DEDRA DED7049 User guide

Page 1
DED7049
PL
Mini pilarka tarczowa 18V
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Mini kotoučová pila 18V
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Akumulátorová mini kotúčová píla 18V
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Mini diskinia pjūklas 18V
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Mini ripzāģis 18V
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Mini körfűrész 18V
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Mini ferăstrău circular 18V
Instrucțiuni de utilizare și certificat de
garanție
DE
Mini-Handkreissäg 18V
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody
Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie
mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija – įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.07.2021
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 128,5, 89, fax +48 22 73 83 779
INSTRUKCJA ORYGINALNA 7049.010721.V1
Page 2
A
B
Opis Piktogramów/ Popis Piktogramů/ Opis Piktogramov/ Piktogramų Aprašymas/ Piktogrammu Apraksts/ Piktogramok
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma:
perskaitykite aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az
útmutatót / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Używać ochronników słuchu / používejte ochranu sluchu/ používajte chrániče sluchu/ privaloma: naudoti apsauginius akinius/ lietojiet dzirdes
aizsardzības līdzekļus/ utasítás: használjon fülvédőt/ trebuie să folosiţi aparate pentru protecţia auzului/ der gehörschutz ist zu benutzen
Nakaz: stosować okulary ochronne/ Příkaz: používejte ochranné brýle / Príkaz: používajte ochranné okuliare / Privaloma: naudoti apsauginius akinius / Norādījums: nēsājiet aizsargacenes / Utasítás: viseljen védőszemüveget / Obligatoriu: folosiţi ochelari de protecţie / Gebot: Schutzbrille
tragen
Klasa lasera. Nie patrzeć w wiązkę lasera / Laserová třída. Nedívejte se do laserového paprsku / Laserová trieda. Nepozerajte sa do laserového lúča / Lazerio klasė. Nežiūrėkite į lazerio spindulį / Lāzera klase. Neskatieties lāzera starā / Lézer osztály. Ne nézzen a lézersugárba / Clasa laser. Nu priviți fasciculul laser / Laserklasse. Nicht in den Laserstrahl blicken
Magyarázata/ Descrierea Pictogramelor/ Verwendete Piktogramme
2
Page 3
Model urządzenia
DED7049
Napięcie pracy [V]
18 d.c.
Prędkość obrotowa [min-1]
2950
Średnica piły tarczowej [mm]
89
Średnica otworu [mm]
10
Średnica króćca wyrzutnika urobku [mm]
12
Max. grubość ciętego drewna [mm]
28,5
Max. grubość ciętego metalu [mm]
3
Poziom drgań mierzony na rękojeści a
h,ID
[m/s2]
4,3
Niepewność pomiaru K [m/s2]
1,5
Emisja hałasu:
Poziom ciśnienia dźwięku LpA [dB(A)]
82
Poziom mocy dźwięku LwA [dB(A)]
93
Niepewność pomiarowa KpA, KwA [dB(A)]
3
Masa [kg]
1,75
Długość fali promienia laserowego [nm]
650
Moc promienowania laserowego [mW]
<1
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenia użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Włączanie urządzenia
8. Użytkowanie urządzenia
9. Bieżące czynności obsługowe
10. Części zamienne i akcesoria
11. Samodzielne usuwanie usterek
12. Kompletacja urządzenia
13. Wykaz części do rysunku złożeniowego
14.Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
15. Karta gwarancyjna Ogólne warunki bezpieczeństwa zostały dołączone jako oddzielna
broszura.
Deklaracja zgodności dołączona jest do urządzenia jako oddzielny dokument. W przypadku braku deklaracji zgodności prosimy o kontakt z
Serwisem Dedra-Exim Sp. z o.o.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
oznaczone symbolem wykrzyknika i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń. Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku.
Urządzenie z linii SAS+ALL zostało zaprojektowane do pracy tylko z ładowarkami i
akumulatorami linii SAS+ALL.
Akumulator Li-Ion i ładowarka nie stanowią wyposażenia zakupionego urządzenia i należy nabyć je oddzielnie. Stosowanie akumulatorów i ładowarek innych niż dedykowanych do urządzenia jest zabronione.
2. Opis urządzenia
Rys. A: 1. Wskaźnik laserowy, 2. Blokada włącznika, 3. Włącznik główny, 4. Rękojeść główna, 5. Gniazdo akumulatora, 6. Wylot urobku, 7. Osłona piły tarczowej, 8. Pierścień dociskowy, 9. Śruba montażowa, 10. Pierścień oporowy,
11. Piła tarczowa, 12. Stopa robocza, 13. Blokada wrzeciona, 14. Pokrętło regulacji prowadnicy, 15. Prowadnica, 16. Pokrętło regulacji głębokości cięcia.
3. Przeznaczenie urządzenia
Pilarka ręczna z piłą tarczową do cięcia drewna jest przeznaczona do cięcia wszelkiego typu drewna i materiałów drewnopochodnych jak: sklejka, płyty wiórowe, itp. odpowiednio do jej wymiarów. Pilarka
przystosowana jest do mechanicznego odprowadzania trocin, co
znacznie ogranicza rozprzestrzenianie się urobku. Pilarka ręczna pozwala wykonać podstawowe operacje cięcia elementów drewnianych: piłowanie wzdłużne, piłowanie poprzeczne, które szczegółowo opisano w dalszej części Instrukcji. Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-
budowlanych, warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy
równoczesnym przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy, zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie z zamieszczonymi poniżej “Dopuszczalnymi
warunkami pracy”.
Pilarka może być użytkowane tylko i wyłącznie z piłami tarczowymi opisanymi w części “Zalecane akcesoria”. Pilarka nie może być stosowana do cięcia drewna okrągłego (gałęzi, okrąglaków itp.).
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i
elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności
obsługowe nieopisane w Instrukcji
Obsługi będą traktowane za bezprawne i powodują natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych, a deklaracja zgodności straci swoją ważność. Użytkowanie elektronarzędzia niezgodne z przeznaczeniem lub Instrukcją Obsługi spowoduje natychmiastową utratę Praw
Gwarancyjnych.
DOPUSZCZALNE WARUNKI PRACY
S2 10 (praca 10-minutowa)
Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń. Zakres temperatur
ładowania akumulatorów 10 - 30°C. Nie wystawiać na
temperaturę pow. 40°C.
5. Dane techniczne
Informacja na temat hałasu i drgań.
Wartość łączona drgań a oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z normą EN 62841-2-5 i podano w tabeli Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 62841-1, wartości podano powyżej w tabeli.
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas pracy zawsze należy używać środków
ochrony słuchu!
Deklarowana wartość emisji drgań została zmierzona zgodnie ze standardową metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia z drugim. Podany powyżej poziom emisji drgań może być również wykorzystywany do wstępnej oceny narażenia na
drgania. Poziom drgań podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia
może się różnić od zadeklarowanych wartości w zależności od sposobu użycia narzędzi roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od konieczności określenia środków mających na celu ochronę operatora. Aby dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania, należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone, ale nie jest używane do pracy.
6. Przygotowanie do pracy
Urządzenie stanowi część linii SAS+ALL, dlatego, aby z niego skorzystać, należy skompletować
zestaw, składający się z urządzenia, akumulatora i ładowarki. Stosowanie innych akumulatorów i ładowarek jest zabronione.
Przed uruchomieniem sprawdzić, czy ruchome elementy i osłona piły tarczowej nie są uszkodzone. Obracając piłą tarczową upewnić się, czy układ napędowy nie jest zablokowany (tarcza powinna obracać się z lekkim oporem), oraz czy piła tarczowa jest mocno dokręcona. W razie potrzeby dokręcić tarczę. Sprawdzić działanie lasera. Włączyć laser włącznikiem znajdującym się
na obudowie lasera.
Uwaga: nie patrzeć w źródło wiązki. Nie kierować wiązki lasera w stronę ludzi i zwierząt.
Urządzenie powinno być użytkowane, w miejscu dobrze oświetlonym. Włącznik znajduje się w rękojeści urządzenia. Silnik napędowy pracuje tak długo, jak długo naciskamy na włącznik. W czasie posługiwania się elektronarzędziem należy przyjąć taką pozycję, aby nie przewrócić się w
czasie pracy.
7. Włączanie urządzenia
Urządzenie zasilane jest z akumulatora o napięciu 18V. Naładowany akumulator wsuwamy w prowadnicę w rękojeści aż zadziała zatrzask uchwytu. Urządzenie jest gotowe do pracy.
Przygotowanie pilarki do pracy
Poluzować śrubę zaciskową prowadnicy, wsunąć w kanał prowadzący stopy ślizgowej suwak prowadnicy. Ustawić prowadnicę na żądany wymiar, wykorzystując skalę milimetrową umieszczoną na suwaku. Punkt odniesienia stanowi nacięcie na płycie ślizgowej.
Próby pracy bez obciążenia należy wykonywać tylko wtedy, kiedy elektronarzędzie jest
skierowane w dół.
Dokładność wymiarowa przekracza 1 mm. Zalecamy wykonać próbne cięcie na odpadzie materiału. Zakręcić śrubę zaciskową prowadnicy.
Pilarka jest gotowa do pracy.
Page 4
Aby uruchomić pilarkę należy najpierw nacisnąć kciukiem przycisk (rys.
PROBLEM
PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie działa
Uszkodzony włącznik Rozładowany
akumulator
Źle zamontowany
akumulator
Przekazać urządzenie
do serwisu
Naładować akumulator Zamocować poprawnie
akumulator
Urządzenie
rusza z trudem
Rozładowany
akumulator Przekroczone dopuszczalne parametry pracy
Naładować prawidłowo
akumulator
Zmniejszyć obciążenie elektronarzędzia
Silnik przegrzewa się
Zapchane otwory wentylacyjne Przekroczone dopuszczalne parametry pracy
Zbyt duży docisk narzędzia
Oczyścić otwory Wyłączyć elektronarzędzie, odłożyć pracę na czas całkowitego ostygnięcia wiertarko-wkrętarki Zmniejszyć obciążenie elektronarzędzia
LP
Nazwa części
LP
Nazwa części
1
Śruba
52
Gniazdo akumulatora
2
Blokada wrzeciona
53
Popychacz
3
Sprężyna
54
Kołek stalowy
4
Mocowanie przekładni
55
Śruba
5
Pierścień osadczy
56
O-ring
6
Łożysko 697
57
Blokada włącznika
7
Koło zębate
58
Osłona tarczy
8
Kulka stalowa
59
Naklejka panelu sterowania
9
Wałek napędowy
60
Kołek stalowy
10
Wałek zębaty
61
Kołek zbieżny
11
Koło przekładni
62
Sprężyna krążkowa
12
Pierścień osadczy
63
Ogranicznik
A, 2), a dopiero potem przycisnąć palcem wskazującym przycisk włącznika (rys. A, 3). Odwrotna kolejność uruchamiania nie jest możliwa.
8. Użytkowanie urządzenia
Piłowanie prostopadłe
Odłączyć źródło zasilania. Pewnie zamocować, bądź ustawić materiał, w
razie potrzeby zastosowa dodatkowe podparcie. Podłączyć źródło zasilania. Pilarka posiada system zabezpieczenia przed przypadkowym
uruchomieniem. Aby uruchomić pilarkę należy najpierw przycisnąć przycisk z boku, następnie przycisk uruchamiający. Aby zatrzymać pilarkę zwolnić nacisk na przycisk i odczekać aż zatrzyma się piła
tarczowa.
W przypadku odcinania długich elementów można stosować prowadnicę równoległą. Jeżeli odcinamy długie pasy o szerokości większej od zakresu pomiarowego prowadnicy należy stosować liniały. Prawidłowo prowadzić pilarkę.
Zmiana głębokości cięcia
W razie potrzeby można zmienić głębokość cięcia. Należy poluzować zacisk głębokości i nastawić na skali na żądaną wartość (rys. A, 16). Zwykle ustawia się głębokość cięcia o 3 - 5 mm większą jak grubość materiału.
w strefie krawędzi.
Dlatego w przypadku cięcia materiałów, gdzie jakość krawędzi ma istotny wpływ na jakość pracy należy operować pilarką po stronie materiału, która nie jest później eksponowana. Uszkodzenia krawędzi można ograniczyć, stosując minimalne posuwy i piły tarczowe o dużej liczbie zębów.
ostygnięcia akumulatora.
Nadmierne nagrzanie się akumulatora może grozić jego awarią.
9. Bieżące czynności obsługowe
Regularnie oczyszczać całe elektronarzędzie, szczególną uwagę poświęcając na oczyszczenie otworów wentylacyjnych elektronarzędzia. Unikać ładowania akumulatora bezpośrednio po intensywnym użytkowaniu. Ze względu na zjawisko rozładowywania nie należy przechowywać akumulatora kompletnie rozładowanego, ponieważ może się wtedy rozładować poniżej poziomu krytycznego i ulec trwałemu
uszkodzeniu.
Akumulator nieużywany należy przechowywać więc częściowo naładowany (do ok. 40%). Doładowywać akumulator zanim się całkowicie rozładuje. Baterie przechowywać w temperaturach 10-30°C. Przechowywany w niskich temperaturach szybciej traci pojemność. Ładowanie akumulatora opisane jest w instrukcji do akumulatora i ładowarki z linii SAS+ALL.
W razie konieczności wysyłki wkrętarki do serwisu celem dokonania naprawy, należy zabezpieczyć ją przed przypadkowym uszkodzeniem mechanicznym oraz wysunąć baterie z gniazda ładowarki
Sposób demontażu akumulatora
W celu demontażu akumulatora, należy chwycić urządzenie za rękojeść, a następnie wcisnąć przycisk zwalniający znajdujący się w przedniej
części baterii. Wysunąć akumulator. W celu zamontowania akumulatora, należy wsunąć akumulator w gniazdo, a następnie docisnąć aż do zadziałania zatrzasku uchwytu.
Zamocowanie, wymiana narzędzia roboczego
Przy blokady wrzeciona (Rys. A, 13) zablokować tarczę i za pomocą klucza ampulowego odkręcić śrubę pierścienia dociskowego pilarki.
Zdjąć tarczę z kołnierza oporowego. Przy wciśniętym przycisku blokady wrzeciona zmienić położenie stopy roboczej tak, aby można było zdjąć tarczę. Założyć nową piłę i zamocować. Każdorazowo wymianę piły wykorzystać do dokładnego oczyszczenia komory piły tarczowej i do nasmarowania elementów ruchomych, jakie się tam znajdują.
Konserwacja urządzenia
Konserwacja obejmuje czynności obsługowe urządzenia wraz z osprzętem tj. akumulatorem i ładowarką.
źródła zasilania.
4
Należy pamiętać, iż ząb piły tarczowej, przy wychodzeniu z materiału wyrywa jego fragmenty
W przypadku nagrzania się akumulatora powyżej 40°C, należy przerwać pracę i odczekać do
Miejsce przechowywania urządzenia powinno być niedostępne dla dzieci.
Nigdy nie należy prowadzić prac konserwacyjnych urządzenia podłączonego do
Może to spowodować poważne obrażenia ciała lub porażenie prądem. Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych akumulator należy wysunąć z gniazda. Konserwacja urządzenia polega na utrzymaniu w należytej czystości wszystkich jego elementów niezbędnych do normalnej pracy. Do czyszczenia nie wolno stosować żadnych rozpuszczalników gdyż może to spowodować nieodwracalne zniszczenie obudowy i innych elementów
wykonanych z tworzywa sztucznego.
Akumulatora nie wolno czyścić wodą gdyż może to spowodować zwarcie wewnętrzne prowadzące do trwałego uszkodzenia.
Wymiana baterii lasera
Do zasilania wiązki lasera stosowane są dwie baterie LR44 1,5 V. Ustawić włącznik lasera w pozycji „0”. Odkręcić górną osłonę obudowy lasera. Wyjąć zużyte baterie i wymienić na nowe. Zwrócić uwagę na biegunowość baterii.
10. Części zamienne i akcesoria
Zalecane akcesoria
Urządzenie z linii SAS+ALL można wyposażyć w każdy akumulator i ładowarkę z linii SAS+ALL. To urządzenie może być wyposażone w piły tarczowe do drewna o średnicy 89 mm i otworze montażowym Ø10. Prosimy uprzejmie stosować się do zaleceń producenta dotyczących doboru pił do
wykonywanej pracy.
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się z Serwisem Dedra-Exim. Dane kontaktowe znajdują się na stronie 1 instrukcji. Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer PARTII umieszczony na tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego. W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych w Karcie Gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy w miejscu zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), lub przesłać do Serwisu Centralnego DEDRA - EXIM. Prosimy uprzejmie dołączyć kartę gwarancyjną wystawioną przez Importera. Bez tego dokumentu naprawa będzie traktowana jako pogwarancyjna. Po okresie gwarancyjnym naprawy wykonuje Serwis Centralny. Uszkodzony produkt należy przesłać do Serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
11. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania usterek należy odłączyć urządzenie od
zasilania.
12. Kompletacja urządzenia, uwagi końcowe
1. Pilarka tarczowa – 1 sztuka, 2. Prowadnica równoległa – 1 szt. 3.
Klucz imbusowy – 1 szt. 4. Tarcza do drewna 89 x 10 x 24T – 1 szt. 5. Tarcza HSS do metalu 89 x 10 x 44T – 1 szt.
