
anulará inmediatamente los Derechos de Garantía.
Las condiciones de trabajo admitidas
S2 10 (trabajo de 10 minutos)
Proteger contra la humedad y las precipitaciones
Rango de la temperatura de carga de las baterías 10 30°C.
No exponer a la temperatura mayor de 50°C
6. Datos técnicos
Informaciones sobre el ruido y vibraciones.
El valor total de las vibraciones ah e incerteza de medición de acuerdo con la
norma EN 60745-2-1, está presentado en la tabla
La emisión sonora fue estipulada de acuerdo con la EN 60745 60745, los
valores están presentados arriba en la tabla.
ATENCION¡El ruido puede dañar el oído, durante el trabajo siempre
hay que usar medios de protección auditiva!
El valor de emisión de ruido declarado se midió de acuerdo con un método de
prueba estándar y se puede usar para comparar un aparato con otro El nivel de
emisión de ruido presentado anteriormente también se puede utilizar para
evaluar previamente la exposición al ruido.
El nivel de ruido durante el uso real de la electroherramienta puede diferir de
los valores declarados dependiendo de la forma en que se utilizan las
herramientas de trabajo, en particular del tipo de pieza de trabajo y de la
necesidad de especificar medidas para proteger al operador. Para estimar con
exactitud la exposición en condiciones reales de uso, hay que tener en cuenta
todas las partes del ciclo operativo, incluidos los períodos en que el aparato
está apagado o cuando está encendido pero no se está utilizando.
7. Preparación para el trabajo
ATENCIONla máquina es parte de la línea ONE + ALL, por lo tanto,
para usarla, hay que completar un conjunto que consta del dispositivo, la
batería y el cargador.
ATENCION Todos los servicios deben realizarse con la máquina
desconectada de la fuente de alimentación.
Elección del papel de lija
20
Cada papel de lija tiene una marca en el lado de agarre; el papel de lija con
menor gradación lija más rápido, pero puede dejar rayas. Para lijar madera,
generalmente se recomiendan papeles abrasivos con gradaciones de hasta
400.
No se recomienda utilizar papeles abrasivos que no tengan orificios. El trabajo
con el papel sin orificios puede llevar a encender rápidamente el lado abrasivo
y disminuir significativamente la calidad de su trabajo.
Para preparar la máquina para el trabajo hay que:
- Después de seleccionar el papel de lija con la gradación deseada, hay que
fijarlo a la suela de manera que cubra la superficie de la suela de lijado y los
agujeros en el papel estén alineados con los orificios de la suela. Para mejorar
la adherencia del disco hay que presionar al plato.
- Colocar la Capacidad para residuos sobre la boquilla de conexión (fig. A, 1).
No se recomienda utilizar papeles abrasivos que no tengan orificios. El trabajo
con el papel sin orificios puede llevar a encender rápidamente el lado abrasivo
y disminuir significativamente la calidad de su trabajo.
Montaje de la batería
Montar la batería en su asiento (fig. A, 2) - insertarla hasta final, asegurándose
de que el bloqueo de la batería la proteja contra deslizamiento accidental
durante el trabajo. La máquina está lista para el trabajo.
8. Puesta en marcha dla máquina
ATENCIONAntes de poner la máquina en marcha se debe realizar las
acciones descritas en el capítulo "Preparación para el trabajo".
El botón de velocidad de oscilación funciona en modo de un nudo de 3
posiciones y, después de alcanzar la tercera velocidad, vuelve a la primera
velocidad.
Para poner la lijadora en marcha hay que presionar el botón de selección para
la velocidad de oscilación una vez (Fig. A, 4). La lijadora se pone en marcha.
Para cambiar la velocidad de oscilación hay que presionar el botón de velocidad
una vez.
Antes de comenzar el trabajo hay que encender la máquina - sin carga, por
unos 5-10 segundos y después de asegurarse de que funciona correctamente,
empezar a trabajar.
9. Uso de la máquina
Lijado
Al terminar la preparación para el trabajo (ver el capítulo 7 del Manual de
Instrucciones), y elegir el papel de lija adecuado podemos empezar a lijar.
Después de encender la máquina y poniendo la suela con el papel sobre el
material comienza el lijado.
El tratamiento hay que comenzarlo inmediatamente después del arranque.
Generada por la excéntrica la rotación puede, después de una dispersión
significativa, ser la causa del lijado excesivo de material en el primer punto de
contacto.
Deslizar la máquina suavemente sobre toda la superficie, que debe ser pulida
presionándola ligeramente. Durante el lijado hay que cuidar, que la suela se
adhiere a toda la superficie del material. Después de terminar el lijado separar
el terminal del material y apagar la herramienta.
Hay que recordar que la frecuencia de oscilación, con un valor de 11000 por
minuto, se transferirá al material que se está procesando, generando ruido. Esto
es un efecto normal. Durante el trabajo la suela puede girar a la izquierda o a
la derecha (dependiendo de la presión). Esto es un efecto normal.
Finalización del trabajo
Después de finalizar el trabajo hayque apagar la máquina presionando el
interruptor (fig. A, 5).
Tras la finalización del lijado, hay que retirar el enchufe de la toma de corriente,
retirar el papel de lija de la suela (agarrar la esquina del papel y despegarlo con
cuidado para no dañar la capa de la suela), la posible contaminación de polvo
eliminar con aire comprimido o con un paño suave y seco.
10. Los servicios diarios
ATENCIONTodos los servicios deben realizarse con la máquina
desconectada de la fuente de alimentación.
Cambio del papel de lija
Tomar la esquina del papel y despegarlo cuidadosamente para no dañar la capa
sobre la suela. Después de seleccionar un papel de lija deseado y fijarlo a la
suela de modo que éste cubra toda la superficie de la suela de lijado y los
orificios en el papel, estén alineados con los orificios de la suela
Vaciado del recipiente con el polvo
ATENCION Tener cuidado cuando cerca haya una fuente del fuego -
el polvo fino es extremadamente inflamable.
Cada vez que se finalice el trabajo hay que vaciar el recipiente que recoge
residuos. Para eso hay que:
deslizar el recipiente de la boquilla,
tirar todo el contenido por la boca de entrada del colector.
Después de vaciarlo poner la bolsa de tela, colocar el recipiente sobre la
boquilla.
Transporte y almacenamiento
Cuando la máquina no esté utilizada hay que almacenarla con la batería
desconectada, fuera del alcance de los niños, en un lugar seco y aireado. La
máquina y otros elementos enumerados en el equipamiento deben ser
transportados de una manera que no los exponga a las condiciones
ambientales perjudiciales, tales como: humedad, precipitación, temperatura alta
(por encima de 50 ° C), la presión que puede provocar daños mecánicos y otras
que pueden tener un efecto negativo sobre la máquina. Desconectar la batería
durante el transporte.
11. Repuestos y accesorios
Page 21
Las herramientas eléctricas de la línea ONE+ALL se puede equipar con
Problema
Causa
Solución
El aparato no se
pone en marcha
La batería está mal
conectada.
Conectar correctamente la batería.
La batería descargada
Cargar la batería
La batería dañada
Cambiar la batería por una nueva
EL interruptor dañado o el
motor
Llevar la máquina al servicio.
El motor no tiene
fuerza, arranca
con dificultad
El motor dañado
Llevar la máquina al servicio.
Se siente el olor
de quemado del
aislamiento.
El motor dañado
Llevar la máquina al servicio.
El motor se
recalienta.
Los orificios de ventilación
están tapados.
Soplar con el aire comprimido
La efectividad de
trabajo muy baja
El accesorio de trabajo.
Cambiar el accesorio de trabajo por
uno nuevo.
Elementos que abarca la
garantía.
Duración de la protección de la garantía
Lijadora excéntrica 18V
24 meses, contando desde la fecha de
compra
que aparece en la presente Hoja de
garantía
Disco de lija, disco con
velcro, Recipiente para
residuos.
Elementos que no están cubiertos por la
garantía.
cualquier batería de la línea ONE+ALL. Para elegir la batería y el cargador
adecuados, recomendamos leer la oferta de Dedra Exim en el sitio web
www.dedra.pl
Accesorios ofertados
Disco de lija
DED79470 – gradación 40;
DED79471 – gradación 60;
DED79472 – gradación 80;
DED79473 – gradación 100;
DED79474 – gradación 120;
DED79475 – gradación 150;
DED79476 – gradación 180;
Para la compra de los repuestos y accesorios hay que contactarse con el
Servicio de Dedra Exim. Los datos de contacto se pueden encontrar en la pág.
1 del manual
Haciendo el pedido de repuestos por favor mencionar el Número de Serie que
se encuentra en la placa de fabricación y el número de la pieza del plano de
montaje
Durante el periodo de garantía las reparaciones se hacen en base de las
condiciones descritas en la Carta de Garantía. La pieza de reclamo, por favor
entregarla al servicio en el lugar de compra (el vendedor está obligado a recibir
la pieza de reclamo), o enviarla al Servicio Central DEDRA - EXIM, que este
más cerca del lugar de compra (consulte www.dedra.pl). Rogamos adjuntar la
Carta de Garantía completada. Después del periodo de garantía los arreglos se
realizan en el Servicio Central. El producto dañado hay que enviarlo al Servicio
(el costo de envío cubre el usuario).
12. Auto reparaciones
ATENCION Antes de intentar las auto-reparaciones que desconectar
la máquina de la fuente alimentación.
Declaración del Usuario:
Confirmo, que he sido instruido sobre las condiciones de garantía y las
consecuencias por no cumplir las indicaciones que contiene este manual y la
hoja de garantía. Las condiciones de esta garantía son conocidas por mí, y las
1. Garante - DEDRA EXIM sp. z o.o. z con la sede en Pruszkow, adres: ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Tribunal Regional en la ciudad de
Varsovia, Departamento Comercial XIV del Registro Judicial Nacional, NIP 527020-49-33, Capital inicial 100 980.00 zl.
2. En las condiciones determinados en la presente Hoja de Garantía se otorga la garantía al Producto procedente de la distribución del garante.
3. La responsabilidad de la garantía cubre solo los defectos causados por
causas inherentes al producto en el momento de su entrega al usuario.
4. Con esta garantía el Usuario obtiene el derecho a la reparación gratuita del
Producto, si el defecto fue revelado durante el período de garantía. El modo de
reparación del Producto (el método de ejecución de la reparación) depende de
la decisión del Garante. En caso de comprobar, por el Garante, que no hay
posibilidad de realizar la reparación, El Garante se reserva el derecho de
reemplazar el artículo defectuoso o el Producto completo sin defectos, reducir
el precio del Producto o rescindir del contrato.
5. En relación con el Usuario que no es un consumidor en el sentido de la Ley
de 23 de abril de 1964. El Código Civil, de la responsabilidad del Garante por
los daños resultantes de esta garantía y / o en relación con su celebración y
rendimiento, independientemente del título legal, se limita al valor máximo del
Producto defectuoso.
II. Periodo de garantía:
13. Equipamiento de la máquina
1. Lijadora excéntrica 18V - 1 un.; 2. Disco de lija - 2 un.; 3. Bolsa para residuos,
- 1 un.
14. Información para los usuarios sobre la retirada
de equipos eléctricos y electrónicos
(referente a los hogares)
El símbolo presentado en los productos o en la documentación
adjuntada a ellos informa
que los equipos eléctricos o electrónicos sin funcionar no se
pueden tirar junto con otros
necesario neutralizarlos, usar nuevamente o recuperar sus subconjuntos,
consiste en entregar el equipo a un punto de recogida especializado, donde
será recogido gratuitamente. Las autoridades locales prestan información sobre
la localización de los puntos de recogida de los equipos desgastados, p.ej. en
sus páginas web..
