Dedra DED7053 User guide

Page 1
DED7053
Kontakt / Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt: Dedra
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
PL
Gwoździarka/zszywacz akumulatorowa
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Akumulátorová hřebíkovačka/sešívačka
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Akumulátorová klincovačka/sponkovačka
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Akumulatora naglotājs/skavotājs
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Akumuliatorinė viniakalė/segiklis
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Akkumulátoros szegező/tűzőgép
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Pistol de bătut cuie/capsator cu acumulator
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
Akku-Nagler/-Tacker
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie
mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproduc erea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija – įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.12.2020
INSTRUKCJA ORYGINALNA 7053.011220.V1
Page 2
A
B
Page 3
C
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu: citiți
manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Nakaz: stosować okulary ochronne/ příkaz: používejte ochranné brýle/ príkaz: používajte ochranné okuliare/ privaloma: naudoti apsauginius akinius/
norādījums: nēsājiet aizsargacenes/ utasítás: viseljen védőszemüveget/ obligatoriu: folosiţi ochelari de protecţie / gebot: schutzbrille tragen
Nakaz: Używać ochronników słuchu / používejte ochranu sluchu/ používajte chrániče sluchu/ privaloma: naudoti apsauginius akinius/ lietojiet dzirdes
aizsardzības līdzekļus/ utasítás: használjon fülvédőt/ trebuie să folosiţi aparate pentru protecţia auzului/ der gehörschutz ist zu benutzen
Opis Zastosowanych Piktogramów/ Popis Použitých Piktogramů/ Opis Používaných Piktogramov/ Panaudotų Piktogramų Aprašymas/ Lietoto Piktogrammu Apraksts/ Az Alkalmazott Piktogramok Magyarázata / Descrierea Pictogramelor/omschrijving
Van De Gebruikte Pictogramme / Verwendete Piktogramme
Page 4
PL Spis treści
Typ maszyny
Gwoździarka/zszywacz akumulatorowa
Model
DED7053
Napięcie pracy [V]
18 d.c.
Akumulator
Litowo-jonowy
Prędkość [1/min]
100
Końcówki robocze
Zszywki, gwoździe
Poziom drgań ah [m/s2]
<2,5
Niepewność pomiaru kd [m/s2]
1,5
Emisja hałasu:
Poziom LpA [dB(A)]
79,9
Poziom LwA [dB(A)]
90,9
Niepewność KpA, KwA [dB(A)]
3
Oświetlenie robocze
LED
Waga urządzenia [kg]
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Włączanie i użytkowanie urządzenia
8. Bieżące czynności obsługowe
9. Samodzielne usuwanie usterek
10. Części zamienne i akcesoria
11. Kompletacja urządzenia, uwagi końcowe
12. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
13. Wykaz części do rysunku złożeniowego
14. Karta gwarancyjna
Ogólne warunki bezpieczeństwa zostały dołączone jako oddzielna broszura. Deklaracja Zgodności WE dołączona jest do urządzenia jako oddzielny dokument. W przypadku braku Deklaracji Zgodności WE prosimy o kontakt z Serwisem Dedra-
Exim Sp. z o.o.
Podczas pracy urządzeniem zaleca się zawsze przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, w celu uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażenia mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia prosimy o zapoznanie się z treścią Instrukcji obsługi. Prosimy o zachowanie Instrukcji obsługi, instrukcji bezpieczeństwa pracy i deklaracji zgodności. Rygorystyczne przestrzeganie wskazówek i zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie żywotności Państwa urządzenia.
Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek
zawartych w instrukcji bezpieczeństwa pracy.
W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi, instrukcje bezpieczeństwa pracy i deklarację zgodności. Firma Dedra-Exim nie odpowiada za wypadki powstałe w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa pracy. Należy przeczytać uważnie wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i instrukcję obsługi. Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami.
Urządzenie z linii SAS+ALL zostało zaprojektowane do pracy
tylko z ładowarkami i akumulatorami linii SAS+ALL.
Akumulator Li-Ion i ładowarka nie stanowią wyposażenia zakupionego urządzenia i należy nabyć je oddzielnie. Stosowanie akumulatorów i ładowarek innych niż dedykowanych do urządzenia spowoduje utratę praw gwarancyjnych
2. Opis urządzenia
Rys. A. Spust włącznika, 2. Włącznik oświetlenia roboczego, 3, Gniazdo akumulatora, 4. Zawieszka, 5. Blokada magazynka (rys. B), 6. Przełącznik trybu pracy, 7. Dioda sygnalizacyjna, 8. Oświetlenie robocze, 9. Znacznik braku gwoździ/zszywek, 10. Odbojnik, 11. Regulator głębokości wbijania
3. Przeznaczenie urządzenia
Zszywacz przeznaczony jest do wbijania gwoździ i zszywek. Zszywacz można stosować w pracach wykończeniowych oraz tapicerskich. Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych, warsztatach naprawczych, pracach amatorskich przy równoczesnym przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunkach pracy, zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej,
wszelkie modyfikacje, czynności obsługowe nie opisane w
Instrukcji Obsługi będą traktowane za bezprawne i powodują natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z Instrukcją Obsługi spowoduje natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych a Deklaracja Zgodności traci ważność.
Dopuszczalne warunki pracy:
Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń. Zakres temperatur ładowania
akumulatorów 10 - 30°C. Nie wystawiać na temperaturę pow. 40°C.
5. Dane techniczne
Informacja na temat drgań i hałasu.
Wartość łączona drgań ah oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z normą EN 60745-2-16 i podano powyżej w tabeli Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-16, wartości podano powyżej
w tabeli.
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas pracy zawsze należy używać środków ochrony słuchu!
Deklarowana wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardową metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia z drugim. Podany powyżej poziom drgań może być również wykorzystywany do wstępnej oceny narażenia na drgania. Poziom drgań podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może się różnić od zadeklarowanych wartości w zależności od sposobu użycia narzędzi roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od konieczności określenia środków mających na celu ochronę operatora. Aby dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania, należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone, ale nie jest używane do pracy.
6. Przygotowanie do pracy
Urządzenie stanowi część linii SAS+ALL, dlatego, aby z niego skorzystać, należy skompletować zestaw, składający się z
urządzenia, akumulatora i ładowarki.
Stosowanie innych akumulatorów i ładowarek jest zabronione.
Wszystkie czynności należy przeprowadzać przy urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Przed przystąpieniem do pracy należy naładować baterię (patrz instrukcja bateri). Aby rozpocząć pracę należy załadować magazynek. Magazynek otwiera się za pomocą przycisku znajdującego się w dolnej części urządzenia między magazynkiem, a mocowaniem baterii (rys. B.1). By wysunąć magazynek, należy wcisnąć przycisk, a następnie delikatnie wysunąć magazynek. W szynie komory magazynka należy umieścić odpowiednio gwoździe lub zszywki w taki sposób, główki gwoździ bądź górne krawędzie zszywek oparły się o występ w górnej części magazynka. Następnie należy wsunąć podstawe magazynku do momentu usłyszenia kliknięcia. Następnie sprawdzić czy magazynek jest zablokowany. Zamocować bateria w gnieździe (rys. A.3).
7. Włączanie i użytkowanie urządzenia
Włącznik zszywacza posiada włącznik z mechanizmem zabezpieczającym przed przypadkowym włączeniem.
Aby rozpocząć pracę urządzeniem należy wylot docisnąć do powierzchni, którą chce się przybić, tak, aby głowica zabezpieczająca wsunęła się w głąb wylotu. W tym momencie należy pociągnąć za spust. Po wyładowaniu magazynku należy ponownie go załadować. Brak gwoździ/zszywek jest sytnalizowany ciągłym zielonym świeceniem diody (rys. A, 7), a także pojawieniem się pomarańczowego znacznika
(rys. A, 9).
Regulacja głębokości wbijania
W celu głębszego lub płytszego wbijania gwoździ należy użyć pokrętła regulacji siły wbijania (rys. A.11). Za pomocą pokrętłą siłę należy ustawić doświadczalnie wbijając gwoździe w odpad materiałowy.
Tryby pracy
Zszywacz ma dwa tryby pracy: pojedynczy i ciągły. Do ustawienia trybu słuzy przełącznik zmiany trybu (rys,A, 6). Tryb pojedynczy służy do wbijania pojedynczo zszywek lub gwoździ w wybrane miejsca. Po dociśnieciu głowicy zszywacza do miejsca łączenia należy wcisnąć jednokrotnie spust. W trybie pracy ciągłej należy najpierw nacisnąć spust i trzymać go przez cały czas wciśniety, dociskać głowicę zszywacza w miejsca, ktore zostana łączone zszwykami bądź gwoździami. Za każdym dociśnięciem glowicy urządzenie wystrzeli gwóźdź bądź zszywke. Po zwolnieniu spustu urządzenie przestanie wystrzeliwać gwoździe bądź zszywki.
8. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności obsługowe takie jak wymiana magazynku, usunięcie zablokowanego gwoździa/zszywki
należy przeprowadzać przy odłączonej baterii.
Urządzenie wyposażone jest w diodę sygnalizcyjną, znajdującą się przy przełączniku
zmiany trybu pracy (rys. A, 7). Dioda sygnalizuje:
- czerona migająca - zacięcie
- czerwona ciągła - niski stan akumualtora
- zielona migająca - przegrzanie
- zielona świecąca - nie ma gwoździ/zszywek
Usunięcie zablokowanej zszywki/gwoździa (migająca czerwona dioda)
- wyjąć baterię z gniazda
- za pomocą klucza ampulowego odkręcić 2 śruby głowicy
- delikatnie zdjąć blaszkę zabezpieczającą oraz blaszką trzpienia
- wyjąć zablokowaną zszywkę lub gwóźdź
- złożyć urządzenie w odwrotnej kolejności.
Niski stan akumulatora (ciągła czerwona dioda)
Wymienic akumulator na naladowany.
Przegrzanie (migająca zielona dioda)
Należy przerwac prace i odlozyc urządzenie do ostygnięcia.
Brak gwoździ/zszywek
Uzupełnić magazynek.
Urządzenie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu.
Page 5
PROBLEM
PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Zszywacz
nie działa Uszkodzony włącznik
Przekazać urządzenie do
serwisu
Rozładowany akumulator
Naładować akumulator
Źle zamontowany
akumulator
Zamocować poprawnie
Zszywacz rusza z trudem
Rozładowany akumulator
Naładować prawidłowo
akumulator
Przekroczone dopuszczalne parametry pracy
Zmniejszyć siłę za pomocą regulatora
Zszywki nie
wylatują z głowicy
Zablokowana głowica
Usunąć zablokowane zszywki patrz „Bieżące czynności obsługowe”
LP
Nazwa części
LP
Nazwa części
1
Wkręt
60
Wkręt
2
Dystans A
61
Mocowanie silnika
3
Sprężyna
62
Wbijak
4
Wałek obrotowy
63
Przegroda
5
Dystans B
64
Silnik z kołem zębatym
6
Blokada łącznika
65
Obudowa część A
7
Docisk
66
Obudowa część B
8
Wkręt
67
Wkręt
9
Nakrętka samozakleszczająca się
68
Zawieszka do paska 10
Dystans C
69
Wkręt
11
Pręd wahadła
70
Nakrętka
12
Podkładka
71
Styki akumulatora
13
Wkręt
72
Akumulator
14
Uszczelka
73
Przełącznik
15
Cylinder mały
74
Podkładka izolująca
16
Pierścień
75
Sprężyna
17
Pierścień
76
Trzpień
18
Pierścień
77
Sprężyna
19
Tłok
78
Pokrętło zmiany głębokości
20
Bolec plastikowy
79
Śruba
21
Magnes
80
Płytka LED
22
Tłok
81
Czujnik
23
Wbijak
82
Osłona czujnika
24
Ostrze
83
Płytka sterująca
25
Osłona czujnika
84
Czujnik
26
Czujnik
85
Zatrzask czujnika
27
Zderzak
86
Nagłownik
28
Wkręt
87
Wkręt
29
Górna pokrywa cylindra
88
Wkręt
30
Uszczelka
89
Wkręt
31
Pokrywa cylindra
90
Wkręt
32
Uszczelka
91
Sprężyna
33
Cylinder duży
92
Kulka stalowa
34
Pierścień
93
Korpus głowicy
35
Tłok
94
Bezpiecznik
36
Wgłębnik
95
Sprężyna
37
Wkręt
96
Uszczelka bezpieczeństwa
38
Łącznik
97
Płytka dociskowa
39
Wbijak
98
Wkręt
40
Magnes osi obrotowej
99
Osłona
41
Oś przegubu
100
Wkręt
42
Mikrowłącznik
101
Wkręt
43
Sprężyna
102
Prowadnik
44
Włącznik
103
Magazynek
45
Włącznik LED
104
Pręt stalowy
46
Sprężyna
105
Wspornik
47
Włącznik oświetlenia LED
106
Wkręt
48
Wkręt
107
Dźwignia magazynka
49
Wkręt
108
Wbijak
50
Ogranicznik ramienia
109
Gumowy amortyzator
51
Podpórki
110
Sprężyna
52
Łącznik
111
Wkręt
53
Przekładnia A
112
Przegroda
54
Podstawa przekładni A
113
Podajnik gwoździ/zszywek
55
Przekładnia B
114
Sygnalizator braku gwoździ/zszywek
56
Podstawa przekładni B
115
Sprężyna
57
Przekładnia wewnętrzna A
116
Osłona magazynka
58
Przekładnia wewnętrzna B
117
Część tylna obudowy silnika
59
Podkładka izolująca
118
Wkręt
Pieczęć sprzedawcy
9. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania
usterek należy odłączyć urządzenie od zasilania i upewnić
się, że nie działa.
10. Części zamienne i akcesoria
Zszywacz 18V DED7053 z linii SAS+ALL można wyposażyć w każdy akumulator i ładowarkę z linii SAS+ALL. Części zamienne i akcesoria nie stanowią kompletacji urządzenia, możliwe jest ich dokupienie.
A536015 (gwoździe 15 mm), A536020 (gwoździe 20 mm)A536025 (gwoździe 25 mm), A536030 (gwoździe 30 mm)A536040 (gwoździe 40 mm), A536045 (gwoździe 45 mm)A536050 (gwoździe 50 mm)  A566116 (zszywki 5,7 x 16 mm), A536118 (zszywki 5,7 x 18 mm)  A536120 (zszywki 5,7 x 20 mm), A536121 (zszywki 5,7 x 21 mm)  A536125 (zszywki 5,7 x 25 mm), A536130 (zszywki 5,7 x 30 mm)  A536135 (zszywki 5,7 x 35 mm), A536140 (zszywki 5,7 x 40 mm)
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się z Serwisem Dedra-Exim. Dane kontaktowe znajdują się na stronie 1 instrukcji. Przy zamawianiu
części zamiennych prosimy podać numer PARTII umieszczony na tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego. W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych w Karcie Gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy w miejscu zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), lub przesłać do Serwisu Centralnego DEDRA - EXIM. Prosimy uprzejmie dołączyć kartę gwarancyjną wystawioną przez Importera. Bez tego dokumentu naprawa będzie
traktowana jako pogwarancyjna. Po okresie gwarancyjnym naprawy wykonuje Serwis Centralny. Uszkodzony produkt należy przesłać do Serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
11. Kompletacja urządzenia
Kompletacja: 1. Zszywacz DED7053 – 1 sztuka, 2. Zszywki, gwoździe – 1 kpl.
12. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy użytkowników domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych nie można wyrzucać razem z innymi odpadami. Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich stronach internetowych. Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych. Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji. Pozbywanie się urządzeń w krajach poza Unią Europejską. Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
13. Wykaz części do rysunku złożeniowego
PL Karta gwarancyjna
na
Gwoździarka/zszywacz akumulatorowa
Nr katalogowy: DED7053 nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz skutkach nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej. Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam własnoręcznym
podpisem:
........................ ...............................
Data i miejsce Podpis Użytkownika
I. Odpowiedzialność za Produkt:
1. Gwarant – Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 527­020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela
gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
Page 6
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
DED7053
24 miesiące, licząc od daty zakupu Produktu
uwidocznionej w niniejszej karcie gwarancyjnej
Zszywki, gwoździe
Bez gwarancji
Typ stroje
Akumulátorová hřebíkovačka / sešívačka
Model
DED7053
Provozní napětí [V]
18 d.c.
Akumulátor
Lithium-iontový
Rychlost [1/min]
100
Spony
Sponky, nehty
Hladina vibrací měřená na rukojeti [m/s2]
<2.5
Nejistota měření KD [m/s2]
1.5
Emise hluku:
Hladina akustického tlaku LPA [dB(A)
79,9
Hladina akustického výkonu LWA [dB(A)]
90,9
Nejistota měření KLPA, KLWA [dB(A)]
3
Pracovní osvětlení
LED
Hmotnost zařízení [kg]
tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy Produktu, o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy Produktu (metoda wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta. W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo całego Produktu na wolny od wad, obniżenia ceny Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność odszkodowawcza Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w związku z jej zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest ograniczona maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji:
III. Warunki skorzystania z gwarancji:
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu, np. poprzez
przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego przeprowadzenia reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz z Produktem do reklamacji
wszystkie elementy określone w „Kompletacji urządzenia” zawartej w Instrukcji obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika do zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi i
karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na skutek: a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji i czyszczenia; b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących niezgodnych z Instrukcją obsługi; c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika;
d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie były uzgadniane z Gwarantem;
e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych niezgodnych z Instrukcją obsługi. f. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym: g. numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte, zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika; h. plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji Użytkownika.
5. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in. z Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna:
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności określone w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie 7 dni od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest konsumentem w
rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny traci uprawienia
wynikające z niniejszej gwarancji w przypadku niezgłoszenia reklamacji w terminie 7
dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Produktu, w serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza dostępnego na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia reklamacji z tytułu gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne są na
stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego kraju
zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres: Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się korzystania
z wadliwego Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia i życia
Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany Produkt
w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
CZ Obsah
1. Fotografie a kresby
2. Popis zařízení
3. Účel zařízení
4. Použijte omezení
5. Technické údaje
6. Příprava na práci
7. Zapnutí a používání zařízení
8. Současné činnosti údržby
9. Odstraňování poruch samy
10. Náhradní díly a příslušenství
11. Dokončení zařízení, závěrečné komentáře
12. Informace pro uživatele o zbavování se elektrických a elektronických zařízení
13. Záruční list Všeobecné bezpečnostní podmínky byly přiloženy jako samostatná příručka.
ES prohlášení o shodě je přiloženo k zařízení jako samostatný dokument. Pokud bude ES prohlášení o shodě chybět, kontaktujte servis Dedra-Exim Sp. z o.o.
POZOR Při práci s přístrojem je doporučeno vždy dodržovat základní
bezpečnostní pokyny, aby se vyhnulo vzniku požáru, poranění elektrickým proudem nebo mechanickému poškození.
Před zprovozněním přístroje seznamte se prosím s obsahem Návodu k obsluze. Uchovejte prosím Návod k obsluze, Návod o bezpečnostních pokynech a Prohlášení o shodě. Důsledné dodržování pokynů a doporučení uvedených v Návodu k obsluze pozitivně ovlivní životnost Vašeho přístroje.
POZOR Během práce bezpodmínečně dodržujte pokyny obsažené v Návodu k
bezpečnosti práce Návod k bezpečnosti práce je přiložen k přístroji jako samostatná brožura a je třeba jej uchovat.
V případě předání přístroje jiné osobě, předejte ji také Návod k obsluze, Návod k bezpečnosti práce a Prohlášení o shodě. Společnost Dedra Exim nenese odpovědnost za nehody vzniklé v následku nedodržování bezpečnostních pokynů.Podrobně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a návody k obsluze. Nedodržování varování a návodů může mít za následky poranění elektrickým proudem, požár a/nebo vážná zranění. Uchovejte všechny návody, bezpečnostní pokyny a prohlášení o shodě pro budoucí potřeby.
Zařízení řady SAS+ALL bylo navrženo k použití pouze s nabíječkami a akumulátory řady SAS+ALL.
Akumulátor Li-Ion a nabíječka nejsou součástí zakoupeného zařízení a je třeba je zakoupit zvlášť. Používání akumulátorů a nabíječek jiných než doporučených pro zařízení bude mít za následek ztrátu záručních nároků.