13. Wykaz części do rysunku złożeniowego
Page 5
13
Łożysko 607
64
Znacznik
14
Pierścień osadczy
65
Pokrętło
15
Koło zębate
66
Osłona
16
Łożysko 698
67
Obudowa głowicy część
lewa
17
Uszczelka przeciwpyłowa
68
Obudowa głowicy część
prawa
18
Śruba
69
Śruba
19
Obudowa przekładni
70
Pokrętło
20
Wrzeciono
71
Sprężyna
21
Śruba
72
Stopa robocza
22
Rurka odprowadzająca
73
Śruba
23
Osłona tarczy
74
Prowadnica
24
Podkładka przeciwpyłowa
75
Śruba
25
Pierścień osadczy
76
Podstawa
26
Tarcza tnąca
77
Osłona
27
Pierścień dociskowy
78
Sprężyna powrotna
28
Śruba mocująca tarczę
79
Sprężyna
28,5 Przegroda
80
Śruba 30
Pierścień
81
Klucz S5
31
Łożysko 687
82
Złączka przewodu odciągu
32
Śruba
83
Przewód odciągu
33
Wałek napędowy
84
Łacznik
34
Łożysko
85
Osłona termokurczliwa
35
Pierścień osadczy
86
Przewody
36
Tuleja gumowa
87
Trzpień
37
Łożysko 606
501
Wkręt
38
Tuleja stalowa
502
Podstawa lasera
39
Śruba
503
Śruby
40
Mocowane silnika
504
Sprężyna
41
Silnik
505
Podstawa sprężyny
42
Śruba
506
Baterie
43
Płytka dociskowa
507
Laser
44
Włącznik
508
Osłona lasera
45
Sprężyna
509
Wkręt samogwintujący
46
Włącznik
510
Zaciski
47
Osłona termokurczliwa
511
Wkręt samogintujący z podkładką
48
Przyłącze
512
Gniazdo lasera
49
Przewody
513
Włącznik lasera
50
Sprężyna
514
Nakrętka
51
Śruba
515
Podstawa nakrętki
Pieczęć sprzedawcy
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
DED7049
24 miesiące, licząc od daty zakupu Produktu
uwidocznionej w niniejszej karcie gwarancyjnej
Tarcze, klucz, prowadnica
Nie objęta gwarancją
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub
dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi. Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich stronach
internetowych
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z
odpadami.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji. Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
Karta gwarancyjna
na
Pilarka tarczowa
Nr katalogowy: DED7049 nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz
skutkach nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej. Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam własnoręcznym podpisem:
........................ ...............................
Data i miejsce Podpis Użytkownika
I. Odpowiedzialność za Produkt:
1. Gwarant – Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla
m.st. Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 527-020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy Produktu, o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy Produktu (metoda wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta.
W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo
całego Produktu na wolny od wad, obniżenia ceny Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w
rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny,
odpowiedzialność odszkodowawcza Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w związku z jej zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest ograniczona maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji:
III. Warunki skorzystania z gwarancji:
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności
zakupu Produktu, np. poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego przeprowadzenia reklamacji zaleca się aby Użytkownik
przekazał wraz z Produktem do reklamacji wszystkie elementy określone w „Kompletacji urządzenia” zawartej w Instrukcji obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika do zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności
na skutek:
a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji,
konserwacji i czyszczenia;
b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących niezgodnych z Instrukcją obsługi;
c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez
Użytkownika; d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie były uzgadniane z Gwarantem; e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych niezgodnych z Instrukcją obsługi. f. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym: g. numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte, zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika; h. plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji Użytkownika.
5. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in. z Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna:
Page 6
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed
Model zařízení
DED7049
Pracovní napětí [V]
18 d.c.
Rychlost otáčení [min-1]
2950
Průměr kotoučové pily [mm]
89
Průměr díry [mm]
10
Průměr konektoru výstupního vyhazovače [mm]
12
Max. tloušťka řezaného dřeva [mm]
28,5
Max. tloušťka řezaného kovu [mm]
3
Úroveň vibrací měřená na rukojeti ah, ID [m / s2]
4,3
Nejistota měření K [m / s2]
1,5
Emise hluku:
Hladina akustického tlaku LpA [dB (A)]
82
Hladina akustického výkonu LwA [dB (A)]
93
Nejistota měření KpA, KwA [dB (A)]
3
Váha (kg]
1,75
Vlnová délka laserového paprsku [nm]
650
Výkon laserového záření [mW]
<1
dokonaniem zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności określone w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w
terminie 7 dni od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r.
Kodeks cywilny traci uprawienia wynikające z niniejszej gwarancji w przypadku niezgłoszenia reklamacji w terminie 7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu
Produktu, w serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza dostępnego na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia reklamacji z tytułu gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne są na stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego kraju zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres: Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
(Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się
korzystania z wadliwego Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia i życia Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć
reklamowany Produkt w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy
sprzedanej.
CZ Obsah
1. Fotografie a nákresy
2. Popis zařízení
3. Určení zařízení
4. Omezení použití
5. Technické údaje
6. Příprava k práci
7. Zapnutí zařízení
8. Používání zařízení
9. Běžné servisní činnosti
10. Náhradní díly a příslušenství
11. Svépomocné odstraňování poruch
12. Kompletace zařízení
13.Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení
14. Záruční listf
Všeobecné bezpečnostní podmínky byly přiloženy jako samostatná příručka. ES prohlášení o shodě je přiloženo k zařízení jako samostatný dokument. Pokud bude ES prohlášení o shodě chybět, kontaktujte servis
Dedra-Exim Sp. z o.o.
VAROVÁNÍ. Přečtěte si všechna upozornění označená symbolem a všechny pokyny.
Nedodržení níže uvedených upozornění a bezpečnostních pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážným zraněním. Uložte všechna upozornění a pokyny pro pozdější použití.
Zařízení řady SAS+ALL bylo navrženo k použití
pouze s nabíječkami a akumulátory řady
SAS+ALL. Akumulátor Li-Ion a nabíječka nejsou součástí zakoupeného
zařízení a je třeba je zakoupit zvlášť. Používání akumulátorů a nabíječek jiných než doporučených pro zařízení bude mít za následek ztrátu záručních nároků.
2. Popis zařízení
Obr. A: 1. Pomocná rukojeť, 2. Zámek spínače, 3. Hlavní vypínač, 4. Hlavní rukojeť, 5. Zásuvka baterie, 6. Frézovaný výstup, 7. Kryt pilového kotouče, 8. Přítlačný kroužek, 9. Upevňovací šroub, 10. Opěrný kroužek,
11. Kotoučová pila, 12. Pracovní noha, 13. Zajištění vřetena, 14. Nastavovací knoflík vedení, 15. Upínací úhelník, 16. Otočný knoflík pro nastavení hloubky řezu.
3. Určení zařízení
Ruční pila s kotoučovou pilou na řezání dřeva je určena k řezání všech druhů dřeva a materiálů na bázi dřeva, jako jsou: překližka, dřevotříska atd. Podle svých rozměrů. Pila je přizpůsobena mechanickému odstranění pilin, což výrazně snižuje šíření pilin. Ruční pila umožňuje provádět základní operace řezání dřevěných prvků: podélné řezání, křížové řezání, šikmé řezání, které je podrobně popsáno v další části Pokynu. Zařízení můžete používat při stavebně-renovačních pracích, v servisech, pro hobby použití se současným dodržováním podmínek používání a přípustných provozních podmínek uvedených v návodu k obsluze.
4. Omezení použití
Zařízení můžete používat pouze v souladu s níže uvedenými „Přípustnými provozními
podmínkami“.
Pilu lze použít pouze s pilovými listy, které jsou popsány v části „Doporučené příslušenství“. Pila nelze použít k řezání kulatiny (větve, kulatiny atd.).
Svépomocné změny mechanické a elektrické konstrukce, veškeré úpravy a servisní činnosti
nepopsané v návodu k obsluze se budou považovat za protizákonné a způsobí okamžitou ztrátu záručních nároků.
Používání v rozporu s určením nebo v rozporu s návodem k obsluze způsobí okamžitou ztrátu záručních nároků a prohlášení o shodě ztratí
platnost.
PŘÍPUSTNÉ PROVOZNÍ PODMÍNKY
S2 10 min
Používejte pouze v uzavřených prostorách. Teplotní rozsah
nabíjení akumulátorů 10–30 °C. Nevystavujte teplotě vyšší než
40°C.
5. Technické údaje
Informace o hluku a vibracích.
Společná hodnota vibrací ah a nejistoty měření byly stanoveny v souladu s norou EN 62841-2-5 a uvedeny v tabulce Emise hluku byly stanoveny podle EN 62841-1, hodnoty jsou uvedeny v tabulce výše.
Hluk může způsobit poškození sluchu, při práci vždy používejte prostředky ochrany sluchu!
Deklarovaná hodnota emise hluku byla změřena v souladu se standardní metodou zkoušení a může se používat pro porovnání jednoho zařízení s druhým. Výše uvedená hladina emisí hluku se může také používat pro předběžné posouzení expozice na hluk. Hladina hluku při skutečném používání elektrického nářadí se může lišit od deklarovaných hodnot v závislosti na použití pracovních nástrojů, zejména na druhu obráběného předmětu a na nutnosti určení ochranných prostředků pro uživatele. Abyste přesně odhadli expozici ve skutečných podmínkách používání, zohledněte všechny části provozního cyklu, zahrnující také dobu, kdy je zařízení vypnuto nebo když je zapnuto, ale nepoužívá se.
6. Příprava k práci
Zařízení je součástí řady SAS+ALL, pokud jej chcete používat, zkompletujte sadu skládající se
ze zařízení, akumulátoru a nabíječky. Nepoužívejte jiné akumulátory a
nabíječky.
6
Page 7
PROBLÉM
PŘÍČINA
ŘEŠENÍ
Zařízení
nefunguje
Poškozený spínač
Zařízení odevzdejte do
servisu
Vybitý akumulátor
Akumulátor nabijte
Špatně namontovaný akumulátor
Namontujte správně
Zařízení začíná s obtížemi
Vybitý akumulátor
Nabijte správně akumulátor
Překročené přípustné provozní parametry
Snižte zatížení elektronářadí
Motor se
přehřívá
Ucpané větrací otvory
Vyčistěte otvory
Překročené přípustné provozní parametry
Elektronářadí vypněte, práci odložte, než vrtací šroubovák úplně
vychladne
Příliš silný přítlak nářadí
Snižte zatížení elektronářadí
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda nejsou pohyblivé části a kruhový kryt pily nepoškozené. Otáčením kotoučové pily se ujistěte, že pohonný systém není blokován (kotouč by se měl otáčet s mírným odporem) a že kotoučová pila je pevně utažena. V případě potřeby dotáhněte kotoučovou pilu. Zkontrolujte provoz laseru. Zapněte laser pomocí spínače umístěného
na krytu laseru.
Poznámka: Nedívejte se na zdroj paprsku. Nemiřte laserovým paprskem na lidi nebo zvířata.
Zařízení používejte na dobře osvětleném místě. Spínač se nachází na rukojeti zařízení. Motor pracuje tak dlouho, jak dlouho bude stlačen spínač. Při používání elektronářadí zaujměte takový postoj, abyste se nepřevrátili při práci.
7. Zapnutí zařízení
Zařízení je napájeno 18V baterií. Nabitou baterii zasuňte do vodítka v rukojeti, dokud západka kliky nebude fungovat. Zařízení je připraveno k práci.
Příprava pily na práci
Povolte šroub vodicí svorky a zasuňte vodicí saně do vodicího kanálu. Nastavte vodítko na požadovanou velikost pomocí milimetrové stupnice umístěné na posuvníku. Vztažným bodem je pravý zářez na okraji posuvné desky umístěné v pravém horním rohu při pohledu na pilu shora v blízkosti křídlového šroubu
Zkoušky provádějte bez zatížení, pouze pokud nářadí směřuje dolů.
Rozměrová přesnost přesahuje 1 mm. Doporučujeme provést zkušební řez na materiální odpad. Utáhněte šroub vodicí svorky. Pila je připravena k práci. Pro spuštění pily nejprve stiskněte palcem tlačítko (obr. A, 2) a potom stiskněte tlačítko napájení ukazováčkem (obr. A, 3). Zpětné uvedení do provozu není možné.
8. Používání zařízení
Kolmá pila
Odpojte zdroj energie. Bezpečně upevněte nebo umístěte materiál, v případě potřeby použijte další podporu. Připojte zdroj energie. Pila má bezpečnostní systém proti náhodnému spuštění. Pro spuštění pily nejprve stiskněte boční tlačítko a poté tlačítko start. Pro zastavení pily uvolněte tlak a počkejte, až se kotoučová pila zastaví. Při řezání dlouhých kusů lze použít paralelní vedení. Pokud stříháme dlouhé proužky o šířce větší, než je měřicí rozsah vodítka, použijte pravítka. Řiďte pilu správně
Změna hloubky řezu
V případě potřeby můžete změnit hloubku řezu. Uvolněte hloubkovou svorku a nastavte měřítko na požadovanou hodnotu (obr. A, 16). Obvykle je nastavena hloubka řezu o 3-5 mm větší než tloušťka materiálu.
Je třeba si uvědomit, že zub kotoučové pily vytáhne při opuštění materiálu úlomky v okrajové
zóně.
Proto při řezání materiálů, kde kvalita hrany má významný dopad na kvalitu práce, použijte pilu na straně materiálu, která není později odkryta. Poškození okrajů lze snížit použitím minimálního posuvu a kotoučových pil s velkým počtem zubů.
Pokud se baterie zahřeje na více než 40°C, přestaňte pracovat a počkejte, až baterie
vychladne.
Nadměrné zahřívání baterie může způsobit její nesprávnou funkci.
Chcete-li vyjmout baterii, stiskněte uvolňovací tlačítko na přední straně
baterie. Vysuňte baterii ze zásuvky. Chcete-li vložit baterii, zasuňte baterii do patice a potom zatlačte, dokud se západka držadla neaktivuje.
Upevnění, výměna pracovního nástroje
Pomocí zámku vřetena (obr. A, 13) zablokujte pilový kotouč a pomocí imbusového klíče odšroubujte šroub s přítlačným kroužkem pilového kotouče. Vyjměte disk z opěrného límce. Se stisknutým aretačním tlačítkem vřetena změňte polohu pracovní nohy tak, aby bylo možné disk
vyjmout.
Namontujte novou pilu a připevněte ji. Při každé výměně pily ji použijte k důkladnému vyčištění komory kotoučové pily a k promazání pohyblivých částí, které se tam nacházejí.
Údržba zařízení
Údržba zahrnuje servis zařízení spolu s příslušenstvím, tj. Baterií a nabíječkou.
Nikdy neprovádějte údržbu zařízení připojeného k napájení.
Může to způsobit vážné zranění nebo úraz elektrickým proudem. Před prováděním údržby musí být baterie vyjmuta ze zásuvky elektrického nářadí. Údržba zařízení má udržovat všechny součásti nezbytné pro normální provoz v čistotě. K čištění nepoužívejte žádná rozpouštědla, protože to může způsobit nevratné poškození krytu a dalších plastových dílů. Baterie nesmí být čištěna vodou, protože by to mohlo způsobit vnitřní zkrat vedoucí k trvalému poškození.
Výměna baterie laseru
K napájení laserového paprsku se používají dvě baterie 1,5 V LR44. Přepněte laserový spínač do polohy „0“. Odšroubujte horní kryt krytu laseru. Vyjměte použité baterie a vyměňte je za nové. Věnujte pozornost polaritě baterií.
10. Náhradní díly a příslušenství
Doporučené příslušenství
Zařízení SAS + ALL může být vybaveno jakoukoli baterií a nabíječkou
SAS + ALL.
Tento nástroj může být vybaven pilovými kotouči o průměru 89 mm pro dřevo s montážním otvorem o průměru Ø10 mm. Vezměte prosím na vědomí pracovní tipy výrobce.Chcete-li zakoupit náhradní díly a příslušenství, kontaktujte servis Dedra-Exim. Kontaktní údaje jsou uvedeny na 1. straně návodu. Při objednávání náhradních dílů uveďte SÉRIOVÉ číslo zařízení uvedené na výkonovém štítku. Popište poškozený díl a uveďte přibližné datum zakoupení zařízení. Opravy v záruční době se provádějí podle podmínek uvedených v záručním listu. Reklamovaný výrobek odevzdejte k opravě na místě zakoupení (prodejce je povinen převzít reklamovaný výrobek) nebo zašlete do centrálního servisu DEDRA-EXIM. Přiložte záruční list vystavený firmou dovozcem. Oprava bez tohoto dokumentu se bude považovat za pozáruční. Opravy po záruční době provádí centrální servis. Poškozený výrobek zašlete do servisu (náklady na zaslání hradí uživatel).
11. Svépomocné odstraňování poruch
Než se pokusíte vyřešit problémy sami, odpojte zařízení od napájení
9. Běžné servisní činnosti
Pravidelně čistěte celé elektrické nářadí a věnujte zvláštní pozornost čištění větracích otvorů elektrického nářadí. Vyvarujte se nabíjení baterie ihned po intenzivním používání. Kvůli vybíjení neskladujte baterii zcela vybitou, protože se může vybít pod kritickou úroveň a může být trvale poškozena. Nepoužitou baterii je proto třeba skladovat částečně nabitou (až asi
40%). Před úplným vybitím nabijte baterii. Baterie skladujte při teplotách mezi 10 - 30 ° C. Při nízkých teplotách ztrácí kapacitu rychleji.