Un desecho adecuado del equipo permite mantener los recursos valiosos y
evitar un impacto negativo en la salud y el medio ambiente, que puede correr
peligro por un tratamiento inadecuado de los residuos. Un desecho incorrecto
de los residuos está sujeto a penalizaciones previstas por las correspondientes
disposiciones locales.
Usuarios de los países de la Unión Europea
En caso de que sea necesario desechar los equipos eléctricos o electrónicos,
rogamos contacten con el punto de venta más cercano o con el proveedor que
les prestará más información.
Desecho de equipos en los países fuera de la Unión Europea
Tal símbolo concierne sólo a los países de la Unión Europea. En caso de que
sea necesario desechar el presente producto, rogamos contacten con las
autoridades locales o con el vendedor para obtener información sobre el
procedimiento adecuado.
residuos. El procedimiento adecuado en caso de que sea
Número de serie: .....................................................
(en lo sucesivo, denominado Producto)
Fecha de compra: ………………………………….
Sello del vendedor: …………………..
Fecha y firma del vendedor: ................................................
ES
Hoja de garantía
Para
Nº. De catálogo:
III. Condiciones para el uso de la garantía:
1. Presentación por parte del Usuario de la Hoja de Garantía completada del
Producto y comprobación por parte del Usuario de las circunstancias de la
compra del Producto, por ejemplo presentando un recibo, factura, etc. para
realizar una reclamación de manera eficiente, se recomienda que el Usuario
suministre junto con el Producto todos los elementos especificados en el
"Equipamiento" del Producto en el Manual de instrucciones.
2. El cumplimiento de las indicaciones que contiene el Manual de instrucciones
por parte del Usuario.
3. La Garantía abarcaúnicamente el territorio de la República de Polonia y UE.
IV. La garantía no cubre defectos del Producto que surjan en
particular como resultado de:
1. Incumplimiento de las condiciones presentadas del Manual de instrucciones
por parte del Usuario, en particular en el marco del uso correcto, mantenimiento
y limpieza;
2. Uso de los productos de limpieza por parte del Usuario o el mantenimiento
incorrecto;
3. Almacenamiento y el transporte incorrecto del Producto por parte del Usuario;
4. Cambios no autorizados y / o alteraciones del Producto por parte del Usuario,
que no fueron acordados con el Garante;
5. Uso de los productos de limpieza por parte del Usuario o el mantenimiento
incorrecto;
En relación con el Usuario que no es un consumidor en el sentido de la Ley de
23 de abril de 1964. Código Civil, pierde la garantía el Producto, en el cual:
1. el número de serie, fechas y placas del fabricante fueron sacadas, cambiadas o dañadas por el Usuario;
2. Los precintos fueron dañados o poseen marcas de ser manipulados por el
Usuario.
¡Atención! Actividades vinculadas con el mantenimiento diario del Producto,
que surgen del Manual de instrucciones y el Usuario las realiza por su propia
cuenta.
V. Procedimiento de reclamo:
1. En caso de comprobar el funcionamiento incorrecto del Producto, antes de
presentar el reclamo, hay que asegúrese de que todas las actividades
especificadas en particular en el Manual del Usuario se hayan llevado a cabo
correctamente.
2. Se recomienda presentar el reclamo de inmediato, preferiblemente dentro
de los 7 días a partir de la fecha de notar el defecto del Producto.
3. En relación con el Usuario que no es un consumidor en el sentido de la Ley
de 23 de abril de 1964. El Código Civil pierde los derechos resultantes de esta
garantía en el caso de no presentar un reclamo dentro de los 7 días.
4. El reclamo se puede presentar, entre otros; en el momento de la compra
del Producto, en un servicio de garantía o por escrito a la siguiente dirección:
Dedra Exim Sp. z o.o. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
9. El usuario puede presentar un reclamo utilizando el formulario disponible en
el sitio web www.dedra.pl. („Formulario de reclamo de la garantía”).
21
Page 22
Las direcciones de servicio para cada país están disponibles en la página
Modelul
DED7062
Alimentare
18 V D.C.
Baterie
Li-Ion
Frecvența de oscilație [min-1]
6000 / 8500 / 11000
Dimensiunea tălpi de lucru [mm]
Ø125
Emisia zgomotului
- Nivelul de putere sonoră LwA [dB(A)]
84
- Nivelul de presiune sonoră LpA [dB(A)]
73
- Incertitudinea măsurării KwA, KpA [dB(A)]
3
Vibrații::
- Nivelul vibrațiilor măsurat pe mâner ah[m/s2]
4,451
- Incertitudinea măsurării K [m/s2]
1,5
Masa (fără baterie) şi încărcătoare [kg]
1,5
www.dedra.pl. En caso de ausencia del servicio de garantía en un país
determinado, las reclamaciones de garantía deben enviarse a la siguiente
dirección: Dedra Exim Sp. z o.o. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
5. Teniendo en cuenta la seguridad del Usuario, está prohibido utilizar el
Producto defectuoso.
¡Atención!: Usar un Producto defectuoso es peligroso para la salud y la vida del
Usuario.
6. Las obligaciones derivadas de la garantía se cumplirán dentro de los 14
días hábiles a partir de la fecha de entrega del Producto reclamado por el
Usuario.
7. Antes de entregar el Producto defectuoso, se recomienda limpiarlo
8. Se recomienda proteger cuidadosamente el producto reclamado contra
daños durante el tránsito (se recomienda entregar el Producto reclamado en el
embalaje original)
9. El período de garantía se extiende por el tiempo durante el cual debido a un defecto del Producto cubierto por la garantía, el Usuario no pudiera usarlo.
10. La garantía no excluye, limita o suspende los derechos del Usuario que
surgen de las disposiciones de la garantía por defectos en el artículo vendido.
RO
Cuprinsul
1. Fotografii şi desene
2. Detaliate regulamente privind siguranță
3. Descrierea aparatului
4. Destinația aparatului
5. Restricții de utilizare
6. Date tehnice
7. Pregătire pentru funcționare
8. Pornirea aparatului
9. Utilizarea aparatului
10. Verificări şi reglaje curente
11. Piese de schimb şi accesorii
12. Rezolvarea problemelor
13. Dotarea completă a aparatului
14. Informația pentru utilizatori referitoare la eliminarea aparatelor electrice şi
electronice
15. Certificat de garanție
Declarația de conformitate este anexată la aparat ca un document separat.
Dacă lipseşte declarația de conformitate Vă rugăm să Vă contactați cu Dedra-
Exim Sp. z o.o.Condițiile generale de siguranță sunt în broşură anexată la manualul de utilizare.
Traducerea instrucțiunii originale
ATENTIEÎn timpul funcționării dispozitivului este întotdeauna obligatorie
respectarea normelor generale de protecţie a muncii, pentru evitarea unui
incendiu sau a electrocutării provocată de curentul electric sau a accidentelor
cu urmări în rănirea ori apariția de leziuni mecanice. Înainte de punerea în
funcțiune a dispozitivului, vă rugăm să citiți Manualul de utilizare. Vă rugăm să
păstrați Manualul de utilizare și instrucțiunile privind respectarea normelor de
protecţie a muncii și Declarația de conformitate. Respectarea cu strictețe a
indicațiilor și a recomandărilor cuprinse în Manualul de utilizare, va contribui la
extinderea duratei de utilizare a dispozitivului.
ATENTIE În timpul lucrărilor, respectați cu strictețe indicațiile cuprinse în
instrucțiunile normelor de protecţie a muncii. Instrucțiunile normelor de protecţie
a muncii sunt atașate la dispozitiv ca document separat și trebuie păstrat. Dacă
transmiteți dispozitivul altei persoane, vă rugăm să-i oferiți și manualul de
utilizare, instrucțiunile de siguranță și declarația de conformitate. Firma DedraExim nu își asumă responsabilitatea pentru eventuale accidente apărute ca
urmare a nerespectării indicațiilor referitoare la normele de protecție a muncii.
Citiți cu atenție toate instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile din Manualul de
utilizare. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate cauza
electrocutare sau șoc de curent electric, incendiu și / sau vătămări grave.Păstrați
toate ducumentele și instrucțiunile care însoțesc dispozitivul, în special măsurile
de siguranță și declarația de conformitate pentru a le putea consulta în caz de
nevoie.
ATENTIEAparatul din linia ONE+ALL a fost proiectat pentru a lucra
numai cu încărcătoarele şi acumulatoarele din linia ONE+ALL.
Acumulatorul Li-Ion şi încărcătoarea nu sunt un echipament al aparatului
cumpărat deci trebuie să le cumpărați separat. Utilizarea unor alte acumulatoare
şi încărcătoare decât cele recomendate pentru acest aparat cauzează pierderea
garanției.
2. Detaliate regulamente privind siguranță
Ţineţi aparatul electric de suprafeţele de prindere izolate atunci când
efectuaţi o operaţiune în care organul de asamblare poate intra în
contact cu fire ascunse. Elementele tăietoare care intră în contact cu un fir
aflat sub tensiune poate pune sub tensiune componentele neacoperite ale
uneltei electrice şi poate produce un şoc electric asupra operatorului.
Atunci când șlefuiți suprafețe de tipuri specifice de lemn și îndepărtați
straturile vechi vopsite cu vopsea cu adaos de plumb, se poate genera
praf toxic care poate fi dăunător sănătății. Contactul fizic direct cu praful
poate provoca reacții alergice sau boli respiratorii ale operatorului sau ale
persoanelor aflate în apropiere. Praful de stejar sau fag, în special atunci când
este combinat cu substanțe (impregnante) pentru prelucrarea lemnului, este
considerat cancerigen. La prelucrarea acestor materiale, purtați o mască de
praf și asigurați o bună aerisire la locul de muncă.
Nupermiteți supraîncălzirea aparatului sau materialului prelucrat. În
timpul pauzelor la locul de muncă, goliți sacul de praf (dacă există) pentru a
limita pericolul de auto-aprindere a prafului din sac.
Este interzis prelucrarea cu aparatul a materialelor care conțin azbest.
Materialele care conțin azbest pot fi prelucrate numai de personalul instruit
corespunzător.
Aparatul poate fi folosit numai pentru şlefuirea uscată. Pătrunderea apei
în aparat poate cauza deteriorarea acestuia.
Utilizați cleme sau alte mijloace practice pentru a fixa și sprijini piesa
prelucrată pe o platformă stabilă. Ținerea piesei de prelucrat cu mâna sau
aproape de corp o lasă instabilă și poate duce la pierderea controlului.
3. Descrierea aparatului
Fig. A: 1. Recipient pentru praf; 2. Compartimentul bateriei; 3. Disc cu sistem de
prindere cu arici; 4. Butonul comutatorului/ de selectare a vitezei; 5. Comutator
4. Destinația aparatului
Aparatul este proiectat pentru șlefuirea uscată a pieselor mici și a suprafețelor
mici de lemn, materialelor pe bază de lemn, (placaj, PAL etc.), materialelor
plastice și metalelor neferoase.
Se permite utilizarea aparatului la lucrări de renovare – construcții, ateliere de
reparații, lucrări hobby cu respectarea condițiilor de utilizare şi condițiilor
permise de muncă, conținute în manualul de utilizare.
5. Restricții de utilizare
Este interzis utilizarea aparatelor de șlefuit pentru șlefuirea suprafețelor pereților
acoperite cu tencuială de gips și metale feroase.
Aparatul poate fi utilizată numai conform cu “Condițiile admisibile de lucru”
menționate mai jos.
Neautorizate modificări în construcţia mecanică şi electrică, orice alte modificări,
utilizare în alte scopuri decât cele descrise în Manualul de Utilizare vor fi
considerate ca fiind ilegale şi cauzează pierderea imediată a drepturilor la
garanţie iar declaraţia de conformitate pierde valabilitatea.
Utilizare neconformă cu destinația sau cu Manualul de utilizare cauzează
pierderea imediată a drepturilor la garanţie.