2. Popis zařízení
Obr. A. Spínač, 2. Spínač pracovního světla, 3, Zásuvka baterie, 4. Závěs, 5. Zámek zásobníku (obr. B), 6. Přepínač režimu, 7. Signální dioda, 8. Pracovní světlo, 9. Značka pro nedostatek hřebíků / sponek, 10. Zátka, 11. Hloubkový regulátor;
3. Určení zařízení
Sešívačka je určena pro nastřelování hřebíků a spon. Sešívačku můžete používat pro dokončovací a čalounické práce. Zařízení můžete používat při stavebně-renovačních pracích, v servisech, pro hobby použití se současným dodržováním podmínek používání a přípustných provozních podmínek uvedených v návodu k obsluze.
4. Omezení použití
Svépomocné změny mechanické a elektrické konstrukce, veškeré úpravy a servisní činnosti nepopsané v návodu k obsluze se budou považovat za protizákonné a způsobí okamžitou ztrátu záručních nároků. Používání v rozporu s určením nebo v rozporu s návodem k obsluze způsobí okamžitou ztrátu záručních nároků a prohlášení o shodě ztratí platnost.
Přípustné pracovní podmínky:
Používejte pouze v uzavřených prostorách. Teplotní rozsah nabíjení
akumulátorů 10–30 °C. Nevystavujte teplotě nad 50 °C.
5. Technické údaje
Informace o hluku a vibracích. Společná hodnota vibrací ah a nejistoty měření byly stanoveny v souladu s norou EN 60745-2-1 a uvedeny v tabulce. Emise hluku byly stanoveny podle EN 60745-1, hodnoty jsou uvedeny v tabulce výše.
Hluk může způsobit poškození sluchu, při práci vždy používejte prostředky
ochrany sluchu!
Deklarovaná hodnota emise hluku byla změřena v souladu se standardní metodou zkoušení a může se používat pro porovnání jednoho zařízení s druhým. Výše uvedená hladina emisí hluku se může také používat pro předběžné posouzení
expozice na hluk.
Hladina hluku při skutečném používání elektrického nářadí se může lišit od deklarovaných hodnot v závislosti na použití pracovních nástrojů, zejména na druhu obráběného předmětu a na nutnosti určení ochranných prostředků pro uživatele. Abyste přesně odhadli expozici ve skutečných podmínkách používání, zohledněte všechny části provozního cyklu, zahrnující také dobu, kdy je zařízení vypnuto nebo když je zapnuto, ale nepoužívá se.
5. Příprava k práci
Page 7
PROBLÉM
PŘÍČINA
ŘEŠENÍ
Sešívačka
nefunguje
Poškozený přepínač
Zařízení odevzdejte do
servisu
Vybitý akumulátor
Nabijte akumulátor
Špatně vložený akumulátor
Vložte správně
Sešívačka se těžce rozbíhá
Vybitý akumulátor
Nabijte správně akumulátor
Překročené přípustné provozní parametry
Snižte sílu pomocí regulátoru
Spony
nevylétávají
z hlavy
Ucpaná hlava
Odstraňte zaseknuté spony viz „Běžné servisní činnosti“
Součásti výrobku, na které se vztahuje záruka
Doba trvání záruční ochrany
DED7053
24 měsíců, počítáno od data nákupu výrobku uvedeného v tomto záručním listu
Sponky, nehty
Bez záruky
Zařízení je součástí řady SAS+ALL, pokud jej chcete používat, sestavte sadu skládající se ze zařízení, akumulátoru a nabíječky. Nepoužívejte jiné akumulátory a nabíječky.
Všechny činnosti se zařízením provádějte se zástrčkou odpojenou ze zásuvky.
Před zahájením práce musí být baterie nabitá (viz návod k baterii).
Pro zahájení práce je třeba vložit časopis. Zásobník se otevírá pomocí tlačítka umístěného ve spodní části zařízení mezi zásobníkem a držákem baterie (obr. B). Chcete-li vysunout zásobník, stiskněte tlačítko a potom zásobník jemně vysuňte. V kolejnici komory zásobníku by měly být hřebíky nebo sponky správně umístěny tak, aby hlavy hřebíků nebo horní okraje sponek dosedaly na výstupek v horní části zásobníku. Poté zasuňte základnu zásobníku, dokud neuslyšíte cvaknutí. Poté zkontrolujte, zda je zásobník uzamčen. Vložte baterii do zásuvky (obr. A.3).
6. Zapnutí a používání zařízení
Přepínač sešívačky má spínač s ochranou proti náhodnému zapnutí
Chcete-li začít pracovat se zařízením, zatlačte výstup na povrch, který chcete přichytit, aby se ochranná hlava zasunula do výstupu. V tomto okamžiku stiskněte spoušť. Po vyložení zásobníku jej musíte znovu nabít. Nedostatek hřebíků / sponek je signalizován stálým zeleným světlem diody (obr. A, 7) a výskytem oranžové značky (obr. A, 9).
7. Nastavitelná hloubka pohonu
Chcete-li zatloukat hřebíky hlouběji nebo mělčí, použijte knoflík pro nastavení síly kladiva (obr. A.11). Pomocí knoflíku experimentálně nastavte sílu zatlučením hřebíků do odpadního materiálu.
Provozní režimy
Sešívačka má dva provozní režimy: jeden a nepřetržitý. Režim nastavíte pomocí přepínače režimů (obr. A, 6). Režim Single se používá k postupnému zatahování sponek nebo hřebíků na vybraná místa. Po přitlačení hlavy sešívačky ke kloubu stiskněte jednou spoušť. V nepřetržitém provozním režimu nejprve stiskněte spoušť a držte ji stále stlačenou, přitlačte hlavu sešívačky na místa, která budou spojena sponkami nebo hřebíky. Pokaždé, když stisknete hlavu, zařízení vystřelí hřebík nebo sponku. Po uvolnění spouště zařízení přestane střílet hřebíky nebo sponky.
8. Běžné servisní činnosti
Všechny servisní činnosti jako jsou doplnění zásobníku, odstranění zaseknuté spony/hřebíku provádějte s vytaženým akumulátorem.
Zařízení je vybaveno signalizační diodou vedle přepínače pro přepnutí režimu (obr.
A, 7). Dioda signalizuje:
- bliká červeně - zaseknuto
- červená trvale - stav vybité baterie
- zelená bliká - přehřátí
- zelený lesk - žádné hřebíky / sponky
Odstranění zablokované svorky / hřebíku (červená LED bliká)
- vyjměte baterii ze zásuvky
- pomocí imbusového klíče ve spodní části zásobníku odšroubujte 2 šrouby s hlavou
- opatrně vyjměte zajišťovací desku a čep z čepu
- odstraňte zablokovanou sponku nebo hřebík
- namontujte zařízení v opačném pořadí.
Vybitá baterie (trvale červená)
Vyměňte baterii za nabitou.
Přehřátí (blikající zelená LED)
Zastavte práci a nechte zařízení vychladnout.
Žádné hřebíky / sponky
Naplňte zásobník. Uchovávejte zařízení mimo dosah dětí, pokud možno v originálním obalu.
9. Svépomocné odstraňování poruch
uveďte SÉRIOVÉ číslo zařízení uvedené na výkonovém štítku. Popište poškozený díl a uveďte přibližné datum zakoupení zařízení. Opravy v záruční době se provádějí podle podmínek uvedených v záručním listu. Reklamovaný výrobek odevzdejte k opravě na místě zakoupení (prodejce je povinen převzít reklamovaný výrobek) nebo zašlete do centrálního servisu DEDRA-EXIM. Přiložte záruční list vystavený firmou dovozcem. Oprava bez tohoto dokumentu se bude považovat za pozáruční. Opravy po záruční době provádí centrální servis. Poškozený výrobek zašlete do servisu (náklady na zaslání hradí uživatel).
11. Kompletace zařízení
Kompletace: Sešívačka DED7053 1 kus, 2. Sponky, nehty - 1 sada.
12. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení (týká se domácností)
Prezentovaný symbol umístěný na výrobcích nebo k nim přiložené dokumentaci informuje, že odpadní elektrická a elektronická zařízení nelze
likvidovat společně s komunálním odpadem. Správný postup v případě likvidace, zpětného využití nebo recyklace komponentů spočívá v předání zařízení do specializovaného odběrného bodu, kde bude přijato bezplatně. Informace o místech odběru odpadního zařízení poskytují místní úřady, např. na svých internetových stránkách. Správnou likvidací zařízení chráníme cenné zdroje a eliminujeme negativní vliv na zdraví a životní prostředí, které může být ohroženo nesprávným nakládáním s
odpady.
Nesprávná likvidace odpadů může být trestána uložením pokuty podle příslušných místních předpisů. Uživatelé v zemích Evropské unie V případě nutnosti likvidace elektrických a elektronických zařízení kontaktujte nejbližší prodejní místo nebo dodavatele, kteří Vám poskytnou doplňkové informace. Likvidace odpadů mimo Evropskou unii Tento symbol se týká pouze zemí Evropské unie. V případě potřeby likvidace tohoto výrobku se obraťte na místní úřady nebo prodejce za účelem získání informací o správném způsobu likvidace.
CZ Záruční list
Pro ……………
katalogové číslo:………………..
Sériové číslo: .....................................................
Datum zakoupení výrobku: ………………………………….
Razítko prodávajícího: …………………..
Datum a podpis prodávajícího:................................................
Potvrzuji, že jsem byl seznámen se záručními podmínkami a důsledky
nedodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu. Se záručními podmínkami souhlasím, což potvrzuji vlastnoručním podpisem:
......................................... ...............................................
datum a místo podpis uživatele
I. RučitelDEDRA EXIM Sp. z o.o. se sídlem v Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Obvodní soud pro hl. město Varšavu ve
Varšavě, XIV. Hospodářský odbor Celostátního soudního rejstříku, DIČ 527-020-49- 33, Základní kapitál: 100 980.00 zl.
1. Podle podmínek stanovených v tomto záručním listu ručitel poskytuje záruku na výrobek, pocházející z distribuce ručitele.
2. Záruční odpovědnost za vady se týká pouze vad vzniklých z příčin tkvících ve výrobku v okamžiku jeho vydání uživateli.
3. Uživatel má nárok na bezplatnou záruční opravu výrobku, pokud vada byla zjištěná v záruční době. Provedení opravy výrobku (způsob opravy) závisí na rozhodnutí ručitele. Pokud ručitel nemůže provést opravu, vyhrazuje si právo na výměnu vadné součásti nebo celého výrobku za bezvadný, snížení ceny výrobku nebo odstoupení od smlouvy.
4. Vůči uživateli, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, je odpovědnost Ručitele za škody vyplývající z této záruky a/nebo v souvislosti s jejím uzavřením a plněním, bez ohledu na právní titul, omezena maximálně do výše hodnoty vadného výrobku.
II. Záruční doba:
(dále jen výrobek)
Prohlášení uživatele:
Odpovědnost za výrobek:
10. Náhradní díly a příslušenství
Sešívačku 18V DED7053 řady SAS+ALL můžete vybavit každým akumulátorem a nabíječkou řady SAS+ALL. Náhradní díly a příslušenství nejsou v kompletaci zařízení a lze je dokoupit.
A536015 (hřebíky 15 mm), A536020 (hřebíky 20 mm)  A536025 (hřebíky 25 mm), A536030 (hřebíky 30 mm) A536040 (hřebíky 40 mm), A536045 (hřebíky 45 mm) A536050 (hřebíky 50 mm), A566116 (spony 5,7 x 16 mm) A536118 (spony 5,7 x 18 mm) A536120 (spony 5,7 x 20 mm), A536121 (spony 5,7 x 21 mm) A536125 (spony 5,7 x 25 mm), A536130 (spony 5,7 x 30 mm) A536135 (spony 5,7 x 35 mm), A536140 (spony 5,7 x 40 mm)
Chcete-li zakoupit náhradní díly a příslušenství, kontaktujte servis Dedra-Exim. Kontaktní údaje jsou uvedeny na 1. straně návodu. Při objednávání náhradních dílů
III. Podmínky uplatňování záruky:
1. Předložení vyplněného záručního listu pro výrobek a doložení okolností nákupu
výrobku, např. předložením paragonu, faktury atd. Pro správné vyřízení reklamace se doporučuje, abyste společně s výrobkem předali všechny součásti stanovené v kapitole „Kompletace“ výrobku uvedené v návodu k obsluze.
2. Dodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu.
3. Záruka platí pouze na území Polska a EU.
4. Záruka se nevztahuje na vady výrobku vzniklé zejména v následku: a) Nedodržování podmínek stanovených v návodu k obsluze, zejména v rozsahu správného provozování, údržby a čištění; b) Používání čisticích nebo ošetřovacích prostředků v rozporu s návodem k obsluze; c) Nevhodného skladování a přepravování výrobku;
Page 8
d) Svépomocných změn a/nebo úpravy výrobku, které nebyly dohodnuty s
Typ stroja
Akumulátorová klincovačka / zošívačka
Model
DED7053
Pracovné napätie [V]
18 d.c.
Akumulátor
Lítium-ión
Rýchlosť [1/min]
100
Pracovné koncovky
Sponky, nechty
Úroveň vibrácií meraná na rukoväti [m/s2]
<2.5
Nepresnosť merania KD [m/s2]
1.5
Hlučnosť:
Úroveň akustického tlaku LPA [dB(A)]
79,9
Úroveň akustického tlaku (hluku) LWA [dB(A)]
90,9
Nepresnosť merania KPA, KWA [dB(A)]
3
Pracovné osvetlenie
LED
Hmotnosť zariadenia (bez akumulátora) [kg]
ručitelem;
e) Používání ve výrobku provozních materiálů v rozporu s návodem k obsluze. f) Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, ztratí záruku na výrobek, na kterém: g) odstranil, změnil nebo poškodil sériová čísla, označení údajů a výkonové štítky; h) plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji Użytkownika.
5. Upozornění! Činnosti spojené s každodenní obsluhou výrobku, vyplývající mj. z návodu k obsluze, provádí uživatel ve vlastní režii a na své náklady.
IV. Postup při reklamaci:
1. V případě zjištění nesprávného provozu výrobku se před nahlášením reklamace ujistěte, že jste provedli správně všechny činnosti podrobně popsané v návodu
k obsluze.
2. Reklamaci nahlaste ihned, nejlépe do 7 dnů od data zjištění vady výrobku.
3. Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964
občanský zákoník, ztratí nárok na uplatnění záruky v případě nenahlášení reklamace do 7 dnů.
4. Reklamaci můžete nahlásit mj. v místě zakoupení výrobku, v záručním servisu nebo písemně na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
5. Reklamaci můžete nahlásit prostřednictvím formuláře dostupného na stránkách
www.dedra.pl. („Formulář pro nahlášení reklamace“).
6. Adresy záručních servisů v jednotlivých státech jsou dostupné na stránkách
www.dedra.pl. Pokud v daném státě není uveden servis, reklamační formulář zašlete
na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
7. Z bezpečnostních důvodů je zakázáno používat vadný výrobek.
8. Upozornění!!! Používání vadného výrobku ohrožuje zdraví a život uživatele.
9. Povinnosti vyplývající ze záruky budou splněny do 14 pracovních dnů, počítáno ode dne doručení reklamovaného výrobku.
10. Vadný výrobek před odevzdáním do servisu vyčistěte. Reklamovaný výrobek
důkladně zabezpečte proti poškození při přepravě (doporučuje se předat reklamovaný výrobek v originálním obalu).
11. Záruční doba se prodlužuje o dobu, během níž uživatel z důvodu vady výrobku, na kterou se vztahuje záruka, nemohl výrobek používat. Záruka nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje nároky uživatele vyplývající z ručení za vady prodané věci.
Preklad originálneho návodu
Zariadenie je určené na používanie pri rekonštrukčno-stavebných prácach, v dielňach a v servisoch, pri amatérskych prácach, pričom musia byť dodržiavané podmienky používania a prípustné prevádzkové podmienky, ktoré sú uvedené v užívateľskej príručke.
4. Obmedzenie používania
Akékoľvek neautorizované zmeny mechanickej konštrukcie a elektrických prvkov zariadenia, vykonávanie obslužných činností, ktoré nie sú opísané v Príručke, a nedodržiavanie pokynov a odporúčaní, ktoré sú v príručke uvedené, sú zakázané, v opačnom prípade udelená Záruka prestáva okamžite platiť. Zariadenie sa musí používať v súlade s jeho určením a v súlade s užívateľskou príručkou, v opačnom prípade sa automaticky a okamžite tratí udelená záruka a vyhlásenie o zhode prestáva platiť.
Prípustné pracovné podmienky:
Používajte iba vo vnútri, v interiéri. Rozsah teploty nabíjania akumulátorov
+10 - +30 °C. Nevystavujte na pôsobenie teploty nad +50 °C
5. Technické parametre
SK Obsah
1. Fotografie a kresby
2. Popis zariadenia
3. Účel zariadenia
4. Použite obmedzenie
5. Technické údaje
6. Príprava na prácu
7. Zapnutie a používanie prístroja
8. Bežné činnosti údržby
9. Odstránenie porúch svojpomocne
10. Náhradné diely a príslušenstvo
11. Dokončenie zariadenia, záverečné komentáre
12. Informácie pre používateľov o zbavovaní sa elektrických a elektronických zariadení
13. Záručný list Všeobecné bezpečnostné podmienky sú pripojené ako osobitná brožúra.
Vyhlásenie o zhode ES je k zariadeniu pripojené ako samostatný dokument. V prípade, ak chýba Vyhlásenie o zhode CE, obráťte sa na servis Dedra-Exim Sp. z
o.o.
POZOR Pri práci zariadením odporúčame dodržiavať základné zásady
bezpečnosti pri práci, aby ste sa vyhli požiarom prípadne mechanickým úrazom.
Pred použitím zariadenia sa, prosím, oboznámte s obsahom tohto Návodu na obsluhu Návod, prosím, uschovajte pre prípad použitia v budúcnosti. Prísne dodržiavanie pokynov a odporúčaní obsiahnutých v tomto Návode na obsluhu umožní predĺžiť životnosť Vašej pneumatickej zošívačky
POZOR Počas práce bezpodmienečne dodržujte pokyny a odporúčania
uvedené v príručke bezpečnosti práce.
Príručka bezpečnosti práce je pripojená k zariadeniu ako osobitná brožúra. Uchovajte ju pre prípadnú potrebu v budúcnosti. Ak zariadenie odovzdáte inej osobe, odovzdajte jej aj užívateľskú príručku, príručku bezpečnosti práce ako aj vyhlásenie o zhode. Spoločnosť DEDRA EXIM nezodpovedá za havárie a úrazy, ktoré vznikli následkom nedodržiavania pokynov bezpečnosti práce.Dôkladne sa oboznámte s bezpečnostnou a s užívateľskou príručkou. Nedodržiavanie výstrah, varovaní a pokynov môže viesť k úrazu, k zásahu el. prúdom, k požiaru a/alebo iným vážnym úrazom. Všetky príručky a vyhlásenie o zhode zachovajte, pre prípadnú potrebu v budúcnosti.
Zariadenie zo série SAS+ALL je navrhnuté a vyrobené na používanie iba s nabíjačkami a akumulátormi série SAS+ALL.
Li-Ion akumulátor a nabíjačka nie sú súčasťou súpravy kúpeného zariadenia, ale sa kupujú osobitne. V prípade použitia iných akumulátorov a nabíjačiek než tie, ktoré sú určené pre dané zariadenie, udelená záruka výrobcu prestáva platiť.
2. Opis zariadenia
Obr. A. Spínač, 2. Spínač pracovného svetla, 3, Zásuvka na akumulátor, 4. Vešiak,
5. Zámok zásobníka (Obr. B), 6. Prepínač režimu, 7. Signalizačná dióda, 8. Pracovné svetlo, 9. Značkovač pre nedostatok klincov / svoriek, 10. Zátka, 11. Regulátor hĺbky nájazdu.
3. Zamýšľané použitie zariadenia
Sponkovačka je určená na vbíjanie klincov a spôn. Sponkovačka je určená na vykonávanie dokončovacích a čalúnnických prác.
Informácia o hluku a o vibráciách. Sumárna hodnota vibrácií ah a nepresnosť merania boli určené poľa normy EN 60745-2-1 a sú uvedené v tabuľke. Emisia hluku bola určená podľa normy EN 60745 60745-1, hodnoty sú uvedené vo vyššie uvedenej tabuľke.
Hluk môže spôsobiť poškodenie sluchu, počas práce vždy používajte náležitú
ochranu sluchu!