Nabíjení baterie je popsáno v pokynech pro baterii a nabíječku z řady
SAS + ALL.
Pokud je třeba nářadí poslat do servisu k opravě, zajistěte jej proti náhodnému mechanickému poškození a vysuňte baterie ze zásuvky nabíječky
Metoda vyjmutí baterie
Místo pro uložení zařízení by mělo být pro děti nepřístupné.
12. Kompletace zařízení, závěrečné poznámky
1. Kotoučová pila - 1 ks, 2. Paralelní vedení - 1 ks 3. Imbusový klíč - 1 ks
4. Pilový kotouč na dřevo 89 x 10 x 24T - 1 ks 5. HSS kotouč na kov 89
x 10 x 44T - 1 kus.
Page 8
13. Informace pro uživatele o likvidaci
Razítko prodávajícího
Součásti výrobku, na které se vztahuje záruka
Doba trvání záruční ochrany
DED7049
24 měsíců, počítáno od data nákupu výrobku uvedeného v tomto záručním
listu
Štíty, klíč, průvodce
Žádná záruka
elektrických a elektronických zařízení (týká se domácností)
Prezentovaný symbol umístěný na výrobcích nebo k nim
přiložené dokumentaci informuje, že odpadní elektrická a
elektronická zařízení nelze likvidovat společně s komunálním odpadem. Správný postup v případě likvidace, zpětného využití nebo recyklace komponentů spočívá v předání zařízení do specializovaného odběrného bodu, kde bude přijato bezplatně. Informace o místech odběru odpadního zařízení poskytují místní úřady, např. na svých internetových stránkách. Správnou likvidací zařízení chráníme cenné zdroje a eliminujeme negativní vliv na zdraví a životní prostředí, které může být ohroženo nesprávným nakládáním s odpady. Nesprávná likvidace odpadů může být trestána uložením pokuty podle příslušných místních předpisů. Uživatelé v zemích Evropské unie V případě nutnosti likvidace elektrických a elektronických zařízení kontaktujte nejbližší prodejní místo nebo dodavatele, kteří Vám poskytnou doplňkové informace. Likvidace odpadů mimo Evropskou unii Tento symbol se týká pouze zemí Evropské unie. V případě potřeby likvidace tohoto výrobku se obraťte na místní úřady nebo prodejce za účelem získání informací o správném způsobu
likvidace.
CZ Záruční list
Pro
Katalogové číslo:
Sériové číslo: .....................................................
(dále jen výrobek)
Datum zakoupení výrobku: ………………………………….
Datum a podpis prodávajícího:................................................
Prohlášení uživatele:
Potvrzuji, že jsem byl seznámen se záručními podmínkami a důsledky nedodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu.
Se záručními podmínkami souhlasím, což potvrzuji vlastnoručním
podpisem:
......................................... ...............................................
datum a místo podpis uživatele
I. Odpovědnost za výrobek:
1. Ručitel – DEDRA EXIM Sp. z o.o. se sídlem v Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Obvodní soud
pro hl. město Varšavu ve Varšavě, XIV. Hospodářský odbor Celostátního soudního rejstříku, DIČ 527-020-49-33, Základní kapitál: 100 980.00 zl.
2. Podle podmínek stanovených v tomto záručním listu ručitel poskytuje záruku na výrobek, pocházející z distribuce ručitele.
3. Záruční odpovědnost za vady se týká pouze vad vzniklých z příčin tkvících ve výrobku v okamžiku jeho vydání uživateli.
4. Uživatel má nárok na bezplatnou záruční opravu výrobku, pokud vada byla zjištěná v záruční době. Provedení opravy výrobku (způsob opravy) závisí na rozhodnutí ručitele. Pokud ručitel nemůže provést opravu, vyhrazuje si právo na výměnu vadné součásti nebo celého výrobku za bezvadný, snížení ceny výrobku nebo odstoupení od
smlouvy.
5. Vůči uživateli, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze
dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, je odpovědnost Ručitele za škody vyplývající z této záruky a/nebo v souvislosti s jejím uzavřením a plněním, bez ohledu na právní titul, omezena maximálně do výše hodnoty vadného výrobku.
II. Záruční doba:
III. Podmínky uplatňování záruky:
1. Předložení vyplněného záručního listu pro výrobek a doložení
okolností nákupu výrobku, např. předložením paragonu, faktury atd. Pro správné vyřízení reklamace se doporučuje, abyste společně s výrobkem
předali všechny součásti stanovené v kapitole „Kompletace“ výrobku uvedené v návodu k obsluze.
2. Dodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu.
3. Záruka platí pouze na území Polska a EU.
4. Záruka se nevztahuje na vady výrobku vzniklé zejména v následku: a) Nedodržování podmínek stanovených v návodu k obsluze, zejména v rozsahu správného provozování, údržby a čištění; b) Používání čisticích nebo ošetřovacích prostředků v rozporu s návodem k obsluze; c) Nevhodného skladování a přepravování výrobku; d) Svépomocných změn a/nebo úpravy výrobku, které nebyly dohodnuty s ručitelem; e) Používání ve výrobku provozních materiálů v rozporu s návodem k obsluze. f) Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, ztratí záruku na výrobek, na kterém: g) odstranil, změnil nebo poškodil sériová čísla, označení údajů a výkonové štítky; h) plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji Użytkownika.
5. Upozornění! Činnosti spojené s každodenní obsluhou
výrobku, vyplývající mj. z návodu k obsluze, provádí uživatel ve vlastní režii a na své náklady.
IV. Postup při reklamaci:
1. V případě zjištění nesprávného provozu výrobku se před nahlášením reklamace ujistěte, že jste provedli správně všechny činnosti podrobně popsané v návodu k obsluze.
2. Reklamaci nahlaste ihned, nejlépe do 7 dnů od data zjištění vady výrobku.
3. Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, ztratí nárok na uplatnění záruky v případě nenahlášení reklamace do 7 dnů.
4. Reklamaci můžete nahlásit mj. v místě zakoupení výrobku, v záručním servisu nebo písemně na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
5. Reklamaci můžete nahlásit prostřednictvím formuláře
dostupného na stránkách www.dedra.pl. („Formulář pro nahlášení reklamace“).
6. Adresy záručních servisů v jednotlivých státech jsou dostupné na stránkách www.dedra.pl. Pokud v daném státě není uveden servis, reklamační formulář zašlete na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
7. Z bezpečnostních důvodů je zakázáno používat vadný výrobek.
8. Upozornění!!! Používání vadného výrobku ohrožuje zdraví a život uživatele.
9. Povinnosti vyplývající ze záruky budou splněny do 14 pracovních dnů, počítáno ode dne doručení reklamovaného výrobku.
10. Vadný výrobek před odevzdáním do servisu vyčistěte.
Reklamovaný výrobek důkladně zabezpečte proti poškození při přepravě (doporučuje se předat reklamovaný výrobek v originálním obalu).
11. Záruční doba se prodlužuje o dobu, během níž uživatel z důvodu vady výrobku, na kterou se vztahuje záruka, nemohl výrobek používat. Záruka nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje nároky uživatele vyplývající z ručení za vady prodané věci.
Preklad originálneho návodu
SK Obsah
1. Obrázky a výkresy
2. Opis zariadenia
3. Zamýšľané použitie zariadenia
4. Obmedzenie používania
5. Technické parametre
6. Príprava na prácu/používanie
7. Zapínanie zariadenia
8. Používanie zariadenia
9. Priebežné obslužné činnosti
10. Náhradné diely a príslušenstvo
11. Samostatné odstraňovanie porúch a problémov
12. Diely zariadenia
13. Informácia pre používateľov o likvidovaní elektrických a elektronických zariadení
14. Záručný list
Všeobecné bezpečnostné podmienky sú pripojené ako osobitná brožúra. Vyhlásenie o zhode ES je k zariadeniu pripojené ako samostatný dokument. V prípade, ak chýba Vyhlásenie o zhode CE, obráťte sa na
servis Dedra-Exim Sp. z o.o.
8
Page 9
Model zariadenia
DED7049
Pracovné napätie [V]
18 d.c.
Rýchlosť otáčania [min-1]
2950
Priemer kotúčovej píly [mm]
89
Priemer otvoru [mm]
10
Priemer konektora výstupného vyhadzovača [mm]
12
Max. hrúbka rezaného dreva [mm]
28,5
Max. hrúbka rezaného kovu [mm]
3
Úroveň vibrácií nameraná na rukoväti ah, ID [m / s2]
4,3
Neistota merania K [m / s2]
1,5
Hlukové emisie:
Hladina akustického tlaku LpA [dB (A)]
82
Hladina akustického výkonu LwA [dB (A)]
93
Neistota merania KpA, KwA [dB (A)]
3
Hmotnosť [kg]
1,75
Vlnová dĺžka laserového lúča [nm]
650
Výkon laserového žiarenia [mW]
<1
UPOZORNENIE. Prečítajte si všetky upozornenia označené symbolom a všetky pokyny.
Pílu je možné používať iba s pílovými listami opísanými v časti „Odporúčané príslušenstvo“. Pílu nie je možné použiť na rezanie guľatiny (vetvy, guľatina atď.), Je tiež neprijateľné rezať iné materiály, ktoré nie sú drevom (kovy, keramika, sadrokartónové dosky atď.).
Zariadenie zo série SAS+ALL je navrhnuté a vyrobené na používanie iba s nabíjačkami a
akumulátormi série SAS+ALL.
Li-Ion akumulátor a nabíjačka nie sú súčasťou súpravy kúpeného zariadenia, ale sa kupujú osobitne. V prípade použitia iných akumulátorov a nabíjačiek než tie, ktoré sú určené pre dané zariadenie, udelená záruka výrobcu prestáva platiť.
2. Opis zariadenia
Obrázok A: 1. Prídavná rukoväť, 2. Blokovanie spínača, 3. Hlavný vypínač, 4. Hlavná rukoväť, 5. Zásuvka na batériu, 6. Frézovaný výstup,
7. Kryt pílového kotúča, 8. Prítlačný krúžok, 9. Upevňovacia skrutka, 10. Oporný krúžok, 11. Kotúčová píla, 12. Pracovná noha, 13. Zaistenie vretena, 14. Nastavovací gombík vedenia, 15. Svorka uhlového sklonu,
16. Otočný gombík na nastavenie hĺbky rezu..
3. Zamýšľané použitie zariadenia
Ručná píla s okružnou pílou na rezanie dreva je určená na rezanie všetkých druhov dreva a materiálov na báze dreva, ako sú: preglejka, drevotrieska atď. Podľa svojich rozmerov. Píla je prispôsobená na mechanické odstránenie pilín, čo výrazne znižuje šírenie pilín. Ručná píla umožňuje vykonávať základné operácie rezania drevených prvkov: pozdĺžne rezanie, priečne rezanie, šikmé rezanie, ktoré je podrobne opísané v ďalšej časti Pokynu.. Zariadenie je určené na používanie pri rekonštrukčno-stavebných prácach, v dielňach a v servisoch, pri amatérskych w prácach, pričom musia byť dodržané podmienky používania a prípustné prevádzkové podmienky, ktoré sú uvedené v používateľskej príručke.
4. Obmedzenie používania
Zariadenie sa môže používať iba v súlade s pokynmi, ktoré sú uvedené v „Povolených prevádzkových podmienkach“. Systém upevnenia umožňuje pripájať zariadenia s valcovými alebo šesťhrannými koncovkami (opis je uvedený v časti “Odporúčané náradie”). Žiadnym spôsobom nezasahujte a nemeňte mechanickú konštrukciu a elektrické prvky zariadenia, dodržiavajte pokyny uvedené v požívateľskej príručke, v opačnom prípade okamžite prestáva platiť udelená záruka výrobcu a vyhlásenie o zhode. Elektronáradie sa musí používať v súlade
s jeho účelom a v súlade s Návodom na používanie, v opačnom prípade sa automaticky a okamžite tratí udelená záruka.
PRÍPUSTNÉ PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY
S2 10 min
Používajte iba vo vnútri, v interiéri. Rozsah teploty nabíjania
akumulátorov +10 - +30 °C. Nevystavujte na pôsobenie teploty
nad +40°C
Sumárna hodnota vibrácií ah a nepresnosť merania boli určené poľa
normy EN 62841-2-5 a sú uvedené v tabuľke Emisia hluku bola určená podľa normy EN 62841-1, hodnoty sú uvedené vo vyššie uvedenej tabuľke.
Hluk môže spôsobiť poškodenie sluchu, počas práce vždy používajte náležitú ochranu sluchu!
Deklarovaná hodnota emisie hluku bola meraná štandardnou testovacou metódou a môže sa používať na porovnávanie jedného náradia s iným. Vyššie uvedená úroveň emisie hluku sa tiež môže používať na vstupné
hodnotenie vystavenia na hluk.
Úroveň hluku pri skutočnom používaní elektronáradia sa od vyhlasovaných hodnôt môže líšiť, v závislosti od spôsobu používania pracovných nástrojov, predovšetkým od typu obrábaného predmetu ako aj od nevyhnutnosti určenia prostriedkov, ktoré majú vplyv na ochranu operátora. Na presné hodnotenie vystavenia v skutočných podmienkach používania, musia sa zohľadniť všetky časti operačného cyklu, zahrňujúc aj čas, keď je zariadenie vypnuté, alebo keď je zapnuté, ale sa nepoužíva.
6. Príprava na prácu/používanie
Zariadenie patrí do série výrobkov SAS+ALL, preto, aby ste ho mohli používať, musíte doplniť súpravu (komplet), ktorá sa skladá zo zariadenia, akumulátora a nabíjačky. Používanie iných
akumulátorov a nabíjačiek je zakázané. Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či nie sú poškodené pohyblivé časti a kruhový kryt píly. Otáčaním kotúčovej píly skontrolujte, či nie je zablokovaný pohonný systém (kotúč by sa mal otáčať s miernym odporom) a či je kotúčová píla pevne utiahnutá. V prípade potreby dotiahnite kotúčovú pílu. Skontrolujte činnosť lasera. Zapnite laser pomocou spínača umiestneného na kryte lasera.
Poznámka: nepozerajte sa na zdroj lúča. Nemiierajte laserovým lúčom na ľudí alebo zvieratá.
Zariadenie používajte na náležite osvetlenom mieste. Zapínač je umiestnený v rukoväti zariadenia. Hnací motor je spustený tak dlho, kým stláčate spúšť (zapínač). Počas práce s elektronáradím zaujmite takú polohu, aby ste sa počas vykonávania práce neprevrátili.
7. Zapínanie zariadenia
Zariadenie je napájané 18 V batériou. Nabitú batériu zasuňte do vodidla v rukoväti, až kým západka rukoväte nebude fungovať. Zariadenie je pripravené na prácu.
Príprava píly na prácu
Uvoľnite skrutku vodiacej svorky a zasuňte vodiacu lištu do vodiaceho kanála. Nastavte vodiacu lištu na požadovanú veľkosť pomocou milimetrovej stupnice umiestnenej na jazdci. Vzťažným bodom je pravý zárez na okraji posuvnej platne, ktorý sa nachádza v pravom hornom rohu pri pohľade na pílu zhora v blízkosti krídlovej skrutky (podrobnosti sú uvedené na obr. B).
Náradie bez zaťaženia môžete skúšať iba vtedy, keď je nasmerované dole.
Testy vykonávajte bez bremena, iba ak náradie smeruje nadol. Presnosť rozmerov presahuje 1 mm. Odporúčame vykonať skúšobný rez na materiálny odpad. Utiahnite skrutku vodiacej svorky. Píla je pripravená na prácu. Na spustenie píly najprv stlačte palcom tlačidlo (Obr. A, 2) a potom stlačte vypínač ukazovákom (Obr. A, 3). Spätné uvedenie do prevádzky nie je možné.
5. Technické parametre
Informácia o hluku a o vibráciách.
8. Používanie zariadenia
Kolmé rezanie
Odpojte zdroj napájania. Materiál bezpečne pripevnite alebo umiestnite, v prípade potreby použite ďalšiu podporu. Pripojte zdroj napájania.. Píla má bezpečnostný systém proti náhodnému spusteniu. Na spustenie píly najskôr stlačte bočné tlačidlo a potom tlačidlo Štart. Na zastavenie píly uvoľnite tlak a počkajte, kým sa kotúčová píla zastaví. Pri rezaní dlhých kusov je možné použiť rovnobežné vedenie. Ak striháme dlhé pásy so šírkou väčšou ako je merací rozsah vodítka, použite pravítka. Pílu správne veďte.
Zmena hĺbky rezu
V prípade potreby môžete zmeniť hĺbku rezu. Uvoľnite hĺbkovú svorku a nastavte mierku na požadovanú hodnotu (obr. A, 16). Zvyčajne je nastavená hĺbka rezu o 3-5 mm väčšia ako hrúbka materiálu.
Malo by sa pamätať na to, že pri výstupe z materiálu kotúčová píla vytiahne úlomky v
okrajovej oblasti.
