Dedra DED7056 User guide

Page 1
DED7056
Kontakt / Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
PL
Wyciskacz akumulatorowy 18V
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Akumulátorová vytlačovací pistole na silikon
18V
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Aku vytláčacia pištoľ 18 V
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Akumuliatorinis silikono spaustuvas 18V
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Akumulatora silikona izspiedējs 18V
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Akkumulátoros szilikon kinyomó 18V
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Pistol silicon cu acumulator 18V
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
Akku-Kartuschenpistole 18V
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie
mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproduc erea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung
vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija – įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.02.2020
INSTRUKCJA ORYGINALNA 7056.0100220.V1
Page 2
A
B
2
Page 3
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Ordre: avant l'usage lire le mode d'emploi / Indicación: leer el manual de instrucciones / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Bevel: lees de
gebruiksaanwijzing / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Używać ochronników słuchu / používejte ochranu sluchu/ používajte chrániče sluchu/ privaloma: naudoti apsauginius akinius/ lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus/ utasítás: használjon fülvédőt/ ordre: utiliser la protection de l'ouïe/ usar protección para los oídos/ trebuie să folosiţi aparate
pentru protecţia auzului/ gehoorbescherming gebruiken/ der gehörschutz ist zu benutzen
Nakaz: stosować okulary ochronne/ Příkaz: používejte ochranné brýle / Príkaz: používajte ochranné okuliare / Privaloma: naudoti apsauginius akinius / Norādījums: nēsājiet aizsargacenes / Utasítás: viseljen védőszemüveget / Ordre: utiliser les lunettes de protection / Indicación: usar las gafas de protección / Obligatoriu: folosiţi ochelari de protecţie / Bevel: draag veiligheidsbril / Gebot: Schutzbrille tragen
Model urządzenia
DED7056
Napięcie pracy [V]
18 d.c.
Nacisk [N]
2000
Prędkość posuwu tłoka [mm/s]
0,8 - 8
Poziom drgań mierzony na rękojeści ah [m/s2]
<2,5
Niepewność pomiaru K [m/s2]
1,5
Emisja hałasu:
Poziom ciśnienia dźwięku LpA [dB(A)]
81
Poziom mocy dźwięku LwA [dB(A)]
92
Niepewność pomiarowa KpA, KwA [dB(A)]
3
Masa [kg]
1,6
Opis Piktogramów/ Popis Piktogramů/ Opis Piktogramov/ Piktogramų Aprašymas/ Piktogrammu Apraksts/ Piktogramok Magyarázata/ Des Pictogrammes/ Descripción Pictogramas/ Descrierea Pictogramelor/ Omschrijving Gebruikte Pictogramme/
Verwendete Piktogramme
PL
5. Dane techniczne
Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenia użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Włączanie urządzenia
8. Użytkowanie urządzenia
9. Bieżące czynności obsługowe
10. Części zamienne i akcesoria
11. Samodzielne usuwanie usterek
12. Kompletacja urządzenia
13. Wykaz części do rysunku złożeniowego
14.Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
15. Karta gwarancyjna
Ogólne warunki bezpieczeństwa zostały dołączone jako oddzielna broszura. Deklaracja zgodności dołączona jest do urządzenia jako oddzielny dokument. W przypadku braku deklaracji zgodności prosimy o kontakt z Serwisem Dedra-Exim
Sp. z o.o.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
oznaczone symbolem wykrzyknika i wszystkie
instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń. Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku.
Urządzenie z linii SAS+ALL zostało zaprojektowane do
SAS+ALL.
Akumulator Li-Ion i ładowarka nie stanowią wyposażenia zakupionego urządzenia i należy nabyć je oddzielnie. Stosowanie akumulatorów i ładowarek innych niż dedykowanych do urządzenia jest zabronione.
pracy tylko z ładowarkami i akumulatorami linii
2. Opis urządzenia
Rys.A: 1. Prowadnica, 2. Popychacz, 3. Uchwyt popychacza, 4. Przycisk blokady
popychacza, 5. Włącznik, 6. Gniazdo akumulatora, 7. Pokrętło regulacji prędkości
posuwu
3. Przeznaczenie urządzenia
Urządzenie jest przeznaczone do wyciskania kartuszy i nakładania w ten sposób
na obrabiane powierzchnie takich materiałów budowlanych jak: silikony, kleje, uszczelnienia itp.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych, warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy, zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie z zamieszczonymi poniżej “Dopuszczalnymi warunkami
Urządzenie może być stosowane tylko z dedykowanymi kartuszami, których rozmiary są podane w danych technicznych
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i
obsługowe nieopisane w Instrukcji
Obsługi będą traktowane za bezprawne i powodują natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych, a deklaracja zgodności straci swoją ważność. Użytkowanie elektronarzędzia niezgodne z przeznaczeniem lub Instrukcją Obsługi spowoduje natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych.
Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń. Zakres temperatur ładowania
akumulatorów 10 - 30°C. Nie wystawiać na temperaturę pow. 45°C.
elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności
DOPUSZCZALNE WARUNKI PRACY
S1
Chronić przed wilgocią i opadami atmosferycznymi
Informacja na temat hałasu i drgań.
Wartość łączona drgań a oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z normą EN
60745-1 i podano w tabeli Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-1, wartości podano powyżej w tabeli.
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas pracy zawsze należy używać środków ochrony słuchu!
Deklarowana wartość emisji hałasu została zmierzona zgodnie ze standardową metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia z drugim. Podany powyżej poziom emisji hałasu może być również wykorzystywany do wstępnej oceny narażenia na hałas. Poziom hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może się różnić od zadeklarowanych wartości w zależności od sposobu użycia narzędzi roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od konieczności określenia środków mających na celu ochronę operatora. Aby dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania, należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone, ale nie jest używane do
pracy.
6. Przygotowanie do pracy
Urządzenie stanowi część linii SAS+ALL, dlatego, aby z niego skorzystać, należy skompletować zestaw,
składający się z urządzenia, akumulatora i ładowarki. Stosowanie innych akumulatorów i ładowarek jest zabronione.
Opisane niżej czynności przygotowawcze należy wykonywać przy odłączonym źródle zasilania.
Wcisnąć przycisk blokady (Rys. A, 4) i trzymając go, delikatnie wysunąć popychacz (Rys. A, 2), trzymając go za tylny uchwyt (Rys. A, 3). Założyć kartusz do prowadnicy (Rys. A, 1). Pokrętłem regulacji prędkości posuwu (Rys. A, 7) zadać żądaną wartość. W przypadku braku pewności, jaką prędkość posuwu stosować do danego rodzaju materiału, zacząć od najmniejszej (oznaczona jako 1 na pokrętle) i stopniowo zwiększać, do uzyskania pożądanych efektów pracy. W gniazdo akumulatora (Rys. A, 6) zamontować akumulator z linii SAS+ALL. Urządzenie jest gotowe do pracy.
7. Włączanie urządzenia
Urządzenie zasilane jest z akumulatora o napięciu 18V. Naładowany akumulator wsuwamy w prowadnicę w
rękojeści aż zadziała zatrzask uchwytu. Urządzenie jest gotowe do pracy.
W celu rozpoczęcia pracy urządzeniem wcisnąć włącznik (Rys. A, 5), popychacz zacznie się przesuwać do przodu, wyciskając materiał z kartusza.
8. Użytkowanie urządzenia
Nigdy nie należy wkładać palców ani innych części ciała między popychacz a szyny prowadnicy lub kartusz!
Zwracać szczególną uwagę, aby żadna część odzieży roboczej nie dostała się
w okolice popychacza.
Ciągłe trzymanie wciśniętego przycisku włącznika (Rys. A, 5) spowoduje, że urządzenie będzie pracować aż popychacz osiągnie położenie końcowe. Aby przerwać nakładanie wyciskanego materiału, należy puścić włącznik. Jeśli włącznik był wciśnięty dłużej niż 1 sekundę, po jego zwolnieniu nastąpi delikatnie cofnięcie popychacza, aby zmniejszyć nacisk na kartusz i zapobiec nadmiernemu wypływowi materiału. Urządzenie posiada zabezpieczenie, które wyłącza je, kiedy popychacz osiągnie pozycję końcową, jednak zależnie od konstrukcji użytego kartusza wyciskany materiał może skończyć się wcześniej. Należy zwracać szczególną uwagę na moment, w którym kończy się materiał, aby nie zmiażdżyć końcówki pustego kartusza. Grozi to zablokowaniem lub uszkodzeniem urządzenia.
Page 4
Prędkość posuwu popychacza, a co za tym idzie prędkość wyciskania materiału z
PROBLEM
PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie działa
Uszkodzony włącznik Rozładowany akumulator Źle zamontowany
akumulator
Przekazać urządzenie
do serwisu
Naładować akumulator Zamocować poprawnie
Urządzenie rusza
z trudem
Rozładowany akumulator Przekroczone dopuszczalne parametry pracy
Naładować prawidłowo
akumulator
Zmniejszyć obciążenie elektronarzędzia
Silnik przegrzewa się
Zapchane otwory wentylacyjne Przekroczone dopuszczalne parametry pracy
Oczyścić otwory Wyłączyć elektronarzędzie, odłożyć pracę na czas całkowitego ostygnięcia, mniejszyć obciążenie elektronarzędzia
LP
Nazwa części
LP
Nazwa części
1
Śruba
27
Przekładnia redukcyjna
2
Prowadnica kartusza
28
Koło słoneczne
3
Nakrętka
29
Silnik elektryczny
4
Krążek dociskowy
30
Blokada
5
Uszczelka gumowa
31
Rękojeść
6
Nakrętka M6
32
Wkręt
7
Silnik z przekładnią
33
Wkręt samogwintujący
8
Zębatka
34
Obudowa część prawa
9
Przekładnia
35
Pokrętło regulacji prędkości
10
Wkręt samogwintujący
36
Przycisk włącznika
11
Podkładka przeciwcierna
37
Podkładka płaska
12
Koło zębate stożkowe
38
Płytka sterująca
13
Klin
39
Regulator obrotów
14
Wkręt samogwintujący
40
Styki akumulatora
15
Gniazdo łożyska
41
Obudowa część prawa
16
Małe koło zębate stożkowe
42
Mikrowłącznik
17
Łożysko 628
43
Klin
18
Korpus przekładni
44
Zwalniacz zębatki
19
Wałek napędowy pośredni
45
Łącznik
20
Przegroda wyłącznika
46
Podkładka płaska
21
Sprężyna
47
Sprężyna
22
Obudowa mikrowłącznika
48
Przycisk zwalniacza zębatki
23
Przekładnia planetarna
49
Cewka indukcyjna
24
Pierścień
50
Oznakowanie urządzenia
25
Jarzmo przekładni obiegowej
51
Wkręt
26
Wkręt
Pieczęć sprzedawcy
kartusza, można zmieniać pokrętłem regulacji prędkości posuwu. W celu wymiany kartusza należy (po uprzednim wyjęciu akumulatora i upewnieniu się, że urządzenie nie pracuje) wcisnąć przycisk blokady (Rys. A, 4) i trzymając go, delikatnie wysunąć popychacz, trzymając go za tylny uchwyt (Rys. A, 5). Wyjąć kartusz, założyć nowy.
9. Bieżące czynności obsługowe
Regularnie oczyszczać całe elektronarzędzie, szczególną uwagę poświęcając na oczyszczenie otworów wentylacyjnych elektronarzędzia. Unikać ładowania akumulatora bezpośrednio po intensywnym użytkowaniu. Ze względu na zjawisko rozładowywania nie należy przechowywać akumulatora kompletnie rozładowanego, ponieważ może się wtedy rozładować poniżej poziomu krytycznego i ulec trwałemu uszkodzeniu. Akumulator nieużywany należy przechowywać więc częściowo naładowany (do ok. 40%). Doładowywać akumulator zanim się całkowicie rozładuje. Baterie przechowywać w temperaturach 10-30°C. Przechowywany w niskich temperaturach szybciej traci pojemność. Ładowanie akumulatora opisane jest w instrukcji do akumulatora i ładowarki z linii
SAS+ALL.
Po każdym użyciu upewnić się, że nadmiar wyciskanego materiału nie wypłynął tyłem kartusza. W razie potrzeby oczyścić końcówkę popychacza, szczególnie zwracając uwagę na zębatkę popychacza. Regularnie sprawdzać stan popychacza, w razie potrzeby delikatnie nasmarować zębatkę (używając smaru maszynowego).
Czyszczenie
Urządzenie czyścić regularnie przy użyciu suchej ścierki lub sprężonego powietrza. Po każdym użyciu oczyszczać wloty powietrza chłodzącego silnik..
Miejsce przechowywania urządzenia powinno być niedostępne dla dzieci.
W razie konieczności wysyłki urządzenia do serwisu celem dokonania naprawy, należy zabezpieczyć ją przed przypadkowym uszkodzeniem mechanicznym oraz wysunąć baterie z gniazda ładowarki
Sposób demontażu akumulatora
W celu demontażu akumulatora, należy chwycić urządzenie za rękojeść, a następnie wcisnąć przycisk zwalniający znajdujący się w przedniej części baterii. Wysunąć akumulator z gniazda. W celu zamontowania akumulatora, należy wsunąć akumulator w gniazdo, a następnie docisnąć aż do zadziałania zatrzasku
uchwytu.
Konserwacja urządzenia
Nigdy nie należy prowadzić prac konserwacyjnych urządzenia podłączonego do źródła zasilania.
Może to spowodować poważne obrażenia ciała lub porażenie prądem. Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych akumulator należy wysunąć z gniazda urządzenia. Konserwacja urządzenia polega na utrzymaniu w należytej czystości wszystkich jego elementów niezbędnych do normalnej pracy. Do czyszczenia nie wolno stosować żadnych rozpuszczalników gdyż może to spowodować nieodwracalne zniszczenie obudowy i innych elementów wykonanych z tworzywa sztucznego. Akumulatora nie wolno czyścić wodą gdyż może to spowodować zwarcie wewnętrzne prowadzące do trwałego uszkodzenia.
10. Części zamienne i akcesoria
Zalecane akcesoria
Urządzenie z linii SAS+ALL można wyposażyć w każdy akumulator i ładowarkę z linii SAS+ALL..
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się z Serwisem Dedra-Exim. Dane kontaktowe znajdują się na stronie 1 instrukcji. Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer PARTII umieszczony na tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego. W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych w Karcie Gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy w miejscu zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), lub przesłać do Serwisu Centralnego DEDRA - EXIM. Prosimy uprzejmie dołączyć kartę gwarancyjną wystawioną przez Importera. Bez tego dokumentu naprawa będzie
traktowana jako pogwarancyjna. Po okresie gwarancyjnym naprawy wykonuje
Serwis Centralny. Uszkodzony produkt należy przesłać do Serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
11. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania usterek należy odłączyć urządzenie od zasilania.
12. Kompletacja urządzenia, uwagi końcowe
Kompletacja: 1. Wyciskacz – 1 sztuka
13. Wykaz części do rysunku złożeniowego
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
( dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich
stronach internetowych .
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w
odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji. Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
Karta gwarancyjna
na
Wyciskacz akumulatorowy
Nr katalogowy: DED7056 nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
4
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz skutkach nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej.
Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam własnoręcznym podpisem:
........................ ...............................
Data i miejsce Podpis Użytkownika
I. Odpowiedzialność za Produkt:
1. Gwarant – Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w
Page 5
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
DED7056
24 miesiące, licząc od daty zakupu
Produktu uwidocznionej w niniejszej karcie gwarancyjnej
Model zařízení
DED7056
Provozní napětí [V]
18 d.c.
Tlak [N]
2000
Rychlost posuvu pístu [mm/s]
0,8 - 8
Hladina vibrací měřená na rukojeti ah [m / s2]
<2,5
Nejistota měření K [m / s2]
1,5
Emise hluku:
Hladina akustického tlaku LpA [dB (A)]
81
Hladina akustického výkonu LwA [dB (A)]
92
Nejistota měření KpA, KwA [dB (A)]
3
Hmotnost [kg]
1,6
Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 527­020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy Produktu, o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy Produktu (metoda wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta. W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo całego Produktu na wolny od wad, obniżenia ceny Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność odszkodowawcza Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w związku z jej zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest ograniczona maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji:
III. Warunki skorzystania z gwarancji:
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu, np.
poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego przeprowadzenia reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz z Produktem do reklamacji wszystkie elementy określone w „Kompletacji urządzenia” zawartej w Instrukcji
obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika do zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi i
karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na skutek:
a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji
i czyszczenia;
b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących niezgodnych z Instrukcją obsługi; c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika; d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie były
uzgadniane z Gwarantem;
e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych niezgodnych z Instrukcją obsługi. f. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia
zostały usunięte, zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika; h. plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji Użytkownika.
5. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in. z Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna:
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności określone w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie 7 dni od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest konsumentem w
rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny traci uprawienia
wynikające z niniejszej gwarancji w przypadku niezgłoszenia reklamacji w terminie
7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Produktu, w serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza dostępnego na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia reklamacji z tytułu gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne są na
stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego kraju
zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres: Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się korzystania
z wadliwego Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia i życia
Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany Produkt
w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym: g. numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe
CZ
Obsah
1. Fotografie a nákresy
2. Popis zařízení
3. Určení zařízení
4. Omezení použití
5. Technické údaje
6. Příprava k práci
7. Zapnutí zařízení
8. Používání zařízení
9. Běžné servisní činnosti
10. Náhradní díly a příslušenství
11. Svépomocné odstraňování poruch
12. Kompletace zařízení
13.Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení
14. Záruční listf
Všeobecné bezpečnostní podmínky byly přiloženy jako samostatná příručka. ES prohlášení o shodě je přiloženo k zařízení jako samostatný dokument. Pokud bude ES prohlášení o shodě chybět, kontaktujte servis Dedra-Exim Sp. z o.o.
VAROVÁNÍ. Přečtěte si všechna upozornění označená symbolem a všechny pokyny. Nedodržení níže uvedených upozornění a bezpečnostních pokynů
může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážným zraněním. Uložte všechna upozornění a pokyny pro pozdější použití.
Zařízení řady SAS+ALL bylo navrženo k použití pouze
Li-Ion a nabíječka nejsou součástí zakoupeného zařízení a je třeba je zakoupit zvlášť. Používání akumulátorů a nabíječek jiných než doporučených pro zařízení bude mít za následek ztrátu záručních nároků.
s nabíječkami a akumulátory řady SAS+ALL. Akumulátor
Preklad originálneho návodu
2. Popis zařízení
1. Vodítko, 2. Posunovač, 3. Rukojeť posunovače, 4. Blokovací tlačítko posunovače, 5. Přepínač, 6. Zásuvka akumulátoru, 7. Knoflík pro nastavení
rychlosti posuvu
3. Určení zařízení
Zařízení je určeno pro vytlačování kartuší a nanášení tímto způsobem na ošetřené povrchy takových stavebních materiálů, jako jsou: silikony, lepidla, těsnění atp.
Zařízení můžete používat při renovačních a stavebních pracích, v opravárenských dílnách, pro hobby práce při dodržení podmínek použití a přípustný provozních podmínek uvedených v návodu k obsluze.
4. Omezení použití
Zařízení můžete používat pouze v souladu s níže
Zařízení můžete používat pouze s určenými kartušemi, jejichž rozměry jsou uvedeny v technických údajích.
Svépomocné změny v mechanické a elektrické konstrukci, veškeré úpravy, servisní činnosti, které nejsou popsány v návodu k obsluze, budou považovány za nezákonné a budou mít za následek okamžitou ztrátu záručních nároků. Používání v rozporu s určením nebo návodem k obsluze bude mít za následek okamžitou ztrátu záručních nároků.
Používejte pouze v uzavřených prostorách. Teplotní rozsah nabíjení
akumulátorů 10–30 °C. Nevystavujte teplotě vyšší než 45 °C. Chraňte
uvedenými „Přípustnými provozními podmínkami“.
PŘÍPUSTNÉ PROVOZNÍ PODMÍNKY
S1 nepřetržitý provoz
proti vlhkosti a atmosférickým srážkám.
5. Technické údaje
Informace o hluku a vibracích.
Společná hodnota vibrací ah a nejistoty měření byly stanoveny v souladu s norou
EN 60745-1 a uvedeny v tabulce Emise hluku byly stanoveny podle EN 60745-1, hodnoty jsou uvedeny v tabulce
výše.
Deklarovaná hodnota emise hluku byla změřena v souladu se standardní metodou zkoušení a může se používat pro porovnání jednoho zařízení s druhým. Výše uvedená hladina emisí hluku se může také používat pro předběžné posouzení
expozice na hluk.
Hladina hluku při skutečném používání elektrického nářadí se může lišit od deklarovaných hodnot v závislosti na použití pracovních nástrojů, zejména na druhu obráběného předmětu a na nutnosti určení ochranných prostředků pro uživatele. Abyste přesně odhadli expozici ve skutečných podmínkách používání, zohledněte všechny části provozního cyklu, zahrnující také dobu, kdy je zařízení vypnuto nebo když je zapnuto, ale nepoužívá se.