Deklarovaná hodnota emisie hluku bola meraná štandardnou testovacou metódou a môže sa používať na porovnávanie jedného náradia s iným. Vyššie uvedená úroveň emisie hluku sa tiež môže používať na vstupné hodnotenie vystavenia na
hluk.
Úroveň hluku pri skutočnom používaní elektronáradia sa od vyhlasovaných hodnôt môže líšiť, v závislosti od spôsobu používania pracovných nástrojov, predovšetkým od typu obrábaného predmetu ako aj od nevyhnutnosti určenia prostriedkov, ktoré majú vplyv na ochranu operátora. Na presné hodnotenie vystavenia v skutočných podmienkach používania, musia sa zohľadniť všetky časti operačného cyklu, zahrňujúc aj čas, keď je zariadenie vypnuté, alebo keď je zapnuté, ale sa nepoužíva.
6. Príprava na prácu/používanie
Zariadenie patrí do série výrobkov SAS+ALL, preto, aby ste ho mohli používať, musíte doplniť súpravu (komplet), ktorá sa skladá zo zariadenia, akumulátora a nabíjačky. Používanie iných akumulátorov a nabíjačiek je zakázané. Všetky činnosti súvisiace s obsluhou zariadenia vykonávajte iba vtedy, keď je zariadenie odpojené od napájacieho zdroja.
Pred začatím práce musí byť akumulátor nabitý (pozri príručku akumulátora). Pre začatie práce je potrebné nabiť časopis. Zásobník sa otvára pomocou tlačidla umiestneného v spodnej časti zariadenia medzi zásobníkom a držiakom batérie (obr. B). Ak chcete zásobník vysunúť, stlačte tlačidlo a potom zásobník jemne vysuňte. V koľajnici komory zásobníka by mali byť klinčeky alebo sponky správne zasunuté tak, aby hlavy nechtov alebo horné okraje svoriek spočívali na výstupku v hornej časti zásobníka. Potom zasuňte základňu zásobníka, až kým nebudete počuť kliknutie. Potom skontrolujte, či je zásobník zaistený. Batériu zafixujte do zásuvky (obr. A.3).
7. Zapínanie a používanie zariadenia
Zapínač sponkovačky má bezpečnostný mechanizmus chrániaci pred náhodným zapnutím.
Ak chcete začať pracovať so zariadením, stlačte výstup na povrch, ktorý chcete pribiť, aby sa ochranná hlava zasunula do výstupu. V tomto okamihu stlačte spúšť. Po vyložení zásobníka je potrebné ho znovu nabiť. Nedostatok nechtov / svoriek je indikovaný neprerušovaným zeleným svetlom diódy (obr. A, 7) a vzhľadom oranžovej značky (obr. A, 9).
Nastaviteľná hĺbka pohonu
Ak chcete nechty zatĺcť hlbšie alebo plytšie, použite gombík nastavenia sily príklepu (obr. A.11). Pomocou gombíka nastavte silu experimentálne zatĺkaním klincov do odpadového materiálu.
Režimy činnosti
Zošívačka má dva prevádzkové režimy: jednoduchý a nepretržitý. Režim nastavíte pomocou prepínača režimov (obr. A, 6). Režim Single sa používa na individuálne zasiahnutie sponiek alebo nechtov na vybraných miestach. Po stlačení hlavy zošívačky na kĺb stlačte jedenkrát spúšť. V režime nepretržitej prevádzky najskôr stlačte spúšť a držte ju stále stlačenú, stlačte hlavu zošívačky na miesta, ktoré budú
Page 9
PROBLÉM
PRÍČINA
RIEŠENIE
Sponkovačka
nefunguje Poškodený zapínač
Zariadenie odovzdajte do servisu
Vybitý akumulátor
Nabiť akumulátor
Zle vložený akumulátor
Upevniť správne
Sponkovačka
sa pohybuje
len ťažko
Vybitý akumulátor
Správne nabiť akumulátor
Prekročené prípustné prevádzkové parametre
Regulačným kolieskom zmenšite silu
Spony
nevychádzajú
z hlavy
Upchatá hlava
Odstráňte zablokované spony, postupujte podľa pokynov, ktoré sú uvedené v časti „Priebežné obslužné činnosti“.
Prvky Výrobku na ktoré sa vzťahuje záruka
Trvanie záručnej ochrany
DED7053
24 mesiacov od dňa nákupu Výrobku, ktorý je uvedený v tomto záručnom liste
Sponky, nechty
Bez záruky
spojené sponkami alebo nechtami. Pri každom stlačení hlavy zariadenie vystrelí klinček alebo sponku. Po uvoľnení spúšte zariadenie prestane strieľať nechty alebo
sponky..
8. Priebežné obslužné činnosti
Všetky obslužné činnosti, také ako výmena zásobníka, odstránenie zablokovaného klinca/spony ap., vykonávajte iba vtedy, keď je akumulátor vytiahnutý.
Zariadenie je vybavené signalizačnou diódou vedľa prepínača prepínania režimov (obr. A, 7). Dióda signalizuje:
- červené blikanie - zaseknutie
- nepretržite červená - stav slabej batérie
- zelená bliká - prehriatie
- zelené svetlo - žiadne nechty / sponky
Odstránenie zablokovanej svorky / klinca (červená LED dióda bliká)
- vyberte batériu zo zásuvky
- pomocou imbusového kľúča v spodnej časti zásobníka odskrutkujte 2 skrutky s hlavou
- opatrne vytiahnite zaisťovaciu dosku a čap z čapu
- odstráňte zablokovanú sponku alebo klinec
- zmontujte prístroj v opačnom poradí.
Slabá batéria (neprerušovane červená)
Vymeňte batériu za nabitú.
Prehriatie (blikajúca zelená LED)
Zastavte prácu a nechajte zariadenie vychladnúť.
Bez klincov / sponiek
Naplňte časopis. Skladujte prístroj mimo dosahu detí, pokiaľ je to možné v originálnom balení.
9. Samostatné odstraňovanie porúch a problémov
10. Náhradné diely a príslušenstvo
Sponkovačka 18 V DED7053 zo série SAS+ALL sa môže používať s každým akumulátorom a nabíjačkou zo série SAS+ALL. Náhradné diely a príslušenstvo nie sú súčasťou súpravy zariadenia, môžete si ich dokúpiť samostatne.
A536015 (klince 15 mm), A536020 (klince 20 mm)  A536025 (klince 25 mm), A536030 (klince 30 mm) A536040 (klince 40 mm), A536045 (klince 45 mm)  A536050 (klince 50 mm)  A566116 (spony 5,7 x 16 mm), A536118 (spony 5,7 x 18 mm)  A536120 (spony 5,7 x 20 mm), A536121 (spony 5,7 x 21 mm)  A536125 (spony 5,7 x 25 mm), A536130 (spony 5,7 x 30 mm)  A536135 (spony 5,7 x 35 mm), A536140 (spony 5,7 x 40 mm)
Keď chcete kúpiť náhradné diely alebo príslušenstvo, kontaktujte servis Dedra-Exim. Kontaktné údaje sú uvedené na 1. strane príručky. Pri objednávaní náhradných dielov vždy uveďte číslo ŠARŽE/SÉRIE, ktoré je uvedené na výrobnom štítku, ako aj číslo dielu, ktoré je uvedené na schematickom nákrese zariadenia. Počas trvania záruky sú prípadné opravy vykonávané podľa zásad uvedených v záručnom liste. Reklamovaný výrobok odovzdajte na opravu v mieste nákupu (predajca je povinný prijať reklamovaný výrobok), alebo ho pošlite do centrálneho servisu DEDRA – EXIM. Pripojte záručný list vystavený importérom a kópiu dokladu o nákupe. Bez tohto dokumentu bude oprava vykonané odplatne, ako pozáručná oprava. Po skončení záručnej lehoty opravy vykonáva centrálny servis. Poškodený výrobok pošlite do servisu (náklady na zásielku hradí užívateľ).
11. Diely zariadenia
Diely a časti: Sponkovačka DED7053 1 kus, 2. Sponky, nechty - 1 sada.
12. Informácie pre užívateľov k likvidácii elektrických
alebo elektronických zariadení (tykajúce są domácností)
Tento symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentácii upozorní, že chybné elektrické spotrebiče a elektronické zariadenia nemožno likvidovať
spolu s domácim odpadom. Správny postup pri ich likvidácii alebo recyklácii podlieha odovzdaniu zariadení na určené zberné miesta, kde budú prijaté zdarma. Informácie o takýchto zberných miestach vydávajú miestne orgány, napr. na svojich internetových stránkach. Správna likvidácia prístroja umožňuje zachovať cenné prírodné zdroje a napomáha prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zdravie a životné prostredie, ktoré môže byť ohrozené nesprávnym nakladaním s takýmto odpadom. Nesprávne nakladanie s elektronickými/elektrickými odpadmi je sankciované podľa príslušných vnútroštátnych právnych predpisov. Pre používateľov v Európskej únii
V prípade odovzdania elektrických spotrebičov a elektronických zariadení, obráťte sa na najbližšie miesto predaja alebo na dodávateľa, ktorý Vám poskytne bližšie informácie. Likvidácia odpadov v krajinách mimo EÚ. Tento symbol platí len v krajinách EÚ. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, obráťte sa na miestne úrady alebo predajcu za účelom získania informácií o správnom spôsobe postupovania vo veci.
SK Záručný list
na
Číslo šarže:.....................................................
Dátum nákupu výrobku: ………………………………….
Pečiatka predajcu: …………………..
Dátum a podpis predajcu : ................................................
Potvrdzujem, že som bol oboznámený so záručnými podmienkami, ako aj s následkami nedodržiavania pokynov a odporúčaní, ktoré sú uvedené v užívateľskej príručke a v záručnom liste. Záručné podmienky sú mi známe, čo potvrdzujem vlastnoručným podpisom:
......................................... ...............................................
I. Zodpovednosť za Výrobok:
1. Ručiteľ - spoločnosť „DEDRA EXIM sp. z o.o.“ sídliaca v meste: Pruszków, na adrese: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko, zapísaná do obchodného registra
pod číslom KRS 0000062517 vedenom oblastným súdom pre hlavné mesto Varšava vo Varšave, 14. ekonomické oddelenie Štátneho súdneho registra, IČ DPH: PL 5270204933, základné imanie: 100 980,00 PLN.
2. Podľa podmienok stanovených týmto záručným listom Ručiteľ udeľuje záruku na Výrobok, pochádzajúci z distribúcie Ručiteľa.
3. Zodpovednosť na základe záruky sa vzťahuje iba na chyby, ktoré vznikli následkom príčin nachádzajúcich sa vo Výrobku v momente jeho vydania Užívateľovi.
4. Na základe záruky Užívateľ získava právo na bezplatnú opravu výrobku, ak sa chyba objaví počas trvania záručnej lehoty. Spôsob opravy Výrobku (metóda vykonania opravy) závisí od rozhodnutia Ručiteľa. V prípade, ak Ručiteľ uzná, že Výrobok sa nedá opraviť, Ručiteľ si vyhradzuje právo vymeniť chybný prvok alebo celý Výrobok na výrobok bez chýb, právo na zníženie ceny Výrobku alebo právo na odstúpenie od dohody.
5. Voči Užívateľovi, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, zodpovednosť Ručiteľa za škody vyplývajúce z tejto záruky a/alebo ktoré súvisia s jej uzatvorením a realizáciou, bez ohľadu na právny základ, je obmedzená maximálne do výšky hodnoty chybného Výrobku.
II. Záručná lehota:
III. Podmienky využitia záruky:
1. Przedstawienie Užívateľ je povinný predstaviť vyplnený Záručný list výrobku,
ako aj náležitý doklad o nákupe Výrobku, napr. predstavením pokladničného bloku, faktúry ap. Aby reklamačný proces prebiehal efektívne odporúčame, aby Užívateľ spolu s reklamovaným výrobkom doručil všetky prvky vymenované v kapitole užívateľskej príručky výrobku „Diely a časti“.
2. Užívateľ je povinný dodržiavať pokyny a odporúčania uvedené v užívateľskej príručke a v záručnom liste.
3. Záruka platí iba na území Poľskej republiky a členských štátov EÚ.
4. Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli (predovšetkým) následkom: a) Nedodržania podmienok určených v užívateľskej príručke, predovšetkým podmienok správneho používania, prevádzky, údržby a čistenia b) Použitia na čistenie alebo na údržbu nevhodných prípravkov, nezhodne s užívateľskou príručkou; c) Nevhodného uchovávania a prepravy výrobku; d) Vykonania neautorizovaných zmien a/alebo iných zásahov do výrobku, na ktoré výrobca nevyjadril súhlas; e) Použitím vo výrobku/s výrobkom nevhodných prevádzkových materiálov, nezhodne s užívateľskou príručkou. f) Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca záručné práva na výrobok, v ktorom: g) sériové čísla, označenia dátumov a výrobné štítky boli odstránené, zmenené alebo poškodené; h) boli poškodené plomby alebo sú na nich viditeľné stopy manipulácie.
5. Pozor! Činnosti súvisiace s každodennou obsluhou výrobku, vyplývajúce medzi
iným z užívateľskej príručky, Užívateľ vykonáva vlastnými silami a na vlastné náklady.
IV. Reklamačná procedúra:
1. V prípade, ak Užívateľ objaví, že Výrobok nefunguje správne, ešte pred zložením reklamácie je povinný uistiť sa, či boli náležite vykonané všetky stanovené činnosti, predovšetkým tie uvedené v užívateľskej príručke.
2. Reklamácia musí byť podaná bezodkladne, najlepšie v priebehu 7 dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca práva vyplývajúce z tejto záruky v prípade, ak reklamáciu nepodá v priebehu 7 dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku.
dátum a miesto podpis Užívateľa
Katalógové č.:
(ďalej len Výrobok)
Vyhlásenie Užívateľa:
Page 10
3. Reklamáciu môžete podať medzi inými na mieste, v ktorom ste výrobok kúpili,
Įrenginio tipas
Belaidis vinis / segtuvas
Modelis
DED7053
Darbinė įtampa [V]
18 d.c.
Akumuliatorius
Ličio jonai
Greitis [1/min]
100
Darbiniai antgaliai
Segės, vinys
Vibracijų lygis ant rankenos [m/s2]
<2,5
Matavimo paklaida KD [m/s2]
1.5
Triukšmo emisija:
Garso slėgio lygis LPA [dB(A)]
79.9
Garso galios lygis LWA [dB(A)]
90.9
Matavimo paklaida KLPA, KLWA [dB(A)]
3
Darbinis apšvietimas
LED
Įrenginio svoris (be akumuliatoriaus) [kg]
v záručnom servise alebo poštou na adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, Poľsko.
4. Užívateľ môže podať reklamáciu prostredníctvom formulára, ktorý je dostupný
na webovej stránke www.dedra.pl. („Formulár podania reklamácie na základe udelenej záruky”).
5. Adresy záručných servisov v jednotlivých štátoch sú zverejnené na webovej stránke www.dedra.pl. V prípade, ak v danom štáte sa nenachádza záručný servis, odporúčame reklamovaný výrobok doručiť na adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
6. Vzhľadom na bezpečnosť Užívateľa, nefunkčný (chybný) výrobok sa v žiadnom prípade nesmie používať.
7. Pozor!!! Používanie nefunkčného (chybného) výrobku je nebezpečné pre zdravie a život Užívateľov.
8. Povinnosti vyplývajúce z udelenej záruke budú vyplnené v lehote 14 pracovných dní počítajúc od dňa doručenia reklamovaného Výrobku Užívateľom.
9. Pred zaslaním reklamácie odporúčame reklamovaný Výrobok náležite očistiť.
Odporúčame reklamovaný Výrobok dôkladne zabezpečiť pre prípadným poškodeniami počas prepravy (reklamovaný Výrobok odporúčame doručiť v
originálnom obale).
10. Záručná lehota sa predlžuje o čas, počas ktorého Užívateľ následkom chyby
(nefunkčnosti) výrobku, na ktorú sa vzťahovala záruka, nemohol Výrobok používať. Záruka nevylučuje, neobmedzuje a ani nepozastavuje právo Užívateľa (kupujúceho) na základe príslušných predpisov o ručení za chyby predanej veci.
Preklad originálneho návodu
LT Turinys
1. Nuotraukos ir piešiniai
2. Įrenginio aprašymas
3. Prietaiso paskirtis
4. Naudokite apribojimą
5. Techniniai duomenys
6. Pasirengimas darbui
7. Prietaiso įjungimas ir naudojimas
8. Dabartinė techninė priežiūra
9. Gedimų pašalinimas savaime
10. Atsarginės dalys ir priedai
11. Prietaiso užbaigimas, paskutinės pastabos
12. Informacija vartotojams, kaip atsikratyti elektrinių ir elektroninių prietaisų
13. Garantijos kortelė Bendrosios saugos taisyklės buvo pridėtos prie instrukcijos kaip atskira brošiūra.
EB atitikties deklaracija pridedama prie įrenginio kaip atskiras dokumentas. Jei nebūtų EB atitikties deklaracijos, prašome susisiekti su „Dedra-Exim“ Sp. z o.o
servisu.
DEMESIO Naudojantis prietaisu rekomenduojama visada laikytis pagrindinių
darbo saugos taisyklių siekiant sumažinti gaisro, elektros smūgio ar mechaninio sužalojimo galimybę.
Prieš pradedami naudotis įranga, susipažinkite su naudojimo instrukcijos turiniu. Išsaugokite naudojimo instrukciją, darbo saugos instrukciją ir Atitikties deklaraciją. Griežtai laikydamiesi nurodymų ir patarimų pateiktų naudojimo instrukcijoje galėsite
ilgai naudotis prietaisu.
DEMESIO Darbo metu reikia besąlygiškai laikytis darbo saugos instrukcijos
nurodymų.
Darbo saugos instrukcija yra pridėta prie prietaiso kaip atskira brošiūra ir būtina ją išsaugoti. Perduodant prietaisą kitam asmeniui, būtina kartu perduoti eksploatavimo instrukciją, darbo saugos instrukciją ir atitikties deklaraciją. Įmonė „Dedra Exim“ neatsako už nelaimingus atsitikimus, įvykusius dėl darbo saugos nurodymų nesilaikymo. Reikia įdėmiai perskaityti visas saugumo instrukcijas ir aptarnavimo instrukcijas. Nurodymų ir įspėjimų nesilaikymas gali atvesti prie trenkimu elektros srove, gaisro ir / arba rimtų kūno sužalojimų. Išsaugokite visas instrukcijas, saugumo instrukcijas ir atitikties deklaraciją naudojimui ateityje.
Įrenginys iš „SAS+ALL“ linijos buvo suprojektuotas darbui tik su „SAS+ALL linijos įkrovikliais ir akumuliatoriais.
Ličio jonu akumuliatorius ir įkroviklis neįeina į įrenginio komplektą, juos reikia įsigyti atskirai. Dėl kitų, nei rekomenduojami, akumuliatorių ir įkroviklių naudojimo yra anuliuojamos garantinės teisės.
2. Įrenginio aprašymas
A. pav. Jungiklio gaidukas, 2. Darbinio žibinto jungiklis, 3, Baterijos lizdas, 4. Pakaba,
5. Žurnalo užraktas (B pav.), 6. Režimo jungiklis, 7. Signalinis diodas, 8. Darbo žibintas, 9. Žymeklis jei trūksta vinių / kabių, 10. kamštis, 11. įvažiavimo gylio
reguliatorius
3. Įrenginio paskirtis
Kabiamušis skirtas kabių ir vinių kalimui. Jį galima naudoti apdailos ir baldų gamybos
darbuose.
Leidžiama naudoti įrenginį remonto ir statybos darbuose, remonto servisuose, mėgėjiškuose darbuose, jei yra laikomasi naudojimo sąlygų ir leistinų darbo sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje.
4. Naudojimo apribojimai
Savavališkas mechaninės ir elektros sandaros keitimas, bet kokios modifikacijos, priežiūros veiksmai, kurie nėra aprašyti Naudojimo instrukcijoje, bus laikomi neteisėtais, kurie nedelsiant anuliuoja vartotojo teises pasinaudoti garantiniu aptarnavimu. Naudojant įrenginį ne pagal paskirtį arba kitaip, negu yra nurodyta Naudojimo instrukcijoje, garantinės teisės yra anuliuojamos, o Atitikties deklaracija
nustoja galiojusi.
Leistinos darbo sąlygos:
Naudoti tik patalpų viduje. Akumuliatorių krovimo temperatūrų diapazonas
10-30 oC. Neleisti, kad įrenginį veiktų aukštesnė nei 40°C temperatūra.