Preto pri rezaní materiálov, kde kvalita hrany má významný vplyv na kvalitu práce, použite pílu na strane materiálu, ktorá nie je odkrytá
Page 10
neskôr. Poškodenie hrán je možné znížiť použitím minimálneho posuvu
PROBLÉM
PRÍČINA
RIEŠENIE
Zariadenie nefunguje
Poškodený zapínač
Zariadenie odovzdajte do servisu
Vybitý akumulátor
Nabiť akumulátor
Zle vložený akumulátor
Upevniť správne
Zariadenie sa
začína ťažko
Vybitý akumulátor
Správne nabiť akumulátor
Prekročené prípustné prevádzkové
parametre
Znížiť zaťaženie elektronáradia
Motor sa prehrieva
Upchané vetracie
otvory
Očistite otvory
Prekročené prípustné prevádzkové
parametre
Vypnúť elektronáradie, zastaviť práce, kým vŕtací skrutkovač úplne
nevychladne.
Príliš silné pritláčanie náradia
Znížiť zaťaženie elektronáradia
Pečiatka predajcu
a okružných píl s veľkým počtom zubov.
Nadmerné zahrievanie batérie môže spôsobiť jej poruchu.
9. Priebežné obslužné činnosti
Pravidelne čistite celé elektrické náradie a venujte osobitnú pozornosť čisteniu vetracích otvorov elektrického náradia. Nenabíjajte batériu ihneď po intenzívnom používaní. Kvôli vybíjaniu neskladujte batériu úplne vybitú, pretože sa môže vybiť pod kritickú úroveň a môže byť trvalo poškodená. Nepoužitú batériu je preto potrebné skladovať čiastočne nabitú (do približne 40%). Pred úplným vybitím nabite batériu. Batérie skladujte pri teplotách od 10 do 30 ° C. Pri skladovaní pri nízkych teplotách stráca kapacitu rýchlejšie. Nabíjanie batérie je popísané v pokynoch pre batériu a nabíjačku zo série SAS + ALL.
Ak je potrebné náradie poslať na opravu do servisného strediska, zaistite ho proti náhodnému mechanickému poškodeniu a vyberte batérie z nabíjačky.
Spôsob vybratia batérie
Ak chcete batériu vybrať, stlačte uvoľňovacie tlačidlo na prednej strane batérie. Vysuňte batériu zo zásuvky. Ak chcete vložiť batériu, zasuňte batériu do zásuvky a potom zatlačte, kým sa západka rukoväte
neaktivuje.
Prídavné zariadenie, výmena pracovného nástroja
Pomocou aretácie vretena (obr. A, 13) zablokujte pílový list a pomocou imbusového kľúča odskrutkujte skrutku prítlačného krúžku pílového listu. Vyberte disk z opornej objímky. Po stlačení aretačného tlačidla vretena zmeňte polohu pracovnej nohy tak, aby bolo možné disk vybrať. Namontujte novú pílu a pripevnite ju. Pri každej výmene píly použite na dôkladné vyčistenie komory kotúčovej píly a na mazanie pohyblivých častí, ktoré sa tam nachádzajú.
Údržba zariadenia
Údržba zahŕňa servis zariadenia spolu s príslušenstvom, t. J. Batériu a nabíjačku.
Môže to spôsobiť vážne zranenie alebo zásah elektrickým prúdom. Pred vykonávaním údržby musíte batériu vybrať zo zásuvky elektrického náradia. Údržba zariadenia má udržiavať všetky komponenty potrebné pre normálnu prevádzku v čistote. Na čistenie nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, pretože to môže spôsobiť nezvratné poškodenie krytu a iných plastových častí. Akumulátor sa nesmie čistiť vodou, pretože môže spôsobiť vnútorný skrat, ktorý môže viesť k trvalému poškodeniu.
Výmena batérie laseru
Na napájanie laserového lúča sa používajú dve batérie 1,5 V LR44. Prepínač laseru prepnite do polohy „0“. Odskrutkujte horný kryt krytu lasera. Vyberte použité batérie a vymeňte ich za nové. Dbajte na polaritu batérií.
10. Náhradné diely a príslušenstvo
Odporúčané príslušenstvo
Zariadenie SAS + ALL môže byť vybavené akoukoľvek batériou a nabíjačkou SAS + ALL. Tento nástroj môže byť vybavený pílovými listami s priemerom 89 mm na drevo s montážnym otvorom s priemerom Ø10 mm. Prosím, postupujte podľa pracovných tipov výrobcu. Keď chcete kúpiť náhradné diely alebo príslušenstvo, kontaktujte servis Dedra-Exim. Kontaktné údaje sú uvedené na 1. strane príručky. Pri objednávaní náhradných dielov vždy uveďte číslo ŠARŽE/SÉRIE, ktoré je uvedené na výrobnom štítku, ako aj číslo dielu, ktoré je uvedené na schematickom nákrese zariadenia. Počas trvania záruky sú prípadné opravy vykonávané podľa zásad uvedených v záručnom liste. Reklamovaný výrobok odovzdajte na opravu v mieste nákupu (predajca je povinný prijať reklamovaný výrobok), alebo ho pošlite do centrálneho
servisu DEDRA – EXIM. Pripojte záručný list vystavený importérom a kópiu dokladu o nákupe. Bez tohto dokumentu bude oprava vykonané
odplatne, ako pozáručná oprava. Po skončení záručnej lehoty opravy vykonáva centrálny servis. Poškodený výrobok pošlite do servisu (náklady na zásielku hradí užívateľ).
10
Ak sa batéria zahreje na viac ako 40°C, prestaňte pracovať a počkajte, kým nevychladne.
Úložisko zariadenia by malo byť pre deti neprístupné.
Nikdy nevykonávajte údržbu zariadenia pripojeného k zdroju napájania.
11. Samostatné odstraňovanie porúch a problémov
Skôr než sa pokúsite vyriešiť problémy sami, odpojte zariadenie od zdroja napájania
12. Diely zariadenia, záverečné poznámky
1. Kotúčová píla - 1 ks, 2. Paralelné vedenie - 1 ks 3. Imbusový kľúč - 1 ks 4. Pílový list na drevo 89 x 10 x 24T - 1 ks 5. HSS list na kov 89 x 10
x 44T - 1 kus.
13. Informácie pre užívateľov k likvidácii
elektrických alebo elektronických zariadení (tykajúce są domácností)
Tento symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentácii upozorní, že chybné elektrické spotrebiče a elektronické
zariadenia nemožno likvidovať spolu s domácim odpadom. Správny postup pri ich likvidácii alebo recyklácii podlieha odovzdaniu zariadení na určené zberné miesta, kde budú prijaté zdarma. Informácie o takýchto zberných miestach vydávajú miestne orgány, napr. na svojich internetových stránkach. Správna likvidácia prístroja umožňuje zachovať cenné prírodné zdroje a napomáha prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zdravie a životné prostredie, ktoré môže byť ohrozené nesprávnym nakladaním s takýmto odpadom. Nesprávne nakladanie s elektronickými/elektrickými odpadmi je sankciované podľa príslušných vnútroštátnych právnych predpisov. Pre používateľov v Európskej únii V prípade odovzdania elektrických spotrebičov a elektronických zariadení, obráťte sa na najbližšie miesto predaja alebo na dodávateľa, ktorý Vám poskytne bližšie informácie. Likvidácia odpadov v krajinách mimo EÚ. Tento symbol platí len v krajinách EÚ. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, obráťte sa na miestne úrady alebo predajcu za účelom získania informácií o správnom spôsobe
postupovania vo veci.
SK Záručný list
na
Katalógové č.:
Číslo šarže:.....................................................
(ďalej len Výrobok)
Dátum nákupu výrobku: ………………………………….
Dátum a podpis predajcu : ................................................
Vyhlásenie Užívateľa:
Potvrdzujem, že som bol oboznámený so záručnými podmienkami, ako
aj s následkami nedodržiavania pokynov a odporúčaní, ktoré sú
uvedené v užívateľskej príručke a v záručnom liste. Záručné podmienky
sú mi známe, čo potvrdzujem vlastnoručným podpisom:
......................................... ...............................................
dátum a miesto podpis Užívateľa
I. Zodpovednosť za Výrobok:
Page 11
Prvky Výrobku na ktoré sa vzťahuje záruka
Trvanie záručnej ochrany
DED7049
24 mesiacov od dňa nákupu Výrobku, ktorý je uvedený v tomto záručnom
liste
Štíty, kľúč, sprievodca
Žiadna záruka
1. Ručiteľ - spoločnosť „DEDRA EXIM sp. z o.o.“ sídliaca v
meste: Pruszków, na adrese: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko, zapísaná do obchodného registra pod číslom KRS 0000062517 vedenom oblastným súdom pre hlavné mesto Varšava vo Varšave, 14. ekonomické oddelenie Štátneho súdneho registra, IČ DPH: PL 5270204933, základné imanie: 100 980,00 PLN.
2. Podľa podmienok stanovených týmto záručným listom Ručiteľ udeľuje záruku na Výrobok, pochádzajúci z distribúcie Ručiteľa.
3. Zodpovednosť na základe záruky sa vzťahuje iba na chyby, ktoré vznikli následkom príčin nachádzajúcich sa vo Výrobku v momente
jeho vydania Užívateľovi.
4. Na základe záruky Užívateľ získava právo na bezplatnú
opravu výrobku, ak sa chyba objaví počas trvania záručnej lehoty. Spôsob opravy Výrobku (metóda vykonania opravy) závisí od rozhodnutia Ručiteľa. V prípade, ak Ručiteľ uzná, že Výrobok sa nedá opraviť, Ručiteľ si vyhradzuje právo vymeniť chybný prvok alebo celý Výrobok na výrobok bez chýb, právo na zníženie ceny Výrobku alebo právo na odstúpenie od dohody.
5. Voči Užívateľovi, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z
23. apríla 1964 Občiansky zákonník, zodpovednosť Ručiteľa za škody vyplývajúce z tejto záruky a/alebo ktoré súvisia s jej uzatvorením a realizáciou, bez ohľadu na právny základ, je obmedzená maximálne do výšky hodnoty chybného Výrobku.
II. Záručná lehota:
III. Podmienky využitia záruky:
1. Przedstawienie Užívateľ je povinný predstaviť vyplnený
Záručný list výrobku, ako aj náležitý doklad o nákupe Výrobku, napr. predstavením pokladničného bloku, faktúry ap. Aby reklamačný proces prebiehal efektívne odporúčame, aby Užívateľ spolu s reklamovaným výrobkom doručil všetky prvky vymenované v kapitole užívateľskej príručky výrobku „Diely a časti“.
2. Užívateľ je povinný dodržiavať pokyny a odporúčania uvedené v užívateľskej príručke a v záručnom liste.
3. Záruka platí iba na území Poľskej republiky a členských štátov EÚ.
4. Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli (predovšetkým) následkom:
a) Nedodržania podmienok určených v užívateľskej príručke, predovšetkým podmienok správneho používania, prevádzky, údržby a čistenia b) Použitia na čistenie alebo na údržbu nevhodných prípravkov, nezhodne s užívateľskou príručkou;
c) Nevhodného uchovávania a prepravy výrobku; d) Vykonania neautorizovaných zmien a/alebo iných zásahov do výrobku, na ktoré výrobca nevyjadril súhlas; e) Použitím vo výrobku/s výrobkom nevhodných prevádzkových materiálov, nezhodne s užívateľskou príručkou. f) Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23.
apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca záručné práva na výrobok, v
ktorom: g) sériové čísla, označenia dátumov a výrobné štítky boli odstránené, zmenené alebo poškodené; h) boli poškodené plomby alebo sú na nich viditeľné stopy manipulácie.
5. Pozor! Činnosti súvisiace s každodennou obsluhou výrobku,
vyplývajúce medzi iným z užívateľskej príručky, Užívateľ vykonáva vlastnými silami a na vlastné náklady.
IV. Reklamačná procedúra:
1. V prípade, ak Užívateľ objaví, že Výrobok nefunguje správne, ešte pred zložením reklamácie je povinný uistiť sa, či boli náležite vykonané všetky stanovené činnosti, predovšetkým tie uvedené v užívateľskej príručke.
2. Reklamácia musí byť podaná bezodkladne, najlepšie v priebehu 7 dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca práva vyplývajúce z tejto záruky v prípade, ak reklamáciu nepodá v priebehu 7 dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku.
3. Reklamáciu môžete podať medzi inými na mieste, v ktorom ste výrobok kúpili, v záručnom servise alebo poštou na adresu: DEDRA
EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
4. Užívateľ môže podať reklamáciu prostredníctvom formulára,
ktorý je dostupný na webovej stránke www.dedra.pl. („Formulár podania reklamácie na základe udelenej záruky”).
5. Adresy záručných servisov v jednotlivých štátoch sú zverejnené na webovej stránke www.dedra.pl. V prípade, ak v danom
štáte sa nenachádza záručný servis, odporúčame reklamovaný výrobok doručiť na adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
6. Vzhľadom na bezpečnosť Užívateľa, nefunkčný (chybný) výrobok sa v žiadnom prípade nesmie používať.
7. Pozor!!! Používanie nefunkčného (chybného) výrobku je nebezpečné pre zdravie a život Užívateľov.
8. Povinnosti vyplývajúce z udelenej záruke budú vyplnené v lehote 14 pracovných dní počítajúc od dňa doručenia reklamovaného Výrobku Užívateľom.
9. Pred zaslaním reklamácie odporúčame reklamovaný Výrobok náležite očistiť. Odporúčame reklamovaný Výrobok dôkladne zabezpečiť pre prípadným poškodeniami počas prepravy (reklamovaný Výrobok odporúčame doručiť v originálnom obale).
10. Záručná lehota sa predlžuje o čas, počas ktorého Užívateľ následkom chyby (nefunkčnosti) výrobku, na ktorú sa vzťahovala záruka, nemohol Výrobok používať. Záruka nevylučuje, neobmedzuje a ani nepozastavuje právo Užívateľa (kupujúceho) na základe príslušných predpisov o ručení za chyby
predanej veci.
Preklad originálneho návodu
LT Turinys
1. Nuotraukos ir schemos
2. Įrenginio aprašymas
3. Įrenginio paskirtis
4. Naudojimo apribojimai
5. Techniniai duomenys
6. Paruošimas darbui
7. Įrenginio įjungimas
8. Įrenginio naudojimas
9. Einamieji priežiūros veiksmai
10. Atsarginės dalys ir priedai
11. Savarankiškas gedimų šalinimas
12. Įrenginio komplektacija
13. Informacija vartotojams apie elektros ir elektroninių įrenginių utilizavimą
14. Garantinis lapas
Bendrosios saugos taisyklės buvo pridėtos prie instrukcijos kaip atskira brošiūra. EB atitikties deklaracija pridedama prie įrenginio kaip atskiras dokumentas. Jei nebūtų EB atitikties deklaracijos, prašome susisiekti su
„Dedra-Exim“ Sp. z o.o servisu.
ĮSPĖJIMAS Perskaityti visus įspėjimus pažymėtus simboliu
ir visas instrukcijas. Žemiau pateiktų įspėjimų ir saugos
nurodymų nesilaikymas, gali būti elektros srovės smūgio, gaisro ar
sunkių sužalojimų priežastimi.
Išsaugoti visus įspėjimus ir instrukcijas ateičiai.
Įrenginys SAS+ALL linijos buvo suprojektuotas darbui tik su SAS+ALL
linijos įkrovikliais ir akumuliatoriais. Ličio jonu akumuliatorius ir įkroviklis neįeina į įrenginio komplektą, juos reikia įsigyti atskirai. Dėl kitų, nei rekomenduojami, akumuliatorių ir įkroviklių naudojimo yra anuliuojamos garantinės teisės.
2. Įrenginio aprašymas
Pav. A: 1. Pagalbinė rankena, 2. Jungiklio užraktas, 3. Pagrindinis
jungiklis, 4. Pagrindinė rankena, 5. Baterijos lizdas, 6. Frezuota išvestis,
7. Pjovimo disko apsauga, 8. Slėgio žiedas, 9. Tvirtinimo varžtas, 10. Atraminis žiedas, 11. Diskinis pjūklas, 12. Darbinė koja, 13. Veleno fiksatorius, 14. Kreipiamojo reguliavimo rankenėlė, 15. Kampo pasvirimo spaustukas, 16. Pjovimo gylio reguliavimo rankenėlė.
3. Įrenginio paskirtis
Rankinis pjūklas su apvaliu pjūklu medienos pjovimui skirtas visų rūšių medienos ir medienos medžiagų pjaustymui, pvz., Fanerai, medžio drožlių plokštės ir pan. Pjūklas pritaikytas mechaniniam pjuvenų pašalinimui, kuris žymiai sumažina pjuvenų plitimą. Rankinis pjūklas leidžia atlikti pagrindines medinių elementų pjovimo operacijas: išilginį pjovimą, skersinį pjovimą, įstrižinį pjovimą, kuris išsamiai aprašytas tolesnėje instrukcijų dalyje. Leidžiama naudoti įrenginį remonto ir statybos darbuose, remonto servisuose, mėgėjiškuose darbuose, jei yra laikomasi naudojimo sąlygų ir leistinų darbo sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje.
4. Naudojimo apribojimai
Įrenginys gali būti naudojamas tik pagal toliau esančias Leistinas darbo taisykles.
Pjūklą galima naudoti tik su pjūkleliais, aprašytais skyriuje „Rekomenduojami priedai“.
Page 12
Pjūklas negali būti naudojamas pjaustyti apvalią medieną (šakas,
Įrenginio modelis
DED7049
Darbinė įtampa [V]
18 d.c.