Hluk může způsobit poškození sluchu, při práci vždy používejte prostředky ochrany sluchu!
6. Příprava k práci
Zařízení je součástí řady SAS+ALL, pokud jej chcete
akumulátoru a nabíječky.
používat, zkompletujte sadu skládající se ze zařízení,
Page 6
Stiskněte blokovací tlačítko (obr. A, 4) a při jeho přidržování lehce vysuňte
PROBLÉM
PŘÍČINA
ŘEŠENÍ
Zařízení nefunguje
Poškozený vypínač Vybitý akumulátor Nesprávně vložený akumulátor
Odevzdejte zařízení do
servisu
Nabijte akumulátor Správně vložte
Zařízení se těžce rozbíhá
Vybitý akumulátor
Nabijte akumulátor správně
Motor se přehřívá
Ucpaná nože Překročené přípustné provozní parametry
Vyčistěte nože Vypněte elektrické nářadí, počkejte
s prací, dokud úplně nevychladne
posunovač (obr. A, 2), držte jej za zadní rukojeť (obr. A, 3). Vložte kartuši do vodítka (obr. A, 1). Pomocí knoflíku pro nastavení rychlosti posuvu (obr. A, 7) nastavte požadovanou hodnotu. Pokud si nejste jisti, jakou rychlost posuvu máte použít pro daný typ materiálu, začněte od nejnižší (označenou na knoflíku jako 1) a postupně ji zvyšujte, dokud nedosáhnete požadovaných výsledků.
Do zásuvky akumulátoru (obr. A, 6) vložte akumulátor řady SAS+ALL. Zařízení je připraveno k práci.
7. Zapnutí zařízení
západka úchytu. Zařízení je připraveno k práci.
Chcete-li začít používat zařízení, stiskněte spínač (obr. A, 5), posunovač se začne přesouvat dopředu a vytlačí materiál z kartuše.
8. Používání zařízení
mimořádnou pozornost tomu, aby se žádná část pracovního oděvu nedostala do blízkosti posunovače.
Přidržení stisknutého tlačítko spínače (obr. A, 5) způsobí, že zařízení začne pracovat, až posunovač dosáhne koncové polohy. Abyste přerušili nanášení vytlačeného materiálu, uvolněte spínač. Pokud jste spínač stiskli déle než na 1 sekundu, po jeho uvolnění posunovač nepatrně couvne, aby snížil tlak na kartuš a zabránil nadměrnému výtoku materiálu. Zařízení má ochranu, která se vypne, když posunovač dosáhne koncové polohy, avšak v závislosti na konstrukci použité kartuše může vytlačování materiálu skončit dříve. Zvláštní pozornost věnujte okamžiku, kdy dochází materiál, aby nedošlo k rozdrcení špičky prázdné kartuše. Mohlo by to zablokovat nebo poškodit zařízení. Rychlost posuvu posunovače a tímto rychlost vytlačování materiálu z kartuše můžete změnit knoflíkem pro nastavení rychlosti posunu.
Při výměně kartuše (po předchozím vyjmutí akumulátoru a ujištění se, že zařízení nepracuje) stiskněte blokovací tlačítko (obr. A, 4) a při jeho přidržování lehce vysuňte posunovač, přidržujte jej za zadní rukojeť (obr. A, 5). Vyjměte kartuš a vložte novou.
9. Běžné servisní činnosti
Pravidelně čistěte celé elektronářadí, zvláštní pozornost věnujte čištění větracích otvorů elektronářadí. Akumulátor nenabíjejte přímo po intenzivním používání. Vzhledem k jevu vybití neuchovávejte akumulátor zcela vybitý, protože pak se může vybít pod kritickou úroveň a trvale se poškodit. Nepoužívaný akumulátor tedy uchovávejte částečně nabitý (asi na 40 %). Akumulátor dobíjejte, než se zcela vybije. Baterie uchovávejte při teplotách 10– 30°C. Uchovávaný při vysokých teplotách rychleji ztrácí kapacitu Nabíjení akumulátoru je popsáno v návodu akumulátoru a nabíječky řady
SAS+ALL.
Budete-li muset zaslat šroubovák do servisu k opravě, zabezpečte jej proti
náhodnému mechanickému poškození a vyjměte baterie ze schránky nabíječky. Po každém použití se ujistěte, že přebytek vytlačovaného materiálu nevytekl ze zadní strany kartuše. Bude-li třeba, vyčistěte špičku posunovače, přičemž zvláštní pozornost věnujte ozubenému kolečku posunovače. Pravidelně kontrolujte stav posunovače a bude-li třeba, jemně namažte ozubené kolečko (strojním olejem).
Způsob demontáže akumulátoru
Pokud chcete demontovat akumulátor, uchopte vrtací šroubovák za rukojeť a pak stiskněte tlačítko uvolňující baterii umístěnou v přední části. Vysuňte akumulátor z rukojeti vrtacího šroubováku. Pokud chcete namontovat akumulátor, vsuňte akumulátor do rukojeti vrtacího šroubováku a pak přitlačte, až zapadne západka držáku.
Údržba zařízení
Údržba zahrnuje servis vrtacího šroubováku společně s příslušenstvím, tj. akumulátorem a nabíječkou
Může to vést k vážnému tělesnému úrazu nebo úrazu elektrickým proudem. Před zahájením údržby nabíječku vypněte, odpojte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky a akumulátor vysuňte ze zásuvky vrtacího šroubováku. Údržba vrtacího šroubováku spočívá v udržení náležité čistoty a všech jeho součástí nezbytných pro normální provoz. K čištění nepoužívejte žádná rozpouštědla, protože to může způsobit nevratné zničení krytu a jiných součástí vyrobených z plastu. Akumulátor nečistěte vodou, protože to může způsobit vnitřní zkrat a trvalé poškození.
10. Náhradní díly a příslušenství
Doporučené příslušenství
Vrtací šroubovák řady SAS+ALL můžete vybavit každým akumulátorem a nabíječkou řady SAS+ALL a každým nástrojem (pracovním nástavcem) s válcovým nebo šestihranným upnutím přizpůsobeným spolupráci se všemi běžně dostupnými amatérskými a profesionálními vrtáky (pro vrtání do dřeva, betonu a kovu), nástavci pro zašroubování, různými typy nástavců atp. Dodržujte prosím pokyny výrobce týkající se pracovních nástavců.
6
Níže popsané přípravné činnosti provádějte při odpojeném zdroji napájení.
Zařízení je napájeno z akumulátoru s napětím 18 V. Nabitý akumulátor zasuňte do vodicí lišty v rukojeti, až zapadne
Nikdy nevkládejte prsty nebo jiné části těla mezi posunovač a kolejnice vodítka nebo kartuš! Věnujte
Místo uchovávání zařízení musí být nepřístupné pro děti.
Nikdy neprovádějte údržbu zařízení připojeného k napájecí síti.
Chcete-li zakoupit náhradní díly a příslušenství, kontaktujte servis Dedra-Exim. Kontaktní údaje jsou uvedeny na 1. straně návodu. Při objednávání náhradních dílů uveďte SÉRIOVÉ číslo zařízení uvedené na výkonovém štítku. Popište poškozený díl a uveďte přibližné datum zakoupení zařízení. Opravy v záruční době se provádějí podle podmínek uvedených v záručním listu. Reklamovaný výrobek odevzdejte k opravě na místě zakoupení (prodejce je povinen převzít reklamovaný výrobek) nebo zašlete do centrálního servisu DEDRA-EXIM. Přiložte záruční list vystavený firmou dovozcem. Oprava bez tohoto dokumentu se bude považovat za pozáruční. Opravy po záruční době provádí centrální servis. Poškozený výrobek zašlete do servisu (náklady na zaslání hradí uživatel).
11. Svépomocné odstraňování poruch
Než se pokusíte vyřešit problémy sami, odpojte zařízení od napájení
12. Kompletace zařízení, závěrečné poznámky
Kompletace: DED7056 – 1 kus
13. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení (týká se domácností)
Prezentovaný symbol umístěný na výrobcích nebo k nim přiložené
dokumentaci informuje, že odpadní elektrická a elektronická zařízení
nelze likvidovat společně s komunálním odpadem. Správný postup v
v předání zařízení do specializovaného odběrného bodu, kde bude přijato bezplatně. Informace o místech odběru odpadního zařízení poskytují místní úřady, např. na svých internetových stránkách. Správnou likvidací zařízení chráníme cenné zdroje a eliminujeme negativní vliv na zdraví a životní prostředí, které může být ohroženo nesprávným nakládáním s
odpady.
Nesprávná likvidace odpadů může být trestána uložením pokuty podle příslušných místních předpisů. Uživatelé v zemích Evropské unie V případě nutnosti likvidace elektrických a elektronických zařízení kontaktujte nejbližší prodejní místo nebo dodavatele, kteří Vám poskytnou doplňkové
informace.
Likvidace odpadů mimo Evropskou unii Tento symbol se týká pouze zemí Evropské unie. V případě potřeby likvidace tohoto výrobku se obraťte na místní úřady nebo prodejce za účelem získání informací o správném způsobu likvidace.
I. Odpovědnost za výrobek:
1. RučitelDEDRA EXIM Sp. z o.o. se sídlem v Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Obvodní soud pro hl. město Varšavu ve Varšavě, XIV. Hospodářský odbor Celostátního soudního rejstříku, DIČ 527-020­49-33, Základní kapitál: 100 980.00 zl.
2. Podle podmínek stanovených v tomto záručním listu ručitel poskytuje záruku na výrobek, pocházející z distribuce ručitele.
3. Záruční odpovědnost za vady se týká pouze vad vzniklých z příčin tkvících ve výrobku v okamžiku jeho vydání uživateli.
4. Uživatel má nárok na bezplatnou záruční opravu výrobku, pokud vada byla
zjištěná v záruční době. Provedení opravy výrobku (způsob opravy) závisí na rozhodnutí ručitele. Pokud ručitel nemůže provést opravu, vyhrazuje si právo na výměnu vadné součásti nebo celého výrobku za bezvadný, snížení ceny výrobku nebo odstoupení od smlouvy.
5. Vůči uživateli, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, je odpovědnost Ručitele za škody vyplývající z této záruky
případě likvidace, zpětného využití nebo recyklace komponentů spočívá
CZ
Záruční list
Pro
Sériové číslo: .....................................................
Datum zakoupení výrobku: ………………………………….
Razítko prodávajícího: …………………..
Datum a podpis prodávajícího:................................................
Potvrzuji, že jsem byl seznámen se záručními podmínkami a důsledky nedodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu. Se záručními podmínkami souhlasím, což potvrzuji vlastnoručním podpisem:
......................................... ...............................................
datum a místo podpis uživatele
Katalogové číslo:
(dále jen výrobek)
Prohlášení uživatele:
Page 7
Součásti výrobku, na které se vztahuje záruka
Doba trvání záruční ochrany
DED7056
24 měsíců, počítáno od data nákupu výrobku uvedeného v tomto záručním listu
Model zariadenia
DED7056
Prevádzkové napätie [V]
18 d.c.
Tlak [N]
2000
Rýchlosť posuvu piestu [mm/s]
0,8 - 8
Hladina vibrácií nameraná na rukoväti ah [m / s2]
<2,5
Neistota merania K [m / s2]
1,5
Emisie hluku:
Hladina akustického tlaku LpA [dB (A)]
81
Hladina akustického výkonu LwA [dB (A)]
92
Neistota merania KpA, KwA [dB (A)]
3
Hmotnosť [kg]
1,6
a/nebo v souvislosti s jejím uzavřením a plněním, bez ohledu na právní titul, omezena maximálně do výše hodnoty vadného výrobku.
II. Záruční doba:
III. Podmínky uplatňování záruky:
1. Předložení vyplněného záručního listu pro výrobek a doložení okolností nákupu výrobku, např. předložením paragonu, faktury atd. Pro správné vyřízení reklamace se doporučuje, abyste společně s výrobkem předali všechny součásti stanovené v kapitole „Kompletace“ výrobku uvedené v návodu k obsluze.
2. Dodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu.
3. Záruka platí pouze na území Polska a EU.
IV. Záruka se nevztahuje na vady výrobku vzniklé zejména v následku:
1. Nedodržování podmínek stanovených v návodu k obsluze, zejména v rozsahu správného provozování, údržby a čištění;
2. Používání čisticích nebo ošetřovacích prostředků v rozporu s návodem k obsluze;
3. Nevhodného skladování a přepravování výrobku;
4. Svépomocných změn a/nebo úpravy výrobku, které nebyly dohodnuty s ručitelem;
5. Používání ve výrobku provozních materiálů v rozporu s návodem k obsluze.
Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964
občanský zákoník, ztratí záruku na výrobek, na kterém:
1. odstranil, změnil nebo poškodil sériová čísla, označení údajů a výkonové štítky;
2. plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji Użytkownika.
Upozornění! Činnosti spojené s každodenní obsluhou výrobku, vyplývající mj.
z návodu k obsluze, provádí uživatel ve vlastní režii a na své náklady.
V. Postup při reklamaci:
1. V případě zjištění nesprávného provozu výrobku se před nahlášením reklamace ujistěte, že jste provedli správně všechny činnosti podrobně popsané v návodu
k obsluze.
2. Reklamaci nahlaste ihned, nejlépe do 7 dnů od data zjištění vady výrobku.
3. Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964
občanský zákoník, ztratí nárok na uplatnění záruky v případě nenahlášení reklamace do 7 dnů.
4. Reklamaci můžete nahlásit mj. v místě zakoupení výrobku, v záručním servisu nebo písemně na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
5. Reklamaci můžete nahlásit prostřednictvím formuláře dostupného na stránkách www.dedra.pl. („Formulář pro nahlášení reklamace“).
Adresy záručních servisů v jednotlivých státech jsou dostupné na stránkách www.dedra.pl. Pokud v daném státě není uveden servis, reklamační formulář zašlete na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
(Polska).
6. Z bezpečnostních důvodů je zakázáno používat vadný výrobek. Upozornění!!! Používání vadného výrobku ohrožuje zdraví a život uživatele.
7. Povinnosti vyplývající ze záruky budou splněny do 14 pracovních dnů, počítáno ode dne doručení reklamovaného výrobku.
8. Vadný výrobek před odevzdáním do servisu vyčistěte. Reklamovaný výrobek
důkladně zabezpečte proti poškození při přepravě (doporučuje se předat reklamovaný výrobek v originálním obalu).
9. Záruční doba se prodlužuje o dobu, během níž uživatel z důvodu vady výrobku, na kterou se vztahuje záruka, nemohl výrobek používat.
10. Záruka nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje nároky uživatele vyplývající z ručení za vady prodané věci.
SK
Obsah
1. Obrázky a výkresy
2. Opis zariadenia
3. Zamýšľané použitie zariadenia
4. Obmedzenie používania
5. Technické parametre
6. Príprava na prácu/používanie
7. Zapínanie zariadenia
8. Používanie zariadenia
9. Priebežné obslužné činnosti
10. Náhradné diely a príslušenstvo
11. Samostatné odstraňovanie porúch a problémov
12. Diely zariadenia
13. Informácia pre používateľov o likvidovaní elektrických a elektronických zariadení
14. Záručný list Všeobecné bezpečnostné podmienky sú pripojené ako osobitná brožúra.
Vyhlásenie o zhode ES je k zariadeniu pripojené ako samostatný dokument. V prípade, ak chýba Vyhlásenie o zhode CE, obráťte sa na servis Dedra-Exim Sp. z o.o.
UPOZORNENIE. Prečítajte si všetky upozornenia označené symbolom a všetky pokyny.
Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných upozornení a bezpečnostných
pokynov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar, alebo vážne poranenie.
Zachovajte všetky upozornenia a návod pre budúce použitie.
Zariadenie zo série SAS+ALL je navrhnuté a vyrobené na
SAS+ALL.
Li-Ion akumulátor a nabíjačka nie sú súčasťou súpravy kúpeného zariadenia, ale sa kupujú osobitne. V prípade použitia iných akumulátorov a nabíjačiek než tie, ktoré sú určené pre dané zariadenie, udelená záruka výrobcu prestáva platiť.
používanie iba s nabíjačkami a akumulátormi série
Preklad originálneho návodu
2. Opis zariadenia
1. Vodidlo, 2. Zatláčadlo, 3. Držiak zatláčadla,4. Tlačidlo blokády zatláčadla, 5.
Zapínač, 6. Zásuvka akumulátora, 7. Regulačné koliesko rýchlosti posuvu
3. Zamýšľané použitie zariadenia
Zariadenie je určené na vytláčanie materiálov (ako sú silikóny, lepidlá, tesniace hmoty ap.) z túb a ich následné nanášanie na pracovné povrchy. Zariadenie je určené na používanie pri rekonštrukčno-stavebných prácach, v dielňach a v servisoch, pri amatérskych w prácach, pričom musia byť dodržané podmienky používania a prípustné prevádzkové podmienky, ktoré sú uvedené v používateľskej príručke.
4. Obmedzenie používania
Akumulátorové miešadlo sa môže používať iba v súlade
uvedených „Prípustných prevádzkových podmienkach“.
Zariadenie sa môže používať iba s kompatibilnými tubami, ktorých rozmery sú uvedené v technických parametroch.
mechanickej konštrukcie a elektrických prvkov zariadenia, vykonávanie obslužných činností, ktoré nie sú opísané v Príručke, a nedodržiavanie pokynov a odporúčaní, ktoré sú v príručke uvedené, sú zakázané, v opačnom prípade udelená Záruka prestáva okamžite platiť. Náradie používajte v súlade s jeho určením, s užívateľskou príručkou, v opačnom prípade, pri nezhodnom používaní, udelená záruka prestáva okamžite platiť.
Používajte iba vo vnútri, v interiéri. Rozsah teploty nabíjania
akumulátorov +10 - +30 °C. Nevystavujte na pôsobenie teploty nad +45
s pokynmi a odporúčaniami, ktoré sú uvedené v nižšie
Miešadlo je určené pre domácich majstrov a na domáce
používanie. Akékoľvek neautorizované zmeny
PRÍPUSTNÉ PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY
S1 Neustála práca
°C. Chráňte pred vlhkosťou a pred zrážkami.
5. Technické parametre
Informácia o hluku a o vibráciách.
Sumárna hodnota vibrácií ah a nepresnosť merania boli určené poľa normy EN
60745-1 a sú uvedené v tabuľke Emisia hluku bola určená podľa normy EN 60745-1, hodnoty sú uvedené vo vyššie uvedenej tabuľke.
Hluk môže spôsobiť poškodenie sluchu, počas práce vždy používajte náležitú ochranu sluchu!
Deklarovaná hodnota emisie hluku bola meraná štandardnou testovacou metódou a môže sa používať na porovnávanie jedného náradia s iným. Vyššie uvedená úroveň emisie hluku sa tiež môže používať na vstupné hodnotenie vystavenia na
hluk.
Úroveň hluku pri skutočnom používaní elektronáradia sa od vyhlasovaných hodnôt môže líšiť, v závislosti od spôsobu používania pracovných nástrojov, predovšetkým od typu obrábaného predmetu ako aj od nevyhnutnosti určenia prostriedkov, ktoré majú vplyv na ochranu operátora. Na presné hodnotenie vystavenia v skutočných podmienkach používania, musia sa zohľadniť všetky časti operačného cyklu, zahrňujúc aj čas, keď je zariadenie vypnuté, alebo keď je zapnuté, ale sa nepoužíva.
6. Príprava na prácu/používanie
Zariadenie patrí do série výrobkov SAS+ALL, preto, aby
ktorá sa skladá zo zariadenia, akumulátora a nabíjačky. Používanie iných akumulátorov a nabíjačiek je zakázané.
Nižšie opísané prípravné činnosti vykonávajte iba vtedy, keď je zariadenie odpojené od napájania.
Stlačte a podržte tlačidlo blokády (obr. A, 4), následne jemne vysuňte zatláčadlo (obr. A, 2), držiac ho za zadný držiak (obr. A, 3). Vložte do vodidla tubu (obr. A, 1). Regulačným kolieskom rýchlosti posuvu (obr. A, 7) nastavte požadovanú hodnotu. Ak neviete, akú rýchlosť máte zvoliť pre daný typ materiálu, začnite od najnižšej (na koliesku označenej ako 1) a postupne zvyšuje, až kým nedosiahnete požadované pracovné podmienky. Do zásuvky akumulátora (obr. A, 6) namontujte akumulátor zo série SAS+ALL. Zariadenie je pripravené na použitie.
ste ho mohli používať, musíte doplniť súpravu (komplet),
Page 8
7. Zapínanie zariadenia
PROBLÉM
PRÍČINA
RIEŠENIE
Zariadenie nefunguje
Poškodený zapínač Vybitý akumulátor Zle vložený akumulátor
Zariadenie odovzdajte do servisu
Nabiť akumulátor Upevniť správne
Zariadenie sa
pohybuje veľmi ťažko
Vybitý akumulátor
Správne nabiť akumulátor
Motor sa prehrieva
Upchaté čepele Prekročené prípustné prevádzkové parametre
Vyčistite čepele Elektronáradie vypnite
a odložte, kým úplne nevychladne
Zariadenie je napájané z akumulátora s napätím 18 V. Nabitý akumulátor vsuňte do vodidla v rukoväti, kým sa
akumulátor nezablokuje (počuť charakteristický zvuk). Zariadenie je pripravené na použitie.