5. Techniniai duomenys
Informacija apie triukšmą ir vibracijas. Bendra vibracijų vertė ah ir matavimo paklaida buvo nustatytos pagal EN 60745-2-1 ir nurodytos lentelėje. Triukšmo emisija buvo nustatyta pagal EN 60745-2-1, vertės yra nurodytos anksčiau esančioje lentelėje.
Triukšmas gali pažeisti klausą, darbo metu visuomet reikia naudoti klausos
apsaugos priemones!
Deklaruojama triukšmo emisijos vertė buvo matuojama taikant standartinį tyrimo metodą, todėl gali būti naudojama lyginant skirtingus įrenginius. Nurodytas triukšmo emisijos lygis gali būti naudojamas vertinant pirmutinį triukšmo poveikį. Realaus elektros įrankio naudojimo metu triukšmo lygis gali būti kitoks negu deklaruojamos vertės, tai priklauso nuo darbinių įrankių naudojimo būdo, ypač nuo apdirbamo daikto ir nuo priemonių, kurių tikslas yra operatoriaus apsauga. Norint tiksliai įvertinti pavojų realiomis darbo sąlygomis, reikia atkreipti dėmesį į visus operacinio ciklo etapus, įskaitant etapus, kuomet įrenginys yra išjungtas arba yra įjungtas, bet nėra naudojamas darbui.
6. Paruošimas darbui
Įrenginys yra „SAS+ALL“ linijos dalis, todėl norint juo pasinaudoti, reikia sukomplektuoti visą rinkinį, susidedantį iš įrenginio, akumuliatoriaus ir įkroviklio.
Draudžiama naudoti kitus akumuliatorius ir įkroviklius.
Visus veiksmus galima atlikti, jei įrenginys yra atjungtas nuo maitinimo šaltinio.
Prieš pradedant darbą, reikia įkrauti maitinimo elementą (žiūr. maitinimo elemento instrukciją). Norint pradėti darbą, reikia užpildyti kabių dėtuvę (pav. A.5). Kabių dėtuvė atsidaro paspaudus mygtuką, esantį apatinėje įrenginio dalyje tarp dėtuvės ir maitinimo elemento tvirtinimo. Norint ištraukti kabių dėtuvę, reikia paspausti mygtuką ir atsargiai išimti dėtuvę. Kabių dėtuvėje reikia patalpinti vinis arba kabes taip, kad jų galinė dalis atsiremtų į dešinį dėtuvės šoną. Toliau reikia įdėti dėtuvės pagrindą, kol pasigirs spragtelėjimas. Patikrinti, ar kabių dėtuvė yra užblokuota. Lizde įtvirtinti maitinimo elementą (pav. A.7).
7. Įrenginio įjungimas ir naudojimas
Kabiamušio jungiklis turi įjungiklį su apsauginiu mechanizmu, apsaugančiu nuo nekontroliuojamo įsijungimo.
Norėdami pradėti dirbti su prietaisu, prispauskite išleidimo angą prie paviršiaus, kurį norite prikalti, kad apsauginė galvutė būtų įkišta į išleidimo angą. Šiuo metu patraukite gaiduką. Išsikrovę žurnalą, jį reikia iš naujo įkelti. Nagų / segtukų trūkumą rodo nuolatinė žalia diodo lemputė (A, 7 pav.) Ir oranžinio žymeklio išvaizda (A, 9
pav.).
Pavaros gylis reguliuojamas
Norėdami įkalti nagus giliau ar sekliau, naudokite plaktuko jėgos reguliavimo rankenėlę (A.11 pav.). Naudodami rankenėlę, eksperimentiškai nustatykite jėgą, kaldami nagus į atliekas.
Veikimo režimai
Segiklis turi du darbo režimus: vienkartinį ir nepertraukiamą. Norėdami nustatyti režimą, naudokite režimo jungiklį (A, 6 pav.). Vienkartinis režimas naudojamas atskirai susegti kabes ar vinis pasirinktose vietose. Prispaudę segiklio galvutę prie jungties, vieną kartą išspauskite gaiduką. Nepertraukiamo veikimo režimu pirmiausia nuspauskite gaiduką ir nuolat laikykite nuspaustą, paspauskite segiklio galvutę tose vietose, kurios bus sujungtos kabėmis ar vinimis. Kiekvieną kartą, kai paspausite galvą, prietaisas nušaus nagą ar pagrindinį elementą. Atleidus gaiduką, prietaisas nustos šaudyti vinimis ar kabėmis.
8. Einamieji priežiūros veiksmai
Visus aptarnavimo veiksmus (pvz. dėtuvės keitimas, užsiblokavusios vinies/kabės ištraukimas) galima atlikti tik išėmus maitinimo elementą iš lizdo.
Prietaisas turi signalinį diodą, esantį šalia režimo perjungimo jungiklio (A, 7 pav.).
Diodo signalai:
- mirksi raudonai - uogienė
- raudona ištisinė - išsikrovusi baterija
- mirksi žalia spalva - perkaitimas
- žaliai šviečia - nėra nagų / kabių
Page 11
PROBLEMA
PRIEŽASTIS
SPRENDIMAS
Kabiamušis
neveikia
Sugedo įjungiklis
Atiduoti įrenginį remontui
Išsikrovė akumuliatorius
Įkrauti akumuliatorių
Akumuliatorius blogai
užmontuotas
Teisingai įtvirtinti
Kabiamušis
sunkiai veikia
Išsikrovė akumuliatorius
Teisingai įkrauti akumuliatorių
Viršijami leistini darbo
parametrai
Sumažinti jėgą
reguliatoriumi
Kabės
nepasirodo
iš kabiamušio
Užsikimšo vamzdis
Pašalinti įstrigusias kabes – žiūr. „Einamieji priežiūros veiksmai“
Produkto elementai, kuriems veikia garantija
Garantinės apsaugos trukmė
DED7053
24 mėnesiai, skaičiuojant nuo
Produkto pirkimo datos, nurodytos šiame Garantiniame lape
Segės, vinys
Be garantijos
Užblokuoto segtuko / vinies pašalinimas (mirksi raudonas šviesos diodas)
- išimkite akumuliatorių iš lizdo
- naudokite žurnalo apačioje esantį „Allen“ raktą, kad atsuktumėte 2 galvučių varžtus
- švelniai nuimkite tvirtinimo plokštę ir kaištį nuo kaiščio
- nuimkite užblokuotą kabę ar vinį
- surinkti prietaisą atvirkštine tvarka.
Maža baterija (raudona)
Pakeiskite bateriją įkrauta.
Perkaitimas (mirksi žalias šviesos diodas)
Nustokite dirbti ir palikite prietaisą atvėsti.
Jokių vinių / kabių
Užpildykite žurnalą. Laikykite prietaisą vaikams nepasiekiamoje vietoje, jei įmanoma, originalioje pakuotėje..
9. Savarankiškas gedimų šalinimas
10. Atsarginės dalys ir priedai
Su kabiamušiu 18V DED7053 iš „SAS+ALL“ linijos galima naudoti kiekvieną akumuliatorių ir įkroviklį iš linijos „SAS+ALL“. Atsarginės dalys ir priedai neįeina į įrenginio komplektą, juos galima įsigyti atskirai.
 A536015 (vinys 15 mm), A536020 (vinys 20 mm)  A536025 (vinys 25 mm), A536030 (vinys 30 mm)  A536040 (vinys 40 mm), A536045 (vinys 45 mm)  A536050 (vinys 50 mm)  A566116 (kabės 5,7 x 16 mm), A536118 (kabės 5,7 x 18 mm)  A536120 (kabės 5,7 x 20 mm), A536121 (kabės 5,7 x 21 mm)  A536125 (kabės 5,7 x 25 mm)A536130 (kabės 5,7 x 30 mm)  A536135 (kabės 5,7 x 35 mm), A536140 (kabės 5,7 x 40 mm)
Norint įsigyti atsargines dalis arba priedus, reikia susisiekti su „Dedra-Exim“ servisu. Kontaktiniai duomenys yra instrukcijos 1 psl. Užsakant atsargines dalis, prašome nurodyti PARTIJOS numerį, nurodytą informacinėje lentelėje, ir dalies numerį, nurodytą sandaros schemoje. Garantiniame laikotarpyje remontai yra atliekami remiantis Garantiniame lape nurodytomis sąlygomis. Prašome pateikti produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, remontui jo pirkimo vietoje (pardavėjas privalo priimti tokį produktą) arba atsiųsti į „DEDRA-EXIM“ centrinį servisą. Prašome pridėti importuotojo išrašytą Garantinį lapą. Be šio dokumento remontas bus laikomas pogarantiniu remontu. Garantiniame laikotarpyje remontą atlieka Centrinis servisas. Sugedusi produktą reikia išsiųsti į servisą (siuntimo išlaidas padengia vartotojas).
11. Įrenginio komplektacija
Komplektacija: Kabiamušis DED7053 1 vnt., 2. Segės, vinys - 1 rinkinys.
12. Informacija naudotojams apie sunaudotos įrangos utilizavimą (taikoma naudojant buityje)
Aukščiau pateiktas ženklas patalpintas ant produktų arba pavaizduotas prie
produktų pridėtuose dokumentuose informuoja, kad sugedusius elektrinius
ir elektroninius įrenginius draudžiama išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Norėdami utilizuoti, pakartotinai naudoti ar susigrąžinti tokių produktų sudedamąsias dalis, privalote atiduoti prietaisą į specializuotą surinkimo centrą, kur galėsite tai padaryti nemokamai. Informaciją apie sunaudotas technikos surinkimo vietas galite sužinoti iš vietinės valdžios, pvz. internetiniuose puslapiuose. Tinkamai utilizuodami techniką padedate saugoti vertingus išteklius ir išvengti neigiamo poveikio sveikatai bei aplinkai, kuriems gali kilti pavojus dėl netinkamo atliekų tvarkymo. Netinkamai utilizuojant atliekas gresia baudos, numatytos atitinkamose vietinėse taisyklėse. Naudotojai Europos Sąjungoje Norėdami utilizuoti elektrinius arba elektroninius įrenginius, susisiekite su artimiausiu šių įrenginių pardavimo centru arba su tiekėju, kuris suteiks Jums papildomos
informacijos.
Atliekų utilizavimas ne Europos Sąjungos šalyse Šis ženklas galioja tik Europos Sąjungos šalyse. Norėdami utilizuoti šį produktą, susisiekite su vietine valdžia arba su pardavėju ir sužinokite daugiau informacijos apie tinkamą jo utilizavimo būdą.
Partijos numeris: .....................................................
Produkto pirkimo data : ………………………………….
Pardavėjo antspaudas : …………………..
LT Garantinis lapas
Katalogo Nr:
(toliau – Produktas)
Pardavėjo parašas ir data : ................................................
Patvirtinu, kad buvau informuotas apie garantijos sąlygas ir taisyklių, išvardytų
Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape, nepaisymo pasekmes. Šios garantijos
data ir vieta vartotojo parašas
I. Atsakomybė už Produktą:
1. Garantijos suteikėjas„DEDRA EXIM“ Sp. z o.o. su būstine adresu: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas, KRS 0000062517, Varšuvos apylinkės teismas, Valstybinio teismo registro XIV ūkinis skyrius, Mokesčiu mokėtojo kodas 527-020-49-33, Įstatinis kapitalas: 100 980,00 PLN.
2. Šiame garantiniame lape nurodytomis sąlygomis Garantijos suteikėjas suteikia garantiją Produktui iš Garantijos suteikėjo asortimento.
3. Garantijos pagrindu atsakomybė yra priimama tik už defektus, esančius Produkte jo išdavimo Vartotojui metu.
4. Garantijos pagrindu Vartotojas gauna teisę nemokamai suremontuoti Produktą, jei defektas buvo aptiktas garantijos galiojimo metu. Apie Produkto remonto būdą
(remonto atlikimo metodą) sprendžia Garantijos suteikėjas. Jei Garantijos suteikėjas nuspręstų, kad remontas yra neįmanomas, Garantijos suteikėjas pasilieka sau teisę pakeisti elementą su defektu arba visą Produktą kitu, veikiančiu teisingai, sumažinti Produkto kainą arba anuliuotu sutartį.
5. Vartotojo, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, atveju Garantijos suteikėjo atsakomybė dėl kompensacijos, susijusi su šia
garantija ir (arba) jos sudarymu ir vykdymu, nepriklausomai nuo formos, yra apribota iki maksimaliai Produkto su defektu vertės. II. Garantijos laikotarpis:
III. Naudojimosi garantija sąlygos:
1. Vartotojas privalo patiekti užpildytą Produkto Garantinį lapą ir Produkto pirkimą
patvirtinantį dokumentą (pvz. kasos čekis, sąskaita-faktūra ir pan.). Tam, kad pretenzijos nagrinėjimo procesas vyktų sklandžiai, rekomenduojama, kad Vartotojas kartu su Produktu perduotų visus elementus, nurodytus „Komplektacijos sąraše“, esančiame Naudojimo instrukcijoje.
2. Vartotojas privalo laikytis Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape nurodytų rekomendacijų.
3. Garantija galioja tik Lenkijos Respublikos ir ES teritorijoje.
4. Garantija neapima Produkto defektų, atsiradusių dėl to, kad: a) Vartotojas nesilaikė sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje, ypač susijusių su teisingu naudojimu, priežiūra ir valymu; b) Vartotojas naudojo priežiūros ar valymo priemones, neatitinkančias sąlygas nurodytas Naudojimo instrukcijoje; c) Vartotojas netinkamai sandėliavo ir transportavo Produktą; d) Vartotojas savarankiškai keitė ir (arba) modifikavo Produktą, negavęs Garantijos suteikėjo sutikimo; e) Vartotojas naudojo Produkte eksploatacines medžiagas, neatitinkančias Naudojimo instrukcijos sąlygų. f) Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei: g) Vartotojas pašalino, pakeitė arba sugadino serijos numerius, datas ir informacines lenteles; h) Vartotojas pažeidė plombas arba ant jų matosi Vartotojo veiksmų pėdsakai.
5. Dėmesio! Veiksmus, susijusius su kasdieniu Produkto aptarnavimu, nurodytu pvz. Naudojimo instrukcijoje, Vartotojas atlieka pats ir savo sąskaita.
IV. Pretenzijos pateikimo procedūra:
1. Pastebėjus, kad Produktas veikia neteisingai, prieš pateikiant pretenziją, reikia įsitikinti, kad visi veiksmai, aprašyti Naudojimo instrukcijoje, buvo atlikti teisingai.
2. Pretenziją rekomenduojama pateikti nedelsiant, geriausiai per 7 dienas nuo Produkto defekto aptikimo. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei nepateikia
pretenzijos per 7 dienas.
3. Pretenziją galima pateikti pvz. Produkto pirkimo punkte, garantiniame servise arba raštu adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas.
4. Vartotojas gali pateikti pretenziją, pasinaudodamas blanku, kuris yra
internetinėje svetainėje: www.dedra.pl (Pretenzijos garantiniame laikotarpyje
pateikimo forma).
5. Garantinių servisų atskirose šalyse adresai yra nurodyti svetainėje: www.dedra.pl. Jei konkrečioje šalyje nebūtų garantinio serviso, pretenzijas dėl
garantijos rekomenduojama siųsti adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas, Lenkija.Mając Dėl Vartotojo saugumo draudžiama naudoti Produktą su defektais.
6. Dėmesio!!! Produkto su defektais naudojimas kelia pavojų Vartotojo sveikatai ir gyvybei. Veiksmai, susiję su garantija, bus atlikti per 14 darbo dienų skaičiuojant nuo Produkto, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, pristatymo dienos.
7. Prieš pristatant Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, rekomenduojama jį nuvalyti.
8. Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, reikia kruopščiai supakuoti, kad jis būtų apsaugotas nuo pažeidimų transporto metu – rekomenduojama pristatyti produktą originalioje pakuotėje.
9. Garantijos laikotarpis yra pratęsiamas tiek, kiek Vartotojas negalėjo juo naudotis dėl garantijos apimto defekto. Gwarancja Ši garantija neriboja, neišskiria bei nesustabdo Vartotojo teisių dėl parduotos prekės neatitikimo arba prekės defekto.
sąlygos yra man žinomos, ką patvirtinu savo parašu:
......................................... ...............................................
Vartotojo pareiškimas:
Originalios instrukcijos vertima
LV Satura rādītājs
Page 12
1. Fotogrāfijas un zīmējumi
Ierīces veids
Bezvada naglotājs / skavotājs
Modelis
DED7053
Darba spriegums [V]
18 d.c.
Akumulators
Litija jons
Ātrums [1/min]
100
Darba uzgaļi
Skavas, naglas
Vibrācijas līmenis uz roktura [m/s2]
<2,5
Mērījuma nedrošums KD [m/s2]
1.5
Trokšņa līmenis:
Skaņas spiediena līmenis LPA [dB(A)]
79.9
Skaņas jaudas līmenis LWA [dB(A)]
90.9
Mērījuma nedrošums KLPA, KLWA [dB(A)]
3
Darba apgaismojums
LED
Ierīces svars (bez akumulatora) [kg]
PROBLĒMA
IEMESLS
RISINĀJUMS
Ierīce nefunkcionē
Bojāts ieslēdzējs
Nodot ierīci servisam
Izlādēts akumulators
Uzlādēt akumulatoru
Nepareizi uzstādīts
akumulators
Uzstādīt pareizi
Ierīce sāk
darboties ar
grūtību
Izlādēts akumulators
Pareizi uzlādēt akumulatoru
Pārsniegti pieļaujamie darba
parametri
Samazināt spēku ar regulētāju
Skava nevar
būt izsista no galviņas
Nobloķēta galviņa
Likvidēt skavas blokādi - sk. "Kārtējas apkalpošanas rīcība"
2. Ierīces apraksts
3. Ierīces mērķis
4. Izmantojiet ierobežojumu
5. Tehniskie dati
6. Sagatavošanās darbam
7. Ierīces ieslēgšana un lietošana
8. Pašreizējās uzturēšanas darbības
9. Kļūdu pašnovēršana
10. Rezerves daļas un piederumi
11. Ierīces pabeigšana, pēdējie komentāri
12. Informācija lietotājiem par atbrīvošanos no elektriskām un elektroniskām ierīcēm
13. Garantijas karte
Vispārējie drošības noteikumi tika pievienoti instrukcijai kā atsevišķa brošūra. ES Atbilstības deklarācija ir pievienota ierīcei kā atsevišķs dokuments. ES Atbilstības deklarācijas trūkuma gadījumā lūdzam kontaktēties ar Dedra-Exim Sp. z o.o. firmas
Servisu.
UZMANIBU Darba laikā ar ierīci rekomendējam vienmēr ievērot pamatīgus
darba drošības nosacījumus, lai izvairīties no ugunsgrēka, elektrības trieciena vai mehāniska ievainojuma.
Pirms ierīces ekspluatācijas uzsākšanas lūdzam iepazīties ar Lietošanas instrukciju. Lūdzam saglabāt Lietošanas instrukciju, darba drošības instrukciju un Atbilstības deklarāciju. Lietošanas Instrukcijas rekomendāciju un norādījumu stipra ievērošana ļaus pagarināt Jūsu ierīces darba laiku.
UZMANIBU Darba laikā jābūt ievēroti galvenie darba drošības instrukcijas
noteikumi.
Darba drošības instrukcija ir pievienota ierīcei kā atsevišķa brošūra un jābūt saglabāta. Gadījumā, ja ierīce ir nodota citai personai, lūdzam nodot arī lietošanas instrukciju, darba drošības instrukciju un atbilstības deklarāciju. Firma Dedra-Exim nav atbildīga par nelaimes gadījumiem savienotiem ar darba drošības norādījumu neievērošanu.Rūpīgi salasīt visu drošības un lietošanas instrukciju. Instrukcijas brīdinājumu neievērošana var ierosināt elektrības triecienu, ugunsgrēku un/vai nopietnu ievainojumu. Saglabāt visu instrukciju, drošības instrukciju un atbilstības deklarāciju nākošām vajadzībām.
SAS+ALL līnijas ierīce tika projektēta darbam tikai ar lādēšanas adapteriem un akumulatoriem no līnijas SAS+ALL.
Akumulators Li-Ion un lādēšanas adapters nav ierīces komplektā, jābūt iegādāti atsevišķi. Citu, nekā ierīcei paredzēti, akumulatoru un lādēšanas adapteru lietošana izraisīs garantijas tiesību pazaudēšanu.