Sukimosi greitis [min-1]
2950
Diskinio pjūklo skersmuo [mm]
89
Skylės skersmuo [mm]
10
Išvesties išmetimo jungties skersmuo [mm]
12
Maks. pjautinės medienos storis [mm]
28,5
Maks. supjaustyto metalo storis [mm]
3
Vibracijos lygis, matuojamas ant rankenos ah, ID [m / s2]
4,3
Matavimo neapibrėžtis K [m / s2]
1,5
Triukšmo emisija:
Garso slėgio lygis LpA [dB (A)]
82
Garso galios lygis LwA [dB (A)]
93
Matavimo neapibrėžtis KpA, KwA [dB (A)]
3
Svoris [kg]
1,75
Lazerio spindulio bangos ilgis [nm]
650
Lazerio spinduliuotės galia [mW]
<1
apvalius rąstus ir tt).
Savavališkas mechaninės ir elektros sandaros keitimas, bet kokios modifikacijos, priežiūros
veiksmai, kurie nėra aprašyti
Naudojimo instrukcijoje, bus laikomi neteisėtais, kurie nedelsiant anuliuoja Atitikties deklaraciją ir Garantines teises. Naudojant elektros įrankį ne pagal paskirtį arba kitaip, negu yra nurodyta Naudojimo instrukcijoje, Garantinės teisės yra anuliuojamos.
LEISTINOS DARBO SĄLYGOS
S2 10 min
Naudoti tik patalpų viduje. Akumuliatorių krovimo temperatūrų
diapazonas 10-30 oC. Neleisti, kad įrenginį veiktų aukštesnė nei
40 °C temperatūra.
5. Techniniai duomenys
Informacija apie triukšmą ir vibracijas.
Bendra vibracijų vertė ah ir matavimo paklaida buvo nustatytos pagal EN 62841-2-5 ir nurodytos lentelėje. Triukšmo emisija buvo nustatyta pagal EN 62841-2-5, vertės yra nurodytos anksčiau esančioje lentelėje.
Triukšmas gali pažeisti klausą, darbo metu
visuomet reikia naudoti klausos apsaugos
priemones!
Deklaruojama triukšmo emisijos vertė buvo matuojama taikant standartinį tyrimo metodą, todėl gali būti naudojama lyginant skirtingus įrenginius. Nurodytas triukšmo emisijos lygis gali būti naudojamas vertinant pirmutinį triukšmo poveikį. Realaus elektros įrankio naudojimo metu triukšmo lygis gali būti kitoks negu deklaruojamos vertės, tai priklauso nuo darbinių įrankių naudojimo būdo, ypač nuo apdirbamo daikto ir nuo priemonių, kurių tikslas yra operatoriaus apsauga. Norint tiksliai įvertinti pavojų realiomis darbo sąlygomis, reikia atkreipti dėmesį į visus operacinio ciklo etapus, įskaitant etapus, kuomet įrenginys yra išjungtas arba yra įjungtas, bet nėra
naudojamas darbui.
6. Paruošimas darbui
Įrenginys yra „SAS+ALL“ linijos dalis, todėl norint juo pasinaudoti, reikia sukomplektuoti visą rinkinį,
susidedantį iš įrenginio, akumuliatoriaus ir įkroviklio.
Draudžiama naudoti kitus akumuliatorius ir įkroviklius. Prieš pradėdami eksploatuoti, patikrinkite, ar nepažeistos judančios dalys ir diskinio pjūklo apsauga. Pasukdami diskinį pjūklą įsitikinkite, kad pavarų sistema nėra užblokuota (ašmenys turėtų suktis nedideliu pasipriešinimu) ir kad diskinis pjūklas yra tvirtai priveržtas. Priveržkite diskinį pjūklą.
Patikrinkite lazerio veikimą. Įjunkite lazerį naudodami jungiklį, esantį lazerio korpuse.
Pastaba: nežiūrėkite į spindulio šaltinį. Nenukreipkite lazerio spindulio į žmones ar gyvūnus.
Įrenginys turi būti naudojamas gerai apšviestoje vietoje. Įjungiklis yra įrenginio rankenoje. Variklis veikia tiek ilgai, kiek ilgai spaudžiame įjungiklį. Naudojant elektros įrankį, reikia priimti tokią poziciją, kad darbo metu neįmanoma būtų apsiversti.
7. Įrenginio įjungimas
Įrenginį maitina 18 V baterija. Įstumkite įkrautą akumuliatorių į rankenos kreipiklį, kol rankenėlės užraktas veiks. Įrenginys paruoštas darbui.
Pjūklo paruošimas darbui
Atlaisvinkite kreipiamojo spaustuko varžtą, įstumkite kreipiamąjį skaidrę į kreipiamąjį kanalą. Naudodami milimetro skalę, esančią ant slankiklio, nustatykite kreiptuvą į norimą dydį. Atskaitos taškas yra dešinysis slenksčio plokštės krašto įdubimas, esantis viršutiniame dešiniajame kampe, žiūrint į pjūklą iš viršaus šalia sparno varžto (išsami informacija
parodyta B pav.). Bandymus be apkrovos atlikite tik tada, kai elektrinis įrankis nukreiptas žemyn.
Darbo testus be apkrovos galima atlikti tik tuomet, kai elektros įrankis yra nukreiptas žemyn.
Matmenų tikslumas viršija 1 mm. Mes rekomenduojame atlikti bandomąjį pjūvį dėl medžiagų atliekų. Priveržkite kreipiamojo spaustuko varžtą. Pjūklas paruoštas darbui. Norėdami paleisti pjūklą, pirmiausia paspauskite mygtuką nykščiu (A pav., 2), tada paspauskite įjungimo mygtuką rodyklės pirštu (A, 3 pav.). Neįmanoma atlikti atvirkštinio paleidimo.
8. Įrenginio naudojimas
Stačiakampis pjovimas
Atjunkite maitinimo šaltinį. Saugiai pritvirtinkite arba padėkite medžiagą, jei reikia, naudokite papildomą atramą. Prijunkite maitinimo šaltinį. Pjūklas turi apsauginę sistemą nuo atsitiktinio užvedimo. Norėdami paleisti pjūklą, pirmiausia paspauskite šoninį mygtuką, tada paleidimo mygtuką. Norėdami sustabdyti pjūklą, atleiskite slėgį ir palaukite, kol apskritas pjūklas sustos. Pjaustant ilgus gabalus, gali būti naudojamas lygiagretus kreiptuvas. Jei pjaustome ilgas juosteles, kurių plotis yra didesnis nei kreiptuvo matavimo diapazonas, naudokite liniuotes. Tinkamai nukreipkite pjūklą.
Pjovimo gylio keitimas
Jei reikia, galite pakeisti pjovimo gylį. Atlaisvinkite gylio spaustuką ir nustatykite norimą skalę (A pav., 16). Paprastai nustatomas 3-5 mm didesnis nei medžiagos storis pjovimo gylis.
Reikėtų atsiminti, kad apskrito pjūklo dantis, išeidamas iš medžiagos, krašto zonoje ištraukia
fragmentus.
Todėl pjaustant medžiagas, kai krašto kokybė daro didelę įtaką darbo kokybei, naudokite pjūklą iš medžiagos pusės, kuri vėliau nebus veikiama. Kraštų pažeidimus galima sumažinti naudojant minimalius padus ir diskinius pjūklus, turinčius daug dantų.
Jei akumuliatorius įkaista daugiau kaip 40°C, sustabdykite darbą ir palaukite, kol jis atvės.
Jei akumuliatorius per daug įkaista, jis gali sugesti.
9. Einamieji priežiūros veiksmai
Reguliariai valykite visą elektrinį įrankį, ypatingą dėmesį skirdami elektrinio įrankio oro angų valymui. Venkite akumuliatoriaus krauti iškart po intensyvaus naudojimo. Dėl tokio išsikrovimo akumuliatoriaus nelaikykite visiškai išsikrovusio, nes jis gali išsikrauti žemiau kritinio lygio ir būti visam laikui sugadintas. Todėl nepanaudotą akumuliatorių reikia laikyti iš dalies įkrautą (iki maždaug 40%). Prieš visiškai išsikrovę, įkraukite akumuliatorių. Laikykite akumuliatorius 10–30°C temperatūroje. Laikydami žemoje temperatūroje, jie greičiau praranda talpą. Akumuliatoriaus įkrovimas aprašytas akumuliatoriaus ir įkroviklio instrukcijose iš SAS + ALL linijos.
Prietaiso laikymo vieta neturėtų būti prieinama
vaikams.
Jei reikia nusiųsti elektrinį įrankį į techninės priežiūros centrą taisyti, apsaugokite jį nuo atsitiktinių mechaninių pažeidimų ir išmeskite baterijas iš įkroviklio lizdo.
Baterijos išėmimo būdas
Norėdami išimti akumuliatorių, paspauskite akumuliatoriaus priekyje esantį atleidimo mygtuką. Ištraukite akumuliatorių iš lizdo. Norėdami įdėti akumuliatorių, įstumkite jį į lizdą ir stumkite, kol rankenėlės užraktas įsijungs.
Darbinio įrankio pritvirtinimas, pakeitimas
Su veleno fiksatoriumi (A, 13 pav.) Užblokuokite pjūklo diską ir naudokite „Allen“ raktą, kad atsuktumėte pjūklelio slėgio žiedo varžtą. Nuimkite diską nuo atramos apykaklės. Paspaudę suklio fiksavimo mygtuką, pakeiskite darbinės kojos padėtį, kad diską būtų galima išimti. Pritvirtinkite naują pjūklą ir pritvirtinkite. Kiekvieną kartą, kai keičiate pjūklą, juo kruopščiai išvalykite diskinę pjūklo kamerą ir sutepkite joje esančias judančias dalis.
12
Page 13
PROBLEMA
PRIEŽASTIS
SPRENDIMAS
Įrenginys
neveikia
Sugedo įjungiklis
Atiduoti įrenginį remontui
Išsikrovė
akumuliatorius
Įkrauti akumuliatorių
Akumuliatorius blogai
užmontuotas
Teisingai įtvirtinti
Prietaisas prasideda sunkiai
Išsikrovė
akumuliatorius
Teisingai įkrauti akumuliatorių
Viršijami leistini
darbo parametrai
Sumažinti elektros įrankio
apkrova
Variklis perkaista
Užsikimšo ventiliacinės
angos
Išvalyti angas
Viršijami leistini
darbo parametrai
Išjungti elektros įrankį, nutraukti darbą, kol suktuvas-gręžtuvas visiškai neatvės
Įrankis spaudžiamas
pernelyg stipriai
Sumažinti elektros įrankio
apkrova
Pardavėjo antspaudas
Produkto elementai, kuriems veikia garantija
Garantinės apsaugos trukmė
DED7049
24 mėnesiai, skaičiuojant nuo
Produkto pirkimo datos, nurodytos šiame Garantiniame lape
Skydai, raktas, vadovas
Jokios garantijos
Įrenginio priežiūra
Priežiūra apima prietaiso, kartu su jo priedais, t. Y. Akumuliatoriaus ir įkroviklio, techninę priežiūrą.
Niekada neatlikite prie maitinimo šaltinio prijungto įrenginio priežiūros darbų.
Tai gali sukelti sunkius sužeidimus ar elektros šoką. Prieš atlikdami techninę priežiūrą, akumuliatorių reikia išimti iš elektrinio įrankio lizdo. Prietaiso priežiūra - visi normaliam darbui reikalingi komponentai turi būti švarūs. Valymui nenaudokite jokių tirpiklių, nes tai gali negrįžtamai pažeisti korpusą ir kitas plastikines dalis. Baterijos negalima valyti vandeniu, nes tai gali sukelti vidinį trumpąjį jungimą, kuris gali padaryti visišką žalą.
Lazerio baterijos keitimas
Lazerio spinduliui maitinti naudojamos dvi 1,5 V LR44 baterijos. Lazerio
jungiklį nustatykite į padėtį „0“. Atsukite viršutinį lazerio korpuso dangtį. Išimkite panaudotas baterijas ir pakeiskite naujomis. Atkreipkite dėmesį į baterijų poliškumą.
10. Atsarginės dalys ir priedai
Rekomenduojami priedai
„SAS + ALL“ įrenginyje gali būti bet kokia „SAS + ALL“ baterija ir įkroviklis. Šis įrankis gali būti aprūpintas 89 mm skersmens medienos pjovimo
diskais su Ø10 mm skersmens tvirtinimo anga. Prašome vadovautis gamintojo darbo patarimais..
Norint įsigyti atsargines dalis arba priedus, reikia susisiekti su „Dedra­Exim“ servisu. Kontaktiniai duomenys yra instrukcijos 1 psl. Užsakant atsargines dalis, prašome nurodyti PARTIJOS numerį, nurodytą informacinėje lentelėje, ir dalies numerį, nurodytą sandaros schemoje.
Garantiniame laikotarpyje remontai yra atliekami remiantis Garantiniame
lape nurodytomis sąlygomis. Prašome pateikti produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, remontui jo pirkimo vietoje (pardavėjas privalo priimti tokį produktą) arba atsiųsti į „DEDRA-EXIM“ centrinį servisą. Prašome pridėti importuotojo išrašytą Garantinį lapą. Be šio dokumento
remontas bus laikomas pogarantiniu remontu. Garantiniame laikotarpyje
remontą atlieka Centrinis servisas. Sugedusi produktą reikia išsiųsti į servisą (siuntimo išlaidas padengia vartotojas).
11. Savarankiškas gedimų šalinimas
Prieš bandydami išspręsti problemas, atjunkite įrenginį nuo maitinimo šaltinio
tai padaryti nemokamai. Informaciją apie sunaudotas technikos surinkimo vietas galite sužinoti iš vietinės valdžios, pvz. internetiniuose
puslapiuose.
Tinkamai utilizuodami techniką padedate saugoti vertingus išteklius ir išvengti neigiamo poveikio sveikatai bei aplinkai, kuriems gali kilti pavojus dėl netinkamo atliekų tvarkymo.
Netinkamai utilizuojant atliekas gresia baudos, numatytos atitinkamose
vietinėse taisyklėse. Naudotojai Europos Sąjungoje Norėdami utilizuoti elektrinius arba elektroninius įrenginius, susisiekite su artimiausiu šių įrenginių pardavimo centru arba su tiekėju, kuris suteiks
Jums papildomos informacijos.
Atliekų utilizavimas ne Europos Sąjungos šalyse Šis ženklas galioja tik Europos Sąjungos šalyse. Norėdami utilizuoti šį produktą, susisiekite su vietine valdžia arba su pardavėju ir sužinokite daugiau informacijos apie tinkamą jo utilizavimo būdą.
LT Garantinis lapas
Katalogo Nr:
Partijos numeris: .....................................................
(toliau – Produktas)
Produkto pirkimo data : ………………………………….
Pardavėjo parašas ir data : ................................................
Vartotojo pareiškimas:
Patvirtinu, kad buvau informuotas apie garantijos sąlygas ir taisyklių,
išvardytų Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape, nepaisymo
pasekmes. Šios garantijos sąlygos yra man žinomos, ką patvirtinu savo
parašu:
......................................... ...............................................
data ir vieta vartotojo parašas
I. Atsakomybė už Produktą:
1. Garantijos suteikėjas„DEDRA EXIM“ Sp. z o.o. su būstine adresu: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas, KRS 0000062517, Varšuvos
apylinkės teismas, Valstybinio teismo registro XIV ūkinis skyrius, Mokesčiu mokėtojo kodas 527-020-49-33, Įstatinis kapitalas: 100 980,00
PLN.
2. Šiame garantiniame lape nurodytomis sąlygomis Garantijos suteikėjas suteikia garantiją Produktui iš Garantijos suteikėjo asortimento.
3. Garantijos pagrindu atsakomybė yra priimama tik už defektus, esančius Produkte jo išdavimo Vartotojui metu.
4. Garantijos pagrindu Vartotojas gauna teisę nemokamai suremontuoti Produktą, jei defektas buvo aptiktas garantijos galiojimo
metu. Apie Produkto remonto būdą (remonto atlikimo metodą) sprendžia Garantijos suteikėjas. Jei Garantijos suteikėjas nuspręstų, kad remontas yra neįmanomas, Garantijos suteikėjas pasilieka sau teisę pakeisti elementą su defektu arba visą Produktą kitu, veikiančiu teisingai, sumažinti Produkto kainą arba anuliuotu sutartį.
5. Vartotojo, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, atveju Garantijos suteikėjo atsakomybė dėl
kompensacijos, susijusi su šia garantija ir (arba) jos sudarymu ir vykdymu, nepriklausomai nuo formos, yra apribota iki maksimaliai Produkto su defektu vertės. II. Garantijos laikotarpis:
12. Įrenginio komplektacija, baigiamosios pastabos.
1. Diskinis pjūklas - 1 vnt., 2. Lygiagretus kreiptuvas - 1 vnt. 3. „Allen“ raktas - 1 vnt. 4. Medžio pjūklo diskas 89 x 10 x 24T - 1 vnt. 5. HSS
ašmenys metalui 89 x 10 x 44T - 1 vnt.
13. Informacija naudotojams apie sunaudotos įrangos utilizavimą (taikoma naudojant buityje)
Aukščiau pateiktas ženklas patalpintas ant produktų arba pavaizduotas prie produktų pridėtuose dokumentuose informuoja, kad sugedusius elektrinius ir elektroninius įrenginius
draudžiama išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Norėdami utilizuoti, pakartotinai naudoti ar susigrąžinti tokių produktų sudedamąsias dalis, privalote atiduoti prietaisą į specializuotą surinkimo centrą, kur galėsite
III. Naudojimosi garantija sąlygos:
1. Vartotojas privalo patiekti užpildytą Produkto Garantinį lapą ir
Produkto pirkimą patvirtinantį dokumentą (pvz. kasos čekis, sąskaita­faktūra ir pan.). Tam, kad pretenzijos nagrinėjimo procesas vyktų sklandžiai, rekomenduojama, kad Vartotojas kartu su Produktu perduotų visus elementus, nurodytus „Komplektacijos sąraše“, esančiame
Naudojimo instrukcijoje.