Intervalul de temperatură de încărcare a baterilor 10 - 30 ° C.
Condiții de muncă permise
S2 10 ((muncă de 10-minute)
Protejați împotriva umezeli și precipitațiilor.
Nu expuneți la o temperatură peste 50 ° C.
6. Date tehnice
Informații privind zgomotul şi vibrațiile
Valoarea totală a vibrațiilor ah şi abateria de măsurare s-a stabilit conform cu
standardul EN 60745-2-1 şi s-a prezentat în tabel.
Emisia de zgomot s-a stablit conform cu standardul EN 60745-2-1, valoarea sa prezentat în tabelul de mai sus .
ATENTIEZgomotul poate pricinui afectarea auzului, întotdeauna
folosiți echipamentul de protecție auditivă!
Valoarea declarată a emisiei de zgomot a fost măsurată conform cu metoda
standard şi poate fi folosită pentru compararea unui aparat cu altul. Nivelul de
emisie a zgomotului menționat mai sus poate fi de asemenea folosit pentru
evaluarea inițială a expunerii la zgomot.
Nivelul zgomotului în cursul utilizări reale a uneltei electrice în funcție de modul
de utilizare a uneltelor poate să fie diferit de valoarea declarată. Nivelul de
zgomot depinde de tipul de material prelucrat precum şi de măsurilor necesare
care s-au luat în scopul protecției operatorului. Pentru a evalua exact expunerea
în condiții reale de utilizare, trebuie să luați în considerare toate etapele ciclului
de operare, care cuprind de asemenea perioadele când aparatul este oprit sau
este pornit dar nu este utilizat pentru lucru.
7. Pregătire pentru funcționare
ATENTIE Aparatul face parte din linia ONE + ALL, prin urmare, pentru
a îl folosi, trebuie să se completeze setul, format din aparat, baterie și
încărcător.
ATENTIE Toate operațiunile descrise în acest capitol trebuie efectuate
cu sursa de alimentare deconectată.
Alegerea hârtiei abrazive
Fiecare hârtie abrazivă are o marcare pe partea de fixare; hârtia abrazivă cu
gradație mai joasă şlifează mai repede, dar poate lăsa zgârieturi. Pentru
șlefuirea lemnului sunt recomandate hârtii abrazive cu gradații de până la 400.
Nu se recomandă utilizarea discurilor abrazive fără găuri. Lucrul cu discuri fără
găuri poate duce la o împrăștiere rapidă a părții abrazive și la o reducere
semnificativă a calității munci.
Pentru a pregăti aparatul de șlefuit pentru lucru este necesar:
- După ce ați ales discul abraziv corespunzător, fixați-l pe talpă astfel încât să
acopere complet suprafața tălpi de şlefuit, iar găurile discului să coincide cu
găurile din talpă. Pentru o aderență mai bună, apăsați discul ferm pe întreaga
suprafață a tălpi.
- Glisați sacul de praf pe duza de conectare (fig. A, 1).
22
Page 23
Problemă
Cauza
Rezolvare
Aparatul nu
porneşte.
Bateria este incorect
fixată.
Fixați corect bateria.
Bateria este descărcată.
Încărcați bateria.
Bateria este deteriorată.
Înlocuiți bateria cu unul nou.
Deteriorat comutatorul
sau motorul.
Trimiteți aparatul la service.
Motorul nu are
putere, se miscă
cu greutate.
Deteriorat motorul.
Trimiteți aparatul la service.
Se simnte
mirosul izolației
pârlită.
Deteriorat motorul.
Trimiteți aparatul la service.
Motorul se
încălzeşte.
Astupate găurile de
ventilație.
Suflați cu aer comprimat.
Eficacitatea
muncii foarte
mică.
Uzat capătul de lucru.
Înlocuiți capătul de lucru cu unul nou.
Nu se recomandă utilizarea discurilor abrazive fără găuri. Lucru cu discuri fără
găuri poate pricinui o repede prăfuire a părți abrazive şi reducerea semnificativă
a calități lucrului executat.
Montarea bateriei
Montați bateria în compartiment (fig. A, 2) - introduceți-o complet, asigurați-vă
că zăvorul bateriei o asigură împotriva alunecării accidentale în timpul
funcționării. Aparatul este gata pentru pornire.
8. Pornirea aparatului
ATENTIEÎnainte de a porni aparatul, urmați cu strictețe pașii descriși
în capitolul "Pregătirea pentru lucru".
Butonul vitezei de oscilație acționează în 3-poziți a buclei şi după atingerea
vitezei trei din nou se întoarce la prima viteză.
Pentru a porni şlefuitoarea trebuie să apăsați o dată butonul de selecție a vitezei
de oscilație (fig. A, 4). Şlefuitoarea porneşte. Pentru a schimba viteza de
oscilație trebuie o dată să apăsați butonul de viteză.
Înainte de a începe lucru porniți aparatul fără sarcină timp de 5-10 secunde şi
asigurați-vă că funcționează corect.
9. Utilizarea aparatului
Şlefuire
După pregătirea pentru lucru (vezi capitolul 7 al manualului) și alegerea
corespunzătoare al discului abraziv, puteți începe șlefuirea. După pornirea
aparatului și aplicarea tălpi cu discul abraziv pe material, se va începe șlefuirea.
Prelucrarea se va începe imediat după pornire. Mişcarea de rotație generată de
excentricitate după semnificativă accelerare poate cauza semnificativă şlefuire
a materialului în punctul de primul contact.
Aparatul trebuie deplasat lin pe toată suprafața care urmează să fie şlefuită,
apăsându-l ușor. Când se șlefuiește, asigurați-vă că discul aderă pe material
cu întreaga suprafață sa. După şlefuire, îndepărtați capătul de material și opriți
aparatul.
Trebuie reținut faptul că frecvența de oscilație de 11000 pe minută, va fi
transferată pe materialul care este prelucrat, generând un zgomot. Acesta este
un efect normal. În timpul funcționării talpa se poate roti în stânga sau dreapta
(în funcție de apăsare). Asta este un efect normal.
Terminarea lucrului
După terminarea lucrului opriți aparatul prin apăsarea comutatorului (fig. A, 5).
După terminarea şlefuirii scoateți bateria din compartiment, îndepărtați discul
abraziv de pe talpă (prindeți de marginea discului şi dezlipiți-l cu grijă ca să nu
deteriorați stratul de pe disc), îndepărtați eventualele impurități de praf cu
ajutorul unei cârpe moale şi uscată.
10. Verificări şi reglaje curente
ATENTIEEfectuați toate operațiile de întreținere cu sursa de
alimentare deconectată.
Înlocuirea discului abraziv
Prindeți de marginea discului și îndepărtați-l cu grijă, pentru a nu deteriora aricile
de pe disc. După alegerea corespunzătoare a discului abraziv trebuie să-l fixați
pe disc astfel încât să acopere întreaga suprafață a discului, iar găurile să fie
ajustate cu găurile din talpă.
Golirea sacului cu praf
ATENTIEFiți atent, dacă în apropiere există vre-o sursă de foc - praful
fin este extrem de inflamabil.
De fiecare dată, după terminarea lucrului, trebuie să goliți sacul de praf. În acest
scop trebuie să:
scoateți sistemul de fixare de pe duza de evacuare a prafului,
goliți conținutul prin orificiu de intrare în recipientul pentru deşeuri sau scoateți
sacul din material şi scuturați-l.
După golire introduceți sacul din material şi introduceți recipientul pe duză.
Transportul şi depozitare
Când aparatul nu este utilizat, depozitați-l cu bateria deconectată, nu la
îndemâna copiilor, într-un loc uscat și ventilat. Aparatul și alte elemente
enumerate la dotare trebuie transportate astfel încât să fie protejate de condițiile
dăunătoare de mediu, cum ar fi: umiditatea, precipitațiile atmosferice,
temperatura ridicată (peste 50 ° C), de presiunea care poate duce la deteriorări
mecanice și de alte care pot avea un efect negativ asupra aparatului.
Deconectați bateria în timpul transportului.
11. Piese de schimb şi accesorii
Aparatul din linia ONE+ALL poate fi echipat în fiecare baterie şi încărcătoare din
linia ONE+ALL. În scopul alegeri unei baterii şi a unei încărcătoare adecvată Vă
recomandăm să faceți cunoştință de oferta Dedra Exim de pe pagina
La comanda pieselor de schimb şi accesoriilor Vă rugăm să Vă contactați cu
service-ul Dedra-Exim. Datele de contact sunt pe pagina 1 al manualului.
La comanda pieselor de schimb Vă rugăm să indicaţi numărul de LOT de pe
plăcuța cu date tehnice precum şi numărul piesei de pe schemă.
În perioada de garanţie reparaţiile sunt efectuate în condiţiile descrise în
certificatul de garanţie. Vă rugăm să aduceţi produsul reclamat la locul de
achiziţionare (vânzătorul este obligat să primească produsul reclamat), sau săl trimiteți la Service-ul central Dedra Exim ori la service-ul cel mai apropiat de
locul achiziței (vezi adresele service-lor pe pagina www.dedra.pl). Vă rugăm să
ataşaţi certificatul de garanţie completat. După perioada de garanţie repararea
efectuază service-ul central. Produsul deteriorat se va trimite la service
(costurile de trimitere acoperă utilizatorul).
12. Rezolvarea problemelor
ATENTIEÎnainte de a încerca să rezolvați singur problemele,
14. Informația pentru utilizatori privind
eliminarea utilajelor uzate
(se referă la gospodării de casă)
Simbolul prezentat, aplicat pe produse sau în documentația
electronice, care s-au defectat, nu trebuie aruncat la gunoi împreună cu
deșeurile obișnuite. Procedura corectă în caz de utilizare, reciclare sau
recuperare a subsansamblelor constă în predarea dispozitivului la centrul
specializat de colectare, unde va fi recepționat gratuit. Informațiile despre locuri
de colectare a utilajelor uzate, vor fi furnizate de autoritățile locale de ex. pe site-
urile web acestora.
Utilizarea corectă a dispozitivului va permite păstrarea unor elemente valoroase
și evitarea unui impact negativ asupra sănătății și mediului, care pot fi periclitate
din cauza procedurilor necorespunzătoare de eliminarea deșeurilor.
Utilizatorii din țările membre Uniunii Europene
Dacă doriți să scăpați de dispozitive electrice sau electronice, vă rugăm să
contactați cel mai apropiat centru de vânzare sau furnizorul, pentru informații
suplimentare.
Eliminarea deșeurilor în țările din afara Uniunii Europene
Acest simbol se referă numai la țările membre ale Uniunii Europene.Dacă doriți
să eliminați produsul respectiv, vă rugăm să contactați autoritățile locale sau
vânzătorul pentru a obține informațiile despre modul corect de procedură.
Confirm, că am fost informat în ceea ce priveşte condiţiile de garanţie şi
efectele nerespectării orientăriilor cuprinse în manualul de utilizare şi în
Certificatul de garanţie. Condiţiile prezentei garanţiei îmi sunt cunoscute ce
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. cu sediul în Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w
Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru
Sądowego,[Judecătoria Raională pentru o.c. Varşovia în Varşovia,
Departamentul al XIV–a Economic al Registrului Naţional Juridic] NIP [CIF]
527-020-49-33, Kapitał zakładowy [capital social]: 100 980.00 zł.
2. în condiţiile menţionate în prezentul Certificat de garanţie Garantul acordă
garanţie la produsul derivat din distribuţia Garantului.
anexată, vă informează că acest tip de produse electrice sau
RO
Certificat de garanţie
Pentru
Număr de lot:.....................................................
Data de cumpărare a produsului: ………………………………….
Ştampila vânzătorului: …………………..