2. Sevišķi drošības noteikumi
A. Slēdža sprūda, 2. Darba gaismas slēdzis, 3, Akumulatora kontaktligzda, 4. Pakaramais, 5. Žurnāla bloķētājs (B zīm.), 6. Režīma slēdzis, 7. Signāldiods, 8. Darba apgaismojums, 9. Marķieris naglu / skavu trūkuma dēļ, 10. aizbāznis, 11. Iebraukšanas dziļuma regulators
3. Ierīces apraksts
Skavotājs ir paredzēts naglu un skavu braukšanai. Skavotāju var izmantot apdares
un apdares darbos.
Ierīci ir atļauts izmantot atjaunošanas un celtniecības darbos, remontdarbnīcās, amatieru darbos, vienlaikus ievērojot lietošanas instrukcijas un pieļaujamos ekspluatācijas nosacījumus, kas ietverti lietošanas instrukcijā.
4. Lietošanas ierobežojums
Visas patstāvīgas izmaiņas mehāniskā un elektriskā konstrukcijā, visas modifikācijas, rīcība, kas nav aprakstītā šajā Lietošanas Instrukcijā var ierosināt Garantijas Tiesību tūlītēju pazaudēšanu. Nepiemērota lietošana vai lietošana neatbilstoši Lietošanas Instrukcijai var ierosināt Garantijas Tiesību tūlītēju pazaudēšanu, un Atbilstības deklarācija zaudēs spēku.
Pieļaujami darba apstākļi:
Lietot tikai telpu iekšā. Akumulatoru lādēšanas temperatūras diapazons
10-30°C. Nepieļaut temperatūras virs 40°C ietekmi.
5. Tehniskie parametri
Troksnis var izraisīt dzirdes bojāšanu, darba laikā lietot dzirdes aizsardzības līdzekļus!
Deklarēts vibrācijas lielums tika izmērīts saskaņā ar standartu pētniecības metodi un var būt lietots, lai salīdzinātu vienu instrumentu ar otru. Iepriekšminēts trokšņa emisijas līmenis var būt arī lietots iepriekšējais trokšņa pakļaušanas novērtēšanai. Trokšņa līmenis elektroierīces reālās lietošanas laikā var atšķirties no deklarētām vērtībām atkarīgi no darbarīku lietošanas apstākļiem, sevišķi no apstrādāta materiāla veida un no nepieciešamības noteikt operatora aizsardzības līdzekļus. Lai sīki noteiktu draudus reālos lietošanas apstākļos, jāievēro visas operācijas cikla daļas, kas apņem arī periodus, kad ierīce ir izslēgta, vai kad ir ieslēgta, bet nav lietota
darbam.
6. Darba sagatavošana
Ierīce ir SAS+ALL līnijas daļa, tāpēc, lai to lietotu, nepieciešama ir komplekta salikšana - ierīce, akumulators un lādēšanas adapters.
Citu akumulatoru un lādēšanas adapteru lietošana ir aizliegta.
Visa apkopes darbība var būt veikta, kad ierīce ir atslēgta no barošanas avota.
Pirms darba uzsākšanas akumulators ir jāuzlādē (skatiet akumulatora rokasgrāmatu). Lai sāktu darbu, ir jāielādē žurnāls. Žurnālu atver, izmantojot pogu, kas atrodas ierīces apakšā starp žurnālu un akumulatora turētāju (B zīm.). Lai izņemtu žurnālu, nospiediet pogu un pēc tam uzmanīgi izvelciet žurnālu. Žurnāla kameras sliedē naglas vai skavas ir pareizi jāievieto tā, lai naglu galvas vai skavu augšējās malas balstītos pret izvirzījumu žurnāla augšējā daļā. Pēc tam ievietojiet žurnāla pamatni, līdz dzirdat klikšķi. Pēc tam pārbaudiet, vai žurnāls ir bloķēts. Nostipriniet akumulatoru kontaktligzdā (A.3. Attēls).
7. Ierīces ieslēgšana un lietošana
Ierīce ir apgādāta ar ieslēdzēju ar drošības mehānismu, kas sargā no nejaušas iedarbināšanas.
Lai sāktu strādāt ar ierīci, nospiediet izeju uz virsmas, kuru vēlaties naglot, tā, lai aizsarggalva tiktu ievietota kontaktligzdā. Šajā brīdī pavelciet sprūdu. Pēc žurnāla izkraušanas tas jāpārlādē. Naglu / skavu trūkumu norāda vienmērīgi zaļa diodes gaisma (A, 7. attēls) un oranžas krāsas marķiera parādīšanās (A, 9. attēls).
Piedziņas dziļums regulējams
Lai naglas kaltu dziļāk vai seklāk, izmantojiet āmura spēka regulēšanas pogu (A.11. Attēls). Izmantojot pogu, eksperimentāli iestatiet spēku, metot nagus atkritumu materiālā.
Darbības režīmi
Skavotājam ir divi darbības režīmi: viens un nepārtraukts. Lai iestatītu režīmu, izmantojiet režīma slēdzi (A, 6. attēls). Viens režīms tiek izmantots, lai izvēlētajās vietās atsevišķi sasistu skavas vai naglas. Pēc skavotāja galvas piespiešanas savienojumam vienreiz nospiediet sprūdu. Nepārtrauktas darbības režīmā vispirms nospiediet taustiņu un turiet to visu laiku nospiestu, piespiediet skavotāja galviņu vietās, kuras savienos ar skavām vai naglām. Katru reizi, kad tiek nospiesta galva, ierīce nošaus naglu vai skavu. Kad sprūda tiek atlaista, ierīce pārtrauks šaut naglas
vai skavas..
8. Kārtējas apkalpošanas rīcība
Jebkura apkopes darbība, piem., magazīnas mainīšana, nobloķētas naglas/skavas noņemšana, var būt veikta tikai ar atslēgto elektroapgādi.
Ierīce ir aprīkota ar signāldiodi blakus režīma pārslēgšanas slēdzim (A, 7. att.). Diodes signāli:
- mirgo sarkans - iestrēdzis
- sarkans nepārtraukts - zems akumulatora stāvoklis
- zaļa mirgo - pārkaršana
- zaļi spīd - nav naglu / skavu
Bloķēta skavas / naglas noņemšana (mirgo sarkanā gaismas diode)
- izņemiet akumulatoru no kontaktligzdas
- izmantojiet sešstūra atslēgu žurnāla apakšdaļā, lai atskrūvētu 2 galvas skrūves
- uzmanīgi noņemiet stiprinājuma plāksni un tapu no tapas
- noņemiet bloķēto skavu vai naglu
- samontējiet ierīci apgrieztā secībā.
Zems akumulatora uzlādes līmenis (vienmērīgi sarkans)
Nomainiet akumulatoru ar uzlādētu.
Pārkaršana (mirgo zaļa LED)
Pārtrauciet darbu un atstājiet ierīci atdzist.
Nav naglu / skavu
Piepildiet žurnālu.
Uzglabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā, ja iespējams, oriģinālā iepakojumā.
Informācijas par troksni un vibrācijām. Vibrāciju apkopota vērtība ah un mērījuma nedrošums noteikti saskaņā ar normu EN 60745-2-1 un uzrādīti tabulā Trokšņa emisija noteikta saskaņā ar EN 60745-1, vērtības uzrādītas tabulā.
9. Svépomocné odstraňování poruch
Page 13
Produkta elementi, apņemti ar
garantiju
Garantijas aizsardzības laiks
DED7053
24 mēneši, skaitot no Produkta iegādes datuma norādīta Garantijas talonā
Skavas, naglas.
Nav garantijas
10. Rezerves daļas un piederumi
Skavotājs 18V DED7053 no SAS+ALL līnijas var būt apgādāts ar jebkuru akumulatoru un lādēšanas adapteru no SAS+ALL līnijas. Rezerves daļas un piederumi neatrodas ierīces komplektācijā, bet ir iespējama iegāde.
A536015 (naglas 15 mm), A536020 (naglas 20 mm)  A536025 (naglas 25 mm), A536030 (naglas 30 mm)  A536040 (naglas 40 mm), A536045 (naglas 45 mm)  A536050 (naglas 50 mm)  A566116 (skavas 5,7 x 16 mm), A536118 (skavas 5,7 x 18 mm)  A536120 (skavas 5,7 x 20 mm), A536121 (skavas 5,7 x 21 mm)  A536125 (skavas 5,7 x 25 mm), A536130 (skavas 5,7 x 30 mm)  A536135 (skavas 5,7 x 35 mm), A536140 (skavas 5,7 x 40 mm)
Rezerves daļu un aksesuāru iegādei lūdzam kontaktēties ar Dedra-Exim servisu. Kontaktdati atrodas instrukcijas 1. lapā. Rezerves daļu pasūtīšanas gadījumā lūdzam norādīt PARTIJAS numuru, kas atrodas uz tabuliņas, un montāžas zīmējuma daļas numuru. Garantijas laikā remonti ir veikti saskaņā ar Garantijas Lapas noteikumiem. Reklamēto produktu lūdzam nodod remontam pirkšanas vietā (pārdevējam ir pienākums pieņemt reklamēto produktu) vai nosūtīt DEDRA - EXIM Centrālam Servisam. Lūdzam pievienot Garantijas Lapu, kuru noformēja importētājs. Bez dokumenta garantijas remonts būs uzskatīts par pēc-garantijas remontu. Pēc garantijas laika remontu veic Centrāls Serviss. Bojātu produktu nosūtīt servisam (par pasūtīšanu maksā lietotājs).
11. Ierīces komplektācija
Komplektācija: Skavotājs DED7053 1 gabals, 2. Skavas, naglas - 1 komplekts.
12. Informācija lietotājiem par nolietotas elektroierīces utilizāciju (mājsaimniecības vajadzībām)
Augstāk norādītā zīme norādītas uz produkta vai produkta dokumentācijā
informē, ka bojātas elektroierīces aizliegts izmest kopā ar sadzīves
atkritumiem. Ja vēlaties šādu produktu detaļas utilizēt, otrreizēji izmantot vai atgriezt, ierīce jānodod specializētā savākšanas centrā, kurā varēsiet to izdarīt bez maksas. Informāciju par nolietotās tehnikas savākšanas punktiem var uzzināt vietējā pašvaldībā, piem., tās mājas lapā. Atbilstoši utilizēta tehnika palīdz saudzēt vērtīgus krājumu un izvairīties no negatīvas ietekmes uz veselību un vidi, kam var tikt radīti draudi neatbilstošu atkritumu apsaimniekošanas dēļ. Neatbilstoša atkritumu utilizācija ir sodāma pēc atbilstošiem vietējiem tiesību aktiem. Lietotāji Eiropas Savienībā. Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju. Utilizācija ārpus ES dalībvalstīm Šī zīme ir spēkā tikai Eiropas Savienības valstīs. Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
LV Garantijas talons
Uz
Partijas numurs: .....................................................
Produkta iegādes datums: ………………………………….
Pārdevēja zīmogs: …………………..
Datums un pārdevēja paraksts:................................................
Ar šo apliecinu, ka saņēmu informāciju par garantijas nosacījumiem, kā arī par Lietošanas instrukcijas un Garantijas talona norādījumu neievērošanas sekām.
Garantijas nosacījumi ir man zināmi, ko apliecinu ar savu rokraksta parakstu:
......................................... ...............................................
I. Atbildība par Produktu:
1. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija, reģistrācijas numurs KRS 0000062517, Varšavas Rajona Tiesa Varšavā, Valsts tiesas reģistra XIV. Saimnieciskā nodaļa,
NMR kods (NIP) 527-020-49-33, Pamatkapitāls: 100 980,00 PLN.
2. Saskaņā ar noteikumiem, minētiem šajā Garantijas talonā, Garants piešķir garantiju Produktam, kuru izplata Garants:
3. Garantijas atbildība apņem tikai defektus, izraisītu pēc iemesliem, esošiem Produkta Lietotājam nodošanas laikā.
4. Sakarā ar garantiju Lietotājam ir tiesības prasīt bezmaksas uzlabot Produktu, ja
defekts tiks konstatēts garantijas laikā. Produkta uzlabošanas veids (remonta izdarīšanas metode) ir atkarīgs no Garanta uzskata. Gadījumā, kad Garants konstatēs, ka remonts nav iespējams, Garantam ir tiesības mainīt bojātu elementu vai visu Produktu uz brīvu no defektiem, samazināt Produkta cenu vai atteikties no līguma.
5. Attiecībā uz Lietotājam, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, Garanta kompensācijas atbildība par zaudējumiem, savienotiem ar garantiju un/vai sakarā ar noslēgšanu un izpildīšanu, neatkarīgi no tiesiskām attiecībām, ir ierobežota tikai līdz nekvalitatīva Produkta vērtībai.
II. Garantijas laiks:
datums un vieta Lietotāja paraksts
Kataloga Nr.
(turpmāk saukts Produkts)
Lietotāja apliecinājums:
III. Garantijas lietošanas nosacījumi:
1. Aizpildīts Lietotāja Produkta Garantijas talons ar Lietotāja dokumentu,
apliecinošu Produkta iegādi, piem. kases kvīts, faktūrrēķins utt. Efektīvas reklamācijas realizācijai ieteicams, lai Lietotājs nodotu kopā ar reklamētu Produktu visus elementus, minētus Produkta "Komplektācija" Lietošanas instrukcijas daļā.
2. Lietošanas Instrukcijas un Garantijas talona norādījumu ievērošana.
3. Garantija ir derīga tikai Polijas Republikas un ES teritorijā.
4. Garantija neapņem Produkta defektus, ierosinātus, starp citiem, sekojošos gadījumos: a) Lietotājs neievēro Lietošanas instrukcijas noteikumus, sevišķi pareizas ekspluatācijas, konservācijas un tīrīšanas jomā; b) Lietotājs lieto tīrīšanas vai konservācijas līdzekļus, kas neatbilst Lietošanas Instrukcijas norādījumiem; c) Lietotājs neattiecīgi glabā un transportē Produktu; d) Lietotājs patstāvīgi izdara Produkta izmaiņas un/var pārveidojumus, bez saskaņošanas ar Garantu; e) Lietotājs lieto Produktā ekspluatācijas materiālus, kas neatbilst Lietošanas Instrukcijas norādījumiem. f) Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, kurā, Lietotāja darbības rezultātā: g) tika likvidēti, mainīti vai bojāti sērijas numuri, datu apzīmējumi vai nominālas tabuliņas; h) tika bojātas vai mainītas plombas.
5. Uzmanību! Darbību, savienotu ar Produkta ikdienas apkalpošanu, ja izriet no Lietošanas instrukcijas, Lietotājs veic patstāvīgi un pēc savām izmaksām. IV. Reklamācijas procedūra:
1. Produkta nepareizas darbības konstatēšanas gadījumā, pirms reklamācijas
paziņošanas, Lietotājam ir pienākums pārbaudīt, vai visa darbība, tostarp aprakstīta Lietošanas instrukcija, tika pareizi veikta.
2. Reklamācijas paziņojumu ieteicams sniegt nekavējoties, vislabāk 7 dienu laikā no Produkta defekta konstatēšanas dienas. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada
23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, ja nesniegs reklamācijas paziņojumu 7 dienu laikā.
3. Reklamācijas paziņojums var būt sniegts, starp citiem, Produkta iegādes vietā, garantijas servisā vai rakstiski uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05­800 Pruszków, Polija.
4. Lietotājs var arī sniegt reklamācijas paziņojumu, izmantojot formulāru, pieejamu mājaslapā www.dedra.pl. („Reklamācijas paziņošanas formulārs garantijas ietvaros”).
5. Servisu adreses atsevišķām valstīm atrodas mājaslapā www.dedra.pl.
6. Gadījumā, kad attiecīgajā valstī nav garantijas servisa, reklamācijas paziņojumi jābūt sniegti uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polija).
7. Ņemot vērā Lietotāja drošību, bojāta Produkta lietošana ir aizliegta.
8. Uzmanību!!! Bojāta Produkta lietošana ir bīstama Lietotāja veselībai un dzīvei.
9. Garantijas pienākums tiks izpildīts 14 darba dienu laikā, skaitot no dienas, kad
Lietotājs piegādās bojātu Produktu. Pirms bojāta Produkta nodošanas reklamācijai ieteicam to notīrīt. Rekomendējam rūpīgi pasargāt reklamētu Produktu no bojājumiem transportēšanas laikā (ieteicama Produkta piegāde oriģinālā iepakojumā).
10. Garantijas laiks tiek pagarināts uz laiku, kurā, sakarā ar Produkta defektu,, apņemtu ar garantiju, Lietotājs nevarēja to lietot. Garantija neizslēdz, neierobežo un neaptur Lietotāja tiesību, kas izriet no atbildības par pārdota produkta neatbilstību likumam.
Oriģinālās instrukcijas tulkojum
HU Tartalomjegyzék
1. Fotók és rajzok
2. Eszközleírás
3. A készülék célja
4. Használja a Limitációt
5. Műszaki adatok
6. Felkészülés a munkára
7. A készülék bekapcsolása és használata
8. Jelenlegi karbantartási tevékenységek
9. A hibák öneltávolítása
10. Alkatrészek és tartozékok
11. A készülék elkészítése, utolsó megjegyzések
12. Tájékoztatás a felhasználók számára az elektromos és elektronikus eszközök megszabadulásáról
13. Garanciakártya Az általános biztonsági feltételek csatolva különálló brosúraként lettek csatolva.
A Megfelelőségi Nyilatkozat WE csatolva lett a készülékhez, mint különálló dokumentum. A Megfelelőségi Nyilatkozat WE hiánya esetén vegye fel a kapcsolatot a Dedra-Exim Sp. z o.o. Szervizével.
FIGYELEM A berendezés üzemeltetése során ajánlott betartani az alapvető
munkabiztonsági elveket a tűz keletkezése, villamos áramütés és mechanikus sérülés elkerülése érdekében.
A berendezés üzemeltetésének elkezdése előtt kérjük ismerkedjen meg a Használati Utasítás tartalmával. Kérjük tegye el a Használati Utasítást és a Megfelelőségi Nyilatkozatot. A Használati Utasításban található útmutatók és utasítások szigorú betartása az Önök berendezése élettartamának meghosszabbítását eredményezi.
FIGYELEM A munka során feltétel nélkül be kell tartani a munkabiztonsági
útmutatóban leírtakat.
A munkabiztonsági útmutató külön füzetként kerül a berendezéshez csatolásra és megőrizendő. Amennyiben a berendezés más személyhez kerül, kérjük szintén átadni a használati utasítást, a munkabiztonsági útmutatót és a megfelelőségi nyilatkozatot. A Dedra Exim cég nem vállal felelősséget a munkabiztonsági előírások megszegéséből eredő balesetekért.Figyelmesen olvassa el a biztonsági útmutatót és a használati útmutatót. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása
Page 14
áramütéshez, tűzesethez és/vagy komoly sérülésekhez vezethet. Tegye el az
A gép típusa
Akkus szegező / tűzőgép
Modell
DED7053
Üzemi feszültség [V]
18 d.c.
Akkumulátor
Lítiumion
Sebesség [1/min]
100
Megmunkáló végek
Kapocs, köröm
A markolaton mért vibrációs szintje [m/s2]
<2,5
Mérési bizonytalanság KD [m/s2]
1.5
Zajkibocsátás:
Hangnyomás szint LPA [dB(A)]
79,9
Hangteljesítmény LWA [dB(A)]
90,9
Mérési bizonytalanság KLPA, KLWA [dB(A)]
3
Munka megvilágítás
LED
A készülék tömege (akkumulátor nélkül) [kg]
PROBLÉMA
OK
MEGOLDÁS
A tűzőgép
nem
működik Sérült kapcsoló
Adja át a szerviznek a készüléket
Lemerült az akkumulátor
Töltse fel az akkumulátort
Rosszul beszerelt
akkumulátor
Rögzítse megfelelően
A tűzőgép
nehezen mozog
Lemerült az akkumulátor
Szerelje fel szabályosan az akkumulátort
Túllépte a megengedett működési paramétereket
Csökkentse az erőt a szabályozó segítségével
A
tűzőkapcsok nem jönnek ki a fejből
Eltömődött fej
Távolítsa el a beragadt tűzőkapcsokat lásd „Folyó karbantartási tevékenységek"
összes útmutatót, biztonsági útmutatót és megfelelőségi nyilatkozatot a későbbi
Az SAS+ALL szériához tartozó készülék az SAS+ALL szériájú töltőkkel és akkumulátorokkal történő üzemeltetéshez lett tervezve.