Keď chcete zariadenie začať používať, stlačte zapínač (obr. A, 5), zatláčadlo sa začne presúvať dopredu a tak vytláčať materiál z tuby.
8. Používanie zariadenia
Nikdy nevkladajte prsty ani iné časti tela medzi zatláčadlo a lišty vodidla alebo tubu! Dávajte predovšetkým pozor,
aby sa k blízkosti zatláčadla nedostala žiadna časť pracovného odevu.
Keď budete stále držať stlačené tlačidlo zapínača (obr. A, 5), zariadenie bude pracovať dovtedy, kým zatláčadlo nedosiahne koncovú polohu. Keď chcete prerušiť vytláčanie materiálu, zapínač pustite. Ak bol zapínač stlačený dlhšie než 1 sekundu, keď ho pustíte, zatláčadlo trochu vycúva, čím sa zníži tlak na tubu a predíde sa nadmernému vytlačeniu materiálu. Zariadenie má zabezpečenie, ktoré sa aktivuje, keď zatláčadlo dosiahne koncovú polohu, avšak podľa konštrukcie danej tuby, vytláčaný materiál sa môže minúť ešte predtým. Dávajte predovšetkým pozor na moment, keď sa míňa materiál, aby ste nezmliaždili koncovku prázdnej tuby. V opačnom prípade môže dôjsť k zablokovaniu alebo až k poškodeniu zariadenia. Rýchlosť posúvania zatláčadla, a tým rýchlosť vytláčania materiálu z tuby, môžete nastaviť regulačným kolieskom rýchlosti posúvania. Keď chcete vymeniť tubu, najprv odpojte akumulátor a skontrolujte, či zariadenie nepracuje, potom stlačte a podržte tlačidlo blokády (obr. A, 4) a súčasne jemne vysuňte zatláčadlo, držiac ho za zadný držiak (obr. A, 5). Vytiahnite použitú tubu a vložte novú.
9. Priebežné obslužné činnosti
Pravidelne čistite celé elektronáradie, predovšetkým vyčistite ventilačné otvory elektronáradia. Akumulátor nenabíjajte hneď po intenzívnom používaní. Vzhľadom na charakteristické neustále vybíjanie akumulátorov (aj nezaťažených), akumulátor nikdy nenechávajte úplne vybitý, pretože sa môže vybiť pod kritickú úroveň, následkom čoho sa trvalo poškodí. Preto nepoužívané akumulátory uchovávajte čiastočne nabité (na cca 40 %). Akumulátor dobite ešte predtým, ako sa úplne vybije. Akumulátory uchovávajte pri teplote v rozsahu od +10 do +30 °C. Akumulátory uchovávané pri nízkych teplotách rýchlejšie tratia svoju kapacitu. Nabíjanie akumulátora je opísané v príručke akumulátora a nabíjačky série
SAS+ALL.
Zariadenie musí byť skladované na mieste mimo dosahu detí.
Ak musíte skrutkovač poslať do servisu, napr. kvôli vykonaniu opravy, zabezpečte ho pred prípadným mechanickým poškodením počas prepravy a akumulátor odpojte od nabíjačky. Po každom použití skontrolujte, či prebytočné množstvo vytláčaného materiálu nevytieklo zozadu tuby. Keď je to potrebné, vyčistite koncovku zatláčadla, predovšetkým dávajte pozor na ozubnicu zatláčadla. Pravidelne kontrolujte stav zatláčadla, a keď je to potrebné, ozubnicu jemne namažte (použite vhodné strojové mazivo).
Spôsob demontáže akumulátora
Keď chcete akumulátor vybrať, vŕtací skrutkovač uchopte za rukoväť, následne stlačte blokujúce tlačidlo nachádzajúce sa na prednej / bočnej strane batérie. Akumulátor vysuňte z rukoväte vŕtacieho skrutkovača. Keď chcete vybrať akumulátor, vsuňte akumulátor do rukoväte vŕtacieho skrutkovača, a následne ho zatlačte, až kým úplne nezapadne.
Údržba zariadenia
Štandardná údržba zahŕňa obslužné činnosti skrutkovača ako aj príslušenstva, tzn. akumulátora a nabíjačky.
Nikdy nevykonávajte žiadne servisné práce či údržbu, ak je zariadenie pripojené k el. napätiu.
Môže to spôsobiť vážny úraz tela a môže dôjsť k zásahu el. prúdom. Predtým, než začnete vykonávať činnosti súvisiace s údržbou, odpojte akumulátor, tzn. vytiahnite akumulátor zo skrutkovača. Podstatnou súčasťou údržby je udržiavanie v čistote náradia a všetky súčasti potrebné na vykonávanie normálnej práce. Na čistenie nepoužívajte žiadne riedidlá, pretože môže dôjsť k nezvratnému poškodeniu plášťa a iných plastových častí zariadenia. Akumulátor sa nesmie čistiť vodou, pretože môže dôjsť k skratu vo vnútorných obvodoch, čím sa akumulátor trvalo poškodí.
10. Náhradné diely a príslušenstvo
Odporúčané príslušenstvo
Vŕtací skrutkovač zo série SAS+ALL sa môže používať s každým akumulátorom a nabíjačkou zo série SAS+ALL. Keď chcete kúpiť náhradné diely alebo príslušenstvo, kontaktujte servis Dedra-Exim. Kontaktné údaje sú uvedené na 1. strane príručky. Pri objednávaní náhradných dielov vždy uveďte číslo ŠARŽE/SÉRIE, ktoré je uvedené na výrobnom štítku, ako aj číslo dielu, ktoré je uvedené na schematickom nákrese zariadenia. Počas trvania záruky sú prípadné opravy vykonávané podľa zásad uvedených v záručnom liste. Reklamovaný výrobok odovzdajte na opravu v mieste nákupu (predajca je povinný prijať reklamovaný výrobok), alebo ho pošlite do centrálneho servisu DEDRA – EXIM. Pripojte záručný list vystavený importérom a kópiu dokladu o nákupe. Bez tohto dokumentu bude oprava vykonané odplatne, ako pozáručná oprava. Po skončení záručnej lehoty opravy vykonáva centrálny servis. Poškodený výrobok pošlite do servisu (náklady na zásielku hradí užívateľ).
11. Samostatné odstraňovanie porúch a problémov
Skôr než sa pokúsite vyriešiť problémy sami, odpojte zariadenie od zdroja napájania
12. Diely zariadenia, záverečné poznámky
1. DED7056 1 ks
13. Informácie pre užívateľov k likvidácii elektrických alebo elektronických zariadení
(tykajúce są domácností)
miesta, kde budú prijaté zdarma. Informácie o takýchto zberných miestach vydávajú miestne orgány, napr. na svojich internetových stránkach. Správna likvidácia prístroja umožňuje zachovať cenné prírodné zdroje a napomáha prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zdravie a životné prostredie, ktoré môže byť ohrozené nesprávnym nakladaním s takýmto odpadom. Nesprávne nakladanie s elektronickými/elektrickými odpadmi je sankciované podľa príslušných vnútroštátnych právnych predpisov. Pre používateľov v Európskej únii V prípade odovzdania elektrických spotrebičov a elektronických zariadení, obráťte sa na najbližšie miesto predaja alebo na dodávateľa, ktorý Vám poskytne bližšie informácie. Likvidácia odpadov v krajinách mimo EÚ. Tento symbol platí len v krajinách EÚ. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, obráťte sa na miestne úrady alebo predajcu za účelom získania informácií o správnom spôsobe postupovania vo veci.
I. Zodpovednosť za Výrobok:
1. Ručiteľ - spoločnosť „DEDRA EXIM sp. z o.o.“ sídliaca v meste: Pruszków, na adrese: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko, zapísaná do obchodného registra
pod číslom KRS 0000062517 vedenom oblastným súdom pre hlavné mesto Varšava vo Varšave, 14. ekonomické oddelenie Štátneho súdneho registra, IČ DPH: PL 5270204933, základné imanie: 100 980,00 PLN.
2. Podľa podmienok stanovených týmto záručným listom Ručiteľ udeľuje záruku na Výrobok, pochádzajúci z distribúcie Ručiteľa.
3. Zodpovednosť na základe záruky sa vzťahuje iba na chyby, ktoré vznikli následkom príčin nachádzajúcich sa vo Výrobku v momente jeho vydania Užívateľovi.
4. Na základe záruky Užívateľ získava právo na bezplatnú opravu výrobku, ak sa chyba objaví počas trvania záručnej lehoty. Spôsob opravy Výrobku (metóda vykonania opravy) závisí od rozhodnutia Ručiteľa. V prípade, ak Ručiteľ uzná, že Výrobok sa nedá opraviť, Ručiteľ si vyhradzuje právo vymeniť chybný prvok alebo celý Výrobok na výrobok bez chýb, právo na zníženie ceny Výrobku alebo právo na odstúpenie od dohody.
5. Voči Užívateľovi, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, zodpovednosť Ručiteľa za škody vyplývajúce z tejto záruky a/alebo ktoré súvisia s jej uzatvorením a realizáciou, bez ohľadu na právny základ, je obmedzená maximálne do výšky hodnoty chybného Výrobku.
1.
II. Záručná lehota:
Tento symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentácii upozorní, že chybné elektrické spotrebiče a elektronické zariadenia nemožno likvidovať spolu s domácim odpadom. Správny postup pri ich likvidácii alebo recyklácii podlieha odovzdaniu zariadení na určené zberné
SK
Záručný list
na
Číslo šarže:.....................................................
Dátum nákupu výrobku: ………………………………….
Pečiatka predajcu: …………………..
Dátum a podpis predajcu : ................................................
Potvrdzujem, že som bol oboznámený so záručnými podmienkami, ako aj s
následkami nedodržiavania pokynov a odporúčaní, ktoré sú uvedené v
užívateľskej príručke a v záručnom liste. Záručné podmienky sú mi známe, čo
......................................... ...............................................
potvrdzujem vlastnoručným podpisom:
dátum a miesto podpis Užívateľa
Katalógové č.:
(ďalej len Výrobok)
Vyhlásenie Užívateľa:
8
Page 9
Prvky Výrobku na ktoré sa vzťahuje záruka
Trvanie záručnej ochrany
DED7056
24 mesiacov od dňa nákupu Výrobku, ktorý je uvedený v tomto záručnom liste
Įrenginio modelis
DED7056
Darbinė įtampa [V]
18 d.c.
Slėgis [N]
2000
Stūmoklio padavimo greitis [mm/s]
0,8 - 8
Rankenoje išmatuotas vibracijos lygis ah [m / s2]
<2,5
Matavimo neapibrėžtis K [m / s2]
1,5
Triukšmo sklidimas:
Garso slėgio lygis LpA [dB (A)]
81
Garso galios lygis LwA [dB (A)]
92
Matavimo neapibrėžtis KpA, KwA [dB (A)]
3
Svoris [kg]
1,6
III. Podmienky využitia záruky:
1. Przedstawienie Užívateľ je povinný predstaviť vyplnený Záručný list výrobku,
ako aj náležitý doklad o nákupe Výrobku, napr. predstavením pokladničného bloku, faktúry ap. Aby reklamačný proces prebiehal efektívne odporúčame, aby Užívateľ spolu s reklamovaným výrobkom doručil všetky prvky vymenované v kapitole užívateľskej príručky výrobku „Diely a časti“.
2. Užívateľ je povinný dodržiavať pokyny a odporúčania uvedené v užívateľskej príručke a v záručnom liste.
3. Záruka platí iba na území Poľskej republiky a členských štátov EÚ.
IV. Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli (predovšetkým)
následkom:
1. Nedodržania podmienok určených v užívateľskej príručke, predovšetkým podmienok správneho používania, prevádzky, údržby a čistenia
2. Použitia na čistenie alebo na údržbu nevhodných prípravkov, nezhodne s užívateľskou príručkou;
3. Nevhodného uchovávania a prepravy výrobku;
4. Vykonania neautorizovaných zmien a/alebo iných zásahov do výrobku, na ktoré výrobca nevyjadril súhlas;
5. Použitím vo výrobku/s výrobkom nevhodných prevádzkových materiálov, nezhodne s užívateľskou príručkou.
2. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky
zákonník, stráca záručné práva na výrobok, v ktorom:
1. sériové čísla, označenia dátumov a výrobné štítky boli odstránené, zmenené alebo poškodené;
2. boli poškodené plomby alebo sú na nich viditeľné stopy manipulácie.
3. Pozor! Činnosti súvisiace s každodennou obsluhou výrobku, vyplývajúce medzi
iným z užívateľskej príručky, Užívateľ vykonáva vlastnými silami a na vlastné náklady.
V. Reklamačná procedúra:
1. V prípade, ak Užívateľ objaví, že Výrobok nefunguje správne, ešte pred zložením reklamácie je povinný uistiť sa, či boli náležite vykonané všetky stanovené činnosti, predovšetkým tie uvedené v užívateľskej príručke.
2. Reklamácia musí byť podaná bezodkladne, najlepšie v priebehu 7 dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca práva vyplývajúce z tejto záruky v prípade, ak reklamáciu nepodá v priebehu 7 dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku.
3. Reklamáciu môžete podať medzi inými na mieste, v ktorom ste výrobok kúpili, v záručnom servise alebo poštou na adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, Poľsko.
4. Užívateľ môže podať reklamáciu prostredníctvom formulára, ktorý je dostupný
na webovej stránke www.dedra.pl. („Formulár podania reklamácie na základe udelenej záruky”).
5. Adresy záručných servisov v jednotlivých štátoch sú zverejnené na webovej stránke www.dedra.pl. V prípade, ak v danom štáte sa nenachádza záručný servis, odporúčame reklamovaný výrobok doručiť na adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul.
3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
6. Vzhľadom na bezpečnosť Užívateľa, nefunkčný (chybný) výrobok sa v žiadnom prípade nesmie používať.
4. Pozor!!! Používanie nefunkčného (chybného) výrobku je nebezpečné pre zdravie
a život Užívateľov.
7. Povinnosti vyplývajúce z udelenej záruke budú vyplnené v lehote 14 pracovných dní počítajúc od dňa doručenia reklamovaného Výrobku Užívateľom.
8. Pred zaslaním reklamácie odporúčame reklamovaný Výrobok náležite očistiť.
Odporúčame reklamovaný Výrobok dôkladne zabezpečiť pre prípadným poškodeniami počas prepravy (reklamovaný Výrobok odporúčame doručiť v originálnom obale).
9. Záručná lehota sa predlžuje o čas, počas ktorého Užívateľ následkom chyby (nefunkčnosti) výrobku, na ktorú sa vzťahovala záruka, nemohol Výrobok používať.
10. Záruka nevylučuje, neobmedzuje a ani nepozastavuje právo Užívateľa (kupujúceho) na základe príslušných predpisov o ručení za chyby predanej veci.
LT
Turinys
1. Nuotraukos ir schemos
2. Įrenginio aprašymas
3. Įrenginio paskirtis
4. Naudojimo apribojimai
5. Techniniai duomenys
6. Paruošimas darbui
7. Įrenginio įjungimas
8. Įrenginio naudojimas
9. Einamieji priežiūros veiksmai
10. Atsarginės dalys ir priedai
11. Savarankiškas gedimų šalinimas
12. Įrenginio komplektacija
13. Informacija vartotojams apie elektros ir elektroninių įrenginių utilizavimą
14. Garantinis lapas Bendrosios saugos taisyklės buvo pridėtos prie instrukcijos kaip atskira brošiūra.
EB atitikties deklaracija pridedama prie įrenginio kaip atskiras dokumentas. Jei nebūtų EB atitikties deklaracijos, prašome susisiekti su „Dedra-Exim“ Sp. z o.o
servisu.
ĮSPĖJIMAS Perskaityti visus įspėjimus pažymėtus simboliu ir visas instrukcijas. Žemiau pateiktų įspėjimų ir saugos nurodymų nesilaikymas, gali būti elektros srovės smūgio, gaisro ar
sunkių sužalojimų priežastimi.
Išsaugoti visus įspėjimus ir instrukcijas ateičiai.
linijos įkrovikliais ir akumuliatoriais. Ličio jonu akumuliatorius ir įkroviklis neįeina į įrenginio komplektą, juos reikia įsigyti atskirai. Dėl kitų, nei rekomenduojami, akumuliatorių ir įkroviklių naudojimo yra anuliuojamos garantinės teisės.
Įrenginys iš „SAS+ALL“ linijos buvo suprojektuotas darbui tik su SAS+ALL
Originalios instrukcijos vertima
2. Įrenginio aprašymas
1. Kreipiančioji, 2. Stūmoklis, 3. Stūmoklio rankena, 4. Stūmoklio blokados
mygtukas, 5. Jungiklis, 6. Akumuliatoriaus lizdas, 7. Pastūmos greičio reguliavimo rankena
3. Įrenginio paskirtis
Prietaisas yra skirtas kasečių išspaudimui ir tokiu būdu ant apdorojamų paviršių tokių statybinių medžiagų kaip: silikonai, klijai, sandarinimai ir t. t. dėjimui. Prietaisą leidžiama naudoti atliekant remonto ir statybos darbus, remonto dirbtuvėse, mėgėjų darbus laikantis naudojimo instrukcijoje nurodytų naudojimo, darbo sąlygų ir leistinų eksploatavimo sąlygų.
4. Naudojimo apribojimai
Akumuliatorinis maišytuvas gali būti naudojamas vien tik
Prietaisas gali būti naudojamas tik su tam skirtomis kasetėmis, kurių matmenys yra
pateikti techniniuose duomenyse.
visi modifikavimai, naudojimo veiksmai, neaprašyti instrukcijoje bus traktuojami Už neteisėti ir priveda prie staigaus garantijos teisės praradimo, o atitikties garantija praras galiojimą. Ne pagal Naudojimo instrukcijos nuorodas ir paskirtį prives prie staigaus Garantijos teisės praradimo.
.
Naudoti tik patalpų viduje. Akumuliatorių krovimo temperatūrų
diapazonas 10-30 oC. Neleisti, kad įrenginį veiktų aukštesnė nei 45 °C
pagal pateiktas "Priimtinas darbo sąlygas".
Maišytuvas skirtas tik meistrams ir naudoti namuose.
Savaiminiai pakeitimai mechaninei ir elektros statyboje,
LEISTINOS DARBO SĄLYGOS
S1 nuolatinis darbas
temperatūra. Saugoti nuo drėgmės ir atmosferinių kritulių.
5. Techniniai duomenys
Informacija apie triukšmą ir vibracijas.
Bendra vibracijų vertė ah ir matavimo paklaida buvo nustatytos pagal EN 60745-1 ir nurodytos lentelėje. Triukšmo emisija buvo nustatyta pagal EN 60745-1, vertės yra nurodytos anksčiau esančioje lentelėje.
Triukšmas gali pažeisti klausą, darbo metu visuomet
reikia naudoti klausos apsaugos priemones!
Deklaruojama triukšmo emisijos vertė buvo matuojama taikant standartinį tyrimo metodą, todėl gali būti naudojama lyginant skirtingus įrenginius. Nurodytas triukšmo emisijos lygis gali būti naudojamas vertinant pirmutinį triukšmo poveikį. Realaus elektros įrankio naudojimo metu triukšmo lygis gali būti kitoks negu deklaruojamos vertės, tai priklauso nuo darbinių įrankių naudojimo būdo, ypač nuo apdirbamo daikto ir nuo priemonių, kurių tikslas yra operatoriaus apsauga. Norint tiksliai įvertinti pavojų realiomis darbo sąlygomis, reikia atkreipti dėmesį į visus operacinio ciklo etapus, įskaitant etapus, kuomet įrenginys yra išjungtas arba yra įjungtas, bet nėra naudojamas darbui.
6. Paruošimas darbui
Įrenginys yra „SAS+ALL“ linijos dalis, todėl norint juo
susidedantį iš įrenginio, akumuliatoriaus ir įkroviklio.
Draudžiama naudoti kitus akumuliatorius ir įkroviklius. Įrenginys turi būti naudojamas gerai apšviestoje vietoje. Įjungiklis yra įrenginio rankenoje. Variklis veikia tiek ilgai, kiek ilgai spaudžiame įjungiklį. Naudojant elektros įrankį, reikia priimti tokią poziciją, kad darbo metu neįmanoma būtų
apsiversti.
pasinaudoti, reikia sukomplektuoti visą rinkinį,
6. Paruošimas darbui
Įrenginys yra „SAS+ALL“ linijos dalis, todėl norint juo
susidedantį iš įrenginio, akumuliatoriaus ir įkroviklio.