2. Vartotojas privalo laikytis Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape nurodytų rekomendacijų.
3. Garantija galioja tik Lenkijos Respublikos ir ES teritorijoje.
Page 14
4. Garantija neapima Produkto defektų, atsiradusių dėl to,
Ierīces modelis
DED7049
Darba spriegums [V]
18 d.c.
Rotācijas ātrums [min-1]
2950
Ripzāģa diametrs [mm]
89
Urbuma diametrs [mm]
10
Izvades izsviedes savienotāja diametrs [mm]
12
Maks. zāģētas koksnes biezums [mm]
28,5
Maks. griezta metāla biezums [mm]
3
Vibrācijas līmenis, mērīts uz roktura ah, ID [m / s2]
4,3
Mērījuma nenoteiktība K [m / s2]
1,5
Trokšņa emisija:
Skaņas spiediena līmenis LpA [dB (A)]
82
Skaņas jaudas līmenis LwA [dB (A)]
93
Mērījuma nenoteiktība KpA, KwA [dB (A)]
3
Svars [kg]
1,75
Lāzera stara viļņa garums [nm]
650
Lāzera starojuma jauda [mW]
<1
kad: a) Vartotojas nesilaikė sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje, ypač susijusių su teisingu naudojimu, priežiūra ir valymu; b) Vartotojas naudojo priežiūros ar valymo priemones, neatitinkančias sąlygas nurodytas Naudojimo instrukcijoje; c) Vartotojas netinkamai sandėliavo ir transportavo Produktą; d) Vartotojas savarankiškai keitė ir (arba) modifikavo Produktą, negavęs Garantijos suteikėjo sutikimo; e) Vartotojas naudojo Produkte eksploatacines medžiagas, neatitinkančias Naudojimo instrukcijos sąlygų. f) Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei: g) Vartotojas pašalino, pakeitė arba sugadino serijos numerius, datas ir informacines lenteles; h) Vartotojas pažeidė plombas arba ant jų matosi Vartotojo veiksmų pėdsakai.
5. Dėmesio! Veiksmus, susijusius su kasdieniu Produkto aptarnavimu, nurodytu pvz. Naudojimo instrukcijoje, Vartotojas atlieka pats ir savo sąskaita.
IV. Pretenzijos pateikimo procedūra:
1. Pastebėjus, kad Produktas veikia neteisingai, prieš pateikiant pretenziją, reikia įsitikinti, kad visi veiksmai, aprašyti Naudojimo
instrukcijoje, buvo atlikti teisingai.
2. Pretenziją rekomenduojama pateikti nedelsiant, geriausiai per 7 dienas nuo Produkto defekto aptikimo. Vartotojas, kuris pagal 1964 m.
balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei nepateikia pretenzijos per 7 dienas.
3. Pretenziją galima pateikti pvz. Produkto pirkimo punkte, garantiniame servise arba raštu adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruškuvas.
4. Vartotojas gali pateikti pretenziją, pasinaudodamas blanku,
kuris yra internetinėje svetainėje: www.dedra.pl (Pretenzijos
garantiniame laikotarpyje pateikimo forma).
5. Garantinių servisų atskirose šalyse adresai yra nurodyti
svetainėje: www.dedra.pl. Jei konkrečioje šalyje nebūtų garantinio serviso, pretenzijas dėl garantijos rekomenduojama siųsti adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas,
Lenkija.Mając Dėl Vartotojo saugumo draudžiama naudoti Produktą su defektais.
6. Dėmesio!!! Produkto su defektais naudojimas kelia pavojų
Vartotojo sveikatai ir gyvybei. Veiksmai, susiję su garantija, bus atlikti per 14 darbo dienų skaičiuojant nuo Produkto, dėl kurio yra pateikiama
pretenzija, pristatymo dienos.
7. Prieš pristatant Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, rekomenduojama jį nuvalyti.
8. Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, reikia kruopščiai
supakuoti, kad jis būtų apsaugotas nuo pažeidimų transporto metu – rekomenduojama pristatyti produktą originalioje pakuotėje.
9. Garantijos laikotarpis yra pratęsiamas tiek, kiek Vartotojas negalėjo juo naudotis dėl garantijos apimto defekto. Gwarancja Ši garantija neriboja, neišskiria bei nesustabdo Vartotojo teisių dėl parduotos prekės neatitikimo arba prekės defekto.
Originalios instrukcijos vertima
SAS+ALL līnijas ierīce tika projektēta darbam tikai
ar lādēšanas adapteriem un akumulatoriem no
līnijas SAS+ALL.
Akumulators Li-Ion un lādēšanas adapters nav ierīces komplektā, jābūt iegādāti atsevišķi. Citu, nekā ierīcei paredzēti, akumulatoru un lādēšanas adapteru lietošana izraisīs garantijas tiesību pazaudēšanu.
2. Ierīces apraksts
Zīm. A: 1. Palīgrokturis, 2. Slēdža bloķētājs, 3. Galvenais slēdzis, 4.
Galvenais rokturis, 5. Akumulatora kontaktligzda, 6. Frēzētā izeja, 7. Zāģa asmens aizsargs, 8. Spiediena gredzens, 9. Montāžas skrūve, 10. Atbalsta gredzens, 11. Ripzāģis, 12. Darba pēda, 13. Vārpstas fiksators,
14. Virziena regulēšanas poga, 15. Leņķa slīpuma skava, 16. Poga griešanas dziļuma regulēšanai.
3. Ierīces norīkošana
Rokas zāģis ar riņķveida zāģi koksnes griešanai ir paredzēts visu veidu koksnes un koksnes materiālu, piemēram, saplākšņa, skaidu plātnes utt. Zāģis ir pielāgots zāģu skaidas mehāniskai noņemšanai, kas ievērojami samazina zāģu skaidas izplatību. Rokas zāģis ļauj veikt galvenās koka elementu griešanas darbības: garenvirziena zāģēšana, šķērsgriešana, slīpā zāģēšana, kas detalizēti aprakstīta turpmākajā Instrukcijas daļā. Pieļaujam aprīkojuma izmantošanu remonta-būvniecības darbos, remonta rūpnīcās, amatieru darbos, ja vienlaicīgi būs ievēroti lietošanas nosacījumi un pieļaujami darba apstākļi, noteikti lietošanas instrukcijā.
4. Lietošanas ierobežojums
Ierīce var būt lietota tikai saskaņā ar turpmāk minētiem „Pieļaujamiem darba nosacījumiem”.
Zāģi var izmantot tikai ar zāģa asmeņiem, kas aprakstīti sadaļā
"Ieteicamie piederumi". Zāģi nevar izmantot apaļkoku griešanai (zari, apaļi baļķi uc).
Garantijas tiesību tūlītēju pazaudēšanu, un Atbilstības deklarācija pazaudēs savu spēku.
Elektroierīces lietošana pretī norādījumiem un Lietošanas Instrukcijai nekavējoties ierosinās Garantijas Tiesību tūlītēju pazaudēšanu.
PIEĻAUJAMI DARBA NOSACĪJUMI
S2 10 min
Lietot tikai telpu iekšā. Akumulatoru lādēšanas temperatūras
diapazons 10-30°C. Nepieļaut temperatūras virs 40°C ietekmi.
5. Tehniskie parametri
LV Satura rādītājs
1. Fotoattēli un raksti
2. Ierīces apraksts
3. Ierīces norīkošana
4. Lietošanas ierobežojums
5. Tehniskie parametri
6. Darba sagatavošana
7. Ierīces ieslēgšana
8. Ierīces lietošana
9. Kārtējas apkalpošanas rīcība
10. Rezerves daļas un piederumi
11. Defekta paša novēršana
12. Ierīces komplektācija
13. Informācija lietotājiem par nolietotas elektriskas un elektroniskas ierīces atkratīšanu
14. Garantijas talons
Vispārējie drošības noteikumi tika pievienoti instrukcijai kā atsevišķa brošūra. ES Atbilstības deklarācija ir pievienota ierīcei kā atsevišķs dokuments. ES Atbilstības deklarācijas trūkuma gadījumā lūdzam kontaktēties ar
Dedra-Exim Sp. z o.o. firmas Servisu.
BRĪDINĀJUMS. Izlasiet visus brīdinājumus, kas apzīmēti ar simbolu , un visas instrukcijas. Zemāk norādīto brīdinājumu
un drošības norādījumu neievērošana var kļūt par elektrošoka,
ugunsgrēka vai smagu traumu iemeslu.
Saglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas turpmākajai lietošanai.
14
Informācijas par troksni un vibrācijām.
Vibrāciju apkopota vērtība ah un mērījuma nedrošums noteikti saskaņā ar normu EN 62841-2-5 un uzrādīti tabulā Trokšņa emisija noteikta saskaņā ar EN 62841-1, vērtības uzrādītas tabulā.
Troksnis var izraisīt dzirdes bojāšanu, darba laikā lietot dzirdes aizsardzības līdzekļus!
Deklarēts vibrācijas lielums tika izmērīts saskaņā ar standartu pētniecības metodi un var būt lietots, lai salīdzinātu vienu instrumentu ar otru. Iepriekšminēts trokšņa emisijas līmenis var būt arī lietots iepriekšējais trokšņa pakļaušanas novērtēšanai. Pārbaudiet lāzera darbību. Ieslēdziet lāzeru, izmantojot slēdzi, kas atrodas uz lāzera korpusa.
Page 15
PROBLĒMA
IEMESLS
RISINĀJUMS
Ierīce
nedarbojas
Bojāts ieslēdzējs
Nodot ierīci servisam
Izlādēts
akumulators
Uzlādēt akumulatoru
Nepareizi
uzstādīts
akumulators
Uzstādīt pareizi
Ierīce sākas ar grūtībām
Izlādēts
akumulators
Pareizi uzlādēt akumulatoru
Pārsniegti pieļaujamie
darba parametri
Samazināt elektroierīces
noslogojumu
Motors
pārkarst
Noslēgti ventilācijas
caurumi
Notīrīt caurumus
Piezīme: neskatieties uz staru avotu. Nenovietojiet lāzera staru pret cilvēkiem vai dzīvniekiem.
Trokšņa līmenis elektroierīces reālās lietošanas laikā var atšķirties no deklarētām vērtībām atkarīgi no darbarīku lietošanas apstākļiem, sevišķi no apstrādāta materiāla veida un no nepieciešamības noteikt operatora aizsardzības līdzekļus. Lai sīki noteiktu draudus reālos lietošanas apstākļos, jāievēro visas operācijas cikla daļas, kas apņem arī periodus, kad ierīce ir izslēgta, vai kad ir ieslēgta, bet nav lietota darbam.
6. Darba sagatavošana
Ierīce ir SAS+ALL līnijas daļa, tāpēc, lai to lietotu, nepieciešama ir komplekta salikšana - ierīce,
akumulators un lādēšanas adapters. Citu akumulatoru un lādēšanas adapteru lietošana ir aizliegta.
Pirms nodošanas ekspluatācijā pārbaudiet, vai kustīgās daļas un ripzāģa aizsargs nav bojāti. Griežot ripzāģi, pārliecinieties, ka piedziņas sistēma nav bloķēta (asmenim jāgriežas ar nelielu pretestību) un ripzāģis ir stingri pievilkts. Ja nepieciešams, pievelciet ripzāģi. Ierīce jālieto labi apgaismotā vietā. Ieslēdzis atrodas ierīces rokturī. Dzinējs strādā tik ilgi, cik ilgi ir piespiests ieslēdzis. Elektroierīces lietošanas laikā pieņemt tādu pozīciju, lai neuzkristu darba laikā.
7. Ierīces ieslēgšana
Ierīci darbina 18 V akumulators. Iebīdiet uzlādēto akumulatoru roktura vadotnē, līdz roktura aizbīdnis darbojas. Ierīce ir gatava darbam.
Zāģa sagatavošana darbam
Atskrūvējiet virzošās skavas skrūvi, iebīdiet virzošo slīdni virzošajā kanālā. Iestatiet vadotni vēlamajam izmēram, izmantojot milimetru skalu, kas atrodas uz slīdņa. Atskaites punkts ir labais iegriezums bīdāmās plāksnes malā, kas atrodas augšējā labajā stūrī, skatoties uz zāģi no augšas netālu no spārnu skrūves (informācija parādīta B attēlā). Pārbaudes bez slodzes veiciet tikai tad, ja elektroinstruments ir vērsts uz
leju.
Darba bez noslogojuma pārbaudi veikt tikai, kad elektroierīce ir novirzīta uz apakšu.
Izmēru precizitāte pārsniedz 1 mm. Mēs iesakām veikt materiāla atkritumu izmēģinājumu. Pievelciet virzošās skavas skrūvi. Zāģis ir
gatavs darbam.
Lai iedarbinātu zāģi, vispirms ar īkšķi nospiediet pogu (A, 2. attēls) un pēc tam ar rādītājpirkstu nospiediet barošanas pogu (A, 3. attēls). Ekspluatācijas uzsākšana nav iespējama..
8. Ierīces lietošana
Perpendikulāra zāģēšana
Atvienojiet strāvas avotu. Droši piestipriniet vai novietojiet materiālu, ja nepieciešams, izmantojiet papildu atbalstu. Pievienojiet strāvas avotu. Zāģim ir drošības sistēma pret nejaušu iedarbināšanu. Lai iedarbinātu zāģi, vispirms nospiediet sānu pogu, pēc tam sākuma pogu. Lai apturētu zāģi, atlaidiet spiedienu un pagaidiet, kamēr ripzāģis apstāsies. Griežot garos gabalus, var izmantot paralēlu vadotni. Ja mēs sagriež garas sloksnes, kuru platums pārsniedz vadotnes mērīšanas diapazonu, izmantojiet lineālus.
Griešanas dziļuma maiņa
Ja nepieciešams, jūs varat mainīt griešanas dziļumu. Atskrūvējiet dziļuma skavu un iestatiet skalu līdz vajadzīgajai vērtībai (A, 16. attēls). Parasti tiek noteikts griešanas dziļums, kas ir par 3-5 mm lielāks nekā materiāla biezums.
Jāatceras, ka ripzāģa zobs, izejot no materiāla, malas zonā izvelk fragmentus.
Tāpēc, griežot materiālus, kur malas kvalitātei ir būtiska ietekme uz darba kvalitāti, izmantojiet zāģi materiāla pusē, kas vēlāk netiek pakļauts.
Malu bojājumus var samazināt, izmantojot minimālo padevi un ripzāģi ar lielu zobu skaitu.
Ja akumulators sakarst virs 40°C, pārtrauciet darbu un gaidiet, līdz akumulators atdziest.
Pārmērīga akumulatora sildīšana var izraisīt tā nepareizu darbību.
Akumulatora uzlādēšana ir aprakstīta instrukcijas par akumulatoru un lādētāju no līnijas SAS + ALL.
Ierīces glabāšanas vietai jābūt bērniem nepieejamā vietā.
Ja nepieciešams nosūtīt elektroinstrumentu uz servisa centru remontam, nodrošiniet to pret nejaušiem mehāniskiem bojājumiem un izbīdiet akumulatorus no lādētāja kontaktligzdas
Akumulatora izņemšanas metode
Lai noņemtu akumulatoru, nospiediet atbrīvošanas pogu akumulatora priekšpusē. Izbīdiet akumulatoru no kontaktligzdas. Lai uzstādītu akumulatoru, iebīdiet akumulatoru kontaktligzdā un pēc tam spiediet, līdz aktivizējas roktura aizbīdnis.
Darba instrumenta piestiprināšana, nomaiņa
Ar vārpstas fiksatoru (A, 13. att.) Nobloķējiet zāģa asmeni un ar sešstūra atslēgu atskrūvējiet zāģa asmens spiediena gredzena skrūvi. Izņemiet disku no atbalsta apkakles. Nospiežot vārpstas bloķēšanas pogu, mainiet darba pēdas stāvokli, lai disku varētu noņemt. Uzstādiet jaunu zāģi un piestipriniet to. Katru reizi, kad zāģis tiek mainīts, izmantojiet to, lai rūpīgi notīrītu ripzāģa kameru un ieeļļotu tur esošās kustīgās daļas.
Ierīces apkope
Apkope ietver ierīces apkopi kopā ar piederumiem, t.i., akumulatoru un lādētāju.
Nekad neveiciet ierīces, kas pievienota barošanas
avotam, apkopes darbus.
Tas var izraisīt nopietnus ievainojumus vai elektriskās strāvas triecienu. Pirms apkopes akumulators ir jāizņem no elektroinstrumenta
kontaktligzdas.
Ierīces tehniskā apkope ir paredzēta, lai visas normālai darbībai nepieciešamās sastāvdaļas būtu tīras. Tīrīšanai nelietojiet šķīdinātājus, jo tas var neatgriezeniski sabojāt apvalku un citas plastmasas detaļas. Akumulatoru nedrīkst tīrīt ar ūdeni, jo tas var izraisīt iekšēju īssavienojumu, kas var izraisīt neatgriezeniskus bojājumus.