A Li-Ion akkumulátor és a töltő nem felszereltsége a megvásárolt készüléknek és külön kell azokat megvásárolni. Más akkumulátorok és töltők használata a készülékhez, mint az ajánlottak, a garanciális jogok elvesztését okozza
2. A készülék leírása
A. ábra: Kapcsoló ravasza, 2. Munkafény-kapcsoló, 3, Akkumulátor-foglalat, 4. Fogas, 5. Magazinzár (B ábra), 6. Üzemmód kapcsoló, 7. Jelző dióda, 8. Munkafény,
9. Jelölő szögek / kapcsok hiányában, 10. Dugó, 11. Behajtási mélységszabályozó
3. A készülék rendeltetése
A tűzőgépet szögek és tűzőkapcsok beütésére szánták. A tűzőgép alkalmazható befejező munkákhoz és kárpitozáshoz. A készüléket építés-felújítási munkákban, amatőr munkákban, lehet használni, miközben egyidejűleg megfelelnek a használati utasításban szereplő üzemeltetési feltételeknek és a megengedett üzemi körülményeknek.
4.Használati korlátozások
A felhasználó általi változtatások a mechanikai és elektromos felépítésben, bármilyen változtatás, a használati utasításban nem szereplő karbantartási műveletek szabályellenesnek minősülnek és a Garanciális Jogok azonnali elvesztését eredményezi. Nem rendeltetésszerű vagy a Használati Utasításnak nem megfelelő használat a Garanciális Jogok azonnali elvesztését eredményezi. A Megfelelőségi Nyilatkozat érvényét veszti.
Megengedett működési feltételek:
Csak helyiségeken belül használja. Az akkumulátorok töltési
hőmérséklettartománya 10 - 30°C. Ne tegye ki 40°C-nál magasabb
hőmérsékletnek. 40°C.
5. Műszaki adatok
A tűzőgép kapcsolója rendelkezik egy véletlen bekapcsolás ellen biztosító
mechanizmussal.
A készülékkel való munka megkezdéséhez nyomja a kimenetet a szögezni kívánt felületre úgy, hogy a védőfej be legyen illesztve a kimenetbe. Ezen a ponton húzza meg a ravaszt. A magazin kirakása után újra be kell tölteni. A körmök / kapcsok hiányát a dióda állandó zöld fénye (A, 7. ábra) és egy narancssárga jelölő jelzi (A, 9. ábra).
A hajtás mélysége állítható
A körmök mélyebb vagy sekélyebb kalapálásához használja a kalapácserő beállító gombját (A.11. Ábra). A gombbal állítsa be az erőt kísérletileg úgy, hogy a körmöket a hulladékba kalapálja.
Működési módok
A tűzőgépnek két üzemmódja van: egy és folyamatos. Az üzemmód beállításához használja az üzemmód kapcsolót (A, 6. ábra). Az Single mód a kapcsok vagy a körmök egyenként történő megütésére szolgál a kiválasztott helyeken. Miután a tűzőfejet az ízülethez nyomja, nyomja meg egyszer a ravaszt. Folyamatos üzemmódban először nyomja meg a ravaszt és tartsa folyamatosan nyomva, nyomja meg a tűzőfejet azokhoz a helyekhez, amelyeket kapcsokkal vagy szegekkel fognak összeilleszteni. Minden alkalommal, amikor megnyomja a fejét, a készülék szöget vagy kapcsot lő. A ravaszt elengedve a készülék leállítja a körmök vagy kapcsok lövöldözését..
8. Folyó karbantartási tevékenységek
Minden karbantartási tevékenységet, olyanokat, mint a tároló cseréje, beszorult szög/tűzőkapocs eltávolítása, az aljzatból kihúzott akkumulátor mellett végezzen.
A készülék az üzemmódváltó kapcsoló mellett jelződiódával van ellátva (A, 7. ábra). A dióda jelek:
- piros villog - elakadt
- piros folyamatosan - alacsony az akkumulátor állapota
- zöld villog - túlmelegedés
- zöld fény - nincsenek körmök / kapcsok
Elakadt tűzőkapocs / szög eltávolítása (piros LED villog)
- vegye ki az akkumulátort az aljzatból
- a tár alján található imbuszkulccsal csavarja ki a 2 fejű csavart
- óvatosan távolítsa el a rögzítő lemezt és a csapot a csapból
- távolítsa el az eldugult kapcsot vagy szeget
- fordított sorrendben szerelje vissza a készüléket.
Alacsony akkumulátorszint (folyamatos piros)
Cserélje az akkumulátort egy feltöltöttre.
Túlmelegedés (villogó zöld LED)
Hagyja abba a munkát, és hagyja kihűlni a készüléket.
Nincsenek körmök / kapcsok
Töltse fel a tárat.
A készüléket gyermekektől elzárva tárolja, ha lehetséges, eredeti csomagolásában..
9. Önálló hibaelhárítás
A zajra és a vibrációra vonatkozó információk. A vibráció együttes értéke ah valamint a mérési bizonytalanság az EN 60745-2-1 norma szerint lett meghatározva és táblázatban van megadva A zajkibocsájtás az EN 60745-2-1 szabvány szerint lett meghatározva, az értékek a fenti táblázatban lettek megadva.
A zaj halláskárosodást okozhat, a munkavégzés során mindig használjon hallásvédelmi eszközöket!
A deklarált zajkibocsájtási értékszabványos vizsgálati módszerrel lett meghatározva és így ez felhasználható az egyik eszköz a másikkal történő összehasonlítására. A fentebb megadott zajkibocsájtási szint használható az eszköz előzetes zajkibocsájtási értékelésére is. Az elektromos kéziszerszám valós használata alatti zajkibocsájtási érték eltérhet a deklaráltaktól, függően a munkaeszköz használatának módjától, különösen a megmunkálandó munkadarab fajtájától valamint az operátor védelmét szolgáló eszközök meghatározásának szükségszerűségétől. Hogy pontosan meg tudjuk határozni a készüléket valós körülmények között, figyelembe kell venni a használati ciklus minden részét, beleértve, azokat a szakaszokat is, amikor a készülék ki van kapcsolva, vagy ha az be van kapcsolva, de nem történik vele munkavégzés.
6. Felkészülés a munkára
A készülék része az ONE +ALL szériának, ezért a használatához ki kell egészíteni a készletet, ami a készülékből, az akkumulátorból és a töltőből áll. Tilos akkumulátorok és töltők használata.
Minden tevékenységet, a tápforrásról lecsatlakoztatott készüléken végezzen.
A munka megkezdése előtt az akkumulátort fel kell tölteni (lásd az akkumulátor kézikönyvét).
A munka megkezdéséhez magazint kell betölteni. A tárat a készülék alján található gombbal lehet kinyitni a tár és az elemtartó között (B. ábra). A tár kinyomásához nyomja meg a gombot, majd óvatosan dobja ki a tárat. A tárkamra sínjében a szögeket vagy a kapcsokat megfelelően kell elhelyezni úgy, hogy a szögek feje vagy a kapcsok felső szélei a tár felső részében lévő vetületnek támaszkodjanak. Ezután helyezze be a tárat, amíg kattanást nem hall. Ezután ellenőrizze, hogy a tár be van­e zárva. Helyezze az akkumulátort a foglalatba (A.3. Ábra).
7. A készülék bekapcsolása és használata
10. Pótalkatrészek és tartozékok
Az SAS+ALL széria DED7053 18V tűzőgépe felszerelhető az SAS+ALL széria minden akkumulátorával és töltőjével. A pótalkatrészek és a tartozékok nem képezik a készülék alapfelszereltségét, azokat meg lehet vásárolni.
 A536015 (szegek 15 mm), A536020 (szegek 20 mm)  A536025 (szegek 25 mm), A536030 (szegek 30 mm)  A536040 (szegek 40 mm), A536045 (szegek 45 mm)  A536050 (szegek 50 mm)  A566116 (tűzőkapcsok 5,7 x 16 mm), A536118 (tűzőkapcsok 5,7 x 18 mm)  A536120 (tűzőkapcsok 5,7 x 20 mm), A536121 (tűzőkapcsok 5,7 x 21 mm)  A536125 (tűzőkapcsok 5,7 x 25 mm), A536130 (tűzőkapcsok 5,7 x 30 mm)  A536135 (tűzőkapcsok 5,7 x 35 mm), A536140 (tűzőkapcsok 5,7 x 40 mm)
Cserealkatrészek és tartozékok vásárlása céljából lépje kapcsolatba a Dedra-Exim Szervizével. A kapcsolati adatok az utasítás 1. oldalán találhatóak. A pótalkatrészek megrendelése során kérjük, adják meg az gép adattábláján található szériaszámot, valamint az alkatrész számát az összeállítási rajzról. A garanciális időszakban a javításokat a Garanciajegyen feltüntetett szabályok alapján végezzük. A hibás terméket kérjük, adják át javításra a vásárlás helyén (az eladó köteles átvenni a hibás terméket), vagy küldje el a DEDRA - EXIM Központi Szemvízébe. Kérjük, csatolja az Importőr által kiállított garanciajegyet. Enélkül a dokumentum nélkül a javítás garancia időn túliként lesz kezelve. A garancia időn túli javításokat a Központi Szerviz végzi. A meghibásodott terméket küldje el a Központi Szervizbe (a szállítás költségét a felhasználó fedezi).
Page 15
A garanciával rendelkező alkatrészek
A garanciális védelem időtartama
DED7053
24 hónap, a Termék vásárlásának napjától számítva a jelen Garanciajegyen megjelölve
Kapocs, szög,
Garancia nincs
11. A készülék készlete
Készlet: Tűzőgép DED7053 – 1 darab, 2. Szegek, kapcsok - meg
12. Információ a felhasználóknak az elektromos éselektronikus berendezések hulladékkezeléséről (háztartásokra vonatkozó tájékoztatás)
A bemutatott, termékeken vagy a hozzájuk csatolt dokumentáción szereplő
szimbólum arról tájékoztat, hogy az üzemképtelen elektromos vagy
elektronikus berendezéseket nem szabad a háztartási szeméttel együtt kidobni. Hulladékkezelésük, újrafelhasználásuk vagy elemeik hasznosítása során a követendő eljárás a berendezés speciális gyűjtőponton történő leadása, ahol díjmentesen átvételre kerül. Az elhasznált készülékek gyűjtőpontjainak elhelyezkedéséről a helyi hatóságok adnak tájékoztatást, pl. internetes oldalaikon. A berendezés helyes hulladékkezelése lehetővé teszi értékes erőforrások megőrzését és az egészségre és a környezetre kifejtett negatív hatás elkerülését, melyeket a nem megfelelő hulladékkezelés veszélyeztethet. A szabályszerűtlen hulladékkezelés a megfelelő helyi szabályokban meghatározott bírságok kiszabásával jár. Felhasználók az Európai Unió országaiban Elektromos vagy elektronikus berendezés kidobásának szükségessége esetén kérjük lépjenek kapcsolatba a legközelebbi eladási ponttal vagy szállítóval, aki további tájékoztatást nyújt. Hulladékkezelés az Európai Unión kívüli országokban Ez a szimbólum csak az Európai Unió országaira vonatkozik. A jelen termék kidobásának szükségessége esetén kérjük kapcsolatba lépni a helyi hatóságokkal vagy az eladóval a helyes eljárásra vonatkozó tájékoztatásért.
HU Garanciajegy
Gyártási tétel száma: .....................................................
A termék vásárlásának dátuma: ………………………………….
Az eladó pecsétje: …………………..
Dátum és az eladó aláírása: ................................................
Igazolom, hogy tájékoztatásra kerültem a garanciális feltételekről, valamint a
Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyben leírt utasítások be nem tartásából
eredő következményekről. A jelen garanciális feltételekkel megismerkedtem, amit
......................................... ...............................................
I. A termékért felelős:
1. Kezes - DEDRA EXIM sp. z o.o., székhelye Pruszków, címe: ul. 3 Maja 8, 05­800 Pruszków, KRS 0000062517, Varsó fővárosi Körzeti Bíróság Varsóban; az Országos Bírósági Nyilvántartás XIII Gazdasági Osztálya, adószáma: 527-020-49­33, törzstőke: 100 980.00 zł.
2. A jelen Garanciajegyben meghatározott feltételekkel a Kezes garanciát nyújt a Kezes forgalmazásából származó Termékre
3. A garanciából eredő felelősség kizárólagosan a Termékben a Felhasználónak való átadás pillanatában rejlő hibákra vonatkozik.
4. A garancia címén a Felhasználó jogosult a Termék díjmentes megjavítására, amennyiben a hiba a garanciális időszak során kelentkezik. A Termék megjavításának módja (a javítás módszere) a Kezes döntésétől függ. Amennyiben a Kezes megállapítása szerint ni lehetőség a megjavításra, a Kezes fenntartja magának a jogot a hibás alkatrész vagy az egész Termék hibátlanra cseréléséhez, a Termék árának csökkentéséhez, vagy a szerződéstől történő elálláshoz.
5. Azzal a Felhasználóval szemben, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, a Kezes jelen garanciából eredő és/vagy a garancia megkötésével és teljesítésével kapcsolatos kártérítési felelőssége, a jogi címtől függetlenül, a hibás Termék értékének összegére korlátozódik.
II. Garanciális időszak:
III. A garancia alkalmazásának feltételei:
1. A Felhasználó felmutatja a Termék kitöltött Garanciajegyét és valószínűsíti a
Termék vásárlásának körülményeit, pl. felmutatva a pénztár blokkot, számlát, stb. A reklamáció hatékony lebonyolításának érdekében ajánlott, hogy a Felhasználó a reklamált Termékkel együtt adja át a Kezelési útmutatóban leírt készlet tartalmát.
2. A Felhasználó betartja a Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyen feltüntetett utasításokat.
3. A garancia csak a Magyar Köztársaság és az EU területén érvényes.
4. A garancia nem terjed ki a Termék következő okokból keletkező meghibásodásaira: a) A Felhasználó nem tartotta be a Kezelési útmutatóban meghatározott,
különösen a megfelelő használatra, karbantartásra és tisztításra vonatkozó feltételeket; A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő tisztító és karbantartó szereket alkalmazott;
b) A Felhasználó nem megfelelő módon tárolja és szállítja a Terméket; c) A Felhasználó önállóan, a Kezessel való egyeztetés nélkül módosította és/vagy
átalakította a Terméket;
kelt és helye a Felhasználó aláírása
Katalógusszám:
(a továbbiakban: Termék)
A felhasználó nyilatkozata:
aláírásommal igazolok:
d) A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő üzemeltetési anyagokat használt a Termékhez. e) 5. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha a Terméken: f) a szériaszámok, dátum jelölések és a típuscímkék a Felhasználó által eltávolításra, kicserélésre vagy megrongálásra kerültek; g) a plombák a Felhasználó által megrongálásra kerültek, vagy a Felhasználó beavatkozásának nyomait viselik.
5. Figyelem! A Termék mindennapos kezelésével kapcsolatos, többek között a Kezelési útmutatóból eredő műveleteket a Felhasználó saját hatáskörébe és saját költségére végzi el.
IV. Reklamációs eljárás:
1. A Termék helytelen működésének észrevételekor, a reklamáció bejelentése előtt ellenőrizze, hogy a Kezelési útmutatóban meghatározott valamennyi művelet a megfelelő módon került végrehajtásra.
2. Ajánlott a reklamációt haladéktalanul bejelenteni, a legjobb a Termék hibája észrevételétől számított 7 napon belül. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha nem jelenti be 7 napon belül a reklamációt.
3. A reklamációs bejelentés megtehető a Termék vásárlásának helyén, a garanciális szervizben, vagy írásban az alábbi címen: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. A Felhasználó a reklamációt a www.dedra.pl weboldalon található űrlap segítségével jelentheti be. („Garanciális reklamáció bejelentési űrlap”).
5. Az egyes országok szerviz címei a www.dedra.pl weboldalon elérhetőek.
Amennyiben az adott országban nincs garanciális szervíz, a reklamációs bejelentést ajánljuk a következő címre küldeni: DEDRA-EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Lengyelország).
6. A Felhasználó biztonságára való tekintettel a hibás Termék használata tilos.
7. Figyelem!!! A hibás Termék veszélyes a Felhasználó egészségére és életére.
8. A garanciából eredő kötelezettségek ellátására a reklamált Terméknek a Felhasználó általi leadásának napjától számított 14 munkanapon belül kerül sor.
9. A terméket reklamációra küldése előtt ajánlott megtisztítani. Ajánlott a reklamált
terméket gondosan bebiztosítani a szállítási károk elkerülése érdekében (ajánlott a reklamált Terméket az eredeti csomagolásban elküldeni).
10. A garanciális időszak meghosszabbításra kerül azzal az idővel, mely alatt a Felhasználó a Termék meghibásodásából eredően nem tudta az használni. A garancia nem zárja ki, nem korlátozza és nem függeszti fel a Felhasználó eladott termékek hibáira vonatkozó kezességi szabályokból eredő jogait.
Az eredeti utasítás fordítása
RO Cuprins
1. Fotografii și desene
2. Descrierea dispozitivului
3. Scopul dispozitivului
4. Utilizați Limitarea
5. Date tehnice
6. Pregătirea pentru muncă
7. Pornirea și utilizarea dispozitivului
8. Activități curente de întreținere
9. Auto-eliminarea defectelor
10. Piese de schimb și accesorii
11. Finalizarea dispozitivului, comentarii finale
12. Informații pentru utilizatori cu privire la eliminarea dispozitivelor electrice și
electronice
13. Card de garanție
Condițiile generale de siguranță sunt în broşură anexată la manualul de utilizare.
Declarația de Conformitate CE este anexată la aparat ca un document separat. Dacă lipseşte Declarația de Conformitate CE Vă rugăm să Vă contactați cu Service-ul
Dedra-Exim Sp. z o.o.
ATENTIE În timpul funcționării dispozitivului este întotdeauna obligatorie
respectarea normelor generale de protecţie a muncii, pentru evitarea unui incendiu sau a electrocutării provocată de curentul electric sau a accidentelor cu urmări în rănirea ori apariția de leziuni mecanice. Înainte de punerea în funcțiune a dispozitivului, vă rugăm să citiți
Manualul de utilizare. Vă rugăm să păstrați Manualul de utilizare și instrucțiunile privind respectarea normelor de protecţie a muncii și Declarația de conformitate. Respectarea cu strictețe a indicațiilor și a recomandărilor cuprinse în Manualul de
utilizare, va contribui la extinderea duratei de utilizare a dispozitivului.
ATENTIE În timpul lucrărilor, respectați cu strictețe indicațiile cuprinse în
instrucțiunile normelor de protecţie a muncii. Instrucțiunile normelor de protecţie a muncii sunt atașate la dispozitiv ca document separat și trebuie păstrat.
Dacă transmiteți dispozitivul altei persoane, vă rugăm să-i oferiți și manualul de utilizare, instrucțiunile de siguranță și declarația de conformitate. Firma Dedra-Exim
nu își asumă responsabilitatea pentru eventuale accidente apărute ca urmare a nerespectării indicațiilor referitoare la normele de protecție a muncii. Citiți cu atenție toate instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile din Manualul de utilizare. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate cauza electrocutare sau șoc de curent electric, incendiu și / sau vătămări grave.Păstrați toate ducumentele și instrucțiunile care însoțesc dispozitivul, în special măsurile de siguranță și declarația de conformitate pentru a le putea consulta în caz de nevoie.
Aparatul din linia SAS+ALL a fost proiectat pentru a lucra numai cu încărcătoarele şi acumulatoarele din linia SAS+ALL.
Acumulatorul Li-Ion şi încărcătoarea nu sunt un echipament al aparatului cumpărat deci trebuie să le cumpărați separat. Utilizarea unor alte acumulatoare şi încărcătoare decât cele recomendate pentru acest aparat cauzează pierderea garanției.
Page 16
2. Descrierea aparatului
PROBLEMĂ
CAUZA
REZOLVARE
Capsatorul nu
funcționează
Comutatorul pornire/oprire deteriorat
Trimiteți aparatul la centru
de service
Acumulatorul descărcat
Încărcați acumulatorul
Acumulatorul rău montat
Fixați corect
Capsatorul
porneşte cu
greutate
Acumulatorul descărcat
Încărcați corect
acumulatorul
Depăşirea limitelor parametrilor de funcționare
Micşorați puterea cu ajutorul
regulatorului
Capsele nu ies din cap
Capul aparatului astupat
Îndepărtați capsele blocate vezi „Verificări şi reglaje curente”
Tipul de aparat
Cuie / capsator fără fir
Modelul
DED7053
Tensiunea de funcționare [V]
18 d.c.