Žemiau aprašytus paruošimo veiksmus reikia atlikti atjungus maitinimo šaltinį.
pasinaudoti, reikia sukomplektuoti visą rinkinį,
Page 10
Paspausti blokados mygtuką (A, 4 pieš.) ir laikant jį, švelniai išstumti stūmoklį (A, 2
PROBLEMA
PRIEŽASTIS
SPRENDIMAS
Įrenginys neveikia
Sugedo perjungiklis Išsikrovė akumuliatorius Akumuliatorius blogai
užmontuotas
Atiduoti įrenginį į servisą Įkrauti akumuliatorių Teisingai įtvirtinti
Įrenginys vos
pajuda
Išsikrovė akumuliatorius
Teisingai įkrauti akumuliatorių
Variklis perkaista
Užsikimšo geležtė Viršijami leistini darbo
parametrai
Išvalyti geležtė Išjungti elektros įrankį, nutraukti darbą, kol įrenginys visiškai neatvės
pieš.), laikant jį už galinio laikiklio (A, 3 pieš.). Uždėti kasetę ant kreipiančiųjų (A, 1 pieš.). Pastūmos greičio reguliavimo rankena (A, 7 pieš.) nustatyti norimą vertę. Atveju, kai nėra patvirtinta, kokį pastūmos greitį naudoti nustatytai medžiagos rūšiai, reikia pradėti nuo mažiausio (paženklinta kaip 1 rankenoje) ir palaipsniui didinti, kol bus pasiektas norimas darbo efektas. Į akumuliatoriaus lizdą (A, 6 pieš.) montuoti akumuliatorių iš SAS+ALL linijos. Prietaisas yra paruoštas darbui.
7. Įrenginio įjungimas
rankenoje, kol suveiks fiksatorius rankenoje. Įrenginys paruoštas tolesniam darbui.
Kad pradėti darba su prietaisu, reikia paspausti jungiklį (A,5 pieš.), stūmoklis judės į priekį, įspaudžiant medžiagą į kasetę.
8. Įrenginio naudojimas
ypatingą dėmesį ar kokia nors dalis darbo drabužių nepateko į stūmoklio paviršių.
Nuolatinis įspausto jungiklio mygtuko laikymas (A,5 pieš.) prives, kad prietaisas dirbs tol, kol stūmoklis pasieks galutinę padėtį. Kad nutraukti išspaudžiamos medžiagos dėjimą, reikia atleisti jungiklį. Jei jungiklis buvo įspaustas ilgiau negu 1 sekundę, jį atleidus įvyks švelnus stūmoklio grįžimas, kad sumažinti kasetės spaudimą ir apsaugoti nuo per didelio medžiagos kiekio ištekėjimo. Prietaise yra apsauga, kuri jį išjungia, kuomet stūmoklis pasieks galutinę poziciją, tačiau priklausomai nuo panaudotos kasetės konstrukcijos išspaudžiama medžiaga gali pasibaigti anksčiau. Reikia atkreipkite ypatingą dėmesį į akimirką, kuomet medžiaga baigiasi, kad nesutraiškyti tuščios kasetės galūnės. Tai gali privesti prie prietaiso užblokavimo arba sugedimo. Stūmoklio pastūmos greitį, tai reiškia medžiagos išstūmimo iš kasetės greitį galima keisti pastūmos greičio reguliavimo rankena.
Kad pakeisti kasetę reikia (anksčiau išėmus akumuliatorių ir įsitikinus, kad prietaisas neveikia) paspausti blokados mygtuką (A, 4 pieš.) ir laikant jį, švelniai
išstumti stūmoklį, laikant jį už galinio laikiklio (A, 5 pieš.). Išimti kasetę, uždėti naują.
9. Einamieji priežiūros veiksmai
Reikia reguliariai valyti elektros įrankį, išskirtinį dėmesį reikia skirti elektros įrankio ventiliacinių angų valymui. Vengti akumuliatoriaus krovimo tiesiai po intensyvaus naudojimo. Dėl to, kad akumuliatorius savaime išsikrauna, negalima laikyti visiškai iškrauto akumuliatoriaus, nes jis gali išsikrauti žemiau kritinio lygio ir būti negrįžtamai
sugadintas.
Nenaudojamą akumuliatorių reikia laikyti dalinai įkrautą (apie 40 %). Būtina įkrauti akumuliatorių, prieš jis visiškai išsikraus. Maitinimo elementus laikyti 10-30 °C temperatūroje. Laikant žemoje temperatūroje, jis greičiau praranda talpą. Akumuliatoriaus įkrovimas yra aprašytas „SAS+ALL“ linijos akumuliatoriaus ir įkroviklio instrukcijoje.
Siunčiant suktuvą į servisą, būtina apsaugoti jį nuo atsitiktinio mechaninio pažeidimo ir išimti akumuliatorių iš rankenos. Po kiekvieno panaudojimo reikia įsitikinti, kad išspaudžiamos medžiagos perteklius neištekėtų kasetės gale. Esant reikalui valyti stūmoklio galūnę, ypatingai atkreipiant dėmesį į stūmoklio dantelius.
Akumuliatoriaus demontavimo būdas
Norint išimti akumuliatorių, reikia paimti suktuvą-gręžtuvą už rankenos ir paspausti mygtuką, esantį priekinėje / šoninėje dalyje. Išimti akumuliatorių iš suktuvo­gręžtuvo rankenos. Norint įmontuoti akumuliatorių, reikia įdėti akumuliatorių į suktuvo-gręžtuvo rankeną ir paspausti, kol suveiks tvirtinimo mechanizmas.
Įrenginio priežiūra
Priežiūros veiksmai apima suktuvo ir jo priedų, t. y. akumuliatoriaus ir įkroviklio, aptarnavimo veiksmus.
Tai gali tapti rimtų kūno sužalojimų arba elektros smūgio priežastimi. Prieš pradedant priežiūros veiksmus, reikia išimti akumuliatorių iš suktuvo lizdo. Suktuvo priežiūros veiksmai apima atitinkamą visų jo elementų, naudojamų darbe, švaros palaikymą. Valymo metu draudžiama naudoti bet kokius tirpiklius, nes tai gali negrįžtamai sugadinti korpusą ir kitus plastikinius elementus. Draudžiama valyti akumuliatorių vandeniu, nes dėl to gali įvykti trumpasis sujungimas, kuris negrįžtamai jį sugadins.
10. Atsarginės dalys ir priedai
Rekomenduojami priedai
„SAS+ALL“ suktuvus-gręžtuvus galima naudoti su kiekvienu akumuliatoriumi ir įkrovikliu iš „SAS+ALL“. Norint įsigyti atsargines dalis arba priedus, reikia susisiekti su „Dedra-Exim“ servisu. Kontaktiniai duomenys yra instrukcijos 1 psl. Užsakant atsargines dalis, prašome nurodyti PARTIJOS numerį, nurodytą informacinėje lentelėje, ir dalies numerį, nurodytą sandaros schemoje. Garantiniame laikotarpyje remontai yra atliekami remiantis Garantiniame lape nurodytomis sąlygomis. Prašome pateikti produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, remontui jo pirkimo vietoje (pardavėjas privalo priimti tokį produktą) arba atsiųsti į „DEDRA-EXIM“ centrinį servisą. Prašome pridėti importuotojo išrašytą Garantinį lapą. Be šio dokumento
remontas bus laikomas pogarantiniu remontu. Garantiniame laikotarpyje remontą atlieka Centrinis servisas. Sugedusi produktą reikia išsiųsti į servisą (siuntimo išlaidas padengia vartotojas).
10
Įrenginio maitinimo elementas yra 18V įtampos akumuliatorius. Įkrautą akumuliatorių įdedame į lizdą
Draudžiama kišti pirštus ar kitas kūno dalis tarp stūmoklio ir kreipiančiosios ar kasetės! Reikia atkreipti
Įrenginio laikymo vieta turi būti neprieinama vaikams.
Draudžiama atlikti priežiūros veiksmus, jei įrenginys yra įjungtas į elektros tinklą.
11. Savarankiškas gedimų šalinimas
Prieš bandydami išspręsti problemas, atjunkite įrenginį nuo maitinimo šaltinio
12. Įrenginio komplektacija, baigiamosios pastabos.
1. DED7056 – 1 vnt.
13. Informacija naudotojams apie sunaudotos įrangos utilizavimą
(taikoma naudojant buityje)
prietaisą į specializuotą surinkimo centrą, kur galėsite tai padaryti nemokamai. Informaciją apie sunaudotas technikos surinkimo vietas galite sužinoti iš vietinės valdžios, pvz. internetiniuose puslapiuose. Tinkamai utilizuodami techniką padedate saugoti vertingus išteklius ir išvengti neigiamo poveikio sveikatai bei aplinkai, kuriems gali kilti pavojus dėl netinkamo atliekų tvarkymo. Netinkamai utilizuojant atliekas gresia baudos, numatytos atitinkamose vietinėse taisyklėse. Naudotojai Europos Sąjungoje Norėdami utilizuoti elektrinius arba elektroninius įrenginius, susisiekite su artimiausiu šių įrenginių pardavimo centru arba su tiekėju, kuris suteiks Jums
papildomos informacijos.
Atliekų utilizavimas ne Europos Sąjungos šalyse Šis ženklas galioja tik Europos Sąjungos šalyse. Norėdami utilizuoti šį produktą, susisiekite su vietine valdžia arba su pardavėju ir sužinokite daugiau informacijos apie tinkamą jo utilizavimo būdą.
I. Atsakomybė už Produktą:
1. Garantijos suteikėjas„DEDRA EXIM“ Sp. z o.o. su būstine adresu: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas, KRS 0000062517, Varšuvos apylinkės teismas, Valstybinio
teismo registro XIV ūkinis skyrius, Mokesčiu mokėtojo kodas 527-020-49-33, Įstatinis kapitalas: 100 980,00 PLN.
2. Šiame garantiniame lape nurodytomis sąlygomis Garantijos suteikėjas suteikia garantiją Produktui iš Garantijos suteikėjo asortimento.
3. Garantijos pagrindu atsakomybė yra priimama tik už defektus, esančius Produkte jo išdavimo Vartotojui metu.
4. Garantijos pagrindu Vartotojas gauna teisę nemokamai suremontuoti Produktą, jei defektas buvo aptiktas garantijos galiojimo metu. Apie Produkto remonto būdą (remonto atlikimo metodą) sprendžia Garantijos suteikėjas. Jei Garantijos suteikėjas nuspręstų, kad remontas yra neįmanomas, Garantijos suteikėjas pasilieka sau teisę pakeisti elementą su defektu arba visą Produktą kitu, veikiančiu teisingai, sumažinti Produkto kainą arba anuliuotu sutartį.
5. Vartotojo, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, atveju Garantijos suteikėjo atsakomybė dėl kompensacijos, susijusi su šia garantija ir (arba) jos sudarymu ir vykdymu, nepriklausomai nuo formos, yra apribota iki maksimaliai Produkto su defektu vertės.
II. Garantijos laikotarpis:
Aukščiau pateiktas ženklas patalpintas ant produktų arba pavaizduotas prie produktų pridėtuose dokumentuose informuoja, kad sugedusius elektrinius ir elektroninius įrenginius draudžiama išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Norėdami utilizuoti, pakartotinai naudoti ar susigrąžinti tokių produktų sudedamąsias dalis, privalote atiduoti
LT
Garantinis lapas
Partijos numeris: .....................................................
Produkto pirkimo data : ………………………………….
Pardavėjo antspaudas : …………………..
Pardavėjo parašas ir data : ................................................
Patvirtinu, kad buvau informuotas apie garantijos sąlygas ir taisyklių, išvardytų
Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape, nepaisymo pasekmes. Šios
garantijos sąlygos yra man žinomos, ką patvirtinu savo parašu:
......................................... ...............................................
data ir vieta vartotojo parašas
Katalogo Nr:
(toliau – Produktas)
Vartotojo pareiškimas:
Page 11
Produkto elementai, kuriems veikia garantija
Garantinės apsaugos trukmė DED7056
24 mėnesiai, skaičiuojant nuo Produkto pirkimo datos, nurodytos šiame
Garantiniame lape
Ierīces modelis
DED7056
Darba spriegums [V]
18 d.c.
Spiediens [N]
2000
Virzuļa padeves ātrums [mm/s]
0,8 - 8
Rokturī izmērīts vibrācijas līmenis ah [m / s2]
<2,5
Mērījumu nenoteiktība K [m / s2]
1,5
Trokšņa emisija:
Skaņas spiediena līmenis LpA [dB (A)]
81
Skaņas jaudas līmenis LwA [dB (A)]
92
Mērījumu nenoteiktība KpA, KwA [dB (A)]
3
Svars [kg]
1,6
III. Naudojimosi garantija sąlygos:
1. Vartotojas privalo patiekti užpildytą Produkto Garantinį lapą ir Produkto pirkimą
patvirtinantį dokumentą (pvz. kasos čekis, sąskaita-faktūra ir pan.). Tam, kad pretenzijos nagrinėjimo procesas vyktų sklandžiai, rekomenduojama, kad Vartotojas kartu su Produktu perduotų visus elementus, nurodytus „Komplektacijos sąraše“, esančiame Naudojimo instrukcijoje.
2. Vartotojas privalo laikytis Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape nurodytų rekomendacijų.
3. Garantija galioja tik Lenkijos Respublikos ir ES teritorijoje.
IV. Garantija neapima Produkto defektų, atsiradusių dėl to, kad:
1. Vartotojas nesilaikė sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje, ypač susijusių su teisingu naudojimu, priežiūra ir valymu;
2. Vartotojas naudojo priežiūros ar valymo priemones, neatitinkančias sąlygas nurodytas Naudojimo instrukcijoje;
3. Vartotojas netinkamai sandėliavo ir transportavo Produktą;
4. Vartotojas savarankiškai keitė ir (arba) modifikavo Produktą, negavęs Garantijos suteikėjo sutikimo;
5. Vartotojas naudojo Produkte eksploatacines medžiagas, neatitinkančias
Naudojimo instrukcijos sąlygų. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei:
1. Vartotojas pašalino, pakeitė arba sugadino serijos numerius, datas ir informacines lenteles;
2. Vartotojas pažeidė plombas arba ant jų matosi Vartotojo veiksmų pėdsakai. Dėmesio! Veiksmus, susijusius su kasdieniu Produkto aptarnavimu, nurodytu pvz. Naudojimo instrukcijoje, Vartotojas atlieka pats ir savo sąskaita.
V. Pretenzijos pateikimo procedūra:
1. Pastebėjus, kad Produktas veikia neteisingai, prieš pateikiant pretenziją, reikia įsitikinti, kad visi veiksmai, aprašyti Naudojimo instrukcijoje, buvo atlikti teisingai.
2. Pretenziją rekomenduojama pateikti nedelsiant, geriausiai per 7 dienas nuo Produkto defekto aptikimo. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei nepateikia
pretenzijos per 7 dienas.
3. Pretenziją galima pateikti pvz. Produkto pirkimo punkte, garantiniame servise arba raštu adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas.
4. Vartotojas gali pateikti pretenziją, pasinaudodamas blanku, kuris yra
internetinėje svetainėje: www.dedra.pl (Pretenzijos garantiniame laikotarpyje
pateikimo forma).
5. Garantinių servisų atskirose šalyse adresai yra nurodyti svetainėje: www.dedra.pl. Jei konkrečioje šalyje nebūtų garantinio serviso, pretenzijas dėl
garantijos rekomenduojama siųsti adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas, Lenkija.Mając Dėl Vartotojo saugumo draudžiama naudoti Produktą su defektais.
6. Dėmesio!!! Produkto su defektais naudojimas kelia pavojų Vartotojo sveikatai ir gyvybei. Veiksmai, susiję su garantija, bus atlikti per 14 darbo dienų skaičiuojant nuo Produkto, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, pristatymo dienos.
7. Prieš pristatant Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, rekomenduojama jį nuvalyti.
8. Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, reikia kruopščiai supakuoti, kad jis būtų apsaugotas nuo pažeidimų transporto metu – rekomenduojama pristatyti produktą originalioje pakuotėje.
9. Garantijos laikotarpis yra pratęsiamas tiek, kiek Vartotojas negalėjo juo naudotis dėl garantijos apimto defekto.
10. Gwarancja Ši garantija neriboja, neišskiria bei nesustabdo Vartotojo teisių dėl parduotos prekės neatitikimo arba prekės defekto.
LV
Satura rādītājs
1. Fotoattēli un raksti
2. Ierīces apraksts
3. Ierīces norīkošana
4. Lietošanas ierobežojums
5. Tehniskie parametri
6. Darba sagatavošana
7. Ierīces ieslēgšana
8. Ierīces lietošana
12. Ierīces komplektācija
13. Informācija lietotājiem par nolietotas elektriskas un elektroniskas ierīces atkratīšanu
14. Garantijas talons
Vispārējie drošības noteikumi tika pievienoti instrukcijai kā atsevišķa brošūra. ES Atbilstības deklarācija ir pievienota ierīcei kā atsevišķs dokuments. ES Atbilstības deklarācijas trūkuma gadījumā lūdzam kontaktēties ar Dedra-Exim Sp.
z o.o. firmas Servisu.
BRĪDINĀJUMS. Izlasiet visus brīdinājumus, kas apzīmēti ar
neievērošana var kļūt par elektrošoka, ugunsgrēka vai smagu traumu
iemeslu.
Saglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas turpmākajai lietošanai.
9. Kārtējas apkalpošanas rīcība
10. Rezerves daļas un piederumi
11. Defekta paša novēršana
simbolu , un visas instrukcijas. Zemāk norādīto brīdinājumu un drošības norādījumu
SAS+ALL līnijas ierīce tika projektēta darbam tikai ar
SAS+ALL.
Akumulators Li-Ion un lādēšanas adapters nav ierīces komplektā, jābūt iegādāti atsevišķi. Citu, nekā ierīcei paredzēti, akumulatoru un lādēšanas adapteru lietošana izraisīs garantijas tiesību pazaudēšanu.
lādēšanas adapteriem un akumulatoriem no līnijas
Oriģinālās instrukcijas tulkojum
2. Ierīces apraksts
1. vadīkla; 2. virzulis; 3. virzuļa rokturis; 4. virzuļa bloķētāja poga; 5. slēdzis; 6. akumulatora ligzda; 7. padeves ātruma regulēšanas grozāmā poga.
3. Ierīces norīkošana
Ierīce ir paredzēta kartridžu izspiešanai un būvmateriālu tādu kā silikoni, līmes, hermētiķi u. tml. uzklāšanai uz apstrādājamām virsmām.
Ierīci var izmantot remonta un būvdarbos, remonta darbnīcās, amatieru darbos, vienlaikus ievērojot lietošanas noteikumus un pieļaujamos darba apstākļus, kas norādīti lietošanas instrukcijā.
4. Lietošanas ierobežojums
Akumulatora maisītāju var lietot tikai atbilstoši tālāk
Ierīci var lietot tikai ar tai speciāli paredzētiem kartridžiem ar izmēriem, kas norādīti
tehniskajos datos.
mehāniskajā un elektriskajā uzbūvē, visādas modifikācijas un apkalpošanas darbības, kas nav aprakstītas lietošanas instrukcijā, tiek uzskatītas par nelikumīgām un noved pie garantijas tiesību tūlītējās zaudēšanas. Ierīces lietošana, kas neatbilst tās pielietojumam vai lietošanas instrukcijai, noved pie garantijas tiesību tūlītējās zaudēšanas.
Lietot tikai telpu iekšā. Akumulatoru lādēšanas temperatūras diapazons
10-30°C. Nepieļaut temperatūras virs 45°C ietekmi. Aizsargāt pret
norādītajiem “Pieļaujamajiem darba apstākļiem”.
Maisītājs ir paredzēts tikai mājamatniekiem un mājsaimniecības lietošanai. Patvaļīgas izmaiņas ierīces
PIEĻAUJAMI DARBA NOSACĪJUMI
S1 Pastāvīgs darbs
mitruma un atmosfēras nokrišņu iedarbību.
5. Tehniskie parametri
Informācijas par troksni un vibrācijām.
Vibrāciju apkopota vērtība ah un mērījuma nedrošums noteikti saskaņā ar normu EN 60745-1 un uzrādīti tabulā Trokšņa emisija noteikta saskaņā ar EN 60745-1, vērtības uzrādītas tabulā.
Troksnis var izraisīt dzirdes bojāšanu, darba laikā lietot dzirdes aizsardzības līdzekļus!