Data şi semnătura vânzătorului: ................................................
afirm cu semnătura mea de mână:
Nr. de katalog:
(denumit în continuare Produs)
Declaraţia Utilizatorului:
23
Page 24
3. Responsabilitatea cu titlu de garanţie cuprinde numai defectele care sau ivit
Componentele Produsului
acoperite de garanţie
Durata de protecţie a garanţiei
Aparat de şlefuire
excentric 18V
24 luni, de la data cumpărării Produsului,
înscrisă în prezentul Certificat de garanţie
Disc abraziv, disc cu sistem
de prindere cu arici, recipient
pentru praf
Componente neacoperite de garanţie
din cauze datorate Produsului în momentul livrării acestuia Utilizatorului.
4. Cu titlu de garanţie, Utilizatorul, obţine dreptul la repararea gratis a
Produsului, dacă defecţiunea s-a ivit în perioada de garanţie. Modul de reparare
a Produsului (metoda de executare a reparării) depinde de decizia Garantului.
Dacă Garantul constată că Produsul nu poate fi reparat, Garantul îşi rezervă
dreptul de a schimba piesa defectă sau total Produsul cu altul fără defecte sau
de a micşora preţul Produsului ori de a se retrage de la Contract.
5. Faţă de Utilizatorul, care conform cu legea din data de 23 aprilie 1964 din
Codul Civil, nu este un consumator, răspunderea Garantului pentru dauna
rezultate din prezenta garanţie şi/ sau în legătură cu încheierea şi executarea
acesteia, indiferent de dreptul legal, este limitată maxim până la valoarea
Produsului defect.
II. Perioada de garanţie:
III. Condiţiile de utilizare a garanţiei:
1. Prezentarea de către Utilizator a Certificatul completat de garanţie a
Produsului şi dovedirea împrejurărilor de cumpărare a Produsului de ex. prin
prezentarea chitanţei, facturei, etc. Pentru a efectua în mod eficient reclamaţia,
se recomandă că Utilizatorul să trimite împreună cu Produsul reclamat, toate
componetele menţionate la “Completarea” Produsului în manualul de utilizare.
2. Respectarea de către Utilizator a recomandările din Manualul de utilizare şi
din Certficatul de garanţie.
3. Garanţia acoperă numai teritoriul Republicii Polonă şi UE.
IV. Garanţia nu acoperă defecţiunile Produsului apărute în special
din cauza:
1. Nerespectării de către Utilizator a condiţiilor indicate în Manualul de utilizare,
în special în domeniul de utilizare, întreţinere şi curăţare corectă.
2. Utilizarea de către Utilizator a unor produse de curăţare sau substanţe de
conservare care sunt neadecvate cu Manualul de utilizare;
3. Depozitare necorespunzătoare şi transportul necorespunzător al Produsului de către Utilizator;
4. Modificări şi/sau reconstrucţii arbitrare a Produsului de către Utilizator;;
5. Utilizarea în Produs de către Utilizator a unor materiale consumabile
neconforme cu manualul de utilizare.
Utilizatorul care conform nu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil nu
este un consumator, pierde garanţia pentru Produsul, în care:
1. numerele de serie, marcarea datelor şi plăcuţele cu datele technice au fost îndepărtate de către Utilizator.
2. sigiliile existente au fost deteriorate de Utilizator sau au urme rămase din manipularea de către utilizator la acestea.
Atenţie! Operaţiile legate cu utilizarea de fiecare zii, descrise în manualul de
utilizare, Utilizatorul execută singur pe costul său.
V. Procedura de reclamaţie:
1. Dacă se constată că Produsul nu funcţionează corect, Înainte de a depune
reclamaţia trebuie să Vă asiguraţi dacă toate operaţiunile descrise în manualul
de utilizare au fost executate corect.
2. Sesizaţi imediat reclamaţia, cel mai bine în termen de 7 zile de la data la care
aţi observant defectul produsului. Utilizatorul care conform cu legea din data de
23 aprilie 1964 din Codul Civil nu este un consumator, pierde garanţia pentru
Produs dacă reclamaţia nu depune în termen de până de 7 zile.
3. Sesizarea reclamaţiei se face de ex. la. la punctul de cumpărare a Produsului,
la service-ul de garanţie sau se poate trimite în scris pe adresa: DEDRA EXIM
sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Utilizatorul poate să depună reclamaţia prin formularul accesibil pe pagina de
internet www.dedra.pl. (“Formular pentru sesizarea reclamaţiei cu titlu de garanţie”).
5. Adresele service-urilor de garanţie din fiecare stat sunt accesibile pe pagina
www.dedra.pl. Dacă service-ul lipseşte în statul adecvat, trimiteţi sesizările de
reclamaţie cu titlu de garanţie pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków (Polonia).
6. Luând în considerare siguranţa Utilizatorului se interzice utilizarea Produsului
defect.
7. Atenţie!!! Utilizarea Produsului defect este periculos pentru sănătatea şi viaţa
Utilizatorului.
8. Executarea obligaţiilor rezultate din garanţie va avea loc în termen de 14 zile lucrătoare, calculate de la data furnizării de către Utilizator a Produsului
reclamat.
9. Înainte de furnizare a Produsului reclamat se recomandă curăţirea acestuia.
Se recomandă de a se asigura bine Produsul împotriva distrugerii în timpul
transportului (se recomandă să trimiteţi produsul reclamat în ambalajul
original).Perioada de garanţie va fi prelungită cu durata în care, din cauza
defectului Produsului acoperit de garanţie Utilizatorul nu l-a putut să-l utilizeze,
10. Garanţia nu opreşte, nu limitează nu suspendează drepturile Utilizatorului
rezultate din dispoziţiile privind garanţia pentru vicile produsului vândut.
NL
Inhoudsopgave
1. Foto's en tekeningen
2. Bijzondere veiligheidsvoorschriften
3. Omschrijving van het apparaat
4. Gebruiksbestemming van het apparaat
5. Beperkingen in het gebruik
24
6. Technische gegevens
7. Op bedrijf voorbereiden
8. Apparaat aanzetten
9. Gebruik van het apparaat
10. Lopende onderhoudshandelingen
11. Toebehoren en reserveonderdelen
12. Zelfstandig verhelpen van storingen
13. Samenstelling van het apparaat
14. Informatie voor gebruikers over de verwijdering van elektrische en
elektronische apparaten
15. Garantiebewijs
De conformiteitsverklaring is als een afzonderlijk bij de gebruiksaanwijzing
gevoegd document. Bij ontbreken van de conformiteitsverklaring contact met
Dedra-Exim Sp. z o.o. opnemen.
De algemene veiligheidsvoorwaarden zijn als afzonderlijke brochure bij de
gebruiksaanwijzing gevoegd.
Vertaling van de originele handleiding
LET OP Het wordt aanbevolen om tijdens het bedrijf met het toestel
altijd de belangrijkste arbeidsveiligheidsregels op te volgen om het
uitbreken van de brand, elektrische schok of mechanische letsels te
vermijden. Vooraleer het toestel te gebruiken gelieve de inhoud van de
Gebruiksaanwijzing te lezen.
De Gebruiksaanwijzing, arbeidsveiligheidsvoorschriften en de
Conformiteitsverklaring bewaren. Door de aanwijzingen en aanbevelingen
van de Gebruiksaanwijzing strikt op te volgen wordt de duurzaamheid van
uw toestel verlengd.
LET OP Tijdens bedrijf dienen de aanwijzingen opgenomen in de
arbeidsveiligheidsvoorschriften absoluut te worden opgevolgd. De
arbeidsveiligheidsvoorschriften worden bij het toestel bijgesloten als een
afzonderlijke brochure en dienen te worden bewaard. Indien het toestel
aan een andere persoon wordt overgedragen dient deze ook de
Gebruiksaanwijzing, de arbeidsveiligheidsvoorschriften en de
Conformiteitsverklaring te ontvangen. De firma Dedra-Exim is niet
aansprakelijk voor ongelukken ontstaan door het niet opvolgen van de
aanwijzingen voor arbeidsveiligheid. Alle veiligheidsinstructies en de
Gebruiksaanwijzing nauwkeurig lezen. Het niet opvolgen van de
waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schok, brand
en/of ernstige letsels. Alle gebruiksaanwijzingen, veiligheidsinstructies en
de Conformiteitsverklaring voor de toekomst bewaren.
LET OP Het apparaat van de ONE + ALL-lijn is ontworpen om alleen
met ONE + ALL-laders en -batterijen te werken. De Li-Ion-batterij en lader
maken geen deel uit van de aangekochte apparatuur en moeten afzonderlijk
worden gekocht. Het gebruik van batterijen en laders anders dan speciaal
bestemd voor het apparaat, leidt tot het verlies van garantierechten
2. Bijzondere veiligheidsvoorschriften
Bij uitvoering van de werkzaamheden waarbij het gereedschap in
contact met verborgen kabels kan komen, houd het elektrisch
gereedschap met geïsoleerde oppervlakken vast. Het afsnijden of het
scheuren van de kabel onder spanning kan veroorzaken dat de blootgestelde
delen van het elektrisch gereedschap onder spanning blijven en elektrische
schok van de operator veroorzaken.
Bij het schuren van oppervlakken in bepaalde houtsoorten en het
verwijderen van oude verflagen met lood kunnen giftig stoffen
vrijkomen die schadelijk voor de gezondheid zijn. Direct contact met stof
kan allergische reacties of aandoeningen aan de luchtwegen van de operator
of personen in de buurt veroorzaken. Eik- of beukenstof, vooral in combinatie
met stoffen (impregneermiddelen) voor houtverwerking worden als
kankerverwekkend beschouwd. Draag bij het verwerken van deze materialen
een stofmasker en zorg voor goede ventilatie op de werkplek.
Niet toestaan dat het gereedschap of het verwerkte materiaal overhit . In
de werkpauzes de zak voor puin (indien aanwezig) leeg maken om het gevaar
van zelfontbranding van schuurstof in de zak te beperken.
Bewerk met het gereedschap geen materialen die asbest bevatten.
Asbesthoudende materialen mogen alleen door opgeleid personeel worden
verwerkt.
Het gereedschap mag alleen voor droogschuren worden gebruikt. Het
binnendringen van water in het gereedschap kan schade veroorzaken.
Gebruik klemmen of andere praktische middelen om het werkstuk op
een stabiel platform te bevestigen en te ondersteunen. Het te bewerken
werkstuk met de hand of bij het lichaam vast te houden, laat hem onstabiel
en kan tot controleverlies leiden.
3. Omschrijving van het gereedschap
Afb. A: 1. Container voor puin; 2. Accu-aansluiting, 3. Schijf met klittenband;
4. Knop van de schakelaar/ snelheid; 5. Schakelaar
4. Gebruiksbestemming van het gereedschap
Het gereedschap is geschikt voor het droogschuren van kleine onderdelen en
kleine oppervlakken van hout, materialen op houtbasis (multiplex, spaanplaat,
enz.), kunststoffen en non-ferro metalen.
Het is toegestaan om het gereedschap in renovatie- en constructiewerken,
reparatiewerkplaatsen, in amateurwerk te gebruiken wanneer aan de
gebruiksvoorwaarden en de toegestane werkomstandigheden in de handleiding
is voldaan.
5. Beperkingen in het gebruik
Schuurmachines niet gebruiken voor het oppervlak van wanden bedekt met
gipspleister en ferro-metalen.
Het gereedschap mag uitsluitend worden gebruikt in overeenstemming met het
hieronder omschreven "Toegelaten werkomstandigheden."