Acumulator
Litiu Ion
Viteza [1/min]
100
Accesorii
Capse, unghii
Nivelul de vibrații măsurat pe mâner [m/s2]
<2,5
Incertitudinea de măsurare KD [m/s2]
1.5
Emisia de zgomot:
Nivel de presiune acustică LPA [dB(A)]
79,9
Nivel de putere acustică LWA [dB(A)]
90,9
Incertitudinea de măsurare KLPA, KLWA [dB(A)]
3
Iluminare pentru spațiu de lucru
LED
Greutatea aparatului (fără acumulator) [kg[
Fig. A. Declanșator comutator, 2. Comutator lumină de lucru, 3, Priză baterie, 4. Cârlig, 5. Blocare magazie (Fig. B), 6. Comutator mod, 7. Diodă de semnalizare, 8. Lumină de lucru, 9. Marker pentru lipsa unghiilor / capselor, 10. Dop, 11. Regulator de adâncime de acționare
3. Destinația aparatului
Capsatorul este destinat pentru înfigerea cuielor şi capselor, Capsatorul poate fi utilizat în lucrări de finisare şi tapițerie. Se permite utilizarea aparatului la lucrări de renovare-construcție, ateliere de reparații, lucrări hobby cu respectarea condițiilor de utilizare şi condițiilor permise de muncă, conținute în manualul de utilizare.
4. Restricții de utilizare
Neautorizate modificări în construcţia mecanică şi electrică, orice alte modificări, utilizare în alte scopuri decât cele descrise în manualul de utilizare vor fi considerate ca fiind ilegale şi cauzează pierderea imediată a Drepturilor la Garanţie. Utilizare neconformă cu destinația sau cu Manualul de utilizare cauzează pierderea imediată a Drepturilor la Garanţie iar Declaraţiei de Conformitate pierde valabilitatea.
Condiții de muncă permise:
Aparatul poate fi utilizat numai în spați închise. Intervalul de temperatură
de încărcare a acumulatoarelor 10 - 30° C. Nu expuneți la temperaturi mai
mari de 40°C.
5. Date tehnice
Adâncimea unității este reglabilă
Pentru a ciocni unghiile mai adânc sau mai puțin adânc, folosiți butonul de reglare a forței ciocanului (fig. A.11). Folosind butonul, setați forța experimental ciocănind cuie în materialul rezidual.
Moduri de funcționare
Capsatorul are două moduri de funcționare: unic și continuu. Pentru a seta modul, utilizați comutatorul de mod (fig, A, 6). Modul unic este utilizat pentru a lovi capse sau unghii individual în anumite locuri. După apăsarea capului capsatorului pe articulație, strângeți trăgaciul o dată. În modul de funcționare continuă, apăsați mai întâi pe trăgaci și țineți-l apăsat tot timpul, apăsați capul capsatorului în locurile care vor fi unite cu capse sau cuie. De fiecare dată când apăsați capul, dispozitivul va trage un cui sau o capsă. Când declanșatorul este eliberat, dispozitivul nu va mai
arunca cuie sau capse..
8. Verificări şi reglaje curente
Scoateți bateria din locaş înainte de a efectua operații de întreținere de ex. înlocuirea magaziei, îndepărtarea cuiului blocat/capslei blocată.
Dispozitivul este echipat cu o diodă de semnalizare lângă comutatorul de comutare
a modului (fig. A, 7). Semnalele diodei:
- roșu intermitent - blocat
- roșu continuu - stare baterie slabă
- verde intermitent - supraîncălzire
- strălucire verde - fără unghii / capse
Îndepărtarea unei capse / unghii blocate (LED roșu intermitent)
- scoateți bateria din priză
- folosiți cheia Allen în partea de jos a magaziei pentru a deșuruba cele 2 șuruburi de cap
- scoateți ușor placa de fixare și știftul din știft
- scoateți capsa blocată sau unghia
- reasamblați dispozitivul în ordine inversă.
Baterie descărcată (roșu continuu)
Înlocuiți bateria cu una încărcată.
Supraîncălzire (LED verde intermitent)
Opriți munca și lăsați dispozitivul să se răcească.
Fără unghii / capse
Umpleți revista.
Depozitați dispozitivul la îndemâna copiilor, dacă este posibil, în ambalajul
original.
9. Rezolvarea problemelor
Informații privind zgomotul şi vibrațiile Valoarea totală a vibrațiilor ah şi abateria de măsurare s-a stabilit conform cu
standardul EN 60745-2-1 şi s-a prezentat în tabel. Emisia de zgomot s-a stablit conform cu standardul EN 60745-2-1, valoarea s-a prezentat în tabelul de mai sus .
Zgomotul poate pricinui afectarea auzului, întotdeauna folosiți echipamentul de protecție auditivă!
Valoarea declarată a emisiei de zgomot a fost măsurată conform cu metoda standard şi poate fi folosită pentru compararea unui aparat cu altul. Nivelul de emisie a zgomotului menționat mai sus poate fi de asemenea folosit pentru evaluarea inițială
a expunerii la zgomot.
Nivelul zgomotului în cursul utilizări reale a uneltei electrice în funcție de modul de utilizare a uneltelor poate să fie diferit de valoarea declarată. Nivelul de zgomot depinde de tipul de material prelucrat precum şi de măsurilor necesare care s-au luat în scopul protecției operatorului. Pentru a evalua exact expunerea în condiții reale de utilizare, trebuie să luați în considerare toate etapele ciclului de operare, care cuprind de asemenea perioadele când aparatul este oprit sau este pornit dar nu este
utilizat pentru lucru.
6. Pregătire pentru punere în funcțiune
Aparatul din seria SAS+ALL este o parte din seria SAS+ALL, de aceea pentru a-l utiliza trebuie să completați setul, compus din aparat, acumulator şi încărcătoare.
Este interzisă utilizarea unor alte acumulatoare şi încărcătoare.
Deconectaţi totdeauna aparatul de la sursa de alimentare înainte de a efectua orice operaţiune asupra aparatului
Înainte de punere în funcțiune trebuie să încărcați bateriile (vezi manualul de utilizare
a bateriei).
Pentru a începe lucrul, trebuie încărcată o revistă. Magazia se deschide folosind butonul situat în partea de jos a dispozitivului între magazie și suportul bateriei (Fig. B). Pentru a scoate revista, apăsați butonul și apoi scoateți ușor revista. În șina camerei magaziei, cuie sau capse trebuie așezate corespunzător, astfel încât capetele cuielor sau marginile superioare ale capsei să se sprijine de proiecția din partea superioară a magaziei. Apoi introduceți baza magaziei până când auziți un clic. Apoi verificați dacă revista este blocată. Fixați bateria în priză (fig. A.3).
7. Punere în funcțiune şi utilizarea aparatului
Comutatorul pornire/oprire a capsatorului posedă comutator cu mecanismul de protecție împotriva pornirii accidentală.
Pentru a începe să lucrați cu dispozitivul, apăsați priza pe suprafața pe care doriți să o cuieți, astfel încât capul de protecție să fie introdus în priză. În acest moment, apăsați pe trăgaci. După descărcarea magaziei, aceasta trebuie reîncărcată. Lipsa unghiilor / capselor este indicată de o lumină verde constantă a diodei (fig. A, 7) și apariția unui marker portocaliu (fig. A, 9).
10. Piese de schimb şi accesorii
Capsator 18V DED7053 din seria SAS+ALL poate fi echipat cu oricare acumulator
şi încărcătoare din seria SAS+ALL. Piesele de schimb şi accesoriile nu sunt în setul aparatului, pot fi cumpărate.
A536015 (cuie 15 mm), A536020 (cuie 20 mm)  A536025 (cuie 25 mm), A536030 (cuie 30 mm)  A536040 (cuie 40 mm), A536045 (cuie 45 mm)  A536050 (cuie 50 mm)  A566116 (capsle 5,7 x 16 mm), A536118 (capsle 5,7 x 18 mm)  A536120 (capsle i 5,7 x 20 mm). A536121 (capsle 5,7 x 21 mm)  A536125 (capsle 5,7 x 25 mm), A536130 (capsle 5,7 x 30 mm)  A536135 (capsle 5,7 x 35 mm), A536140 (capsle 5,7 x 40 mm)
La comanda pieselor de schimb şi accesoriilor Vă rugăm să Vă contactați cu service­ul Dedra-Exim. Datele de contact sunt pe pagina 1 al manualului. La comanda
pieselor de schimb Vă rugăm să indicaţi numărul de LOT de pe plăcuța cu date tehnice precum şi numărul componentei de pe schemă. În perioada de garanţie reparaţiile sunt efectuate în condiţiile descrise în Certificatul de Garanţie. Vă rugăm să aduceţi produsul reclamat la locul de achiziţionare (vânzătorul este obligat să primească produsul reclamat), sau să-l trimiteți la Service-ul Central DEDRA-EXIM. Vă rugăm să ataşaţi Certificatul completat de Garanţie emis de importer. Fără acest document repararea va fi considerată ca după garanție. După perioada de garanţie repararea efectuază service-ul central. Aparatul deteriorat se va trimite la service (costurile de trimitere acoperă utilizatorul).
11. Dotarea completă a aparatului
Dotarea: Capsator DED7053 – 1 bucată, 2. Unghii, capse - set
12. Informația pentru utilizatori privind eliminarea utilajelor uzate (se referă la gospodării de casă)
Simbolul prezentat, aplicat pe produse sau în documentația anexată, vă informează că acest tip de produse electrice sau electronice, care s-au defectat, nu trebuie aruncat la gunoi împreună cu deșeurile obișnuite.
Procedura corectă în caz de utilizare, reciclare sau recuperare a subsansamblelor
Page 17
Componentele Produsului
acoperite de garanţie
Durata de protecţie a garanţiei
DED7053
24 luni, de la data cumpărării Produsului, înscrisă în prezentul Certificat de garanţie
Capse, unghii
Fără garanție
constă în predarea dispozitivului la centrul specializat de colectare, unde va fi recepționat gratuit. Informațiile despre locuri de colectare a utilajelor uzate, vor fi furnizate de autoritățile locale de ex. pe site-urile web acestora. Utilizarea corectă a dispozitivului va permite păstrarea unor elemente valoroase și evitarea unui impact negativ asupra sănătății și mediului, care pot fi periclitate din cauza procedurilor necorespunzătoare de eliminarea deșeurilor. Utilizatorii din țările membre Uniunii Europene Dacă doriți să scăpați de dispozitive electrice sau electronice, vă rugăm să contactați cel mai apropiat centru de vânzare sau furnizorul, pentru informații suplimentare. Eliminarea deșeurilor în țările din afara Uniunii Europene Acest simbol se referă numai la țările membre ale Uniunii Europene.Dacă doriți să eliminați produsul respectiv, vă rugăm să contactați autoritățile locale sau vânzătorul pentru a obține informațiile despre modul corect de procedură.
RO Certificat de garanţie
Pentru
Număr de lot:.....................................................
Data de cumpărare a produsului: ………………………………….
Ştampila vânzătorului: …………………..
Data şi semnătura vânzătorului: ................................................
Confirm, că am fost informat în ceea ce priveşte condiţiile de garanţie şi efectele
nerespectării orientăriilor cuprinse în manualul de utilizare şi în Certificatul de
garanţie. Condiţiile prezentei garanţiei îmi sunt cunoscute ce afirm cu semnătura
......................................... ...............................................
Data şi locul semnătura Utilizatorului
I. Responsabilitatea pentru produs:
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. cu sediul în Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w
Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego,[Judecătoria Raională pentru o.c. Varşovia în Varşovia, Departamentul al XIVa Economic al Registrului Naţional Juridic] NIP [CIF] 527-020-49-33, Kapitał zakładowy [capital
social]: 100 980.00 zł.
2. în condiţiile menţionate în prezentul Certificat de garanţie Garantul acordă garanţie la produsul derivat din distribuţia Garantului.
3. Responsabilitatea cu titlu de garanţie cuprinde numai defectele care sau ivit din cauze datorate Produsului în momentul livrării acestuia Utilizatorului.
4. Cu titlu de garanţie, Utilizatorul, obţine dreptul la repararea gratis a Produsului,
dacă defecţiunea s-a ivit în perioada de garanţie. Modul de reparare a Produsului (metoda de executare a reparării) depinde de decizia Garantului. Dacă Garantul constată că Produsul nu poate fi reparat, Garantul îşi rezervă dreptul de a schimba
piesa defectă sau total Produsul cu altul fără defecte sau de a micşora preţul Produsului ori de a se retrage de la Contract.
5. Faţă de Utilizatorul, care conform cu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul
Civil, nu este un consumator, răspunderea Garantului pentru dauna rezultate din prezenta garanţie şi/ sau în legătură cu încheierea şi executarea acesteia, indiferent
de dreptul legal, este limitată maxim până la valoarea Produsului defect. II. Perioada de garanţie:
III. Condiţiile de utilizare a garanţiei:
1. Prezentarea de către Utilizator a Certificatul completat de garanţie a Produsului
şi dovedirea împrejurărilor de cumpărare a Produsului de ex. prin prezentarea chitanţei, facturei, etc. Pentru a efectua în mod eficient reclamaţia, se recomandă că Utilizatorul să trimite împreună cu Produsul reclamat, toate componetele menţionate la “Completarea” Produsului în manualul de utilizare.
2. Respectarea de către Utilizator a recomandările din Manualul de utilizare şi din Certficatul de garanţie.
3. Garanţia acoperă numai teritoriul Republicii Polonă şi UE.
4. Garanţia nu acoperă defecţiunile Produsului apărute în special din cauza: a) Nerespectării de către Utilizator a condiţiilor indicate în Manualul de utilizare, în special în domeniul de utilizare, întreţinere şi curăţare corectă. b) Utilizarea de către Utilizator a unor produse de curăţare sau substanţe de conservare care sunt neadecvate cu Manualul de utilizare; c) Depozitare necorespunzătoare şi transportul necorespunzător al Produsului de către Utilizator; d) Modificări şi/sau reconstrucţii arbitrare a Produsului de către Utilizator;; e) Utilizarea în Produs de către Utilizator a unor materiale consumabile neconforme cu manualul de utilizare. f) Utilizatorul care conform nu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil nu este un consumator, pierde garanţia pentru Produsul, în care: g) numerele de serie, marcarea datelor şi plăcuţele cu datele technice au fost îndepărtate de către Utilizator. h) sigiliile existente au fost deteriorate de Utilizator sau au urme rămase din manipularea de către utilizator la acestea.
5. Atenţie! Operaţiile legate cu utilizarea de fiecare zii, descrise în manualul de utilizare, Utilizatorul execută singur pe costul său.
IV. Procedura de reclamaţie:
Nr. de katalog:
(denumit în continuare Produs)
Declaraţia Utilizatorului:
mea de mână:
1. Dacă se constată că Produsul nu funcţionează corect, Înainte de a depune reclamaţia trebuie să Vă asiguraţi dacă toate operaţiunile descrise în manualul de
utilizare au fost executate corect.
2. Sesizaţi imediat reclamaţia, cel mai bine în termen de 7 zile de la data la care
aţi observant defectul produsului. Utilizatorul care conform cu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil nu este un consumator, pierde garanţia pentru Produs dacă reclamaţia nu depune în termen de până de 7 zile.
3. Sesizarea reclamaţiei se face de ex. la. la punctul de cumpărare a Produsului, la service-ul de garanţie sau se poate trimite în scris pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Utilizatorul poate să depună reclamaţia prin formularul accesibil pe pagina de internet www.dedra.pl. (“Formular pentru sesizarea reclamaţiei cu titlu de garanţie”).
5. Adresele service-urilor de garanţie din fiecare stat sunt accesibile pe pagina
www.dedra.pl. Dacă service-ul lipseşte în statul adecvat, trimiteţi sesizările de
reclamaţie cu titlu de garanţie pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05- 800 Pruszków (Polonia).
6. Luând în considerare siguranţa Utilizatorului se interzice utilizarea Produsului defect.
7. Atenţie!!! Utilizarea Produsului defect este periculos pentru sănătatea şi viaţa Utilizatorului.
8. Executarea obligaţiilor rezultate din garanţie va avea loc în termen de 14 zile lucrătoare, calculate de la data furnizării de către Utilizator a Produsului reclamat.
9. Înainte de furnizare a Produsului reclamat se recomandă curăţirea acestuia. Se
recomandă de a se asigura bine Produsul împotriva distrugerii în timpul transportului (se recomandă să trimiteţi produsul reclamat în ambalajul original).Perioada de garanţie va fi prelungită cu durata în care, din cauza defectului Produsului acoperit de garanţie Utilizatorul nu l-a putut să-l utilizeze, Garanţia nu opreşte, nu limitează nu suspendează drepturile Utilizatorului rezultate din dispoziţiile privind garanţia pentru vicile produsului vândut.
Traducerea instrucțiunii originale
DE Inhaltsverzeichnis
1. Fotos und Zeichnungen
2. Gerätebeschreibung
3. Zweck des Geräts
4. Verwenden Sie die Einschränkung
5. Technische Daten
6. Vorbereitung auf die Arbeit
7. Gerät einschalten und benutzen
8. Aktuelle Wartungsarbeiten
9. Selbstbeseitigung von Fehlern
10. Ersatzteile und Zubehör
11. Fertigstellung des Gerätes, abschließende Kommentare
12. Informationen für Benutzer zum Entfernen elektrischer und elektronischer Geräte
13. Garantiekarte
Die Allgemeinen Sicherheitsbedingungen wurden als gesonderte Broschüre beigefügt. Die EG-Übereinstimmungsbescheinigung ist dem Gerät als gesondertes Dokument beugefügt. Bei fehlender EG-Übereinstimmungsbescheinigung bitten wir um die
Kontaktaufnahme mit dem Service von Dedra-Exim Sp. z o.o.
ACHTUNG Beim Gebrauch sind immer zum Schutz gegen elektrischen Schlag,
Verletzungs- und Brandgefahr grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten.
Die Bedienungsanleitung ist vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig und vollständig
zu lesen. Bewahren Sie bitte die Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise und
Konformitätserklärung sorgfältig auf. Äußerst strenge Beachtung der darin
enthaltenen Sicherheitshinweise und Anweisungen wird sich positiv auf die Verlängerung der Lebensdauer Ihrer Fliesenschneidemaschine auswirken.
ACHTUNG Während der Arbeit sind unbedingt die Sicherheitshinweise zu
beachten.
Die Sicherheitshinweise sind dem Gerät als gesonderte Broschüre beigefügt und sie ist sorgfältig aufzubewahren, Bei Übergabe des Gerätes an weitere Nutzer sind auch die Bedienungsanleitung, die Sicherheitshinweise und die Konformitätserklärung mitzugeben. Die Firma Dedra Exim haftet nicht für Unfälle, zu denen es infolge der Nichtbeachtung der Sicherheitsmaßnahmen kommt. Alle Sicherheitshinweise und die Bedingungsanleitung sind sorgfältig zu lesen. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und der Anleitung kann einen elektrischen Schlag, Brand und/oder andere ernsthafte Verletzungen zu Folge haben. Alle Bedingungsanleitungen,
Sicherheitshinweise und die Übereinstimmungserklärung für zukünftige Bedürfnisse
sind aufzubewahren.
Das Gerät der SAS+ALL-Linie wurde nur für die Zusammenarbeit mit den Ladegeräten und Akkumulatoren der SAS+ALL-Linie entwickelt.
Der Li-Ion-Akku und das Ladegerät gehören nicht zum Lieferumfang des eingekauften Gerätes und sie sind gesondert einzukaufen. Die Verwendung von anderen Akkus und Ladegeräten als die für das Gerät dedizierten zieht den Verlust
der Garantierechte nach sich.
2. Beschreibung des Gerätes
Abb. A. Schalterauslöser, 2. Arbeitslichtschalter, 3, Batteriefach, 4. Aufhänger, 5.