Lāzera akumulatora nomaiņa
Lāzera stara darbināšanai tiek izmantotas divas 1,5 V LR44 baterijas. Lāzera slēdzi iestatiet pozīcijā "0". Atskrūvējiet lāzera korpusa augšējo vāku. Izņemiet lietotās baterijas un nomainiet tās ar jaunām. Pievērsiet uzmanību bateriju polaritātei.
10. Rezerves daļas un piederumi
SAS + ALL ierīci var aprīkot ar jebkuru SAS + ALL akumulatoru un lādētāju. Šo instrumentu var aprīkot ar 89 mm diametra zāģa asmeņiem koksnei
ar Ø10 mm diametra montāžas atveri. Lūdzu, ievērojiet ražotāja darba padomus.
Rezerves daļu un aksesuāru iegādei lūdzam kontaktēties ar Dedra-Exim servisu. Kontaktdati atrodas instrukcijas 1. lapā. Rezerves daļu pasūtīšanas gadījumā lūdzam norādīt PARTIJAS numuru, kas atrodas uz tabuliņas, un montāžas zīmējuma daļas numuru. Garantijas laikā remonti ir veikti saskaņā ar Garantijas Lapas noteikumiem. Reklamēto produktu lūdzam nodod remontam pirkšanas vietā (pārdevējam ir pienākums pieņemt reklamēto produktu) vai nosūtīt DEDRA - EXIM Centrālam Servisam. Lūdzam pievienot Garantijas Lapu, kuru noformēja importētājs. Bez dokumenta garantijas remonts būs uzskatīts par pēc­garantijas remontu. Pēc garantijas laika remontu veic Centrāls Serviss. Bojātu produktu nosūtīt servisam (par pasūtīšanu maksā lietotājs).
11. Defekta paša novēršana
Pirms mēģināt paši atrisināt problēmas, atvienojiet ierīci no strāvas avota
9. Kārtējas apkalpošanas rīcība
Regulāri notīriet visu elektroinstrumentu, īpašu uzmanību pievēršot elektroinstrumenta gaisa atveru tīrīšanai. Izvairieties no akumulatora uzlādēšanas tūlīt pēc intensīvas lietošanas. Izlādes dēļ neglabājiet akumulatoru pilnībā izlādētu, jo tas var izlādēt zem kritiskā līmeņa un tikt neatgriezeniski sabojāts. Tāpēc neizlietots akumulators jāuzglabā daļēji uzlādēts (līdz aptuveni 40%). Pirms pilnībā izlādējaties, uzlādējiet akumulatoru. Uzglabājiet akumulatorus temperatūrā no 10 līdz 30 ° C. Uzglabājot zemā temperatūrā, tas ātrāk zaudē kapacitāti.
Page 16
Pārsniegti pieļaujamie
darba parametri
Izslēgt elektroierīci un pagaidīt līdz ierīces pilnīgai atdzesēšanai
Pārāk liels ierīces spiediens
Samazināt elektroierīces
noslogojumu
12. Ierīces komplektācija, gala piezīmes
Pārdevēja zīmogs
Produkta elementi,
apņemti ar garantiju
Garantijas aizsardzības laiks
DED7049
24 mēneši, skaitot no Produkta iegādes datuma norādīta Garantijas talonā
Vairogi, atslēga, ceļvedis
Nav garantijas
1. Ripzāģis - 1 gab., 2. Paralēlais virzītājs - 1 gab. 3. Sešstūra atslēga ­1 gab. 4. Koka zāģa asmens 89 x 10 x 24T - 1 gab. 5. HSS asmens metālam 89 x 10 x 44T - 1 gabals.
13. Informācija lietotājiem par nolietotas elektroierīces utilizāciju (mājsaimniecības vajadzībām)
Augstāk norādītā zīme norādītas uz produkta vai produkta dokumentācijā informē, ka bojātas elektroierīces aizliegts izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Ja vēlaties šādu produktu
detaļas utilizēt, otrreizēji izmantot vai atgriezt, ierīce jānodod specializētā savākšanas centrā, kurā varēsiet to izdarīt bez maksas. Informāciju par nolietotās tehnikas savākšanas punktiem var uzzināt vietējā pašvaldībā, piem., tās mājas lapā. Atbilstoši utilizēta tehnika palīdz saudzēt vērtīgus krājumu un izvairīties no negatīvas ietekmes uz veselību un vidi, kam var tikt radīti draudi neatbilstošu atkritumu apsaimniekošanas dēļ. Neatbilstoša atkritumu utilizācija ir sodāma pēc atbilstošiem vietējiem tiesību aktiem.
Lietotāji Eiropas Savienībā. Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju. Utilizācija ārpus ES dalībvalstīm Šī zīme ir spēkā tikai Eiropas Savienības valstīs. Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
LV Garantijas talons
Uz
Kataloga Nr.
Partijas numurs: .....................................................
(turpmāk saukts Produkts)
Produkta iegādes datums: ………………………………….
Datums un pārdevēja paraksts:................................................
Lietotāja apliecinājums:
Ar šo apliecinu, ka saņēmu informāciju par garantijas nosacījumiem, kā
arī par Lietošanas instrukcijas un Garantijas talona norādījumu neievērošanas sekām. Garantijas nosacījumi ir man zināmi, ko
apliecinu ar savu rokraksta parakstu:
......................................... ...............................................
datums un vieta Lietotāja paraksts
I. Atbildība par Produktu:
1. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija, reģistrācijas numurs KRS 0000062517, Varšavas Rajona Tiesa Varšavā, Valsts tiesas reģistra XIV. Saimnieciskā nodaļa, NMR kods (NIP) 527-020-49-33, Pamatkapitāls:
100 980,00 PLN.
2. Saskaņā ar noteikumiem, minētiem šajā Garantijas talonā, Garants piešķir garantiju Produktam, kuru izplata Garants:
3. Garantijas atbildība apņem tikai defektus, izraisītu pēc iemesliem, esošiem Produkta Lietotājam nodošanas laikā.
4. Sakarā ar garantiju Lietotājam ir tiesības prasīt bezmaksas
uzlabot Produktu, ja defekts tiks konstatēts garantijas laikā. Produkta uzlabošanas veids (remonta izdarīšanas metode) ir atkarīgs no Garanta
uzskata. Gadījumā, kad Garants konstatēs, ka remonts nav iespējams, Garantam ir tiesības mainīt bojātu elementu vai visu Produktu uz brīvu no defektiem, samazināt Produkta cenu vai atteikties no līguma.
5. Attiecībā uz Lietotājam, kas nav patērētājs 1964. gada 23.
aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, Garanta kompensācijas atbildība par zaudējumiem, savienotiem ar garantiju un/vai sakarā ar noslēgšanu un izpildīšanu, neatkarīgi no tiesiskām attiecībām, ir ierobežota tikai līdz nekvalitatīva Produkta vērtībai.
II. Garantijas laiks:
III. Garantijas lietošanas nosacījumi:
1. Aizpildīts Lietotāja Produkta Garantijas talons ar Lietotāja
dokumentu, apliecinošu Produkta iegādi, piem. kases kvīts, faktūrrēķins utt. Efektīvas reklamācijas realizācijai ieteicams, lai Lietotājs nodotu kopā ar reklamētu Produktu visus elementus, minētus Produkta "Komplektācija" Lietošanas instrukcijas daļā.
2. Lietošanas Instrukcijas un Garantijas talona norādījumu ievērošana.
3. Garantija ir derīga tikai Polijas Republikas un ES teritorijā.
4. Garantija neapņem Produkta defektus, ierosinātus, starp citiem, sekojošos gadījumos: a) Lietotājs neievēro Lietošanas instrukcijas noteikumus, sevišķi pareizas ekspluatācijas, konservācijas un tīrīšanas jomā; b) Lietotājs lieto tīrīšanas vai konservācijas līdzekļus, kas neatbilst Lietošanas Instrukcijas norādījumiem; c) Lietotājs neattiecīgi glabā un transportē Produktu; d) Lietotājs patstāvīgi izdara Produkta izmaiņas un/var pārveidojumus, bez saskaņošanas ar Garantu; e) Lietotājs lieto Produktā ekspluatācijas materiālus, kas neatbilst Lietošanas Instrukcijas norādījumiem. f) Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma
"Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, kurā, Lietotāja darbības rezultātā: g) tika likvidēti, mainīti vai bojāti sērijas numuri, datu apzīmējumi vai nominālas tabuliņas;
h) tika bojātas vai mainītas plombas.
5. Uzmanību! Darbību, savienotu ar Produkta ikdienas
apkalpošanu, ja izriet no Lietošanas instrukcijas, Lietotājs veic patstāvīgi un pēc savām izmaksām.
IV. Reklamācijas procedūra:
1. Produkta nepareizas darbības konstatēšanas gadījumā, pirms
reklamācijas paziņošanas, Lietotājam ir pienākums pārbaudīt, vai visa darbība, tostarp aprakstīta Lietošanas instrukcija, tika pareizi veikta.
2. Reklamācijas paziņojumu ieteicams sniegt nekavējoties, vislabāk 7 dienu laikā no Produkta defekta konstatēšanas dienas. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, ja nesniegs reklamācijas paziņojumu 7 dienu laikā.
3. Reklamācijas paziņojums var būt sniegts, starp citiem, Produkta iegādes vietā, garantijas servisā vai rakstiski uz adresi: DEDRA
EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija.
4. Lietotājs var arī sniegt reklamācijas paziņojumu, izmantojot
formulāru, pieejamu mājaslapā www.dedra.pl. („Reklamācijas paziņošanas formulārs garantijas ietvaros”).
5. Servisu adreses atsevišķām valstīm atrodas mājaslapā www.dedra.pl.
6. Gadījumā, kad attiecīgajā valstī nav garantijas servisa,
reklamācijas paziņojumi jābūt sniegti uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o.,
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polija).
7. Ņemot vērā Lietotāja drošību, bojāta Produkta lietošana ir aizliegta.
8. Uzmanību!!! Bojāta Produkta lietošana ir bīstama Lietotāja veselībai un dzīvei.
9. Garantijas pienākums tiks izpildīts 14 darba dienu laikā, skaitot
no dienas, kad Lietotājs piegādās bojātu Produktu. Pirms bojāta Produkta nodošanas reklamācijai ieteicam to notīrīt. Rekomendējam rūpīgi pasargāt reklamētu Produktu no bojājumiem transportēšanas laikā (ieteicama Produkta piegāde oriģinālā iepakojumā).
10. Garantijas laiks tiek pagarināts uz laiku, kurā, sakarā ar Produkta defektu,, apņemtu ar garantiju, Lietotājs nevarēja to lietot. Garantija neizslēdz, neierobežo un neaptur Lietotāja tiesību, kas izriet no atbildības par pārdota produkta neatbilstību likumam.
Oriģinālās instrukcijas tulkojum
HU Tartalomjegyzék
1. Képek és ábrák
2. A készülék leírása
3. A készülék rendeltetése
4.Használati korlátozások
5. Műszaki adatok
6. Felkészülés a munkára
7. A berendezés bekapcsolása
8. A berendezés használata
9. Folyó karbantartási tevékenységek
10. Pótalkatrészek és tartozékok
11. Önálló hibaelhárítás
12. A készülék készlete
13. Információ a felhasználóknak az elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanításáról
14. Garanciajegy
16
Page 17
Eszköz modell
DED7049
Üzemi feszültség [V]
18 d.c.
Forgási sebesség [min-1]
2950
Körfűrész átmérője [mm]
89
Lyuk átmérője [mm]
10
A kimeneti kidobó csatlakozó átmérője [mm]
12
Max. vágott fa vastagsága [mm]
28,5
Max. vágott fém vastagsága [mm]
3
A fogantyún mért rezgésszint ah, ID [m / s2]
4,3
Mérési bizonytalanság K [m / s2]
1,5
Zajkibocsátás:
Hangnyomásszint LpA [dB (A)]
82
Hangteljesítményszint LwA [dB (A)]
93
Mérési bizonytalanság KpA, KwA [dB (A)]
3
Súly [kg]
1,75
A lézersugár hullámhossza [nm]
650
Lézersugárzási teljesítmény [mW]
<1
Az általános biztonsági feltételek csatolva különálló brosúraként lettek
csatolva.
A Megfelelőségi Nyilatkozat WE csatolva lett a készülékhez, mint különálló dokumentum. A Megfelelőségi Nyilatkozat WE hiánya esetén vegye fel a kapcsolatot a Dedra-Exim Sp. z o.o. Szervizével.
Szimbólummal jelölt összes FIGYELMEZTETÉST és az
utasításokkal . Az alábbi figyelmeztetések és biztonsági utasítások be nem tartása áramütést, tüzet vagy súlyos sérülést okozhat. Tartsa a figyelmeztetéseket és utasításokat jövői
használatára.
Az SAS+ALL szériához tartozó készülék az SAS+ALL szériájú töltőkkel és akkumulátorokkal
történő üzemeltetéshez lett tervezve.
A Li-Ion akkumulátor és a töltő nem felszereltsége a megvásárolt készüléknek és külön kell azokat megvásárolni. Más akkumulátorok és töltők használata a készülékhez, mint az ajánlottak, a garanciális jogok elvesztését okozza
2. A készülék leírása
A ábra: 1. Segédfogantyú, 2. Kapcsoló reteszelése, 3. Főkapcsoló, 4.
Fő fogantyú, 5. Akkumulátor foglalata, 6. Marott kimenet, 7. Fűrészlap védő, 8. Nyomásgyűrű, 9. Rögzítő csavar, 10. Támasztógyűrű, 11. Körfűrész, 12. Munkaláb, 13. Orsó reteszelése, 14. Vezérlőgomb, 15. Szöglejtő bilincs, 16. Gomb a vágási mélység beállításához.
3. A készülék rendeltetése
A fűrészeléshez használt fűrészlap a fűrészeléshez minden faanyag és faalapú anyag, például a rétegelt lemez, a forgácslap stb. A fűrész a fűrészpor mechanikus eltávolítására van kialakítva, ami jelentősen csökkenti a fűrészpor terjedését. A kézi fűrész lehetővé teszi a faelemek vágásának alapvető műveleteit: hosszirányú fűrészelés, keresztmetszet, ferde fűrészelés, amelyet részletesen ismertetnek az utasítás további részében.. A készüléket építés-felújítási munkákban, amatőr munkákban, lehet használni, miközben egyidejűleg megfelelnek a használati utasításban szereplő üzemeltetési feltételeknek és a megengedett üzemi körülményeknek.
4.Használati korlátozások
A készülék kizárólag a lentebb található „Megengedett üzemi körülményeknek”
megfelelően üzemeltethető.
A fűrész csak az "Ajánlott tartozékok" részben leírt fűrészlapokkal használható. A fűrész nem használható kerek fa (ágak, kerek naplók stb.).
A felhasználó általi változtatások a mechanikai és elektromos felépítésben, bármilyen változtatás, a
használati utasításban nem szereplő karbantartási műveletek szabályellenesnek minősülnek és a Garanciális
Jogok azonnali elvesztését eredményezi, és a megfelelőségi nyilatkozat az érvényességét veszti. Az elektromos kéziszerszám nem rendeltetésszerű vagy a Használati Utasításnak nem megfelelő használat a Garanciális jogok azonnali elvesztését eredményezi.
MEGENGEDETT MŰKÖDÉSI FELTÉTELEK
S2 10 min
Csak helyiségeken belül használja. Az akkumulátorok töltési
hőmérséklettartománya 10 - 30°C. Ne tegye ki 40°C-nál
magasabb hőmérsékletnek.
5. Műszaki adatok
A zajra és a vibrációra vonatkozó információk.
A vibráció együttes értéke ah valamint a mérési bizonytalanság az EN 62841-2-5 norma szerint lett meghatározva és táblázatban van megadva
A zajkibocsájtás az EN 62841-2-5 szabvány szerint lett meghatározva, az értékek a fenti táblázatban lettek megadva.
A zaj halláskárosodást okozhat, a munkavégzés során mindig használjon hallásvédelmi
eszközöket!
A deklarált zajkibocsájtási értékszabványos vizsgálati módszerrel lett meghatározva és így ez felhasználható az egyik eszköz a másikkal történő összehasonlítására. A fentebb megadott zajkibocsájtási szint használható az eszköz előzetes zajkibocsájtási értékelésére is. Az elektromos kéziszerszám valós használata alatti zajkibocsájtási érték eltérhet a deklaráltaktól, függően a munkaeszköz használatának módjától, különösen a megmunkálandó munkadarab fajtájától valamint az operátor védelmét szolgáló eszközök meghatározásának szükségszerűségétől. Hogy pontosan meg tudjuk határozni a készüléket valós körülmények között, figyelembe kell venni a használati ciklus minden részét, beleértve, azokat a szakaszokat is, amikor a készülék ki van kapcsolva, vagy ha az be van kapcsolva, de nem történik vele munkavégzés.
6. Felkészülés a munkára
A készülék része az SAS+ALL szériának, ezért a használatához ki kell egészíteni a készletet, ami a
készülékből, az akkumulátorból és a töltőből áll.
Tilos akkumulátorok és töltők használata. Üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek és a körfűrész-védő sértetlen-e. A körfűrész elforgatásakor ügyeljen arra, hogy a meghajtórendszer ne legyen eltömődve (a pengenek enyhén ellenálljon) és hogy a körfűrész szorosan meg van-e húzva. Szükség esetén húzza meg a körfűrészt. Ellenőrizze a lézer működését. Kapcsolja be a lézert a lézerházon található kapcsolóval.