Page 25
Onbevoegde aanpassingen in de mechanische en elektrische constructie,
Model
DED7062
Spanning
18 V D.C.
Accu
Li-Ion
Oscillatiefrequentie [min-1]
6000 / 8500 / 11000
Afmeting werkzool [mm]
Ø125
Geluidsemissie:
- Geluidsvermogen niveau LWA [dB(A)]
84
- Geluidsdrukniveau LPA [dB(A)]
73
- Meetonzekerheid KwA, KpA [dB(A)]
3
Trillingen
- Trillingsemissiewaarde gemeten op de houder
ah [m/s2]
4,451
- Meetonzekerheid K [m/s2]
1,5
Gewicht (zonder accu en lader) [kg]
1,5
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Het gereedschap
schakelt niet in.
Accu niet juist gemonteerd.
Accu correct monteren.
Accu leeg.
Accu laden.
Accu beschadigd.
Vervang de accu door een efficiënt.
Schakelaar of motor
beschadigd.
Apparaat naar het service leveren.
Geen vermogen
in de motor,
Beschadigde motor.
Apparaat naar het service leveren.
onderhoud die niet in de gebruiksaanwijzing wordt omschreven, worden
beschouwd als onbevoegd en leiden tot onmiddellijk verlies van de
garantierechten en de conformiteitsverklaring wordt ongeldig.
Het gebruik niet in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing veroorzaakt
onmiddellijk verlies van de garantierechten.
Temperatuurbereik van het laden van de accu`s 10 - 30°C.
Toegelaten werkomstandigheden
S2 10 (10-minuten werk)
Bescherm tegen vocht en neerslag.
Niet aan temperaturen boven 50°C blootstellen.
6. Technische gegevens
Informatie over geluid en trillingen.
De gecombineerde waarde van trillingen a
in overeenstemming met EN 60745-2-1 en weergegeven in de tabel
De geluidsemissie bepaald in overeenstemming met EN 60745-2-1, de waarden
weergegeven in de bovenstaande tabel.
en de meetonzekerheid bepaald
h
LET OP Geluidsoverlast kan gehoorschade veroorzaken, gebruik altijd
tijdens het werk gehoorbescherming!
De aangegeven geluidsemissiewaarde gemeten volgens een standaard
testmethode en kan worden gebruikt om het ene apparaat met het andere te
vergelijken. Het hierboven vermelde geluidemissieniveau kan ook worden
gebruikt om de blootstelling aan lawaai vooraf te beoordelen.
Het geluidsniveau tijdens het daadwerkelijke gebruik van het elektrisch
gereedschap kan van de aangegeven waarden afwijken, afhankelijk van de
manier waarop het gereedschap wordt gebruikt, met name van het type
werkstuk en van de noodzaak om maatregelen te bepalen om de gebruiker te
beschermen. Om de blootstelling onder werkelijke gebruiksomstandigheden
nauwkeurig in te schatten, moeten alle delen van de gebruikscyclus in acht
worden genomen inclusief de perioden waarin het apparaat wordt uitgeschakeld
of wanneer het wordt ingeschakeld maar niet wordt gebruikt.
7. Op bedrijf voorbereiden
LET OP Het apparaat maakt deel uit van de ONE + ALL -lijn. Om het te
gebruiken, moet het samenstel worden voltooid dat uit het apparaat, de
accu en de lader bestaat.
LET OP Alle in dit hoofdstuk beschreven handelingen moeten bij
losgekoppelde voedingsbron worden uitgevoerd.
Schuurpapier selecteren
Elk schuurpapier heeft een markering op de kleverige kant; schuurpapier met
een lagere gradatie schuurt sneller maar het kan krassen achterlaten. Voor het
schuren van hout worden meestal schuurpapier met gradaties tot 400
aangeraden.
Het is niet aangeraden schuurschijfjes zonder openingen te gebruiken. Werk
met schuurpapier zonder openingen kan tot een snelle stofafzetting op de
schuurzijde en tot een aanzienlijke vermindering van de kwaliteit van het werk
leiden.
Om de schuurmachine op werk voorbereiden:
- Nadat een schuurpapier met juiste gradatie is geselecteerd, moet zo worden
bevestigd dat de schuur zool volledig is bedekt en de openingen in het papier
met de openingen in de zool overlappen. Voor een betere hechting moet het
schijfje stevig tegen de zool worden gedrukt.
- Schuif de puincontainer op de aansluit bus (afb. A, 1).
Het is niet aangeraden schuurschijfjes zonder openingen te gebruiken. Werk
met schuurpapier zonder openingen kan tot een snelle stofafzetting op de
schuurzijde en tot een aanzienlijke vermindering van de kwaliteit van het werk
leiden.
Accu monteren
Monteer de accu in de aansluiting (Afb. A, 2) - zorg dat het volledig is geplaatst
en dat de vergrendeling de accu tijdens het gebruik vastzet om te voorkomen
dat deze per ongeluk uitglijdt. Het gereedschap is paraat.
8. Gereedschap aanzetten
LET OP Vooraleer het gereedschap wordt gestart moeten de
werkzaamheden als in het hoofdstuk "Op werk voorbereiden" worden
verricht.
De toets van de oscillatiesnelheid werkt in een lusmodus met 3 standen en na
het bereiken van de derde snelheid keert deze naar de eerste snelheid terug.
Om de schuurmachine te starten, moet eenmaal de selectieknop voor de
oscillatiesnelheid worden ingedrukt (afb. A, 4). De schuurmachine start. Om de
oscillatiesnelheid te veranderen eenmaal op de snelheidsknop te drukken.
Vooraleer met werk wordt begonnen, zet de machine gedurende 5-10 seconden
zonder belasting aan en controleer of het goed werkt.
9. Gebruik van het gereedschap
Schuren
Na de voorbereiding voor werk (zie punt 7 van de gebruiksaanwijzing) en de
juiste selectie van de schijf kan met het schuren worden begonnen. Nadat het
gereedschap is aangezet en de schuurzool op het materiaal is geplaatst, wordt
het schuren gestart.
Start met het bewerken onmiddellijk na het opstarten. De rotatiebeweging
gegenereerd door de excentriciteit kan, na aanzienlijke versnelling, de oorzaak
van overmatig schuren van het materiaal op het punt van het eerste contact zijn.
Beweeg het gereedschap gelijkmatig op de gehele te schuren oppervlakte en
druk licht aan. Zorg ervoor tijdens het schuren dat het schuurzool met het
volledige oppervlak op het materiaal hecht. Na het afronden met het schuren
het werkstuk van het materiaal verwijderen en het gereedschap uitschakelen.
Neem in aanmerking dat de trillingen tot 11000 per minuut op het te verwerken
materiaal worden overgedragen waardoor er ruis ontstaat. Het is een normaal
effect. Tijdens het werk kan de zool naar links of rechts draaien (afhankelijk van
de druk). Het is een normaal effect.
Werk afronden
Na de afgeronde werkzaamheden wordt het apparaat uitgeschakeld door op de
schakelaar te drukken (afb. A, 5).
Verwijder na het schuren de accu uit de houder, de schuurschijf van de zool
(grijp de rand van de schijf en verwijder deze voorzichtig dat de laag op de schijf
niet wordt beschadigd), verwijder eventuele vervuiling met een stofzuiger of met
een droge, zachte doek.
10. Lopende onderhoudshandelingen
LET OP Alle onderhoudswerkzaamheden moeten met de
losgekoppelde spanning worden uitgevoerd.
Verandering van de schuurschijf
Pak de schijfrand en trek zo voorzichtig dat het klittenband op de schijf niet is
beschadigd. Nadat de gewenste schuurschijf is geselecteerd moet het op de
schijf met het volledige oppervlak van de schuurschijf worden bedekt en de
openingen in de schijf op de gaten in de zool worden aangepast.
De stofcontainer leeg maken
LET OP Wees voorzichtig wanneer in de buurt een bron van ontsteking
is - de fijn stof is zeer licht ontvlambaar.
Maak telkens na afgerond werk de container met puin leeg. Hiervoor:
schuif de container uit het puinuitstoot-mondstuk,
giet de inhoud door de inlaatopening in de afvalcontainer of schuif de textiel
zak en schud het.
Schuif na het leeg maken de textiele zak en plaats de container in het
mondstuk.
Vervoer en opslag
Wanneer het gereedschap niet in gebruik is, moet met de losgekoppelde accu,
buiten het bereik van kinderen, op een droge en geventileerde plaats worden
bewaard. Het gereedschap en andere in de samenstelling vermelde onderdelen
moeten zo worden getransporteerd die niet aan schadelijke omstandigheden
zoals: vochtigheid, atmosferische neerslag, hoge temperaturen (meer dan
50°C), druk worden blootgesteld die mechanische schade en andere kunnen
veroorzaken die een negatief effect op het apparaat kunnen hebben. Ontkoppel
de accu tijdens het transport.
11. Toebehoren en reserveonderdelen
Het apparaat van de ONE + ALL lijn kan met elke accu uit de ONE + ALL-lijn
worden uitgerust. Om de juiste accu en lader te kiezen, is het aangeraden het
aanbod van Dedra Exim op de website www.dedra.pl te lezen.
Aangeboden toebehoren:
Schuurschijven:
DED79470 – gradatie 40;
DED79471 – gradatie 60;
DED79472 – gradatie 80;
DED79473 – gradatie 100;
DED79474 – gradatie 120;
DED79475 – gradatie 150;
DED79476 – gradatie 180;
Neem contact met service Dedra-Exim bij aankoop van reserveonderdelen en
toebehoren. De contactgegevens staan op de 1ste pagina van de
gebruiksaanwijzing.
Bij bestelling van de onderdelen gelieve het nummer van de partij op het
typeplaatje en het onderdeelnummer van de montagetekening opgeven.
In de garantieperiode worden de reparaties onder de condities als opgegeven
in de garantiekaart uitgevoerd. Het defecte product voor de reparatie naar de
aankoop punt inleveren (de verkoper is verplicht om het product te aanvaarden)
of naar de Servicedienst van Dedra Exim in de buurt van een aankoop punt te
leveren (zie lijst van servicecentra www.dedra.pl). Gelieve de ingevulde
garantiekaart meeleveren. Na afgelopen garantieperiode wordt de reparatie
door centraal servicedienst uitgevoerd. Het defecte product wordt naar de
service gestuurd (vervoerkosten op rekening van de gebruiker)
12. Zelfstandig verhelpen van storingen
LET OP Vooraleer de storingen zelfstandig worden verholpen,
ontkoppel het gereedschap van de voeding.
25
Page 26
werkt met
moeite.
Geur van
brandend
isolatiemateriaal.
Beschadigde motor.
Apparaat naar het service leveren.
Motor raakt
overhit.
Ventilatieopeningen
verstopt.
Blaas met geperst lucht.
Werkprestatie
klein.
Versleten werktuig.
Vervang het werktuig voor een
nieuw.
13. Samenstelling van het gereedschap
Elementen van het product
gedekt door de garantie
Duur van de garantiedekking
Excentrische
schuurmachine 18V
24 maanden vanaf de aankoopdatum van
het Product vermeld in deze
Garantiekaart
Schuurschijf, schijf met
klittenband, container voor
puin
Niet door de garantie gedekte elementen.
1. Excentrische schuurmachine 18V – 1 st.; 2. Schuurschijf – 2 st.; 3. Container
voor puin - 1 st.
14. Informaties voor de gebruikers over het
verwijderen van elektrische en elektronische
apparaten.
(betreft particuliere huishoudens)
waar het gratis worden aangenomen. Informatie over de locatie van de
inzamelingspunt van verbruikte apparatuur worden door de lokale overheden
bv. op hun websites gepubliceerd.
Het correcte verwijderen van het apparaat maakt mogelijk dat de waardevolle
onderdelen worden bespaard en de negatieve effecten op de gezondheid en
het milieu worden vermeden, dat door een onjuiste verwerking van afval zou
kunnen worden bedreigd.
Het niet correcte verwijderen van het afval veroorzaakt de oplegging van boetes
als in de relevante nationale wetgeving voorzien.