Magazinsperre (Abb. B), 6. Modusschalter, 7. Signaldiode, 8. Arbeitslicht, 9. Markierung mangels Nägeln / Heftklammern 10. Stopper, 11. Eintiefen-Tiefenregler
3. Bestimmung des Gerätes
Die Heftmaschine ist für das Einschlagen von Nägeln und Heftklammern bestimmt. Die Heftmaschine kann bei Ausführungs- und Polstererarbeiten verwendet werden. Es ist zugelassen, das Gerät bei Renovierungs- und Bauarbeiten, in Reparaturwerkstätten, Heimwerkerarbeiten unter gleichzeitiger Beachtung der
Benutzungsbedingungen und der zulässigen Arbeitsbedingungen, die in der Bedienungsanleitung enthalten sind, zu verwenden.
Page 18
4. Benutzungsbeschränkungen
PROBLEM
URSACHE
LÖSUNG
Die Heftmaschine funktioniert nicht
Beschädigter Einschalter
Das Gerät an den Service übergeben
Entladener Akkumulator
Den Akkumulator aufladen
Falsch montierter Akkumulator
Richtig befestigen
Die Heftmaschine startet schwer
Entladener Akkumulator
Den Akkumulator richtig aufladen
Zulässige Arbeitsparameter überschritten
Die Kraft mithilfe des Reglers verringern
Klammer treten nicht aus dem
Kopfstück
aus
Verstopftes Kopfstück
Die festsitzenden Klammern entfernen siehe
„Laufende Bedientätigkeiten”
Maschinentyp
Schnurloser Nagler /
Hefter
Modell
DED7053
Arbeitsspannung [V]
18 d.c.
Akkumulator
Lithium-Ionen
Geschwindigkeit [1/min]
100
Arbeitsendstücke
Heftklammern, Nägel
Schwingungspegel gemessen am Handgriff [m/s2]
<2,5 Messunsicherheit KD [m/s2]
1.5
Lärmemission:
Schalldruckpegel LPA [dB(A)]
79,9
Schallleistungspegel LWA [dB(A)]
90.9
Messunsicherheit KLPA, KLWA [dB(A)]
3
Arbeitsbeleuchtung
LED
Gewicht des Gerätes (ohne Akkumulator) [kg]
Selbständige Änderungen am mechanischen und elektrischen Bau, jegliche Modifikationen, Bedientätigkeiten, die in der Bedienungsanleitung nicht beschrieben
sind, werden als rechtswidrig behandelt und ziehen den sofortigen Verlust der Garantierechte nach sich. Eine bestimmungs- oder bedienungsanleitungwidrige Benutzung zieht den sofortigen Verlust der Garantierechte nach sich und die
Übereinstimmungsbescheinigung verliert ihre Gültigkeit.
Zulässige Arbeitsbedingungen:
Nur in Innenbereich benutzen. Temperaturbereich für das Aufladen der Akkumulatoren 10 - 30°C. Der Auswirkung der Temperaturen von über
40°C nicht aussetzen.
5. Technische Daten
Information bezüglich des Lärms und Schwingungen. Kombinierter Wert der Schwingungen ah sowie Messunsicherheit wurden in Übereinstimmung mit der Norm EN 60745-2-1 bestimmt und sind in der Tabelle angegeben. Die Lärmemission wurde in Übereinstimmung mit der Norm EN 60745-2-1 bestimmt, die Werte sind in der vorstehenden Tabelle angegeben.
Der Lärm kann zu Gehörbeschädigungen führen, daher muss man immer bei der Arbeit Gehörschutzmittel verwenden!
Der deklarierte Wert der Lärmemission wurde in Übereinstimmung mit einer Standarduntersuchungsmethode ermittelt und kann für Vergleich eines Gerätes mit einem anderen verwendet werden. Der oben angegebene Lärmpegel kann auch bei
der Eingangsbeurteilung der Lärmexposition verwendet werden. Der Lärmpegel bei der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeuges kann sich
von den deklarierten Werten in Abhängigkeit von der Verwendungsart der benutzen Arbeitswerkzeuge, insbesondere von dem bearbeiteten Gegenstand sowie von der
Notwendigkeit, die Schutzmittel für den Bediener zu bestimmen, unterscheiden. Um die genaue Exposition unter tatsächlichen Arbeitsbedingungen feststellen zu können, muss man alle Teile des Arbeitszyklus berücksichtigen, auch die Zeiträume, in denen das Gerät ausgeschaltet oder eingeschaltet ist aber es wird damit nicht
gearbeitet.
6. Vorbereitung zur Arbeit
Das Gerät bildet einen Teil der SAS+ALL-Linie, daher muss man, um es benutzen zu können, einen Satz zusammenstellen, der sich aus dem Gerät, Akkumulator und Ladegerät zusammensetzt. Die Verwendung von anderen
Akkumulatoren und Netzteile ist untersagt.
Alle Tätigkeiten sind durchzuführen, wenn das Gerät von der
Versorgungsstelle getrennt ist.
Vor Arbeitsbeginn muss der Akku aufgeladen werden (siehe Akkuhandbuch). Ein Magazin muss geladen werden, um mit der Arbeit zu beginnen. Das Magazin
wird mit der Taste unten am Gerät zwischen Magazin und Batteriehalter geöffnet (Abb. B). Um das Magazin auszuwerfen, drücken Sie die Taste und werfen Sie das Magazin vorsichtig aus. In der Schiene der Magazinkammer sollten Nägel oder
Heftklammern so platziert werden, dass die Köpfe der Nägel oder die Oberkanten der Heftklammern an der Projektion im oberen Teil des Magazins anliegen. Setzen
Sie dann die Magazinbasis ein, bis Sie ein Klicken hören. Überprüfen Sie dann, ob
das Magazin verriegelt ist. Befestigen Sie den Akku in der Steckdose (Abb. A.3).
7. Einschalten und Benutzen des Gerätes
Der Einschalter der Heftmaschine hat einen Einschalter mit einem Sicherheitsmechanismus, der vor zufälligem Einschalten des Gerätes schützt.
Um mit dem Gerät zu arbeiten, drücken Sie die Steckdose auf die Oberfläche, die Sie festnageln möchten, sodass der Schutzkopf in die Steckdose eingeführt wird. Drücken Sie an dieser Stelle den Abzug. Nach dem Entladen des Magazins muss es neu geladen werden. Das Fehlen von Nägeln / Klammern wird durch ein stetiges grünes Licht der Diode (Abb. A, 7) und das Auftreten eines orangefarbenen Markers
(Abb. A, 9) angezeigt. Antriebstiefe einstellbar
Verwenden Sie den Einstellknopf für die Schlagkraft (Abb. A.11), um die Nägel tiefer oder flacher zu hämmern. Stellen Sie die Kraft mit dem Knopf experimentell ein, indem Sie Nägel in das Abfallmaterial hämmern.
Betriebsarten Der Hefter verfügt über zwei Betriebsarten: Einzel- und Dauerbetrieb. Verwenden Sie zum Einstellen des Modus den Modusschalter (Abb. A, 6). Im Einzelmodus
werden Heftklammern oder Nägel nacheinander an ausgewählten Stellen eingesetzt. Drücken Sie den Abzug einmal, nachdem Sie den Hefterkopf auf das
Gelenk gedrückt haben. Drücken Sie im Dauerbetriebsmodus zuerst den Auslöser und halten Sie ihn die ganze Zeit gedrückt. Drücken Sie den Hefterkopf an die Stellen, die mit Heftklammern oder Nägeln verbunden werden. Jedes Mal, wenn der Kopf gedrückt wird, schießt das Gerät einen Nagel oder eine Heftklammer. Wenn der Auslöser losgelassen wird, hört das Gerät auf, Nägel oder Heftklammern
abzufeuern..
8. Laufende Bedientätigkeiten
Alle Bedientätigkeiten wie das Auswechseln des Magazins, Entfernen des festsitzenden Nagels/der festsitzenden Klammer sind durchzuführen, wenn
die Batterie aus ihrem Sitz entfernt ist.
Das Gerät ist mit einer Signaldiode neben dem Moduswechselschalter ausgestattet
(Abb. A, 7). Die Dioden signalisieren:
- rot blinkend - gestaut
- rot durchgehend - schwacher Batteriezustand
- grün blinkend - überhitzt
- grün leuchtend - keine Nägel / Heftklammern
Entfernen einer verstopften Heftklammer / eines Nagels (rote LED blinkt)
- Entfernen Sie den Akku aus der Steckdose
- Lösen Sie die 2 Kopfschrauben mit dem Inbusschlüssel unten im Magazin
- Entfernen Sie vorsichtig die Sicherungsplatte und den Stift vom Stift
- Entfernen Sie die verstopfte Heftklammer oder den Nagel
- Bauen Sie das Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
Batterie schwach (durchgehend rot)
Ersetzen Sie den Akku durch einen geladenen.
Überhitzung (blinkende grüne LED)
Unterbrechen Sie die Arbeit und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Keine Nägel / Heftklammern
Füllen Sie das Magazin aus.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf, wenn möglich in der Originalverpackung.
9. Eigenständige Beseitigen der Störungen
10. Ersatzteile und Accessoires
Die Heftmaschine 18V DED7053 aus der SAS+ALL-Linie kann man mit jedem
Akkumulator und mit jedem Ladegerät der SAS+ALL-Linie ausstatten. Die Ersatzteile und Accessoires gehören nicht zum Lieferumfang des Gerätes, es ist möglich, sie nachzukaufen.
A536015 (Nägel 15 mm), A536020 (Nägel 20 mm)  A536025 (Nägel 25 mm), A536030 (Nägel 30 mm)  A536040 (Nägel 40 mm), A536045 (Nägel 45 mm)  A536050 (Nägel 50 mm)  A566116 (Klammern 5,7 x 16 mm), A536118 (Klammern 5,7 x 18 mm)  A536120 (Klammern 5,7 x 20 mm), A536121 (Klammern 5,7 x 21 mm)  A536125 (Klammern 5,7 x 25 mm), A536130 (Klammern 5,7 x 30 mm)  A536135 (Klammern 5,7 x 35 mm), A536140 (Klammern 5,7 x 40 mm)
Wegen des Einkaufs der Ersatzteile und Accessoires muss man sich mit dem Service von Dedra-Exim in Verbindung setzen. Die Kontaktdaten befinden sich auf der Seite 1 der Bedienungsanleitung. Bei Bestellung der Ersatzteile bitten wir die Nummer PARTII, die auf dem Betriebsschild angebracht ist, sowie die Teilnummer von der Zusammenstellungszeichnung anzugeben. In der Garantiezeit werden
Reparaturen nach den in der Garantiekarte enthaltenen Grundsätzen ausgeführt.
Das reklamierte Produkt bitten wird dort zur Reparatur abzugeben, wo es gekauft
worden ist (der Verkäufer ist dazu verpflichtet, das reklamierte Produkt zurückzunehmen) oder an den Zentralservice von DEDRA – EXIM zu übersenden. Wir bitten höflich, die durch den Importeur ausgestellte Garantiekarte beizufügen.
Ohne dieses Dokument wird diese Reparatur behandelt wie eine Reparatur nach Ablauf der Garantie. Nach Ablauf der Garantiezeit werden Reparaturen durch den
Zentralservice ausgeführt. Ein beschädigtes Produkt ist an den Service (die Versandkosten trägt der Benutzer) zu verschicken.
11. Lieferumfang des Gerätes
Lieferumfang: Heftmaschine DED7053 – 1 Stück, 2. Nägel, Heftklammern -
gesetzt
12. Nutzerinformationen über die abgabe von gebrauchten elektro- und elektronik-altgeräten (betrifft Haushalte)
Page 19
Elemente des Produkts, die mit der Garantie umfasst sind
Dauer des Garantieschutzes
DED7053
24 Monate ab dem Kaufdatum des Produkts das auf dieser Garantiekarte angegeben ist
Heftklammern, Nägel.
Keine Garantie
Das hier abgebildete Symbol auf Produkten oder auf der beigefügten
Dokumentation informiert, dass man gebrauchte Elektro- und Elektronik-
Altgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll wegwerfen darf. Das richtige Verhalten im Falle von Beseitigung, erneuter Benutzung oder Recycling von Unterbauelementen besteht in der Übergabe von gebrauchten Elektro- und Elektronik-Altgeräten an Fachabnahmepunkte, wo sie kostenlos abgenommen
werden. Informationen über die Fachabnahmepunkte bekommen Sie bei der lokalen Behörde. Die richtige Verwertung der Geräte erlaubt wichtige Rohstoffe zu behalten und die
negative Einwirkung auf die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Die unsachgemäße Verwertung wird mit Strafen laut den entsprechenden Lokalvorschriften bestraft. Nutzer in den EU-Ländern Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie sich
bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der Ihnen
weitere Informationen erteilt. Das Entsorgen von Abfällen in Ländern außerhalb der EU Dieses Symbol betrifft nur EU-Länder. Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der Ihnen weitere Informationen erteilt.
DE Garantiekarte
Für
Lotnummer: .....................................................
Kaufdatum des Produkts: ………………………………….
Stempel des Verkäufers: …………………..
Datum und Unterschrift des Verkäufers: ................................................
Ich bestätige, dass ich über die Bedingungen der Garantie sowie Folgen der
Nichtbeachtung von den in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte
enthaltenen Anweisungen informiert wurde. Die Bedingungen dieser Garantie sind
mir bekannt, was ich mit meiner eigenhändigen Unterschrift bestätige:
......................................... ...............................................
I. Haftung für das Produkt:
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. mit Sitz in Pruszków, Adresse: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Reg.-Nr. KRS 0000062517, Amtsgericht für Warschau, XIV Wirtschaftsabteilung des Nationalen Gerichtsregisters, Steuernummer 527-020-49­33, Stammkapital: 100 980.00 zł.
2. Zu den in dieser Garantiekarte bestimmten Bedingungen erteilt der Garant hiermit Garantie für das Produkt, das vom Vertrieb des Garants stammt.
3. Die Garantiehaftung umfasst nur Mängel, deren Entstehung auf die im Produkt
zum Zeitpunkt seiner Aushändigung dem Benutzer enthaltenen Fehler zurückzuführen ist.
4. Im Rahmen der Garantie gewinnt der Benutzer das Recht zur kostenlosen Reparatur des Produkts, soweit der Mangel innerhalb der Garantiezeit offenbart wurde. Die Art und Weise, auf die das Produkt repariert wird (Methode der Reparatur) wird vom Garanten bestimmt. Falls der Garant feststellt, dass die
Reparatur nicht möglich ist, behält sich der Garant das Recht vor, das mangelhafte
Element oder das ganze Produkt gegen ein freies von Mängeln zu tauschen, den Preis des Produkts zu mindern oder vom Vertrag abzutreten.
5. Gegenüber einem Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom
23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, ist die Schadensersatzhaftung des Garanten für die sich aus dieser Garantie ergebenden und/oder im Zusammenhang mit ihrer
Erteilung und Ausübung stehenden Schäden, ohne Rücksicht auf den Rechtstitel,
maximal auf den Wert des mangelhaften Produkts begrenzt. II. Garantiezeit:
Datum und Ort Unterschrift des Käufers
Katalognummer:
(im Weiteren Produkt genannt)
Erklärung des Benutzers:
e) Verwendung von Betriebsmaterialien und Ersatzteilen vom Benutzer, die im Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen. f) Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, an dem: g) Seriennummer, Datumsangaben und Typenschilder vom Benutzer entfernt, verändert oder beschädigt wurden; h) Plomben vom Benutzer beschädigt wurden oder Spuren des Hantierens an ihnen tragen.
5. Achtung! Die mit täglicher Bedienung des Produkts verbundenen Tätigkeiten, die sich u.a. aus der Bedienungsanleitung ergeben, sind vom Benutzer auf eigene Rechnung und eigene Kosten auszuführen.
IV. Reklamationsverfahren:
1. Falls unrichtige Arbeit des Produkts festgestellt wird, soll man sich vor der Anmeldung der Reklamation vergewissern, dass alle insbesondere in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedientätigkeiten richtig ausgeführt wurden.
2. Die Reklamation soll man unverzüglich, am besten innerhalb von 7 Tagen ab Feststellung des Mangels am Produkt anmelden. Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, im Falle, wenn die Reklamation nicht innerhalb von 7 Tagen angemeldet wird.
3. Die Reklamation kann u.a. am Verkaufsort, an dem das Produkt gekauft wurde, beim Garantieservice oder schriftlich auf folgende Adresse angemeldet werden: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Der Benutzer kann die Reklamation unter Verwendung des Formulars anmelden, das auf der Internet www.dedra.pl zugänglich ist. ("Formular zur Anmeldung der Reklamation aufgrund der Garantie").
5. Die Adressen von Garantieservice-Stellen für jeweilige Länder sind auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich. Im Falle, wenn keine Garantieservice-Stelle im jeweiligen Land vorhanden ist, soll man die Reklamationsanmeldung aufgrund der Garantie an folgende Adresse richten: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05­800 Pruszków (Polska).
6. Im Hinblick auf die Sicherheit des Benutzers ist die Nutzung eines mangelhaften Produkts untersagt.
7. Achtung!!! Nutzung eines mangelhaften Produkts gefährdet der Gesundheit und dem Leben des Benutzers.
8. Erfüllung der sich aus der Garantie ergebenden Pflichten erfolgt innerhalb von 14 Werktagen ab der Rückgabe des beanstandeten Produkts vom Benutzer.
9. Vor der Rückgabe des mangelhaften Produkts zur Reklamation soll man es
reinigen. Das beanstandete Produkt soll sorgfältig vor möglichen Beschädigungen während des Transports abgesichert werden (es wird empfohlen das beanstandete
Produkt in Originalverpackung zu bringen).
10. Die Garantiezeit wird um die Zeit verlängert, in der der Benutzer das mit der Garantie umfasste Produkt infolge des Mangels nicht benutzen konnte.
Die sich aus den Vorschriften über die Gewährleistung für Mängel von verkauften
Sachen ergebenden Rechte des Benutzers werden von dieser Garantie weder ausgeschlossen noch eingeschränkt oder eingestellt.
Übersetzung der Originalanleitung
III. Bedingungen der Inanspruchnahme der Garantie:
1. Vorlegung der ausgefüllten Garantiekarte vom Benutzer sowie
Glaubhaftmachung der Kaufumstände vom Benutzer, z.B. durch Vorlegung eines
Kassenbelegs, einer Rechnung, usw. Damit die Reklamation reibungslos durchgeführt werden kann, wird es empfohlen, dass der Benutzer alle in dem "Lieferumfang" genannten Elemente, der in der Bedienungsanleitung beschrieben wurde, zusammen mit dem Produkt zur Reklamation abgibt.
2. Beachtung der in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen Anweisungen vom Benutzer.
3. Die Garantie umfasst nur das Gebiet der Republik Polen und der EU.
4. Die Garantie umfasst nicht die Mängel des Produkts, die infolge von folgenden Ursachen entstanden sind: a) Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedingungen vom Benutzer, insbesondere in Bezug auf richtige Nutzung, Wartung und Reinigung; b) Verwendung von Reinigungs- oder Wartungsmitteln vom Benutzer, die im Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen; c) Unrichtige Aufbewahrung und unrichtiger Transport des Produkts vom Benutzer; d) Eigenmächtige Veränderungen und/oder Umbauten am Produkt vom Benutzer, die mit dem Garant nicht abgestimmt wurden;
Page 20
-83-777; fax: (+48 / 22) 73
-83-779
-mail:
info@dedra.pl
Ą/ PIEZĪMES PAR VEIKTO
REMONTU/ FELJEGYZÉSEK
IRE LA REPARAȚIILE EFECTUATE/ AANTEKENINGEN OVER
Podpis wykonującego naprawę/ Podpis
opraváře/ Podpis osoby vykonávajúcej opravu/
Remontą atliekančio asmens parašas/ Remonta
veicēja paraksts/ A javítást végző aláírása/
Signature de la personne faisant la réparation/
Firma de la persona que realizó la r
eparación/
Semnătura persoanei care a efectuat reparația/
Handtekening van de uitvoerende persoon/
Unterschrift der die Reparatur ausführenden
Person
Zakres naprawy, opis czynności naprawczych/ Rozsah opravy, popis úkonů/ Rozsah opravy, opis
vykonaných
opravných činností/ Remonto apimtis, remonto darbų aprašymas/ Remonta apjoms,
remontdarbu apraksts/ A javítás tartalma, a javítási műveletek leírása/ Etendue de réparation (définition
des causes)/ Alcance de la reparación, descripción de las actividades d
e reparación
/ Domeniul de
reparație, descrierea operațiilor de reparație/ De reikwijdte van reparatie, een beschrijving van toegepaste
reparatie
-activiteiten/ Umfang der Reparatur , Beschreibung der Tätigkeiten
opravy/ Dátum vykonania
n/ Data predării la
Loading...