Deklarēts vibrācijas lielums tika izmērīts saskaņā ar standartu pētniecības metodi un var būt lietots, lai salīdzinātu vienu instrumentu ar otru. Iepriekšminēts trokšņa emisijas līmenis var būt arī lietots iepriekšējais trokšņa pakļaušanas novērtēšanai. Trokšņa līmenis elektroierīces reālās lietošanas laikā var atšķirties no deklarētām vērtībām atkarīgi no darbarīku lietošanas apstākļiem, sevišķi no apstrādāta materiāla veida un no nepieciešamības noteikt operatora aizsardzības līdzekļus. Lai sīki noteiktu draudus reālos lietošanas apstākļos, jāievēro visas operācijas cikla daļas, kas apņem arī periodus, kad ierīce ir izslēgta, vai kad ir ieslēgta, bet nav
lietota darbam.
6. Darba sagatavošana
Ierīce ir SAS+ALL līnijas daļa, tāpēc, lai to lietotu,
un lādēšanas adapters. Citu akumulatoru un lādēšanas adapteru lietošana ir
aizliegta.
Veicot tālāk aprakstītās darbības, barošanas avotam ir vienmēr jābūt atslēgtam.
Nospiediet bloķētāja pogu (att. A, 4) un, turot to nospiestu, piesardzīgi izbīdiet virzuli (att. A, 2), turot to aiz aizmugures rokturi (att. A, 3). Ievadiet kartridžu vadīklā (att. A, 1). Ar padeves ātruma regulēšanas grozāmo pogu (att. A, 7) iestatiet vēlamo vērtību. Ja neesat droši, kādu padeves ātrumu izvēlēties noteiktam materiālam, sāciet ar zemāko ātrumu (apzīmēts ar “1” uz grozāmās pogas) un pakāpeniski paaugstiniet to, lai panāktu vēlamo darba rezultātu. Uzstādiet akumulatoru no sērijas SAS+ALL akumulatora ligzdā (att. A, 6). Ierīce ir gatava darbībai.
nepieciešama ir komplekta salikšana - ierīce, akumulators
7. Ierīces ieslēgšana
Ierīce ir barota no akumulatora ar spriegumu 18V. Uzlādēts akumulators novietojam roktura vadītājā līdz sprosta slēgšanai. Ierīce ir gatava darbam.
Lai iedarbinātu ierīci, nospiediet slēdzi (att. A, 5). Virzulis sāk pārvietoties uz priekšu, izspiežot materiālu no virzuļa.
Page 12
8. Ierīces lietošana
PROBLĒMA
IEMESLS
RISINĀJUMS
Ierīce nedarbojas.
Bojāts slēdzis Izlādēts akumulators Nepareizi uzstādīts
akumulators
Nododiet ierīci servisa punktā. Uzlādējiet akumulatoru. Uzstādiet to pareizi.
Ierīce kustās ar grūtībām.
Izlādēts akumulators
Pareizi uzlādējiet
akumulatoru.
Dzinējs pārkarst.
Aizsprostoti asmeņi Pārsniegti pieļaujamie
darba parametri
Iztīriet asmeņus. Izslēdziet
elektroinstrumentu,
pagaidiet, līdz tas pilnībā atdziest.
Produkta elementi,
apņemti ar garantiju
Garantijas aizsardzības laiks
DED7056
24 mēneši, skaitot no Produkta iegādes datuma norādīta Garantijas talonā
Nekad neielieciet pirkstus vai citas ķermeņa daļas starp
uzmanību tam, lai neviena darba apģērba daļa nenokļūtu virzuļa tuvumā.
Nepārtraukti turot nospiestu slēdža pogu (att. A, 5), ierīce darbojas, līdz virzulis sasniedz gala pozīciju. Lai pārtrauktu izspiežamā materiāla uzklāšanu, atlaidiet spiedienu uz slēdzi. Ja slēdzis tika nospiests ilgāk nekā 1 sekundi, pēc spiediena atlaišanas virzulis tiek mazliet atvilkts, lai samazinātu spiedienu uz kartridžu un novērstu materiāla pārmērīgu izplūšanu. Ierīce ir aprīkota ar aizsargierīci, kas izslēdz to, ja virzulis sasniedz gala pozīciju, taču atkarībā no izmantotā kartridža konstrukcijas izspiežamais materiāls var beigties agrāk. Pievērsiet īpašu uzmanību brīdim, kad beidzas materiāls, lai nesaspiestu tukšā kartridža uzgali, jo tas var novest pie ierīces bloķēšanas vai bojāšanas. Virzuļa pārvietošanās ātrumu un tādējādi materiāla izspiešanas no kartridža ātrumu var mainīt ar padeves ātruma regulēšanas grozāmo pogu.
Lai nomainītu kartridžu (iepriekš izvelkot akumulatoru un pārliecinoties, ka ierīce nedarbojas), nospiediet bloķētāja pogu (att. A, 4) un, turot to nospiestu, piesardzīgi izvelciet virzuli, turot to aiz aizmugures rokturi (att. A, 5). Izvelciet kartridžu un
uzstādiet jaunu.
virzuli un vadīklas sliedēm vai kartridžu! Pievērsiet īpašu
9. Kārtējas apkalpošanas rīcība
Regulāri tīriet visu elektroierīci, sevišķi ņemot vērā ventilācijas caurumus. Izvairīties no ierīces lādēšanas tieši pēc intensīvas lietošanas. Sakarā ar pašizlādēšanu neglabāt pilnīgi izlādētu akumulatoru, jo var izlādēties zem kritiska līmeņa un pēc tam pilnīgi sabojāties. Nelietotu akumulatoru glabāt daļēji uzlādētu (līdz ap 40%). Mazliet uzlādēt akumulatoru pirms pilnīgas izlādēšanas. Bateriju glabāt temperatūrā 10-30°C. Glabāšana augstākās temperatūrās izraisa ātrāku ietilpības samazināšanu. Akumulatora lādēšana ir aprakstīta akumulatora un SAS+ALL līnijas lādēšanas adaptera instrukcijā.
Glabāšanas vieta jābūt nepieejama bērniem.
Ja ir nepieciešama ierīces sūtīšana uz servisu ar remonta mērķi, to pasargāt no netīšiem mehāniskiem bojājumiem un izbāzt bateriju no lādētāja ligzdas. Pēc katras lietošanas reizes pārliecinieties, ka izspiežama materiāla pārpalikums nav izplūdis kartridža aizmugurē. Ja nepieciešams, iztīriet virzuļa galu, pievēršot īpašu uzmanību virzuļa zobiem. Regulāri pārbaudiet virzuļa stāvokli, ja nepieciešams, mazliet ieeļļojiet tā zobus
(izmantojot tavotu).
Akumulatora demontāža
Lai demontētu akumulatoru, pakampt ierīces rokturu un pēc tam piespiest atbrīvošanas pogu baterijas priekšējā/sānu daļā. Izbāzt akumulatoru no ierīces roktura. Lai uzstādītu akumulatoru, iebāzt akumulatoru ierīces rokturī, pēc tam piespiest līdz roktura sprosta noslēgšanai.
Ierīces konservācija
Konservācija apņem ierīces apkopes darbību ar aksesuāriem, t.i. akumulatoru un lādētāju.
Neveikt konservāciju, kad ierīce ir pieslēgta pie barošanas avota.
Tas var izraisīt nopietnu ķermeņa ievainojumu vai elektrības triecienu. Pirms konservācijas uzsākšanas akumulatoru izbāzt no ierīces ligzdas. Ierīces konservācija ir savienota ar visu ierīces elementu, nepieciešamu normālam darbam, saglabāšanu tīrumā. Tīrīšanai nelietot nekādu šķīdinātāju, jo tas var bojāt ierīces korpusu un citu elementu, izgatavotu no plastikas. Akumulatoru netīrīt ar ūdeni, jo tas var izraisīt iekšēju īsslēgumu un bojāt
akumulatoru.
10. Rezerves daļas un piederumi
Rekomendēti aksesuāri Skrūvgriezis-urbjmašīna SAS+ALL līnijas var būt apgādāta ar jebkuru akumulatoru
un lādētāju no SAS+ALL līnijas. Rezerves daļu un aksesuāru iegādei lūdzam kontaktēties ar Dedra-Exim servisu. Kontaktdati atrodas instrukcijas 1. lapā. Rezerves daļu pasūtīšanas gadījumā lūdzam norādīt PARTIJAS numuru, kas atrodas uz tabuliņas, un montāžas zīmējuma daļas numuru. Garantijas laikā remonti ir veikti saskaņā ar Garantijas Lapas noteikumiem. Reklamēto produktu lūdzam nodod remontam pirkšanas vietā (pārdevējam ir pienākums pieņemt reklamēto produktu) vai nosūtīt DEDRA - EXIM Centrālam Servisam. Lūdzam pievienot Garantijas Lapu, kuru noformēja importētājs. Bez dokumenta garantijas remonts būs uzskatīts par pēc-garantijas remontu. Pēc garantijas laika remontu veic Centrāls Serviss. Bojātu produktu nosūtīt servisam (par pasūtīšanu maksā lietotājs).
11. Defekta paša novēršana
Pirms mēģināt paši atrisināt problēmas, atvienojiet ierīci no strāvas avota
12
12. Ierīces komplektācija, gala piezīmes
1. DED7056 - 1 gabals
13. Informācija lietotājiem par nolietotas elektroierīces utilizāciju
(mājsaimniecības vajadzībām)
centrā, kurā varēsiet to izdarīt bez maksas. Informāciju par nolietotās tehnikas savākšanas punktiem var uzzināt vietējā pašvaldībā, piem., tās mājas lapā. Atbilstoši utilizēta tehnika palīdz saudzēt vērtīgus krājumu un izvairīties no negatīvas ietekmes uz veselību un vidi, kam var tikt radīti draudi neatbilstošu atkritumu apsaimniekošanas dēļ. Neatbilstoša atkritumu utilizācija ir sodāma pēc atbilstošiem vietējiem tiesību aktiem. Lietotāji Eiropas Savienībā. Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju. Utilizācija ārpus ES dalībvalstīm Šī zīme ir spēkā tikai Eiropas Savienības valstīs. Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
I. Atbildība par Produktu:
1. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija, reģistrācijas numurs KRS 0000062517, Varšavas Rajona Tiesa Varšavā, Valsts tiesas reģistra XIV. Saimnieciskā nodaļa,
NMR kods (NIP) 527-020-49-33, Pamatkapitāls: 100 980,00 PLN.
2. Saskaņā ar noteikumiem, minētiem šajā Garantijas talonā, Garants piešķir garantiju Produktam, kuru izplata Garants:
3. Garantijas atbildība apņem tikai defektus, izraisītu pēc iemesliem, esošiem Produkta Lietotājam nodošanas laikā.
4. Sakarā ar garantiju Lietotājam ir tiesības prasīt bezmaksas uzlabot Produktu, ja
defekts tiks konstatēts garantijas laikā. Produkta uzlabošanas veids (remonta izdarīšanas metode) ir atkarīgs no Garanta uzskata. Gadījumā, kad Garants konstatēs, ka remonts nav iespējams, Garantam ir tiesības mainīt bojātu elementu vai visu Produktu uz brīvu no defektiem, samazināt Produkta cenu vai atteikties no līguma.
5. Attiecībā uz Lietotājam, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, Garanta kompensācijas atbildība par zaudējumiem, savienotiem ar garantiju un/vai sakarā ar noslēgšanu un izpildīšanu, neatkarīgi no tiesiskām attiecībām, ir ierobežota tikai līdz nekvalitatīva Produkta vērtībai.
II. Garantijas laiks:
III. Garantijas lietošanas nosacījumi:
1. Aizpildīts Lietotāja Produkta Garantijas talons ar Lietotāja dokumentu, apliecinošu Produkta iegādi, piem. kases kvīts, faktūrrēķins utt. Efektīvas reklamācijas realizācijai ieteicams, lai Lietotājs nodotu kopā ar reklamētu Produktu visus elementus, minētus Produkta "Komplektācija" Lietošanas instrukcijas daļā.
2. Lietošanas Instrukcijas un Garantijas talona norādījumu ievērošana.
3. Garantija ir derīga tikai Polijas Republikas un ES teritorijā.
IV. Garantija neapņem Produkta defektus, ierosinātus, starp citiem,
sekojošos gadījumos:
1. Lietotājs neievēro Lietošanas instrukcijas noteikumus, sevišķi pareizas ekspluatācijas, konservācijas un tīrīšanas jomā;
2. Lietotājs lieto tīrīšanas vai konservācijas līdzekļus, kas neatbilst Lietošanas Instrukcijas norādījumiem;
3. Lietotājs neattiecīgi glabā un transportē Produktu;
Augstāk norādītā zīme norādītas uz produkta vai produkta dokumentācijā informē, ka bojātas elektroierīces aizliegts izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Ja vēlaties šādu produktu detaļas utilizēt, otrreizēji izmantot vai atgriezt, ierīce jānodod specializētā savākšanas
LV
Garantijas talons
Uz
Partijas numurs: .....................................................
Produkta iegādes datums: ………………………………….
Pārdevēja zīmogs: …………………..
Datums un pārdevēja paraksts:................................................
Ar šo apliecinu, ka saņēmu informāciju par garantijas nosacījumiem, kā arī par
Lietošanas instrukcijas un Garantijas talona norādījumu neievērošanas sekām.
Garantijas nosacījumi ir man zināmi, ko apliecinu ar savu rokraksta parakstu:
......................................... ...............................................
datums un vieta Lietotāja paraksts
Kataloga Nr.
(turpmāk saukts Produkts)
Lietotāja apliecinājums:
Page 13
Készülékmodell
DED7056
Üzemi feszültség [V]
18 d.c.
Nyomás [N]
2000
Dugattyú előtolás sebessége [mm/s]
0,8 - 8
A fogantyún mért rezgés szintje [m / s2]
<2,5
K [m / s2] mérési bizonytalanság
1,5
Zajkibocsátás:
Hangnyomás szint LpA [dB (A)]
81
Hangteljesítmény szint LwA [dB (A)]
92
KpA, KwA mérési bizonytalanság [dB (A)]
3
Súly [kg]
1,6
4. Lietotājs patstāvīgi izdara Produkta izmaiņas un/var pārveidojumus, bez saskaņošanas ar Garantu;
5. Lietotājs lieto Produktā ekspluatācijas materiālus, kas neatbilst Lietošanas Instrukcijas norādījumiem.
5. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē,
zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, kurā, Lietotāja darbības rezultātā:
1. tika likvidēti, mainīti vai bojāti sērijas numuri, datu apzīmējumi vai nominālas tabuliņas;
2. tika bojātas vai mainītas plombas.
6. Uzmanību! Darbību, savienotu ar Produkta ikdienas apkalpošanu, ja izriet no
Lietošanas instrukcijas, Lietotājs veic patstāvīgi un pēc savām izmaksām.
V. Reklamācijas procedūra:
1. Produkta nepareizas darbības konstatēšanas gadījumā, pirms reklamācijas
paziņošanas, Lietotājam ir pienākums pārbaudīt, vai visa darbība, tostarp aprakstīta Lietošanas instrukcija, tika pareizi veikta.
2. Reklamācijas paziņojumu ieteicams sniegt nekavējoties, vislabāk 7 dienu laikā no Produkta defekta konstatēšanas dienas. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz
Produktam, ja nesniegs reklamācijas paziņojumu 7 dienu laikā.
3. Reklamācijas paziņojums var būt sniegts, starp citiem, Produkta iegādes vietā,
garantijas servisā vai rakstiski uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05­800 Pruszków, Polija.
4. Lietotājs var arī sniegt reklamācijas paziņojumu, izmantojot formulāru, pieejamu mājaslapā www.dedra.pl. („Reklamācijas paziņošanas formulārs garantijas ietvaros”).
5. Servisu adreses atsevišķām valstīm atrodas mājaslapā www.dedra.pl.
6. Gadījumā, kad attiecīgajā valstī nav garantijas servisa, reklamācijas
paziņojumi jābūt sniegti uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polija).
7. Ņemot vērā Lietotāja drošību, bojāta Produkta lietošana ir aizliegta.
7. Uzmanību!!! Bojāta Produkta lietošana ir bīstama Lietotāja veselībai un dzīvei.
8. Garantijas pienākums tiks izpildīts 14 darba dienu laikā, skaitot no dienas, kad
Lietotājs piegādās bojātu Produktu. Pirms bojāta Produkta nodošanas reklamācijai ieteicam to notīrīt. Rekomendējam rūpīgi pasargāt reklamētu Produktu no bojājumiem transportēšanas laikā (ieteicama Produkta piegāde oriģinālā iepakojumā).
9. Garantijas laiks tiek pagarināts uz laiku, kurā, sakarā ar Produkta defektu,, apņemtu ar garantiju, Lietotājs nevarēja to lietot.
10. Garantija neizslēdz, neierobežo un neaptur Lietotāja tiesību, kas izriet no atbildības par pārdota produkta neatbilstību likumam.
Oriģinālās instrukcijas tulkojum
HU
Tartalomjegyzék
1. Képek és ábrák
2. A készülék leírása
3. A készülék rendeltetése
4.Használati korlátozások
5. Műszaki adatok
6. Felkészülés a munkára
7. A berendezés bekapcsolása
8. A berendezés használata
9. Folyó karbantartási tevékenységek
10. Pótalkatrészek és tartozékok
11. Önálló hibaelhárítás
12. A készülék készlete
13. Információ a felhasználóknak az elektromos és elektronikus készülékek
ártalmatlanításáról
brosúraként lettek csatolva. A Megfelelőségi Nyilatkozat WE csatolva lett a készülékhez, mint különálló dokumentum. A Megfelelőségi Nyilatkozat WE hiánya esetén vegye fel a kapcsolatot a Dedra-Exim Sp. z o.o. Szervizével.
Szimbólummal jelölt összes FIGYELMEZTETÉST és az utasításokkal . Az alábbi figyelmeztetések és biztonsági
Az SAS+ALL szériához tartozó készülék az SAS+ALL szériájú töltőkkel és akkumulátorokkal történő üzemeltetéshez lett tervezve.
az ajánlottak, a garanciális jogok elvesztését okozza
14. Garanciajegy
Az általános biztonsági feltételek csatolva különálló
utasítások be nem tartása áramütést, tüzet vagy súlyos sérülést okozhat. Tartsa a figyelmeztetéseket és utasításokat jövői használatára.
A Li-Ion akkumulátor és a töltő nem felszereltsége a megvásárolt készüléknek és külön kell azokat megvásárolni. Más akkumulátorok és töltők használata a készülékhez, mint
Az eredeti utasítás fordítása
2. A készülék leírása
reteszének nyomógombja 5. Kapcsoló, 6. Az akkumulátor aljzata, 7. Az előtolás
sebesség szabályzásának forgatógombja
1. Vezető, 2. Kitoló, 3. A kitoló fogantyúja, 4. A kitoló
3. A készülék rendeltetése
A készülék kartusok kinyomására és ilyen módon a kezelt felületre való olyan építőanyagok, mint a szilikonok, ragasztók, tömítőanyagok a kezelt felületre való felhordására szolgál.
A készüléket építés-felújítási munkákban, amatőr munkákban, lehet használni, miközben egyidejűleg megfelelnek a használati utasításban szereplő üzemeltetési feltételeknek és a megengedett üzemi körülményeknek.
4.Használati korlátozások
Az akkumulátoros keverőgép kizárólag a lentebb található „Megengedett üzemi körülményeknek”
A készüléket csak dedikált kartusokkal lehet használni, melyek méretei a műszaki adatokban meg vannak adva.
és elektromos felépítésben, bármilyen változtatás, a használati utasításban nem szereplő karbantartási műveletek szabályellenesnek minősülnek és a Garanciális Jogok azonnali elvesztését eredményezi. Nem rendeltetésszerű vagy a Használati Utasításnak nem megfelelő használat a Garanciális jogok azonnali elvesztését eredményezi.
.
Csak helyiségeken belül használja. Az akkumulátorok töltési
hőmérséklettartománya 10 - 30°C. Ne tegye ki 45°C-nál magasabb
megfelelően üzemeltethető.
A keverőgépet barkácsoláshoz otthoni használatra szánták. A felhasználó általi változtatások a mechanikai
MEGENGEDETT MŰKÖDÉSI FELTÉTELEK
S1 folyamatos üzem
hőmérsékletnek. Védje a nedvességtől és a csapadéktól.
5. Műszaki adatok
A zajra és a vibrációra vonatkozó információk.
A vibráció együttes értéke ah valamint a mérési bizonytalanság az EN 60745-1 norma szerint lett meghatározva és táblázatban van megadva A zajkibocsájtás az EN 60745-1 szabvány szerint lett meghatározva, az értékek a fenti táblázatban lettek megadva.
A zaj halláskárosodást okozhat, a munkavégzés során mindig használjon hallásvédelmi eszközöket!