Gebruikers in de Europese Unie
Bij verwijderen van elektrische en elektronische apparaten neem contact op met
een nabij gelegen verkooppunt of een leverancier voor aanvullende informatie.
De verwijdering van het afval buiten de Europese Unie
Dit symbool heeft uitsluitend betrekking op de Europese Unie. Bij het
verwijderen van dit product neem contact met lokale overheden of de verkoper
voor aanvullende informatie hoe verder te handelen.
Aankoopdatum van het Product: ………………………………….
Datum en handtekening van de verkoper: ................................................
Ik bevestig hiermee over de garantievoorwaarden en over de gevolgen van het
niet naleven van de in de Gebruiksaanwijzing en de Garantiekaart bepaalde
regels ingelicht te zijn. Ik ken de garantievoorwaarden wat ik met mijn
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. met zetel te Pruszków, adres: ul. [straat]
3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS [landelijk gerechtsregister van de
ondernemingen] 0000062517, Sąd Rejonowy [Arrondissementsrechtbank] voor
de hoofdstad van Warszawa te Warszawa XIV Wydział Gospodarczy Krajowego
Rejestru Sądowego [Afdeling voor economie van het landelijke
gerechtsregister], NIP [fiscaal nummer] 527-020-49-33, Maatschappelijk
kapitaal: 100 980.00 zł.
2. Onder de waarborgvoorwaarden zoals in deze Garantiekaart verstrekt de
Garant de garantie voor het product dat van de distributie van de Garant is
afkomstig.
3. Aansprakelijkheid onder de garantie dekt de defecten die het gevolg zijn
van oorzaken die inherent zijn aan het Product op het moment van aflevering
ervan aan de Gebruiker.
4. Uit hoofde van de garantie krijgt de Gebruiker het recht tot kosteloze
repartie van het Product ten gevolge van een defect dat tijdens de
garantieperiode tot uiting komt. Reparatie methode van het Product (methode
van reparatie) is van het besluit van de Garant afhankelijk. Als de Garant
constateert dat er geen mogelijkheid tot reparatie bestaat, behoudt de Garant
zich het recht voor om het defecte onderdeel of het gehele Product door een
product zonder de defecten te vervangen, de prijs van het Product te verlagen
of afstand van de overeenkomst te doen.
5. Jegens de Gebruiker, die geen consument is in de zin van de wet van 23
april 1964 Kodeks cywilny [Burgerlijk wetboek] is de aansprakelijkheid van de
Garant voor schade die uit deze garantie voortvloeit en/of in verband met de
sluiting en uitvoering ervan, ongeacht de rechtstitel tot de maximale waarde van
het defecte product beperkt.
26
Het symbool op het product of in de gevoegde documenten
betekent dat de defecte elektrische en elektronische
producten niet bij het huishoudelijk afval mogen worden
weggegooid. De correcte behandeling tijdens de verwijdering,
hergebruik of recycling van de componenten berust op het
leveren van het product bij de aangewezen inzamelingspunt,
III. Voorwaarden voor het gebruik van de garantie:
1. Het leveren door de Gebruiker van een ingevulde garantiekaart van het
product en het aantonen door de Gebruiker van de aankoopomstandigheden
van het Product bijvoorbeeld door een ontvangstbewijs, factuur, enz. voor te
leggen. Om een klacht efficiënt af te wikkelen wordt het aangeraden dat de
Gebruiker met het product alle in de "Samenstelling" van het Product zoals in
de Gebruiksaanwijzing bepaalde onderdelen inlevert.
2. De gebruiker houdt zich aan de aanbevelingen in de Gebruiksaanwijzing en
de Garantiekaart.
3. De garantie omvat het grondgebied van de Republiek Polen en de EU.
IV. De garantie dekt geen defecten van het Product die met name
het gevolg zijn van:
1. Het niet navolgen door de Gebruiker van de voorwaarden in de
Gebruiksaanwijzing en met name op het gebied van correct gebruik, onderhoud
en reiniging;
2. De toepassing door de Gebruiker van de schoonmaak- of
onderhoudsmiddelen niet in overeenstemming met de gebruikersaanwijzing;
3. Onjuiste opslag en vervoer van het Product door de Gebruiker;
4. Zelfstandige wijzigingen en/of aanpassingen van het Product door de
Gebruiker die met de Garant niet waren overeengekomen.
5. De toepassing door de Gebruiker in het product van de verbruiksartikelen niet
in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing.
De Gebruiker die geen consument is in de zin van de wet van 23 april 1964. Het
Burgerlijk Wetboek dekt geen garantie over het Product waarin:
1. serienummers, datums en typeplaten door de Gebruiker zijn verwijderd,
gewijzigd of beschadigd;
2. de zegels door de Gebruiker zijn beschadigd of sporen van manipulatie door
de Gebruiker aantonen.
Let op! De handelingen van dagelijkse bediening van het Product die o.m. van
de Gebruiksaanwijzing voortvloeien, voert de Gebruiker op eigen kosten uit.
V. Klachtprocedure:
1. Wanneer de niet correcte werking van het Product wordt geconstateerd,
dient, voordat een klachtmelding wordt ingediend, te worden vastgesteld of alle
activiteiten die in het bijzonder in de Gebruiksaanwijzing zijn vermeld, correct
zijn uitgevoerd.
2. De klachtmelding wordt onmiddellijk aangeraden, bij voorkeur binnen 7
dagen na de datum van kennisgeving van het defect van het Product. De
Gebruiker die geen consument is in de zin van de wet van 23 april 1964. Het
Burgerlijk Wetboek is niet meer van toepassing betreffende de rechten die uit
deze garantie voortvloeien wanneer de klacht binnen de 7 dagen niet is
ingediend.
3. De klachtmelding wordt o. m. op de locatie van de productaankoop, in een
servicedienst of schriftelijk op het volgende adres ingediend: DEDRA EXIM sp.
z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków..
4. De Gebruiker kan een klacht met gebruik van het op de
internetpaginawww.dedra.pl beschikbare formulier indienen. („Formulier van de
klachtmelding uit hoofde van de garantiedekking”).
5. De adressen van de servicediensten in bepaalde landen te vinden op
www.dedra.pl. Bij gebreke van een servicedienst voor een bepaald land,
moeten klachtmeldingen worden gestuurd naar het volgende adres: DEDRA
EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polen).
6. Met in achtneming van de veiligheid van de Gebruiker, is het verboden om
een defect Product te gebruiken.
10. Let op!!! Het gebruik van een defect product is gevaarlijk voor gezondheid
en leven van de Gebruiker.
7. De verplichtingen die uit de garantie voortvloeien, zullen binnen 14
werkdagen na de datum van levering van het geclaimde Product door de
Gebruiker worden nageleefd.
8. Voordat het defecte Product wordt geleverd, wordt het aangeraden dit
schoon te maken. Het wordt aangeraden het geclaimde product tegen
vervoerschade te beschermen (het wordt aangeraden om het geclaimde
product in de originele verpakking te leveren).
9. De garantieperiode wordt verlengd met een periode waarin het product als
gevolg van het defect niet kon worden gebruikt.
10. Deze garantie voor dit product sluit niet aan en beperkt niet de rechten van
de Gebruiker die voortvloeien uit de bepalingen van de waarborg op verkochte
producten.
DE
Inhaltsverzeichnis
1. Fotos und Zeichnungen
2. Detaillierte Sicherheitsvorschriften
3. Beschreibung des Gerätes
4. Bestimmung des Gerätes
5. Benutzungsbeschränkungen
6. Technische Daten
7. Vorbereitung zur Arbeit
8. Einschalten des Gerätes
Page 27
9. Benutzung des Gerätes
Modell
DED7062
Speisung
18 V D.C.
Akkumulator
Li-Ion
Oszillationsfrequenz [min-1]
6000 / 8500 / 11000
Größe des Arbeitsfusses [mm]
Ø125
Lärmemission:
- Schallleistungspegel LwA [dB(A)]
84
- Schalldruckpegel LpA [dB(A)]
73
- Messunsicherheit KwA, KpA [dB(A)]
3
Vibrationen:
- Schwingungspegel, gemessen am Handgriff
ah[m/s2]
4,451
- Messunsicherheit K [m/s2]
1,5
Gewicht (ohne Akkumulator und Ladegerät) [kg]
1,5
10. Laufende Bedientätigkeit
11. Ersatzteile und Zubehör
12. Eigenständiges Beseitigen der Störungen
13. Lieferumfang des Gerätes
14. Benutzerinformation über die Entsorgung der elektrischen und
elektronischen Geräte
15. Garantiekarte
Die Übereinstimmungsbescheinigung wurde der Bedienungsanleitung als
gesondertes Dokument beigefügt. Bei Fehlen der
Übereinstimmungsbescheinigung muss man sich mit der Firma Dedra Exim Sp.
z o.o. in Verbindung setzen
Allgemeine Sicherheitsbedingungen wurden der Bedienungsanleitung als
gesonderte Broschüre beigefügt.
Übersetzung der Originalanleitung
ACHTUNGBeim Gebrauch sind immer zum Schutz gegen
elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr grundsätzliche
Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Die Bedienungsanleitung ist vor der
ersten Inbetriebnahme sorgfältig und vollständig zu lesen. Bewahren Sie
bitte die Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise und
Konformitätserklärung sorgfältig auf. Äußerst strenge Beachtung der
darin enthaltenen Sicherheitshinweise und Anweisungen wird sich positiv
auf die Verlängerung der Lebensdauer Ihrer Fliesenschneidemaschine
auswirken.
ACHTUNGWährend der Arbeit sind unbedingt die
Sicherheitshinweise zu beachten. Die Sicherheitshinweise sind dem Gerät
als gesonderte Broschüre beigefügt und sie ist sorgfältig aufzubewahren,
Bei Übergabe des Gerätes an weitere Nutzer sind auch die
Bedienungsanleitung, die Sicherheitshinweise und die
Konformitätserklärung mitzugeben. Die Firma Dedra Exim haftet nicht für
Unfälle, zu denen es infolge der Nichtbeachtung der
Sicherheitsmaßnahmen kommt. Alle Sicherheitshinweise und die
Bedingungsanleitung sind sorgfältig zu lesen. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und der Anleitung kann einen elektrischen Schlag, Brand
und/oder andere ernsthafte Verletzungen zu Folge haben. Alle
Bedingungsanleitungen, Sicherheitshinweise und die
Übereinstimmungserklärung für zukünftige Bedürfnisse sind
aufzubewahren.
ACHTUNGDas Gerät der ONE+ALL-Linie wurde nur für die
Zusammenarbeit mit den Ladegeräten und Akkumulatoren der ONE+ALLLinie entwickelt. Der Li-Ion-Akku und das Ladegerät gehören nicht zum
Lieferumfang des eingekauften Gerätes und sie sind gesondert einzukaufen.
Die Verwendung von anderen Akkus und Ladegeräten als die für das Gerät
dedizierten zieht den Verlust der Garantierechte nach sich.
2. Detaillierte Sicherheitsbestimmungen
Bei Ausführung von Tätigkeiten, bei denen das Arbeitsendstück mit
versteckten Kabeln in Berührung kommen kann, ist das
Elektrowerkzeug an isolierten Flächen zu halten. Durchschneiden oder
Durchscheuern eines stromführenden Kabels kann dazu führen, dass nicht
zugedeckte Teile des Elektrowerkzeuges unter Strom bleiben und einen
Stromschlag dem Bediener versetzen können.