A deklarált zajkibocsájtási értékszabványos vizsgálati módszerrel lett meghatározva és így ez felhasználható az egyik eszköz a másikkal történő összehasonlítására. A fentebb megadott zajkibocsájtási szint használható az eszköz előzetes zajkibocsájtási értékelésére is. Az elektromos kéziszerszám valós használata alatti zajkibocsájtási érték eltérhet a deklaráltaktól, függően a munkaeszköz használatának módjától, különösen a megmunkálandó munkadarab fajtájától valamint az operátor védelmét szolgáló eszközök meghatározásának szükségszerűségétől. Hogy pontosan meg tudjuk határozni a készüléket valós körülmények között, figyelembe kell venni a használati ciklus minden részét, beleértve, azokat a szakaszokat is, amikor a készülék ki van kapcsolva, vagy ha az be van kapcsolva, de nem történik vele munkavégzés.
6. Felkészülés a munkára
A készülék része az SAS+ALL szériának, ezért a
készülékből, az akkumulátorból és a töltőből áll. Az alábbiakban leírt előkészítő tevékenységeket leválasztott áramforrás
mellett kell elvégezni.
Nyomja meg a retesz gombját (A ábra, 4) és tartva azt, óvatosan húzza ki a kitolót (A ábra, 2), a hátsó fogantyúnál fogva (A ábra, 3). Helyezze be a kartust a vezetőbe (A ábra, 1). Az előtolás sebességszabályzó forgatógombjával (A ábra, 7) állítsa be a kívánt értéket. Ha nem biztos benne, hogy az adott anyagtípushoz milyen adagolási sebességet kell használni, kezdje a legalacsonyabb értékkel (a forgatógombon az 1 jelöléssel) és fokozatosan növelje, amíg a kívánt eredményt
meg nem kapja.
Az akkumulátor aljzatba (A ábra, 6) szerelje be a SAS+All szériájú akkumulátort. A berendezés munkára kész.
használatához ki kell egészíteni a készletet, ami a
7. A berendezés bekapcsolása
A készülék 18V-os akkumulátorral van táplálva. A feltöltött akkumulátort csúsztassa be a markolat vezetősínébe, egészen a fogantyúretesz működéséig. A berendezés munkára kész.
A készülékkel végzett munka megkezdéséhez nyomja meg a kapcsolót (A ábra, 5) a kitoló elkezd előre mozdulni, kinyomva a kartusból az anyagot.
8. A készülék használata
Soha ne tegye az ujjait vagy más testrészét a kitoló és a vezető sínek vagy a kartus közé! Különösen ügyeljen arra, hogy a munkaruházat semmilyen része ne kerüljön a kinyomó közelébe.
A kapcsológomb folyamatos lenyomása (A ábra, 5) azt eredményezi, hogy a készülék addig működik, amíg a kitoló el nem éri a végső helyzetét. A kinyomandó anyag felvitelének szüneteltetéséhez, engedje el a kapcsolót. Ha a kapcsoló 1 másodpercnél hosszabb ideig volt megnyomva, annak elengedése után a kitoló finom visszahúzódása lép fel, hogy csökkentse a kartus nyomását és megelőzze az anyag túlzott kiáramlását. Az eszköz rendelkezik biztonsági funkcióval, ami kikapcsolja azt, amikor a kitoló eléri a végső helyzetet, azonban a kartus kivitelétől függően, a kinyomott anyag elfogyhat korábban. Különös figyelmet kell fordítani arra a pillanatra, amikor az
Page 14
anyag elfogy, hogy ne zúzza össze az üres kartus hegyét. Ez elakadással vagy a
PROBLĒMA
IEMESLS
RISINĀJUMS
Ierīce nedarbojas.
Bojāts slēdzis Izlādēts akumulators Nepareizi uzstādīts
akumulators
Nododiet ierīci servisa punktā. Uzlādējiet akumulatoru. Uzstādiet to pareizi.
Ierīce kustās ar grūtībām.
Izlādēts akumulators
Pareizi uzlādējiet
akumulatoru.
Dzinējs pārkarst.
Eltömődött pengék
Pārsniegti pieļaujamie
darba parametri
Tisztítsa meg a pengéket Izslēdziet
elektroinstrumentu,
pagaidiet, līdz tas pilnībā atdziest.
A garanciával rendelkező alkatrészek
A garanciális védelem időtartama
DED7056
24 hónap, a Termék vásárlásának napjától számítva a jelen Garanciajegyen megjelölve
készülék károsodásával fenyeget. A kitoló előtolásának sebessége, és ezzel együtt az anyagnak a kartusból történő kinyomásának sebessége megváltoztatható az előtolás sebességszabályzó forgatógombjával. A kartus cseréjéhez (az akkumulátor előzetes eltávolítása és a készülék leállásának ellenőrzése után) nyomja meg a reteszelő gombot (A ábra, 4) és tartva azt húzza ki a kitolót, tartva azt a hátsó fogantyúval (A ábra, 5). Vegye ki a kartust és helyezze be az újat.
9. Folyó karbantartási tevékenységek
Tisztítsa meg rendszeresen az egész elektromos kéziszerszámot, különös figyelmet szentelve a kéziszerszám szellőzőnyílásainak megtisztítására. Kerülje az akkumulátor töltését az intenzív használat után közvetlenül. A lemerülés jelensége miatt, ne tárolja el a teljesen lemerült akkumulátort, mert ezután a kritikus szint alá merülhet le és tartós károsodást szenvedhet. A nem használt akkumulátort tárolja tehát részben feltöltötten. (kb. 40%). Töltse fel az akkumulátort mielőtt teljesen lemerülne. Az akkumulátorokat tárolja 10-30°C hőmérsékleten. Alacsony hőmérsékleten tárolva gyorsabban veszíti el a kapacitását. Az akkumulátor töltésének leírása megtalálható az SAS+ALL széria akkumulátor és töltő utasításában.
A készülék tárolási helyének gyermekek számára nem hozzáférhetőnek kell lennie.
Ha a csavarozót javítás céljából szervizbe kell küldenie, óvja meg a véletlenszerű mechanikai sérülésektől és távolítsa el az akkumulátorokat a töltőcsatlakozóból. Minden használat után győződjön meg arról, hogy a kinyomott anyag feleslege nem folyt-e ki a kartus hátulján. Szükség esetén tisztítsa meg a kitolót, különösen ügyelve a kitoló fogaslécére. Rendszeresen ellenőrizze a kitoló állapotát, szükség esetén enyhén kenje meg a fogaslécet (gépzsírt használva).
Az akkumulátor kiszerelésének módja
Az akkumulátor kiszerelésének céljából, fogja meg a fúró-csavarozót a markolatánál, majd nyomja meg az akkumulátor első/oldalsó részén található kioldó gombot. Húzza ki az akkumulátort a fúró-csavarozó markolatából. Az akkumulátor beszerelésének céljából, tolja be az akkumulátort a fúró-csavarozó markolatába, majd nyomja be addig, míg fogantyúretesz be nem kapcsolódik.
A készülék karbantartása
A karbantartás magában foglalja a csavarozó a tartozékaival együtt, azaz az akkumulátorral és a töltővel kapcsolatos karbantartási tevékenységeket.
Soha ne végezzen karbantartási feladatokat táphálózathoz csatlakoztatott készüléken.
Ez komoly személyi sérüléseket vagy áramütést okozhat. A karbantartási tevékenységek megkezdése előtt az akkumulátort húzza ki a csavarozó aljzatából. A csavarozó karbantartása a normál üzemeléshez szükséges minden elemének megfelelő tisztántartásán alapszik. A tisztításhoz ne használjon semmilyen oldószert, mivel az visszafordíthatatlan károsodást okozhat a készülékházon és más, műanyagból készült alkatrészeken. Az akkumulátort nem szabad vízzel tisztítani, mivel az belső rövidzárlatot okozhat, ami maradandó károsodáshoz vezethet.
10. Pótalkatrészek és tartozékok
Ajánlott tartozékok
Az SAS+ALL széria fúró-csavarozója felszerelhető mindegyik SAS+ALL szériájú akkumulátorral és töltővel. Cserealkatrészek és tartozékok vásárlása céljából lépje kapcsolatba a Dedra-Exim Szervizével. A kapcsolati adatok az utasítás 1. oldalán találhatóak. A pótalkatrészek megrendelése során kérjük, adják meg az gép adattábláján található szériaszámot, valamint az alkatrész számát az összeállítási rajzról. A garanciális időszakban a javításokat a Garanciajegyen feltüntetett szabályok alapján végezzük. A hibás terméket kérjük, adják át javításra a vásárlás helyén (az eladó köteles átvenni a hibás terméket), vagy küldje el a DEDRA - EXIM Központi Szemvízébe. Kérjük, csatolja az Importőr által kiállított garanciajegyet. Enélkül a dokumentum nélkül a javítás garancia időn túliként lesz kezelve. A garancia időn túli javításokat a Központi Szerviz végzi. A meghibásodott terméket küldje el a Központi Szervizbe (a szállítás költségét a felhasználó fedezi).
11. Önálló hibaelhárítás
Mielőtt maga próbálja meg megoldani a problémákat, húzza ki a készüléket az áramforrásról
(háztartásokra vonatkozó tájékoztatás) A bemutatott, termékeken vagy a hozzájuk csatolt dokumentáción szereplő
gyűjtőponton történő leadása, ahol díjmentesen átvételre kerül. Az elhasznált készülékek gyűjtőpontjainak elhelyezkedéséről a helyi hatóságok adnak tájékoztatást, pl. internetes oldalaikon. A berendezés helyes hulladékkezelése lehetővé teszi értékes erőforrások megőrzését és az egészségre és a környezetre kifejtett negatív hatás elkerülését, melyeket a nem megfelelő hulladékkezelés veszélyeztethet. A szabályszerűtlen hulladékkezelés a megfelelő helyi szabályokban meghatározott bírságok kiszabásával jár. Felhasználók az Európai Unió országaiban Elektromos vagy elektronikus berendezés kidobásának szükségessége esetén kérjük lépjenek kapcsolatba a legközelebbi eladási ponttal vagy szállítóval, aki további tájékoztatást nyújt. Hulladékkezelés az Európai Unión kívüli országokban Ez a szimbólum csak az Európai Unió országaira vonatkozik. A jelen termék kidobásának szükségessége esetén kérjük kapcsolatba lépni a helyi hatóságokkal vagy az eladóval a helyes eljárásra vonatkozó tájékoztatásért.
eredő következményekről. A jelen garanciális feltételekkel megismerkedtem, amit
szimbólum arról tájékoztat, hogy az üzemképtelen elektromos vagy elektronikus berendezéseket nem szabad a háztartási szeméttel együtt kidobni. Hulladékkezelésük, újrafelhasználásuk vagy elemeik hasznosítása során a követendő eljárás a berendezés speciális
HU
Garanciajegy
Gyártási tétel száma: .....................................................
A termék vásárlásának dátuma: ………………………………….
Az eladó pecsétje: …………………..
Dátum és az eladó aláírása: ................................................
Igazolom, hogy tájékoztatásra kerültem a garanciális feltételekről, valamint a
Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyben leírt utasítások be nem tartásából
......................................... ...............................................
kelt és helye a Felhasználó aláírása
Katalógusszám:
(a továbbiakban: Termék)
A felhasználó nyilatkozata:
aláírásommal igazolok:
I. A termékért felelős:
1. Kezes - DEDRA EXIM sp. z o.o., székhelye Pruszków, címe: ul. 3 Maja 8, 05­800 Pruszków, KRS 0000062517, Varsó fővárosi Körzeti Bíróság Varsóban; az Országos Bírósági Nyilvántartás XIII Gazdasági Osztálya, adószáma: 527-020-49­33, törzstőke: 100 980.00 zł.
2. A jelen Garanciajegyben meghatározott feltételekkel a Kezes garanciát nyújt a Kezes forgalmazásából származó Termékre
3. A garanciából eredő felelősség kizárólagosan a Termékben a Felhasználónak való átadás pillanatában rejlő hibákra vonatkozik.
4. A garancia címén a Felhasználó jogosult a Termék díjmentes megjavítására, amennyiben a hiba a garanciális időszak során kelentkezik. A Termék megjavításának módja (a javítás módszere) a Kezes döntésétől függ. Amennyiben a Kezes megállapítása szerint ni lehetőség a megjavításra, a Kezes fenntartja magának a jogot a hibás alkatrész vagy az egész Termék hibátlanra cseréléséhez, a Termék árának csökkentéséhez, vagy a szerződéstől történő elálláshoz.
5. Azzal a Felhasználóval szemben, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, a Kezes jelen garanciából eredő és/vagy a garancia megkötésével és teljesítésével kapcsolatos kártérítési felelőssége, a jogi címtől függetlenül, a hibás Termék értékének összegére korlátozódik.
II. Garanciális időszak:
12. A készülék készlete, záró megjegyzések
A készlet DED7056 1 darab
13. Információ a felhasználóknak az elektromos éselektronikus berendezések hulladékkezeléséről
14
III. A garancia alkalmazásának feltételei:
1. A Felhasználó felmutatja a Termék kitöltött Garanciajegyét és valószínűsíti a
Termék vásárlásának körülményeit, pl. felmutatva a pénztár blokkot, számlát, stb. A reklamáció hatékony lebonyolításának érdekében ajánlott, hogy a Felhasználó a reklamált Termékkel együtt adja át a Kezelési útmutatóban leírt készlet tartalmát.
2. A Felhasználó betartja a Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyen feltüntetett utasításokat.
3. A garancia csak a Magyar Köztársaság és az EU területén érvényes.
IV. A garancia nem terjed ki a Termék következő okokból keletkező
meghibásodásaira:
1. A Felhasználó nem tartotta be a Kezelési útmutatóban meghatározott, különösen a megfelelő használatra, karbantartásra és tisztításra vonatkozó feltételeket; A
Page 15
Model de dispozitiv
DED7056
Tensiune de funcționare [V]
18 d.c.
Presiune [N]
2000
Viteza de alimentare a pistonului [mm/s]
0,8 - 8
Nivelul de vibrație măsurat pe mânerul ah [m / s2]
<2,5
Incertitudinea de măsurare K [m / s2]
1,5
Emisie de zgomot:
Nivelul presiunii sonore LpA [dB (A)]
81
Nivel de putere sonor LwA [dB (A)]
92
Incertitudinea de măsurare KpA, KwA [dB (A)]
3
Greutate [kg]
1,6
Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő tisztító és karbantartó szereket alkalmazott;
2. A Felhasználó nem megfelelő módon tárolja és szállítja a Terméket;
3. A Felhasználó önállóan, a Kezessel való egyeztetés nélkül módosította és/vagy átalakította a Terméket;
4. A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő üzemeltetési anyagokat használt a Termékhez.
8. 5. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a
Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő
megrongálásra kerültek;
2. a plombák a Felhasználó által megrongálásra kerültek, vagy a Felhasználó beavatkozásának nyomait viselik.
9. Figyelem! A Termék mindennapos kezelésével kapcsolatos, többek között a
Kezelési útmutatóból eredő műveleteket a Felhasználó saját hatáskörébe és saját költségére végzi el.
V. Reklamációs eljárás:
1. A Termék helytelen működésének észrevételekor, a reklamáció bejelentése előtt ellenőrizze, hogy a Kezelési útmutatóban meghatározott valamennyi művelet a megfelelő módon került végrehajtásra.
2. Ajánlott a reklamációt haladéktalanul bejelenteni, a legjobb a Termék hibája észrevételétől számított 7 napon belül. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha nem jelenti be 7 napon belül a reklamációt.
3. A reklamációs bejelentés megtehető a Termék vásárlásának helyén, a garanciális szervizben, vagy írásban az alábbi címen: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul.
3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. A Felhasználó a reklamációt a www.dedra.pl weboldalon található űrlap segítségével jelentheti be. („Garanciális reklamáció bejelentési űrlap”).
5. Az egyes országok szerviz címei a www.dedra.pl weboldalon elérhetőek.
Amennyiben az adott országban nincs garanciális szervíz, a reklamációs bejelentést ajánljuk a következő címre küldeni: DEDRA-EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków (Lengyelország).
6. A Felhasználó biztonságára való tekintettel a hibás Termék használata tilos. Figyelem!!! A hibás Termék veszélyes a Felhasználó egészségére és életére.
7. A garanciából eredő kötelezettségek ellátására a reklamált Terméknek a Felhasználó általi leadásának napjától számított 14 munkanapon belül kerül sor.
8. A terméket reklamációra küldése előtt ajánlott megtisztítani. Ajánlott a
reklamált terméket gondosan bebiztosítani a szállítási károk elkerülése érdekében (ajánlott a reklamált Terméket az eredeti csomagolásban elküldeni).
9. A garanciális időszak meghosszabbításra kerül azzal az idővel, mely alatt a Felhasználó a Termék meghibásodásából eredően nem tudta az használni.
10. A garancia nem zárja ki, nem korlátozza és nem függeszti fel a Felhasználó eladott termékek hibáira vonatkozó kezességi szabályokból eredő jogait.
jogait, ha a Terméken:
1. a szériaszámok, dátum jelölések és a típuscímkék a Felhasználó által eltávolításra, kicserélésre vagy
Traducerea instrucțiunii originale
RO
Cuprinsul
1. Fotografii şi desene
2. Descrierea aparatului
3. Destinația aparatului
4. Restricții de utilizare
5. Date tehnice
6. Pregătire pentru funcționare
7. Pornirea aparatului
8. Punere în funcțiune şi utilizarea aparatului
9. Verificări şi reglaje curente
10. Piese de schimb şi accesorii
11. Rezolvarea problemelor
12. Dotarea completă a aparatului
13. Informația pentru utilizatori referitoare la eliminarea aparatelor electrice şi electronice
14. Certificat de garanție
Condițiile generale de siguranță sunt în broşură anexată la manualul de utilizare. Declarația de Conformitate CE este anexată la aparat ca un document separat. Dacă lipseşte Declarația de Conformitate CE Vă rugăm să Vă contactați cu Service-
ul Dedra-Exim Sp. z o.o.
AVERTISMENT. Citiți toate avertismentele marcate cu simbolul și
instrucțiunilor de siguranță menționate mai jos poate cauza
electrocutări, incendii sau leziuni grave.
Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru utilizare ulterioară.
Aparatul din linia SAS+ALL a fost proiectat pentru a lucra numai cu încărcătoarele şi acumulatoarele din linia SAS+ALL.
Utilizarea unor alte acumulatoare şi încărcătoare decât cele recomendate pentru acest aparat cauzează pierderea garanției.
toate instrucțiunile. Nerespectarea avertismentelor și
Acumulatorul Li-Ion şi încărcătoarea nu sunt un echipament al aparatului cumpărat deci trebuie să le cumpărați separat.
Traducerea instrucțiunii originale
2. Descrierea aparatului
1. Ghidaj, 2. Împingător, 3. Mânerul împingătorului, 4. Butonul
bateriei, 7. Buton de reglare a vitezei de deplasare
de blocare a împingătorului, 5. Întrerupător on/off , 6. Priză
3. Destinația aparatului
Aparatul este destinat presări cartușelor și, prin urmare, aplicări pe suprafețele prelucrate astfel de materiale de construcție, cum ar fi silicoane, adezivi, etanşeități
etc.
Este permisă utilizarea aparatului în lucrări de renovare și construcție, ateliere de reparații, în lucrări de amatori, respectând în același timp condițiile de utilizare și condițiile de operare permise conținute în instrucțiunile de utilizare
4. Restricții de utilizare
Mixterul cu baterie poate fi utilizat numai în conformitate
jos.
Aparatul poate fi utilizat doar cu cartușe dedicate, ale căror dimensiuni sunt indicate în datele tehnice.
și electrice, orice alte modificări, activități de întreținere care nu sunt descrise în Instrucțiunile de utilizare vor fi considerate ilegale și vor duce la pierderea imediată a Drepturilor de Garanție. Utilizarea neconformă cu destinația sau cu Instrucțiunilor de utilizare vor duce la pierderea imediată a Drepturile de Garanției.
Aparatul poate fi utilizat numai în încăperi închise. Se recomandă
încărcarea acumulatorilor în intervalul de temperatură de încărcare
corespunzător, între 10°C şi 30°. Nu expuneți la temperaturi mai mari
cu „Condițiile de funcționare permise” menționate mai
Mixterul este destinat numai pentru bricolaj și pentru uz casnic. Modificări neautorizate ale construcției mecanice
CONDIȚII ADMISE DE MUNCĂ
S1 – Munca continuă
de 45°C. Protejați- de umiditate și precipitații.
5. Date technice
Informații privind zgomotul şi vibrațiile
Valoarea totală a vibrațiilor ah şi abateria de măsurare s-a stabilit conform cu
standardul EN 60745-1 şi s-a prezentat în tabel. Emisia de zgomot s-a stablit conform cu standardul EN 60745-1, valoarea s-a prezentat în tabelul de mai sus .
Zgomotul poate pricinui afectarea auzului, întotdeauna folosiți echipamentul de protecție auditivă!
Valoarea declarată a emisiei de zgomot a fost măsurată conform cu metoda standard şi poate fi folosită pentru compararea unui aparat cu altul. Nivelul de emisie a zgomotului menționat mai sus poate fi de asemenea folosit pentru evaluarea inițială a expunerii la zgomot. Nivelul zgomotului în cursul utilizări reale a uneltei electrice în funcție de modul de utilizare a uneltelor poate să fie diferit de valoarea declarată. Nivelul de zgomot depinde de tipul de material prelucrat precum şi de măsurilor necesare care s-au luat în scopul protecției operatorului. Pentru a evalua exact expunerea în condiții reale de utilizare, trebuie să luați în considerare toate etapele ciclului de operare,
care cuprind de asemenea perioadele când aparatul este oprit sau este pornit dar nu este utilizat pentru lucru.
6. Pregătire pentru funcționare
Aparatul este o parte a liniei SAS+ALL, de aceea pentru a-
acumulator şi Încărcătoare.
Apăsați butonul de blocare (Fig. A, 4) și ținându-l, trageți uşor împingătorul spre spate (Fig. A, 2) ținându-l de mânerul din spate (Fig. A, 3). Fixați cartușul în ghidaj (fig. A, 1). Cu butonul de reglare a vitezei de împingere setați valoarea dorită a vitezei de deplasare (Fig. A, 7). Dacă nu sunteți sigur ce viteză de deplasare trebuie să utilizați pentru un anumit tip de material, începeți cu cea mai mică valoare (marcată pe buton cu 1) și măriți treptat viteza până când veți obține rezultatele
dorite de lucru.
În priza bateriei montați bateria din linia SAS + ALL (fig. A, 6). Aparatul este gata pentru funcționare.
l folosi trebuie să completați setul compus din aparat,
Operațiunile de pregătire trebuie efectuate la sursa de alimentare deconectată.
7. Pornirea aparatului
Aparatul este alimentat de un acumulator de o tensiune 18V. Acumulatorul
încărcat se va introduce în ghidaj până când acționează încheietoarea
sistemului de prindere. Aparatul este gata de lucru.
Pentru a începe să utilizați aparatul, apăsați butonul (fig. A, 5), împingătorul va începe să se deplaseze înainte, împingând materialul din cartuș.
8. Punere în funcțiune şi utilizarea aparatului
Nu introduceți niciodată degetele sau alte părți ale corpului între împingător și șinele de ghidare sau cartuș! Asigurați-vă că nicio parte din îmbrăcămintea de lucru nu este în împrejurimea împingătorului.
Dacă mențineți tot timpul butonului întrerupătorului apăsat (fig. A, 5) aparatul o să funcționeze până când împingătorul atinge poziția finală. Pentru a opri aplicarea
Page 16
materialului împins, eliberați întrerupătorul. Dacă întrerupătorul a fost apăsat mai
PROBLEMĂ
CAUZA
REZOLVARE
Aparatul nu
funcționează
Întrerupătorul pornire/oprire
deteriorat
Bateria descărcată Bateria rău montată
Trimiteți aparatul la
service
Încărcați bateria Fixați corect
Aparatul porneşte
cu greutate
Bateria descărcată
Încărcați corect bateria
Motorul se încălzeşte
Astupate lame
Depășite parametrii admisibili de funcționare
Curățiți lama Opriți unealta electrică, amânați lucru până când se răcește
complet
Componentele Produsului acoperite de garanţie
Durata de protecţie a garanţiei
DED7056
24 luni, de la data cumpărării Produsului, înscrisă în prezentul Certificat de garanţie
mult de 1 secundă, după eliberare acestuia, împingătorul se va retrage ușor pentru a reduce apăsarea pe cartuș și pentru a preveni curgerea excesivă a materialului. Aparatul are o siguranță care îl oprește atunci când împingătorul atinge poziția finală, dar în funcție de designul cartușului utilizat, materialul împins poate să se termine mai devreme. O atenție deosebită trebuie acordată momentului în care
materialul se termină pentru a nu zdrobi vârful cartușului gol. Asta poate bloca sau deteriora aparatul.
Viteza de deplasare a împingătorului și, prin urmare, viteza de împingere a materialului din cartuș, se poate modifica cu ajutorul butonului de reglare a vitezei
de deplasare.
Pentru a înlocui cartușul (după scoaterea anterioară a bateriei și asigurarea că aparatul nu funcționează), apăsați butonul de blocare (fig. A, 4) și menținându-l, trageți uşor împingătorul spre spate, ținându-l de mânerul din spate (fig. A, 5). Scoateți cartuşul, puneți unul nou.
9. Verificări şi reglaje curente
Curățați regulat toată scula electrică în special orificiile de ventilație a sculei
electrice.
Evitați încărcarea acumulatorului imediat după utilizare intensivă, Din cauza fenomenului de descărcare nu păstrați acumulatorul total descărcat deoarece poate să se descarcă sub nivelul critic şi să se deterioreze Acumulatorul neutilizat trebuie păstrat parțial încărcat (până circa 40%). Încărcați acumulatorul înainte de a se descărca complet. Baterile păstrați la temperaturi de 10-30°C. Păstrate la temperaturi mai scăzute pierd mai repede capacitatea. Încărcarea acumulatorului este descrisă în manualul de utilizare al acumulatoarelor şi încărcătoarelor din linia SAS+ALL.
Depozitați aparatul într-un loc care nu se află la îndemâna copiilor.
Dacă o să trimiteți maşina de înşurubat pentru reparație la service trebuie să o protejați împotriva deteriorării accidentală şi să scoateți bateria din suportul încărcătoarei. După fiecare utilizare, asigurați-vă că niciun exces de material nu s-a scurs prin spatele cartușului. Dacă este necesar, curățați vârful împingătorului, acordând atenție deosebită asupra cremalierei împingătorului. Verificați starea împingătorului în mod regulat, dacă este necesar, ungeți ușor cremaliera (utilizând unsoare pentru mașină).
Modul de demontare al acumulatorului
În scopul demontării acumulatorului, apucați maşina de găurit-înşurubat de mâner apoi apăsați butonul de deblocare amplasat în partea de față/laterală a bateriei. În scopul montării acumulatorului introduceți acumulatorul în mânerul maşinii de găurit-înşurubat iar apoi apăsați-l până când acționează încheietoarea sistemului
de prindere.
Întreținerea aparatului
Întreținerea cuprinde operații de întreținere a maşinii de înşurubat şi a acumulatorului şi încărcătoarei.
Nu efectuați niciodată operațiuni de întreținere a aparatului conectat la rețeaua de alimentare cu energie
electrică.
Asta poate cauza vătămări corporale grave şi electrocutare. Scoateți acumulatorul din suportul maşinii de găurit înainte de a începe operațiunile de întreținere. Întreținerea maşinii de înşurubare constă în păstrarea curată a tuturor elementelor indispensabile pentru funcționarea normală. Nu folosiți niciodată solvenți pentru curățarea elementelor deoarece pot distruge carcasa şi a alte elemente executate
din materiale plastice.
Nu curățați acumulatorul cu apă deoarece asta poate cauza un scurtcircuit interior şi deteriorarea permanentă a acumulatorului..
10. Piese de schimb şi accesorii
Accesorii recomendate
Maşina de găurit - înşurubat din linia SAS+ALL poate fi echipată cu orice acumulator şi încărcătoare din linia SAS+ALL. La comanda pieselor de schimb şi accesoriilor Vă rugăm să Vă contactați cu service-ul Dedra-Exim. Datele de contact sunt pe pagina 1 al manualului. La comanda pieselor de schimb Vă rugăm să indicaţi numărul de LOT de pe plăcuța cu date technice precum şi numărul componentei de pe schemă. În perioada de garanţie reparaţiile sunt efectuate în condiţiile descrise în Certificatul de Garanţie. Vă rugăm să aduceţi produsul reclamat la locul de achiziţionare (vânzătorul este obligat să primească produsul reclamat), sau să-l trimiteți la Service-ul Central DEDRA-EXIM. Vă rugăm să ataşaţi Certificatul completat de Garanţie emis de importer. Fără acest document repararea va fi considerată ca după garanție. După perioada de garanţie repararea efectuază service-ul central. Aparatul deteriorat se va trimite la service (costurile de trimitere acoperă utilizatorul).
11. Rezolvarea problemelor
Înainte de a încerca să rezolvați singur problemele, deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare
12. Dotarea completă a aparatului, observații finale
Dotarea: DED7056 – 1 bucată
13. Informația pentru utilizatori privind eliminarea utilajelor uzate
(se referă la gospodării de casă) Simbolul prezentat, aplicat pe produse sau în documentația anexată, vă informează
va fi recepționat gratuit. Informațiile despre locuri de colectare a utilajelor uzate, vor fi furnizate de autoritățile locale de ex. pe site-urile web acestora. Utilizarea corectă a dispozitivului va permite păstrarea unor elemente valoroase și evitarea unui impact negativ asupra sănătății și mediului, care pot fi periclitate din cauza procedurilor necorespunzătoare de eliminarea deșeurilor. Utilizatorii din țările membre Uniunii Europene Dacă doriți să scăpați de dispozitive electrice sau electronice, vă rugăm să contactați cel mai apropiat centru de vânzare sau furnizorul, pentru informații
suplimentare.
Eliminarea deșeurilor în țările din afara Uniunii Europene Acest simbol se referă numai la țările membre ale Uniunii Europene.Dacă doriți să eliminați produsul respectiv, vă rugăm să contactați autoritățile locale sau vânzătorul pentru a obține informațiile despre modul corect de procedură.
garanţie. Condiţiile prezentei garanţiei îmi sunt cunoscute ce afirm cu semnătura
I. Responsabilitatea pentru produs:
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. cu sediul în Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w
Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego,[Judecătoria Raională pentru o.c. Varşovia în Varşovia, Departamentul al XIVa Economic al Registrului Naţional Juridic] NIP [CIF] 527-020-49-33, Kapitał zakładowy [capital
social]: 100 980.00 zł.
2. în condiţiile menţionate în prezentul Certificat de garanţie Garantul acordă garanţie la produsul derivat din distribuţia Garantului.
3. Responsabilitatea cu titlu de garanţie cuprinde numai defectele care sau ivit din cauze datorate Produsului în momentul livrării acestuia Utilizatorului.
4. Cu titlu de garanţie, Utilizatorul, obţine dreptul la repararea gratis a Produsului,
dacă defecţiunea s-a ivit în perioada de garanţie. Modul de reparare a Produsului (metoda de executare a reparării) depinde de decizia Garantului. Dacă Garantul constată că Produsul nu poate fi reparat, Garantul îşi rezervă dreptul de a schimba piesa defectă sau total Produsul cu altul fără defecte sau de a micşora preţul
Produsului ori de a se retrage de la Contract.
5. Faţă de Utilizatorul, care conform cu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul
Civil, nu este un consumator, răspunderea Garantului pentru dauna rezultate din prezenta garanţie şi/ sau în legătură cu încheierea şi executarea acesteia, indiferent de dreptul legal, este limitată maxim până la valoarea Produsului defect.
II. Perioada de garanţie:
III. Condiţiile de utilizare a garanţiei:
că acest tip de produse electrice sau electronice, care s-au defectat, nu trebuie aruncat la gunoi împreună cu deșeurile obișnuite. Procedura
corectă în caz de utilizare, reciclare sau recuperare a subsansamblelor constă în predarea dispozitivului la centrul specializat de colectare, unde
RO
Certificat de garanţie
Pentru
Număr de lot:.....................................................
Data de cumpărare a produsului: ………………………………….
Ştampila vânzătorului: …………………..
Data şi semnătura vânzătorului: ................................................
Confirm, că am fost informat în ceea ce priveşte condiţiile de garanţie şi efectele
nerespectării orientăriilor cuprinse în manualul de utilizare şi în Certificatul de
......................................... ...............................................
Data şi locul semnătura Utilizatorului
Nr. de katalog:
(denumit în continuare Produs)
Declaraţia Utilizatorului:
mea de mână:
16
1. Prezentarea de către Utilizator a Certificatul completat de garanţie a Produsului
şi dovedirea împrejurărilor de cumpărare a Produsului de ex. prin prezentarea chitanţei, facturei, etc. Pentru a efectua în mod eficient reclamaţia, se recomandă că Utilizatorul să trimite împreună cu Produsul reclamat, toate componetele menţionate la “Completarea” Produsului în manualul de utilizare.
2. Respectarea de către Utilizator a recomandările din Manualul de utilizare şi din Certficatul de garanţie.
3. Garanţia acoperă numai teritoriul Republicii Polonă şi UE.
Page 17
Gerätemodell
DED7056
Betriebsspannung [V]
18 d.c.
Druck [N]
2000
Kolbenvorschubgeschwindigkeit [mm/s]
0,8 - 8
Vibrationspegel gemessen am Griff ah [m / s2]
<2,5
Messunsicherheit K [m / s2]
1,5
Geräuschemission:
Schalldruckpegel LpA [dB (A)]
81
Schallleistungspegel LwA [dB (A)]
92
Messunsicherheit KpA, KwA [dB (A)]
3
Gewicht [kg]
1,6
IV. Garanţia nu acoperă defecţiunile Produsului apărute în special din
cauza:
1. Nerespectării de către Utilizator a condiţiilor indicate în Manualul de utilizare, în special în domeniul de utilizare, întreţinere şi curăţare corectă.
2. Utilizarea de către Utilizator a unor produse de curăţare sau substanţe de conservare care sunt neadecvate cu Manualul de utilizare;
3. Depozitare necorespunzătoare şi transportul necorespunzător al Produsului de către Utilizator;
4. Modificări şi/sau reconstrucţii arbitrare a Produsului de către Utilizator;;
5. Utilizarea în Produs de către Utilizator a unor materiale consumabile neconforme cu manualul de utilizare. Utilizatorul care conform nu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil nu este un consumator, pierde garanţia pentru Produsul, în care:
1. numerele de serie, marcarea datelor şi plăcuţele cu datele technice au fost
Atenţie! Operaţiile legate cu utilizarea de fiecare zii, descrise în manualul de utilizare, Utilizatorul execută singur pe costul său.
îndepărtate de către Utilizator.
2. sigiliile existente au fost deteriorate de Utilizator sau au urme rămase din manipularea de către utilizator la acestea.
V. Procedura de reclamaţie:
1. Dacă se constată că Produsul nu funcţionează corect, Înainte de a depune reclamaţia trebuie să Vă asiguraţi dacă toate operaţiunile descrise în manualul de
utilizare au fost executate corect.
2. Sesizaţi imediat reclamaţia, cel mai bine în termen de 7 zile de la data la care aţi observant defectul produsului. Utilizatorul care conform cu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil nu este un consumator, pierde garanţia pentru Produs dacă reclamaţia nu depune în termen de până de 7 zile.
3. Sesizarea reclamaţiei se face de ex. la. la punctul de cumpărare a Produsului, la service-ul de garanţie sau se poate trimite în scris pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Utilizatorul poate să depună reclamaţia prin formularul accesibil pe pagina de internet www.dedra.pl. (“Formular pentru sesizarea reclamaţiei cu titlu de garanţie”).
5. Adresele service-urilor de garanţie din fiecare stat sunt accesibile pe pagina www.dedra.pl. Dacă service-ul lipseşte în statul adecvat, trimiteţi sesizările de
reclamaţie cu titlu de garanţie pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05- 800 Pruszków (Polonia).
6. Luând în considerare siguranţa Utilizatorului se interzice utilizarea Produsului defect.
7. Atenţie!!! Utilizarea Produsului defect este periculos pentru sănătatea şi viaţa Utilizatorului.
8. Executarea obligaţiilor rezultate din garanţie va avea loc în termen de 14 zile lucrătoare, calculate de la data furnizării de către Utilizator a Produsului reclamat.
9. Înainte de furnizare a Produsului reclamat se recomandă curăţirea acestuia. Se
recomandă de a se asigura bine Produsul împotriva distrugerii în timpul transportului (se recomandă să trimiteţi produsul reclamat în ambalajul original).Perioada de garanţie va fi prelungită cu durata în care, din cauza defectului Produsului acoperit de garanţie Utilizatorul nu l-a putut să-l utilizeze,
10. Garanţia nu opreşte, nu limitează nu suspendează drepturile Utilizatorului rezultate din dispoziţiile privind garanţia pentru vicile produsului vândut.
Traducerea instrucțiunii originale
DE
Inhaltsverzeichnis
1. Fotos und Zeichnungen
2. Beschreibung des Gerätes
3. Bestimmung des Gerätes
4. Benutzungsbegrenzungen
5. Technische Daten
6. Vorbereitung zur Arbeit
7. Einschalten des Gerätes
8. Benutzung des Gerätes
9. Laufende Wartungsarbeiten
10. Ersatzteile und Zubehör
11. Selbständiges Beseitigen der Störungen
12. Lieferumfang des Gerätes
13.Benutzerinformation über die Entsorgung der elektrischen und elektronischen Geräte
14. Garantiekarte
Die Allgemeinen Sicherheitsbedingungen wurden als gesonderte Broschüre beigefügt. Die EG-Übereinstimmungsbescheinigung ist dem Gerät als gesondertes Dokument beugefügt. Bei fehlender EG-Übereinstimmungsbescheinigung bitten wir um die
WARNUNG. Alle mit versehenen Warnungen und alle Hinweise
gründlich lesen. Bei Nichtbeachten der folgenden Warnungen und Sicherheitshinweise kann es zum elektrischen Schlag, einem Brand oder ernsthaften Verletzungen kommen.
Alle Warnungen und Hinweise für den künftigen Gebrauch aufbewahren.
Akkumulatoren der SAS+ALL-Linie entwickelt.
Der Li-Ion-Akku und das Ladegerät gehören nicht zum Lieferumfang des eingekauften Gerätes und sie sind gesondert einzukaufen. Die Verwendung von anderen Akkus und Ladegeräten als die für das Gerät dedizierten zieht den Verlust
Kontaktaufnahme mit dem Service von Dedra-Exim Sp. z o.o.
Das Gerät der SAS+ALL-Linie wurde nur für die Zusammenarbeit mit den Ladegeräten und
der Garantierechte nach sich.
Übersetzung der Originalanleitung
2. Beschreibung des Gerätes
1 Führungsschiene, 2 Stößel, 3 Griff des Stößels, 4 Verriegelungstaste für den Stößel, 5 Schalter, 6 Batteriesteckdose, 7 Einstellknopf der
Vorschubgeschwindigkeit
3. Bestimmung des Gerätes
Das Gerät ist für das Auspressen von Kartuschen und das Auftragen auf die behandelten Oberflächen solcher Baumaterialien wie: Silikone, Klebstoffe,
Dichtungsmassen usw. bestimmt. Es ist erlaubt, das Gerät bei Reparatur- und Bauarbeiten, in Reparaturwerkstätten,
bei Hobbyarbeiten unter Beachtung der in der Bedienungsanleitung enthaltenen Einsatzbedingungen und der zulässigen Arbeitsbedingungen zu verwenden.
4. Benutzungsbeschränkungen
Das Akku-Rührwerk darf nur gemäß den folgenden „Zulässigen Betriebsbedingungen" verwendet werden.
Das Gerät kann nur mit dedizierten Kartuschen verwendet werden, deren Größen
in den technischen Daten angegeben sind.
mechanischen und elektrischen Struktur, jede Modifikation, Wartungsarbeiten, die nicht in der Betriebsanleitung beschrieben sind, werden als unerlaubt betrachtet und führen zum sofortigen Verlust der
Gewährleistungsrechte. Eine nicht bestimmungsgemäße oder nicht der Bedienungsanleitung entsprechende Verwendung führt zum sofortigen Verlust der Gewährleistungsrechte.
Nur innerhalb der Räumlichkeiten benutzen. Der Temperaturbereich für
das Aufladen der Akkus 10 - 30°C. Der Auswirkung der Temperatur über
45°C nicht aussetzen. Vor Feuchtigkeit und Niederschlag schützen.
Das Rührwerk ist ausschließlich für den Heimwerker- und Hausgebrauch bestimmt. Jede unbefugte Änderung der
ZULÄSSIGE ARBEITSBEDINGUNGEN
S1 Dauerbetrieb
5. Technische Daten
Information bezüglich des Lärms und Schwingungen.
Kombinierter Wert der Schwingungen ah sowie Messunsicherheit wurden in Übereinstimmung mit der Norm EN 60745-1 bestimmt und sind in der Tabelle angegeben. Die Lärmemission wurde in Übereinstimmung mit der Norm EN 60745-1 bestimmt, die Werte sind in der vorstehenden Tabelle angegeben.
Der Lärm kann zu Gehörbeschädigungen führen, daher
muss man immer bei der Arbeit Gehörschutzmittel verwenden!