Beim Schleifen von Flächen bestimmter Holzarten sowie beim Entfernen
alter Anstriche, die mit einer Farbe mit Bleizusatz ausgeführt sind,
können toxische Stäube entstehen, die gesundheitsschädlich sein
können. Direkter physischer Kontakt mit Stäuben kann allergische
Reaktionen oder Krankheiten des Atemapparats beim Bediener oder bei den
sich in der Nähe befindlichen Personen hervorrufen. Eichen- oder
Buchenholzstäube gelten, insbesondere in Verbindung mit
Holzbearbeitungssubstanzen (Imprägniermitteln), als krebserregend. Bei
Bearbeitung von diesen Werkstoffen ist eine Staubmaske aufzusetzen sowie
eine gute Lüftung am Arbeitsplatz sicherzustellen.
Man darf weder die Überhitzung des Gerätes noch des Werkstückes
zulassen. Während der Arbeitsunterbrechungen ist der Abtragsack zu
entleeren (sofern es ihn gibt), damit die Gefahr der Selbstzündung vom
Schleifstaub im Sack beschränkt ist.
Man darf mit dem Gerät keine asbesthaltigen Werkstoffe bearbeiten.
Asbesthaltige Werkstoffe dürfen nur durch entsprechend geschultes Personal
bearbeitet werden.
Das Gerät ist nur zum Trockenschleifen zu benutzen. Das Durchdringen
des Wassers in das Gerät kann seine Beschädigung nach sich ziehen.
Es sind Klemmen oder eine andere praktische Methode anzuwenden,
um das Werkstück abzusichern und auf einer stabilen Plattform zu
stützen. Das Festhalten eines manuell bearbeiteten Werkstückes oder direkt
am Leib verursacht, dass es unstabil bleibt und man kann die Gewalt darüber
verlieren.
3. Beschreibung des Gerätes
Zeichnung. A: 1. Abtragbehälter; 2. Akkumulatorsitz; 3. Scheibe mit
Klettverschluss; 4. Druckknopf des Einschalters / der Geschwindigkeitswahl; 5.
Schalter
4. Bestimmung des Gerätes
Das Gerät wurde zum Trockenschleifen von Kleinelementen und
Kleinholzoberflächen, Holzwerkstoffen (Sperrholz, Spannplatten, u. ä.),
Kunststoffen und Nichteisenmetallen entwickelt.
Es ist zugelassen, das Gerät bei Renovierungs- und Bauarbeiten, in
Reparaturwerkstätten, bei Hobbyarbeiten unter gleichzeitiger Beachtung der
Benutzungsbedingungen und der in der Bedienungsanleitung enthaltenen
zulässigen Benutzungsbedingungen einzusetzen.
5. Benutzungsbeschränkungen
Die Schleifmaschine darf nicht zum Schleifen von Wandoberflächen, die mit
Feinputz bezogen sind, sowie zum Schleifen von Eisenmetallen benutzt
werden.
Das Gerät darf nur in Übereinstimmung mit den nachstehend aufgeführten
„Zulässigen Arbeitsbedingungen” benutzt werden.
Eigenständige Änderungen am mechanischen und elektrischen Bau, jegliche
Modifikationen, Bedientätigkeiten, die in der Bedienungsanleitung nicht
beschrieben sind, werden als rechtswidrig behandelt und ziehen den sofortigen
Verlust der Garantierechte nach sich, und die Unbedenklichkeitsbescheinigung
verliert ihre Gültigkeit.
Eine bestimmungswidrige oder bedienungsanleitungswidrige Benutzung zieht
den sofortigen Verlust der Garantierechte nach sich.
Zulässige Arbeitsbedingungen
S2 10 (10-minutige Arbeit)
Vor Feuchtigkeit und atmosphärischen Niederschlägen schützen.
Temperaturbereich für das Aufladen der Akkumulatoren 10 - 30°C.
Nicht der Einwirkung einer Temperatur über 50°C aussetzen.
6. Technische Daten
Information bezüglich des Lärms und Schwingungen.
Kombinierter Wert der Schwingungen ah sowie Messunsicherheit wurden in
Übereinstimmung mit der Norm EN 60745-2-1 bestimmt und sind in der Tabelle
angegeben.
Die Lärmemission wurde in Übereinstimmung mit der Norm EN 60745-2-1
bestimmt, die Werte sind in der vorstehenden Tabelle angegeben.
ACHTUNG Der Lärm kann zu Gehörbeschädigungen führen, daher
muss man immer bei der Arbeit Gehörschutzmittel verwenden!
Der deklarierte Wert der Lärmemission wurde in Übereinstimmung mit einer
Standarduntersuchungsmethode ermittelt und kann für Vergleich eines Gerätes
mit einem anderen verwendet werden. Der oben angegebene Lärmpegel kann
auch bei der Eingangsbeurteilung der Lärmexposition verwendet werden.
Der Lärmpegel bei der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeuges kann
sich von den deklarierten Werten in Abhängigkeit von der Verwendungsart der
benutzen Arbeitswerkzeuge, insbesondere von dem bearbeiteten Gegenstand
sowie von der Notwendigkeit, die Schutzmittel für den Bediener zu bestimmen,
unterscheiden. Um die genaue Exposition unter tatsächlichen
Arbeitsbedingungen feststellen zu können, muss man alle Teile des
Arbeitszyklus berücksichtigen, auch die Zeiträume, in denen das Gerät
ausgeschaltet oder eingeschaltet ist aber es wird damit nicht gearbeitet.
7. Vorbereitung zur Arbeit
ACHTUNG Das Gerät gehört zu der Linie ONE+ALL, deswegen muss
man, um es benutzen zu können, einen Satz zusammenstellen, der aus
dem Gerät, Akkumulator und Ladegerät besteht.
ACHTUNG Alle in diesem Kapitel beschriebenen Tätigkeiten sind bei
Jedes Schleifpapier hat eine Kennzeichnung auf der Haftseite; ein Schleifpapier
mit geringerer Körnung zwar schleift schneller, aber es kann Risse hinterlassen.
Es wird empfohlen, zum Schleifen des Holzes Schleifpapiere mit der Körnung
von 400 zu benutzen.
Es wird nicht empfohlen, Schleifscheiben ohne Öffnungen zu benutzen. Arbeit
mit Scheiben ohne Öffnungen kann schnell zur Verstäubung der Schleifseite
und wesentlichen Herabsetzung der Qualität der ausgeführten Arbeit führen.
Zwecks Vorbereitung der Schleifmaschine zur Arbeit muss man:
- Nachdem die Schleifscheibe mit entsprechender Körnung ausgewählt wurde,
ist sie am Fuß so zu befestigen, dass sie gänzlich die Schleifscheibenoberfläche
zudeckt, und die Öffnungen in der Schleifscheibe mit den Öffnungen im Fuß
deckungsgleich sind. Damit die Schleifscheibe besser anliegt, muss man sie
sicher an die gesamte Fußfläche andrücken.
- Den Abtragsbehälter auf den Anschlussstützen ziehen (Zeichnung A, 1).
Wir empfehlen, keine Schleifscheiben zu benutzen, die keine Öffnungen haben.
Arbeit mit Schleifscheiben ohne Öffnungen kann schnell zur Verstäubung der
Schleifseite und zur wesentlichen Herabsetzung der Qualität der ausgeführten
Arbeit führen.
Montage des Akkumulators
Den Akkumulator ist in den Sitz (Zeichnung A, 2) einzusetzen – er ist bis zum
Anschlag hineinzuschieben, man muss sich vergewissern, dass der Schnäpper
der Akkumulatorblockade ihn vor zufälligem Herausfallen während der Arbeit
sichert. Das Gerät ist betriebsbereit.
8. Einschalten des Gerätes
ACHTUNG Vor der Ingangsetzung des Gerätes müssen unbedingt
Tätigkeiten ausgeführt werden, die im Abschnitt „Vorbereitung zur Arbeit”
beschrieben sind.
27
Page 28
Der Druckknopf der Oszillationsgeschwindigkeit arbeitet im 3-Positionsmodus
Problem
Ursache
Lösung
Das Gerät
schaltet sich
nicht ein.
Der Akkumulator nicht
richtig befestigt.
Den Akkumulator richtig befestigen.
Der Akkumulator ist leer.
Den Akkumulator aufladen.
Der Akkumulator ist
beschädigt.
Den Akkumulator gegen einen
funktionstüchtigen auswechseln.
Der Einschalter oder der
Motor ist beschädigt.
Das Gerät an den Service
übergeben.
Der Motor hat
keine Kraft,
startet mit Not.
Der Motor ist beschädigt.
Das Gerät an das Service
übergeben.
Es riecht nach
verbrannter
Isolation.
Der Motor ist beschädigt.
Das Gerät an das Service
übergeben.
Der Motor
überhitzt sich.
Verstopfte
Lüftungsöffnungen.
Mit der Druckluft durchpusten.
Die
Arbeitsleistung
ist sehr gering.
Das Arbeitsendstück ist
verbraucht.
Das Arbeitsendstück gegen ein
neues auswechseln.
der Schleife und nach dem Erreichen der dritten Geschwindigkeit kommt er zu
der ersten Geschwindigkeit zurück.
Um die Schleifmaschine in Gang zu setzen, muss man einmal den Druckknopf
für die Wahl der Oszillationsgeschwindigkeit (Zeichnung A, 4) eindrücken. Die
Schleifmaschine fängt an, zu arbeiten. Um die Oszillationsgeschwindigkeit zu
ändern, muss man einmal den Geschwindigkeitsdruckknopf eindrücken.
Vor Arbeitsbeginn das Gerät ohne Belastung für 5-10 Sekunden einschalten
und sich vergewissern, dass es ordnungsgemäß läuft.
9. Benutzung des Gerätes
Schleifen
Nachdem die Schleifmaschine zur Arbeit vorbereitet worden ist (siehe Punkt 7
der Bedienungsanleitung) und nach der Wahl der richtigen Schleifscheibe kann
man mit dem Schleifen anfangen. Nach dem Einschalten des Gerätes und nach
dem Anlegen des Fußes mit der Schleifscheibe an das Werkstück beginnt der
Schleifvorgang.
Mit der Bearbeitung ist sofort nach der Ingangsetzung des Gerätes zu beginnen.
Die durch den Exzenter generierte Drehbewegung kann, nach dem sie richtig
an Schwung gewonnen hat, zur Ursache eines übermäßigen Durchschleifens
des Werkstückes an der Stelle des ersten Kontakts werden.
Das Gerät ist mit flüssigen Bewegungen über die gesamte Fläche, die
geschliffen werden soll, zu führen und dabei leicht anzudrücken. Während des
Schleifens ist dafür zu sorgen, dass die Schleifscheibe mit ihrer gesamten
Fläche an das Werkstück anliegt. Nachdem der Schleifvorgang beendet worden
ist, ist das Arbeitsstück von dem Werkstück wegzunehmen und die
Schleifmaschine auszuschalten.
Man muss stets daran denken, dass Schwingungen, die bis zu 11000/Minute
erreichen, auf das Werkstück übertragen werden, wodurch Lärm generiert wird.
Es ist ein normaler Effekt. Wänrend der Arbeit kann sich der Fuß leicht nach
links oder rechts (abhängig vom Druck) umdrehen. Es ist ein normaler Effekt.
Beendigung der Arbeit
Nach der beendeten Arbeit wird das Gerät durch das Eindrücken des
Einschalters ausgeschaltet (Zeichnung A, 5).
Nach der Beendigung des Schleifvorganges muss man den Akkumulator aus
dem Sitz herausnehmen, die Schleifscheibe vom Fuß entfernen (an der
Schleifscheibenkante fassen und vorsichtig abreißen, so dass die Schicht an
der Scheibe nicht beschädigt wird), eventuelle durch den Abtrag verursachte
Verschmutzungen mit dem Staubsauger oder mit einem weichen trockenen
Lappen entfernen.
10. Laufende Bedientätigkeiten
ACHTUNG Alle Bedientätigkeiten sind bei abgetrennter
Stromversorgungsquelle durchzuführen.