Der deklarierte Wert der Lärmemission wurde in Übereinstimmung mit einer Standarduntersuchungsmethode ermittelt und kann für Vergleich eines Gerätes mit einem anderen verwendet werden. Der oben angegebene Lärmpegel kann auch bei der Eingangsbeurteilung der Lärmexposition verwendet werden. Der Lärmpegel bei der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeuges kann sich von den deklarierten Werten in Abhängigkeit von der Verwendungsart der benutzen
Arbeitswerkzeuge, insbesondere von dem bearbeiteten Gegenstand sowie von der
Notwendigkeit, die Schutzmittel für den Bediener zu bestimmen, unterscheiden. Um die genaue Exposition unter tatsächlichen Arbeitsbedingungen feststellen zu können, muss man alle Teile des Arbeitszyklus berücksichtigen, auch die Zeiträume, in denen das Gerät ausgeschaltet oder eingeschaltet ist aber es wird
damit nicht gearbeitet.
6. Vorbereitung zur Arbeit
Das Gerät gehört zu der SAS+ALL-Linie, deswegen muss
zusammenstellen, der sich aus dem Gerät, dem Akkumulator und Ladegerät
zusammensetzt. Die folgenden Vorbereitungsschritte sollten bei abgetrennter
Stromversorgung durchgeführt werden.
Drücken Sie die Verriegelungstaste (Abb. A, 4) und ziehen Sie den Stößel (Abb. A,
2) vorsichtig heraus, indem Sie ihn am hinteren Griff (Abb. A, 3) festhalten. Legen
Sie die Kartusche auf die Führungsschiene (Abb. A, 1). Stellen Sie den gewünschten Wert mit dem Einstellknopf für die Vorschubgeschwindigkeit ein (Abb. A, 7). Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Vorschubgeschwindigkeit Sie für
welche Art von Material verwenden sollen, beginnen Sie mit der kleinsten (auf der Skala mit 1 gekennzeichnet) und erhöhen Sie allmählich, bis das gewünschte Arbeitsergebnis erreicht ist. Setzen Sie einen SAS+ALL-Akku in den Akkuschacht ein (Abb. A, 6). Das Gerät ist einsatzbereit.
man, um es benutzen zu können, einen Satz
7. Einschalten des Gerätes
Das Gerät wird von einem 18V-Akkumulator gespeist. Den aufgeladenen Akkumulator schieben wir in den Führungsschacht im Handgriff bis der Schnappverschluss des Handgriffes einrastet. Das Gerät ist betriebsbereit.
Page 18
Um das Gerät zu starten, drücken Sie den Schalter (Abb. A, 5), der Stößel beginnt
PROBLEM
Ursache
LÖSUNG
Das Gerät funktioniert nicht
Schalter beschädigt Akku entladen
Akku falsch montiert
Das Gerät zum Service übergeben Akku aufladen Richtig anbringen
Das Gerät startet nur schwer
Akku entladen
Den Akku richtig aufladen
Der Motor überhitzt
Verstopfte Klingen Zulässige Arbeitsparameter überschritten
Klingen reinigen Das Elektrogerät ausschalten, die Arbeit unterbrechen, bis das Gerät völlig abgekühlt ist
sich vorwärts zu bewegen und presst das Material aus der Kartusche aus.
8. Benutzung des Gerätes
Kartusche! Stellen Sie sicher, dass kein Teil der Arbeitskleidung in den Bereich um den Stößel herum gelangt.
Durch ständiges Halten des Schalters (Abb. A, 5) wird das Gerät in Betrieb gehalten, bis der Stößel seine Endposition erreicht. Um das Auftragen des
ausgepressten Materials zu unterbrechen, lassen Sie den Schalter los. Wenn der
Schalter länger als 1 Sekunde gedrückt wird, fährt der Stößel beim Loslassen sanft zurück, um den Druck auf die Kartusche zu verringern und einen übermäßigen
Materialfluss zu verhindern.
Das Gerät verfügt über eine Sicherheitseinrichtung, die es abschaltet, wenn der Stößel seine Endposition erreicht, aber je nach Ausführung der verwendeten Kartusche kann das ausgepresste Material früher enden. Es muss besonders darauf geachtet werden, dass das Ende der leeren Kartusche nicht zerdrückt wird. Dies kann zu einer Blockierung oder Beschädigung des Geräts führen. Die Vorschubgeschwindigkeit des Stößels und damit die Geschwindigkeit des aus der Kartusche ausgepressten Materials kann mit dem Einstellknopf für die Vorschubgeschwindigkeit verändert werden.
Zum Wechseln der Kartusche drücken Sie (nach dem Entfernen des Akkus und nachdem Sie sicher sind, dass das Gerät nicht funktioniert) die Verriegelungstaste (Abb. A, 4) und ziehen Sie den Stößel vorsichtig heraus, indem Sie ihn am hinteren
Griff festhalten (Abb. A, 5). Entfernen Sie die Kartusche, setzen Sie eine neue ein.
9. Laufende Wartungsarbeiten
Das ganze Elektrowerkzeug ist regelmäßig zu reinigen, wobei die besondere Aufmerksamkeit ist der Reinigung von Ventilationsöffnungen des
Elektrowerkzeuges zu schenken. Es ist das Aufladen des Akkumulators direkt nach einer intensiven Benutzung zu vermeiden. Im Hinblick rauf den Entladungseffekt ist der Akkumulator nicht, in einem komplett entladenen Zustand aufzubewahren, denn dann kann er sich unter das kritische Niveau entladen und dauerhaft beschädigt werden. Ein nicht benutzter Akkumulator ist also in einem teilweise (bis zu ca. 40%) aufgeladenen Zustand aufzubewahren. Der Akkumulator ist nachzuladen, bevor er sich komplett entladen hat. Die Batterien sind in einem Temperaturbereich von 10-
30°C aufzubewahren. Ein in niedrigen Temperaturen aufbewahrter Akkumulator verliert schneller an Kapazität.
Das Aufladen des Akkumulators ist in der Bedienungsanleitung zum Akkumulator und Ladegerät der SAS+ALL-Linie beschrieben.
Sollte es sich als notwendig erweisen, die Schlagbohrmaschine zum Service
zwecks Reparaturausführung zu verschicken, muss man sie vor zufälligen mechanischen Beschädigungen sichern sowie die Batterien aus dem Schaft des Ladegeräten hinausschieben. Achten Sie nach jedem Gebrauch darauf, dass das überschüssige ausgepresste Material nicht aus der Rückseite der Kartusche herausfließt. Reinigen Sie bei Bedarf die Spitze des Stößels und achten Sie dabei besonders auf das Kettenrad des Stößels. Überprüfen Sie den Zustand des Stößels regelmäßig, schmieren Sie das Kettenrad gegebenenfalls leicht ein (mit Schmiermittel für Maschinen).
Demontage des Akkumulators
Um den Akkumulator zu demontieren, muss man die Schlagbohrmaschine am Griff festhalten, und dann die sich am vorderen/Seitenteil der Batterie befindliche Taste loslassen. Den Akkumulator aus dem Handgriff der Schlagbohrmaschine hinausschieben. Um den Akkumulator zu montieren, muss man den Akkumulator in den Handgriff der Schlagbohrmaschine hineinschieben und dann anpressen bis der Schnappverschluss des Handgriffes anspricht.
Wartung des Gerätes
Die Wartung des Gerätes umfasst die Bedienungstätigkeiten der Schlagbohrmaschine zusammen mit dem Zubehör, d.h. mit dem Akkumulator und dem Ladegerät.
Dies kann zu ernsten Körperverletzungen führen oder Stromschlag verursachen.
Vor Beginn der Wartungsarbeiten ist der Akkumulator aus dem Schacht der Schlagbohrmaschine hinauszuschieben. Die Wartung der Schlagbohrmaschine besteht in der Aufrechterhaltung aller ihrer
Elemente, die für normale Arbeit unentbehrlich sind, in sauberem Zustand. Zum Saubermachen darf man keine Lösungsmittel verwenden, denn es kann zu unumkehrbarer Beschädigung des Gehäuses und anderer Elemente aus Kunststoff führen.
Der Akkumulator darf nicht mit dem Wasser gereinigt werden, denn dies kann zu einem inneren Kurzschluss und demzufolge zur dauerhaften Beschädigung führen.
10. Ersatzteile und Accessoires
Empfphlene Accessoires
Die Schlagbohrmaschine aus der SAS+ALL-Linie kann mit jedem Akkumulator und jedem Ladegerät der Linie SAS+ALL. Zwecks Einkaufs von Ersatzteilen und Accessoires muss man sich mit dem Service von Dedra-Exim in Verbindung setzen. Die Kontaktdaten befinden sich auf der 1. Seite der Bedienungsanleitung. Beim Bestellen der Ersatzteile bitten wir um die Angabe der Nummer PARTII, angebracht auf dem Betriebsschild, sowie die Teilnummer aus der Zusammenstellungszeichnung. In der Garantiezeit werden Reparaturen nach den
in der Garantiekarte angegebenen Grundsätzen ausgeführt. Das beanstandete
Produkt bitten wir dort zur Reparatur abzugeben, wo es eingekauft worden ist (der
18
Stecken Sie niemals Finger oder andere Körperteile zwischen den Stößel und die Führungsschienen oder die
Der Aufbewahrungsort des Gerätes soll für Kinder unzugänglich sein.
Nie Wartungsarbeiten an einem an die Versorgungsquelle angeschlossenen Gerät ausführen.
Verkäufer ist dazu verpflichtet, das reklamierte Produkt entgegenzunehmen), oder zum Zentralservice von DEDRA – EXIM zu übersenden. Wir bitten Sie, die von dem Importeur ausgestellte Garantiekarte beizufügen. Ohne dieses Dokument wird die
Reparatur wie eine Reparatur behandelt, die nach dem Ablauf der Garantie
ausgeführt wird. Nach Ablauf der Garantie wird die Reparatur von dem Zentralservice ausgeführt. Das beschädigte Produkt ist an den Service zu schicken (die Versandkosten trägt der Benutzer).
11. Eigenständige Beseitigen der Störungen
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie versuchen, die Probleme selbst zu lösen
12. Lieferumfang des Gerätes, Schlussbemerkungen
1. DED7056 – 1 Stück
13. Nutzerinformationen über die abgabe von gebrauchten elektro- und elektronik-altgeräten
(betrifft Haushalte) Das hier abgebildete Symbol auf Produkten oder auf der beigefügten
Elektro- und Elektronik-Altgeräten an Fachabnahmepunkte, wo sie kostenlos abgenommen werden. Informationen über die Fachabnahmepunkte bekommen
Sie bei der lokalen Behörde. Die richtige Verwertung der Geräte erlaubt wichtige Rohstoffe zu behalten und die
negative Einwirkung auf die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Die unsachgemäße Verwertung wird mit Strafen laut den entsprechenden Lokalvorschriften bestraft. Nutzer in den EU-Ländern Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie
sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der
Ihnen weitere Informationen erteilt. Das Entsorgen von Abfällen in Ländern außerhalb der EU Dieses Symbol betrifft nur EU-Länder. Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie
sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der
Ihnen weitere Informationen erteilt.
I. Haftung für das Produkt:
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. mit Sitz in Pruszków, Adresse: ul. 3 Maja 8, 05- 800 Pruszków, Reg.-Nr. KRS 0000062517, Amtsgericht für Warschau, XIV Wirtschaftsabteilung des Nationalen Gerichtsregisters, Steuernummer 527-020-49­33, Stammkapital: 100 980.00 zł.
2. Zu den in dieser Garantiekarte bestimmten Bedingungen erteilt der Garant hiermit Garantie für das Produkt, das vom Vertrieb des Garants stammt.
3. Die Garantiehaftung umfasst nur Mängel, deren Entstehung auf die im Produkt
zum Zeitpunkt seiner Aushändigung dem Benutzer enthaltenen Fehler zurückzuführen ist.
4. Im Rahmen der Garantie gewinnt der Benutzer das Recht zur kostenlosen Reparatur des Produkts, soweit der Mangel innerhalb der Garantiezeit offenbart wurde. Die Art und Weise, auf die das Produkt repariert wird (Methode der Reparatur) wird vom Garanten bestimmt. Falls der Garant feststellt, dass die
Dokumentation informiert, dass man gebrauchte Elektro- und Elektronik-
Altgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll wegwerfen darf. Das richtige
Verhalten im Falle von Beseitigung, erneuter Benutzung oder Recycling
von Unterbauelementen besteht in der Übergabe von gebrauchten
DE
Garantiekarte
Für
Lotnummer: .....................................................
Kaufdatum des Produkts: ………………………………….
Stempel des Verkäufers: …………………..
Datum und Unterschrift des Verkäufers: ................................................
Ich bestätige, dass ich über die Bedingungen der Garantie sowie Folgen der
Nichtbeachtung von den in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte
enthaltenen Anweisungen informiert wurde. Die Bedingungen dieser Garantie
sind mir bekannt, was ich mit meiner eigenhändigen Unterschrift bestätige:
......................................... ...............................................
Datum und Ort Unterschrift des Käufers
Katalognummer:
(im Weiteren Produkt genannt)
Erklärung des Benutzers:
Page 19
Elemente des Produkts, die mit der Garantie umfasst sind
Dauer des Garantieschutzes
DED7056
24 Monate ab dem Kaufdatum des Produkts das auf dieser Garantiekarte angegeben ist
Reparatur nicht möglich ist, behält sich der Garant das Recht vor, das mangelhafte Element oder das ganze Produkt gegen ein freies von Mängeln zu tauschen, den
Preis des Produkts zu mindern oder vom Vertrag abzutreten.
5. Gegenüber einem Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom
23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, ist die Schadensersatzhaftung des Garanten für
die sich aus dieser Garantie ergebenden und/oder im Zusammenhang mit ihrer
Erteilung und Ausübung stehenden Schäden, ohne Rücksicht auf den Rechtstitel,
maximal auf den Wert des mangelhaften Produkts begrenzt.
10.
II. Garantiezeit:
III. Bedingungen der Inanspruchnahme der Garantie:
1. Vorlegung der ausgefüllten Garantiekarte vom Benutzer sowie Glaubhaftmachung der Kaufumstände vom Benutzer, z.B. durch Vorlegung eines
Kassenbelegs, einer Rechnung, usw. Damit die Reklamation reibungslos
durchgeführt werden kann, wird es empfohlen, dass der Benutzer alle in dem
"Lieferumfang" genannten Elemente, der in der Bedienungsanleitung beschrieben wurde, zusammen mit dem Produkt zur Reklamation abgibt.
2. Beachtung der in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen Anweisungen vom Benutzer.
3. Die Garantie umfasst nur das Gebiet der Republik Polen und der EU.
IV. Die Garantie umfasst nicht die Mängel des Produkts, die infolge
von folgenden Ursachen entstanden sind:
1. Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedingungen vom Benutzer, insbesondere in Bezug auf richtige Nutzung, Wartung und Reinigung;
2. Verwendung von Reinigungs- oder Wartungsmitteln vom Benutzer, die im Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen;
3. Unrichtige Aufbewahrung und unrichtiger Transport des Produkts vom Benutzer;
4. Eigenmächtige Veränderungen und/oder Umbauten am Produkt vom Benutzer, die mit dem Garant nicht abgestimmt wurden;
5. Verwendung von Betriebsmaterialien und Ersatzteilen vom Benutzer, die im Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen. Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, an dem:
1. Seriennummer, Datumsangaben und Typenschilder vom Benutzer entfernt, verändert oder beschädigt wurden;
2. Plomben vom Benutzer beschädigt wurden oder Spuren des Hantierens an ihnen tragen. Achtung! Die mit täglicher Bedienung des Produkts verbundenen Tätigkeiten, die sich u.a. aus der Bedienungsanleitung ergeben, sind vom Benutzer auf eigene Rechnung und eigene Kosten auszuführen.
V. Reklamationsverfahren:
1. Falls unrichtige Arbeit des Produkts festgestellt wird, soll man sich vor der Anmeldung der Reklamation vergewissern, dass alle insbesondere in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedientätigkeiten richtig ausgeführt wurden.
2. Die Reklamation soll man unverzüglich, am besten innerhalb von 7 Tagen ab Feststellung des Mangels am Produkt anmelden. Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, verliert
Garantieansprüche für das Produkt, im Falle, wenn die Reklamation nicht innerhalb
von 7 Tagen angemeldet wird.
3. Die Reklamation kann u.a. am Verkaufsort, an dem das Produkt gekauft wurde, beim Garantieservice oder schriftlich auf folgende Adresse angemeldet werden: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Der Benutzer kann die Reklamation unter Verwendung des Formulars anmelden, das auf der Internet www.dedra.pl zugänglich ist. ("Formular zur Anmeldung der Reklamation aufgrund der Garantie").
5. Die Adressen von Garantieservice-Stellen für jeweilige Länder sind auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich. Im Falle, wenn keine Garantieservice-Stelle im jeweiligen Land vorhanden ist, soll man die Reklamationsanmeldung aufgrund der Garantie an folgende Adresse richten: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05­800 Pruszków (Polska).
6. Im Hinblick auf die Sicherheit des Benutzers ist die Nutzung eines mangelhaften Produkts untersagt.
7. Achtung!!! Nutzung eines mangelhaften Produkts gefährdet der Gesundheit und dem Leben des Benutzers.
11. Erfüllung der sich aus der Garantie ergebenden Pflichten erfolgt innerhalb von
14 Werktagen ab der Rückgabe des beanstandeten Produkts vom Benutzer.
8. Vor der Rückgabe des mangelhaften Produkts zur Reklamation soll man es
reinigen. Das beanstandete Produkt soll sorgfältig vor möglichen Beschädigungen während des Transports abgesichert werden (es wird empfohlen das beanstandete
Produkt in Originalverpackung zu bringen).
9. Die Garantiezeit wird um die Zeit verlängert, in der der Benutzer das mit der Garantie umfasste Produkt infolge des Mangels nicht benutzen konnte.
10. Die sich aus den Vorschriften über die Gewährleistung für Mängel von verkauften Sachen ergebenden Rechte des Benutzers werden von dieser Garantie weder ausgeschlossen noch eingeschränkt oder eingestellt.
Page 20
DEDRA EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8 tel: (+48 / 22) 73
-83-777; fax: (+48 / 22) 73
-83-779
http: //www.dedra.pl; e
-mail:
info@dedra.pl
ADNOTACJE O DOKONANYCH NAPRAWACH/
ZÁZNAMY O PROVEDENÝCH OPRAVÁCH/ ZÁZNAMY O VYKONANÝCH OPRAVÁCH/ PASTABOS APIE ATLIKTĄ REMONTĄ/ PIEZĪMES PAR VEIKTO REMONTU/
FELJEGYZÉSEK AZ ELVÉGZETT JAVÍTÁSOKRÓL/ ANNOTATIONS DES REPARTIONS REALISEES/ ANOTACIONES DE LAS REPARACIONES REALIZADAS/ MEN
ȚIUNI CU
PRIVIRE LA REPARAȚIILE EFECTUATE/
AANTEKENINGEN OVER UIGEVOERDE REPARATIES/ VERMERKE ÜBER AUSGEFÜHRTE REPARATUREN
Podpis wykonującego naprawę/ Podpis
opraváře/ Podpis osoby vykonávajúcej
opravu/ Remontą atliekančio asmens
parašas/ Remonta veicēja
paraksts/ A
javítást végző aláírása/ Signature de la
personne faisant la réparation/ Firma de la
persona que realizó la reparación/
Semnătura persoanei care a efectuat
reparația/ Handtekening van de uitvoerende
persoon/ Unterschrift der die Reparatur
ausfü
hrenden Person
Zakres naprawy, opis czynności naprawczych/ Rozsah opravy, popis úkonů/ Rozsah opravy, opis
vykonaných opravných činností/ Remonto apimtis, remonto darbų aprašymas/ Remonta apjoms,
remontdarbu apraksts/ A javítás tartalma, a javítási
műveletek leírása/ Etendue de réparation (définition
des causes)/ Alcance de la reparación, descripción de las actividades de reparación
/ Domeniul de
reparație, descrierea operațiilor de reparație/ De reikwijdte van reparatie, een beschrijving van
toegepa
ste reparatie
-activiteiten/ Umfang der Reparatur , Beschreibung der Tätigkeiten
Data wykonania naprawy/ Datum
provedení opravy/ Dátum vykonania
opravy/ Remonto data/ Remonta
datums/ A javítás dátuma/ Date de la
réalisation de réparation/ Fecha de
realización de la reparación/ Data
efectuării reparației/
Uitvoeringsdatum van de reparatie/
Datum der Ausführung der Reparatur
Data zgłoszenia do naprawy/ Datum
nahlášení k opravě/ Dátum odovzdania do
opravy/ Atidavimo remontui data/
Produkta
nodošanas remontā datums/ A
javításra történő bejelentés dátuma/Date
de la déclartion de réparation/ Fecha de
presentación a la reparación/ Data
predării la reparație/ Datum voor het
opgeven voor de reparatie/ Datum der
Anmeldung zur Reparatur
20
Loading...