Wechsel der Schleifscheibe
Die Schleifscheibe muss man an der Kante fassen und vorsichtig abreißen,
damit der Klettverschluss an der Scheibe nicht beschädigt wird. Nach der Wahl
der gewünschten Schleifscheibe ist sie an die Scheibe so zu befestigen, dass
sie die gesamte Fläche der Schleifscheibe zudeckt und die Öffnungen in der
Scheibe an die Öffnungen im Fuß angepasst sind.
Entleeren des Abtragbehälters
ACHTUNG Vorsicht walten lassen, sofern sich in der Nähe eine
Feuerquelle befindet – Feinstaub ist äußerst leicht entzündlich.
Jedesmalig nach der beendeten Arbeit ist der Abtragbehälter zu entleeren. Zu
diesem Zweck ist:
Der Behälter vom Stutzen des Abtragauswurfs herunterzuziehen,
Der Inhalt durch die Eintrittsöffnung in den Abfallbehälter auszuschütten, oder
der Stoffabtragsack herunterzuziehen und auszuklopfen.
Nach dem Entleeren ist der Stoffsack hineinzuschieben und der Behälter auf
den Stutzen aufzuziehen.
Transport und Aufbewahrung
Wird das Gerät nicht benutzt, ist es mit dem abgetrennten Akkumulator,
außerhalb der Reichweite von Kindern, an einem trockenen und durchgelüfteten
Ort aufzubewahren. Das Gerät sowie alle im Lieferumfang genannten Elemente
sind auf eine Art und Weise zu transportieren, bei der sie der Einwirkung von
solchen schädigenden Umgebungsbedingungen nicht ausgesetzt sind wie:
Feuchtigkeit, atmosphärische Niederschläge, hohe Temperatur (über 50°C),
Druck, durch den mechanische Beschädigungen entstehen können, sowie
andere, die einen negativen Einfluss auf das Gerät haben können. Für die Zeit
des Transports ist der Akkumulator abzutrennen.
11. Ersatzteile und Zubehör
Das Gerät aus der Linie ONE+ALL kann mit jedem Akkumulator aus der Linie
ONE+ALL ausgestattet werden. Um einen passenden Akkumulator und ein
passendes Ladegerät zu finden, empfehlen wir Ihnen, sich mit dem Angebot von
Dedra Exim auf der Internetseite www.dedra.pl. bekannt zu machen.
Wegen des Einkaufs von Ersatzteilen und Zubehör muss man mit dem Service
von Dedra Exim Kontakt aufnehmen. Die Kontaktdaten befinden sich auf der 1.
Seite der Bedienungsanleitung.
Bei Bestellung der Ersatzteile bitten wir die Nummer der Partie
bekanntzugeben, die sich auf dem Betriebsschild befindet, sowie die
Teilnummer von der Zusammenstellungszeichnung.
Während der Garantiezeit werden Reparaturen nach den in der Garantiekarte
bekannt gegebenen Grundsätzen ausgeführt. Das reklamierte Produkt bitten wir
dort zur Reparatur abzugeben, wo es gekauft worden ist (der Verkäufer ist dazu
verpflichtet, das reklamierte Produkt in Empfang zu nehmen), an den
Zentralservice von Dedra Exim zu übersenden oder an den dem Wohnsitz
nächstgelegenen Service (die Liste der Servicestellen finden sie auf der
Internetseite www.dedra.pl) zu übergeben. Wir bitten Sie höflich, die
ausgefühlte Garantiekarte beizufügen. Nach Ablauf der Garantiezeit werden
Reparaturen durch den Zentralservice ausgeführt. Das beschädigte Produkt ist
an den Service zu übersenden (die Versandkosten trägt der Benutzer).
12. Eigenständiges Beseitigen der Störungen
ACHTUNG Bevor mit dem eigenständigen Beseitigen der Störungen
begonnen wird, muss man das Gerät von der Stromversorgungsquelle
14. Nutzerinformationen über die abgabe
von gebrauchten elektro- und elektronikaltgeräten
(betrifft Haushalte)
beigefügten Dokumentation informiert, dass man gebrauchte Elektro- und
Elektronik-Altgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll wegwerfen darf. Das richtige
Verhalten im Falle von Beseitigung, erneuter Benutzung oder Recycling von
Unterbauelementen besteht in der Übergabe von gebrauchten Elektro- und
Elektronik-Altgeräten an Fachabnahmepunkte, wo sie kostenlos abgenommen
werden. Informationen über die Fachabnahmepunkte bekommen Sie bei der
lokalen Behörde.
Die richtige Verwertung der Geräte erlaubt wichtige Rohstoffe zu behalten und
die negative Einwirkung auf die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Die
unsachgemäße Verwertung wird mit Strafen laut den entsprechenden
Lokalvorschriften bestraft.
Nutzer in den EU-Ländern
Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie
sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der
Ihnen weitere Informationen erteilt.
Das Entsorgen von Abfällen in Ländern außerhalb der EU
Dieses Symbol betrifft nur EU-Länder.
Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie
sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der
Ihnen weitere Informationen erteilt.
Datum und Unterschrift des Verkäufers: ................................................
Ich bestätige, dass ich über die Bedingungen der Garantie sowie Folgen der
Nichtbeachtung von den in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte
enthaltenen Anweisungen informiert wurde. Die Bedingungen dieser Garantie
sind mir bekannt, was ich mit meiner eigenhändigen Unterschrift bestätige:
Elemente des Produkts,
die mit der Garantie
umfasst sind
Dauer des Garantieschutzes
Exzenterschleifer 18V
24 Monate ab dem Kaufdatum des
Produkts
das auf dieser Garantiekarte angegeben
ist
Schleifscheibe, Scheibe mit
Klettverschluss,
Abtragbehälter
Elemente, die nicht mit der Garantie
umfasst sind.
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. mit Sitz in Pruszków, Adresse: ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, Reg.-Nr. KRS 0000062517, Amtsgericht für Warschau, XIV
Wirtschaftsabteilung des Nationalen Gerichtsregisters, Steuernummer 527-02049-33, Stammkapital: 100 980.00 zł.
2. Zu den in dieser Garantiekarte bestimmten Bedingungen erteilt der Garant
hiermit Garantie für das Produkt, das vom Vertrieb des Garants stammt.
3. Die Garantiehaftung umfasst nur Mängel, deren Entstehung auf die im
Produkt zum Zeitpunkt seiner Aushändigung dem Benutzer enthaltenen Fehler
zurückzuführen ist.
4. Im Rahmen der Garantie gewinnt der Benutzer das Recht zur kostenlosen
Reparatur des Produkts, soweit der Mangel innerhalb der Garantiezeit offenbart
wurde. Die Art und Weise, auf die das Produkt repariert wird (Methode der
Reparatur) wird vom Garanten bestimmt. Falls der Garant feststellt, dass die
Reparatur nicht möglich ist, behält sich der Garant das Recht vor, das
mangelhafte Element oder das ganze Produkt gegen ein freies von Mängeln zu
tauschen, den Preis des Produkts zu mindern oder vom Vertrag abzutreten.
5. Gegenüber einem Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes
vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, ist die Schadensersatzhaftung des
Garanten für die sich aus dieser Garantie ergebenden und/oder im
Zusammenhang mit ihrer Erteilung und Ausübung stehenden Schäden, ohne
Rücksicht auf den Rechtstitel, maximal auf den Wert des mangelhaften
Produkts begrenzt.
II. Garantiezeit:
III. Bedingungen der Inanspruchnahme der Garantie:
1. Vorlegung der ausgefüllten Garantiekarte vom Benutzer sowie
Glaubhaftmachung der Kaufumstände vom Benutzer, z.B. durch Vorlegung
eines Kassenbelegs, einer Rechnung, usw. Damit die Reklamation reibungslos
durchgeführt werden kann, wird es empfohlen, dass der Benutzer alle in dem
"Lieferumfang" genannten Elemente, der in der Bedienungsanleitung
beschrieben wurde, zusammen mit dem Produkt zur Reklamation abgibt.
2. Beachtung der in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen
Anweisungen vom Benutzer.
3. Die Garantie umfasst nur das Gebiet der Republik Polen und der EU.
IV. Die Garantie umfasst nicht die Mängel des Produkts, die infolge
von folgenden Ursachen entstanden sind:
1. Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedingungen
vom Benutzer, insbesondere in Bezug auf richtige Nutzung, Wartung und
Reinigung;
2. Verwendung von Reinigungs- oder Wartungsmitteln vom Benutzer, die im
Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen;
3. Unrichtige Aufbewahrung und unrichtiger Transport des Produkts vom
Benutzer;
4. Eigenmächtige Veränderungen und/oder Umbauten am Produkt vom
Benutzer, die mit dem Garant nicht abgestimmt wurden;
5. Verwendung von Betriebsmaterialien und Ersatzteilen vom Benutzer, die im
Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen.
Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964
Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, an dem:
1. Seriennummer, Datumsangaben und Typenschilder vom Benutzer entfernt,
verändert oder beschädigt wurden;
2. Plomben vom Benutzer beschädigt wurden oder Spuren des Hantierens an
ihnen tragen.
Achtung!Die mit täglicher Bedienung des Produkts verbundenen Tätigkeiten,
die sich u.a. aus der Bedienungsanleitung ergeben, sind vom Benutzer auf
eigene Rechnung und eigene Kosten auszuführen.
V. Reklamationsverfahren:
1. Falls unrichtige Arbeit des Produkts festgestellt wird, soll man sich vor der
Anmeldung der Reklamation vergewissern, dass alle insbesondere in der
Bedienungsanleitung bestimmten Bedientätigkeiten richtig ausgeführt wurden.
2. Die Reklamation soll man unverzüglich, am besten innerhalb von 7 Tagen
ab Feststellung des Mangels am Produkt anmelden. Der Benutzer, der kein
Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist,
verliert Garantieansprüche für das Produkt, im Falle, wenn die Reklamation
nicht innerhalb von 7 Tagen angemeldet wird.
3. Die Reklamation kann u.a. am Verkaufsort, an dem das Produkt gekauft
wurde, beim Garantieservice oder schriftlich auf folgende Adresse angemeldet
werden: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Der Benutzer kann die Reklamation unter Verwendung des Formulars
anmelden, das auf der Internet www.dedra.plzugänglich ist. ("Formular zur
Anmeldung der Reklamation aufgrund der Garantie").
5. Die Adressen von Garantieservice-Stellen für jeweilige Länder sind auf der
Internetseite www.dedra.plzugänglich. Im Falle, wenn keine GarantieserviceStelle im jeweiligen Land vorhanden ist, soll man die Reklamationsanmeldung
aufgrund der Garantie an folgende Adresse richten: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul.
3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Im Hinblick auf die Sicherheit des Benutzers ist die Nutzung eines
mangelhaften Produkts untersagt.
7. Achtung!!! Nutzung eines mangelhaften Produkts gefährdet der Gesundheit
und dem Leben des Benutzers.
11. Erfüllung der sich aus der Garantie ergebenden Pflichten erfolgt innerhalb
von 14 Werktagen ab der Rückgabe des beanstandeten Produkts vom
Benutzer.
8. Vor der Rückgabe des mangelhaften Produkts zur Reklamation soll man es
reinigen. Das beanstandete Produkt soll sorgfältig vor möglichen
Beschädigungen während des Transports abgesichert werden (es wird
empfohlen das beanstandete Produkt in Originalverpackung zu bringen).
9. Die Garantiezeit wird um die Zeit verlängert, in der der Benutzer das mit
der Garantie umfasste Produkt infolge des Mangels nicht benutzen konnte.
10. Die sich aus den Vorschriften über die Gewährleistung für Mängel von
verkauften Sachen ergebenden Rechte des Benutzers werden von dieser
Garantie weder ausgeschlossen noch eingeschränkt oder eingestellt.