Megjegyzés: ne nézze meg a sugár forrását. Ne irányítsa a lézersugarat emberekre vagy állatokra.
A készüléket jól megvilágított helyen használja. A kapcsoló a készülék markolatán található. A meghajtómotor olyan hosszan dolgozik, amilyen hosszan nyomva tartjuk a kapcsolót. Az elektromos kéziszerszám használata közben vegyen fel olyan pozíciót, hogy a munka közben ne
essen el.
7. A berendezés bekapcsolása
A készüléket 18 V-os akkumulátor táplálja. Csúsztassa be a feltöltött akkumulátort a fogantyú vezetékébe, amíg a fogantyú retesze nem működik. Az eszköz készen áll a működésre.
A fűrész előkészítése munkára
Lazítsa meg a vezető bilincs csavart, csúsztassa be a vezető csúszkát a vezető csatornába. Állítsa a vezetőt a kívánt méretre a csúszkán lévő milliméter skála segítségével. A referenciapont a csúszólemez jobb szélén, a jobb felső sarokban található jobb szög, a fentről a fentről nézve, a szárnyascsavar közelében nézve (a részleteket a B. ábra
mutatja).
Terhelés nélküli próba munkát csak akkor végezzen, ha az elektromos kéziszerszám lefelé
van fordítva.
Csak akkor végezzen próbákat terhelés nélkül, ha az elektromos kéziszerszám lefelé néz. A méretezési pontosság meghaladja az 1 mm-t. Javasoljuk, hogy végezzen próbavágást az anyaghulladékról. Húzza meg a vezető bilincs csavart. A fűrész készen áll a munkára. A fűrész elindításához először nyomja meg a gombot a hüvelykujjával (A, 2. ábra), majd nyomja meg a bekapcsológombot a mutatóujjával (A,
3. ábra). A fordított üzembe helyezés nem lehetséges..
8. A készülék használata
Merőleges fűrészelés
Húzza ki az áramforrást. Biztosan rögzítse vagy helyezze el az anyagot, szükség esetén használjon kiegészítő támaszt. Csatlakoztassa az áramforrást. A fűrésznek van biztonsági rendszere a véletlen indítás ellen. A fűrész elindításához először nyomja meg az oldalsó gombot, majd a Start gombot. A fűrész leállításához engedje el a nyomást, és várja meg, amíg a körfűrész leáll.
Page 18
Hosszú darabok vágásakor párhuzamos vezető használható. Ha hosszú
PROBLÉMA
OK
MEGOLDÁS
Az eszköz nem működik
Sérült kapcsoló
Adja át a szerviznek a készüléket
Lemerült az akkumulátor
Töltse fel az akkumulátort
Rosszul beszerelt
akkumulátor
Rögzítse megfelelően
Az eszköz nehézségekkel
indul
Lemerült az akkumulátor
Szerelje fel szabályosan az akkumulátort
Túllépte a
megengedett
működési paramétereket
Csökkentse az
elektromos kéziszerszám terhelését
A motor
túlmeleged
Eltömődtek a szellőzőnyílások
Tisztítsa ki a nyílásokat
Túllépte a
megengedett
működési paramétereket
Kapcsolja ki a fúró­csavarozót, halassza el a munkát a gép teljes lehűléséig
Túl nagy erővel nyomja a szerszámot
Csökkentse az
elektromos
kéziszerszám terhelését
csíkokat vágunk, amelyek szélessége nagyobb, mint a vezető mérési tartománya, használjunk vonalzókat.
A vágási mélység megváltoztatása
Ha szükséges, megváltoztathatja a vágási mélységet. Lazítsa meg a mélységi szorítót, és állítsa be a skálát a kívánt értékre (A, 16. ábra). Az anyagvastagsághoz általában 3-5 mm-rel nagyobb vágási mélységet állítanak be. Emlékeztetni kell arra, hogy egy körfűrészfog kilép az anyagból való kilépéskor a szélszakaszból a töredékeket. Ezért az anyagok vágásakor, ahol az él minősége jelentősen befolyásolja a munka minőségét, az anyagoldalon használja a fűrészt, amely később nem lesz kitéve. A szélsérülések minimális adagolással és nagy számú fogazású körfűrészekkel csökkenthetők.
lehűl.
Az akkumulátor túlzott melegítése hibás működését okozhatja.
9. Folyó karbantartási tevékenységek
Rendszeresen tisztítsa meg a teljes szerszámgépet, különös figyelmet fordítva a szerszám szellőzőnyílásainak tisztítására. Az intenzív használat után kerülje az akkumulátort azonnal. A kisülési jelenség miatt ne tárolja az akkumulátort teljesen lemerülten, mert az a kritikus szint alá eshet és véglegesen megsérülhet. Ezért a fel nem használt akkumulátort részben feltöltött állapotban (kb. 40% -ig) kell tárolni. Töltse fel az akkumulátort, mielőtt teljesen lemerülne. Az elemeket 10-30 ° C hőmérsékleten tárolja. Alacsony hőmérsékleten tárolva gyorsabban veszít kapacitását. Az akkumulátor feltöltését az SAS + ALL vonal akkumulátorra és töltőre vonatkozó útmutatója ismerteti.
Ha javítás céljából el kell küldenie az elektromos szerszámot egy szervizközpontba, biztosítsa azt véletlen mechanikai sérülésekkel szemben, és csúsztassa ki az akkumulátorokat a töltő aljzatából
Az akkumulátor eltávolításának módja
Az akkumulátor eltávolításához nyomja meg az akkumulátor elején található kioldógombot. Csúsztassa ki az akkumulátort az aljzatból. Az akkumulátor behelyezéséhez csúsztassa az akkumulátort a foglalatba, majd nyomja meg, amíg a fogantyú retesze aktiválódik.
Szerszám rögzítése, cseréje
Az orsó reteszelésével (A, 13. ábra) blokkolja a fűrészlapot, és imbuszkulccsal csavarja ki a fűrészlap nyomógyűrűs csavarját. Vegye ki a lemezt a tartó gallérból. Az orsó reteszelő gombjának lenyomásával változtassa meg a munkalap helyzetét, hogy a korong eltávolítható
legyen.
Helyezzen be egy új fűrészt és rögzítse. A fűrész minden egyes cseréjekor alaposan tisztítsa meg a körfűrészkamrát és kenje meg az ott lévő mozgó alkatrészeket.
Készülék karbantartása
A karbantartás magában foglalja a készülék karbantartását a kiegészítőkkel, azaz az akkumulátorral és a töltővel együtt.
Súlyos sérülést vagy áramütést okozhat. A karbantartás elvégzése előtt az akkumulátort le kell venni a szerszámcsatlakozóból. Az eszköz karbantartása során a normál működéshez szükséges összes komponenst tisztán kell tartani. A tisztításhoz ne használjon oldószert, mert ez visszafordíthatatlan károkat okozhat a házban és más műanyag alkatrészekben. Az akkumulátort nem szabad vízzel tisztítani, mivel az belső rövidzárlatot okozhat, amely tartós károkat okozhat.
A lézerelem cseréje
Két 1,5 V-os LR44 elemet használnak a lézersugár táplálásához. Állítsa a lézerkapcsolót "0" állásba. Csavarja le a lézerház felső fedelét. Vegye ki a használt elemeket, és cserélje ki újakra. Ügyeljen az elemek polaritására.
10. Pótalkatrészek és tartozékok
A SAS + ALL eszköz bármilyen SAS + ALL elemmel és töltővel felszerelhető. Ez a szerszám felszerelhető 89 mm átmérőjű fűrészlapokkal Ø10 mm átmérőjű furattal. Kérjük, kérjük, tartsa be a gyártó használati útmutatásait. Cserealkatrészek és tartozékok vásárlása céljából lépje kapcsolatba a
Dedra-Exim Szervizével. A kapcsolati adatok az utasítás 1. oldalán
18
Ha az akkumulátor 40°C fölé melegszik, hagyja abba a munkát, és várja meg, amíg az akkumulátor
Az eszköz tárolási helyének gyermekek számára hozzáférhetetlennek kell lennie.
Soha ne végezzen karbantartási munkát az áramellátáshoz csatlakoztatott készüléken.
találhatóak. A pótalkatrészek megrendelése során kérjük, adják meg az gép adattábláján található szériaszámot, valamint az alkatrész számát az összeállítási rajzról. A garanciális időszakban a javításokat a Garanciajegyen feltüntetett szabályok alapján végezzük. A hibás terméket kérjük, adják át javításra a vásárlás helyén (az eladó köteles átvenni a hibás terméket), vagy küldje el a DEDRA - EXIM Központi Szemvízébe. Kérjük, csatolja az Importőr által kiállított garanciajegyet. Enélkül a dokumentum nélkül a javítás garancia időn túliként lesz kezelve. A garancia időn túli javításokat a Központi Szerviz végzi. A meghibásodott terméket küldje el a Központi Szervizbe (a szállítás költségét a felhasználó fedezi).
11. Önálló hibaelhárítás
Mielőtt maga próbálja meg megoldani a problémákat, húzza ki a készüléket az
áramforrásról
12. A készülék készlete, záró megjegyzések
1. Körfűrész - 1 db, 2. Párhuzamos vezető - 1 db 3. Imbuszkulcs - 1 db
4. Fa fűrészlap 89 x 10 x 24T - 1 db 5. HSS penge fémhez 89 x 10 x 44T
- 1 darab.
13. Információ a felhasználóknak az elektromos
éselektronikus berendezések hulladékkezeléséről (háztartásokra vonatkozó tájékoztatás)
A bemutatott, termékeken vagy a hozzájuk csatolt dokumentáción szereplő szimbólum arról tájékoztat, hogy az
üzemképtelen elektromos vagy elektronikus berendezéseket nem szabad a háztartási szeméttel együtt kidobni. Hulladékkezelésük, újrafelhasználásuk vagy elemeik hasznosítása során a követendő eljárás a berendezés speciális gyűjtőponton történő leadása, ahol díjmentesen átvételre kerül. Az elhasznált készülékek gyűjtőpontjainak elhelyezkedéséről a helyi hatóságok adnak tájékoztatást, pl. internetes
oldalaikon.
A berendezés helyes hulladékkezelése lehetővé teszi értékes erőforrások megőrzését és az egészségre és a környezetre kifejtett negatív hatás elkerülését, melyeket a nem megfelelő hulladékkezelés veszélyeztethet. A szabályszerűtlen hulladékkezelés a megfelelő helyi szabályokban meghatározott bírságok kiszabásával jár. Felhasználók az Európai Unió országaiban Elektromos vagy elektronikus berendezés kidobásának szükségessége esetén kérjük lépjenek kapcsolatba a legközelebbi eladási ponttal vagy szállítóval, aki további tájékoztatást nyújt. Hulladékkezelés az Európai Unión kívüli országokban Ez a szimbólum csak az Európai Unió országaira vonatkozik. A jelen termék kidobásának szükségessége esetén kérjük kapcsolatba lépni a helyi hatóságokkal vagy az eladóval a helyes eljárásra vonatkozó tájékoztatásért.
HU Garanciajegy
Katalógusszám:
Gyártási tétel száma: .....................................................
(a továbbiakban: Termék)
A termék vásárlásának dátuma: ………………………………….
Page 19
Az eladó pecsétje
A garanciával rendelkező alkatrészek
A garanciális védelem időtartama
DED7049
24 hónap, a Termék vásárlásának napjától számítva a jelen Garanciajegyen megjelölve
Pajzsok, kulcs, útmutató
Nincs garancia
Dátum és az eladó aláírása: ................................................
A felhasználó nyilatkozata:
Igazolom, hogy tájékoztatásra kerültem a garanciális feltételekről,
valamint a Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyben leírt utasítások
be nem tartásából eredő következményekről. A jelen garanciális
feltételekkel megismerkedtem, amit aláírásommal igazolok:
......................................... ...............................................
kelt és helye a Felhasználó aláírása
I. A termékért felelős:
1. Kezes - DEDRA EXIM sp. z o.o., székhelye Pruszków, címe: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Varsó fővárosi Körzeti
Bíróság Varsóban; az Országos Bírósági Nyilvántartás XIII Gazdasági Osztálya, adószáma: 527-020-49-33, törzstőke: 100 980.00 zł.
2. A jelen Garanciajegyben meghatározott feltételekkel a Kezes garanciát nyújt a Kezes forgalmazásából származó Termékre
3. A garanciából eredő felelősség kizárólagosan a Termékben a Felhasználónak való átadás pillanatában rejlő hibákra vonatkozik.
4. A garancia címén a Felhasználó jogosult a Termék díjmentes megjavítására, amennyiben a hiba a garanciális időszak során kelentkezik. A Termék megjavításának módja (a javítás módszere) a Kezes döntésétől függ. Amennyiben a Kezes megállapítása szerint ni lehetőség a megjavításra, a Kezes fenntartja magának a jogot a hibás alkatrész vagy az egész Termék hibátlanra cseréléséhez, a Termék árának csökkentéséhez, vagy a szerződéstől történő elálláshoz.
5. Azzal a Felhasználóval szemben, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, a Kezes jelen garanciából eredő és/vagy a garancia megkötésével és teljesítésével kapcsolatos kártérítési felelőssége, a jogi címtől függetlenül, a hibás Termék értékének összegére korlátozódik.
II. Garanciális időszak:
III. A garancia alkalmazásának feltételei:
1. A Felhasználó felmutatja a Termék kitöltött Garanciajegyét és
valószínűsíti a Termék vásárlásának körülményeit, pl. felmutatva a pénztár blokkot, számlát, stb. A reklamáció hatékony lebonyolításának érdekében ajánlott, hogy a Felhasználó a reklamált Termékkel együtt adja át a Kezelési útmutatóban leírt készlet tartalmát.
2. A Felhasználó betartja a Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyen feltüntetett utasításokat.
3. A garancia csak a Magyar Köztársaság és az EU területén érvényes.
4. A garancia nem terjed ki a Termék következő okokból keletkező meghibásodásaira:
a) A Felhasználó nem tartotta be a Kezelési útmutatóban meghatározott, különösen a megfelelő használatra, karbantartásra és tisztításra vonatkozó feltételeket; A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő tisztító és karbantartó szereket alkalmazott; b) A Felhasználó nem megfelelő módon tárolja és szállítja a Terméket; c) A Felhasználó önállóan, a Kezessel való egyeztetés nélkül módosította és/vagy átalakította a Terméket; d) A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő üzemeltetési anyagokat használt a Termékhez. e) Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha a Terméken: f) - a szériaszámok, dátum jelölések és a típuscímkék a Felhasználó által eltávolításra, kicserélésre vagy megrongálásra kerültek;
g) a plombák a Felhasználó által megrongálásra kerültek, vagy a
- Felhasználó beavatkozásának nyomait viselik.
5. Figyelem! A Termék mindennapos kezelésével kapcsolatos,
többek között a Kezelési útmutatóból eredő műveleteket a Felhasználó saját hatáskörébe és saját költségére végzi el.
IV. Reklamációs eljárás:
1. A Termék helytelen működésének észrevételekor, a reklamáció bejelentése előtt ellenőrizze, hogy a Kezelési útmutatóban
meghatározott valamennyi művelet a megfelelő módon került végrehajtásra.
2. Ajánlott a reklamációt haladéktalanul bejelenteni, a legjobb a Termék hibája észrevételétől számított 7 napon belül. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha nem jelenti be 7 napon belül a reklamációt.
3. A reklamációs bejelentés megtehető a Termék vásárlásának helyén, a garanciális szervizben, vagy írásban az alábbi címen: DEDRA
EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. A Felhasználó a reklamációt a www.dedra.pl weboldalon
található űrlap segítségével jelentheti be. („Garanciális reklamáció bejelentési űrlap”).
5. Az egyes országok szerviz címei a www.dedra.pl weboldalon elérhetőek. Amennyiben az adott országban nincs garanciális szervíz, a reklamációs bejelentést ajánljuk a következő címre küldeni: DEDRA-
EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Lengyelország).
6. A Felhasználó biztonságára való tekintettel a hibás Termék használata tilos.
7. Figyelem!!! A hibás Termék veszélyes a Felhasználó egészségére és életére.
8. A garanciából eredő kötelezettségek ellátására a reklamált
Terméknek a Felhasználó általi leadásának napjától számított 14 munkanapon belül kerül sor.
9. A terméket reklamációra küldése előtt ajánlott megtisztítani. Ajánlott a reklamált terméket gondosan bebiztosítani a szállítási károk elkerülése érdekében (ajánlott a reklamált Terméket az eredeti csomagolásban elküldeni).
10. A garanciális időszak meghosszabbításra kerül azzal az idővel, mely alatt a Felhasználó a Termék meghibásodásából eredően nem tudta az használni. A garancia nem zárja ki, nem korlátozza és nem függeszti fel a Felhasználó eladott termékek hibáira vonatkozó kezességi szabályokból eredő jogait.
Traducerea instrucțiunii originale
RO Cuprinsul
1. Fotografii şi desene
2. Descrierea aparatului
3. Destinația aparatului
4. Restricții de utilizare
5. Date tehnice
6. Pregătire pentru funcționare
7. Pornirea aparatului
8. Punere în funcțiune şi utilizarea aparatului
9. Verificări şi reglaje curente
10. Piese de schimb şi accesorii
11. Rezolvarea problemelor
12. Dotarea completă a aparatului
13. Informația pentru utilizatori referitoare la eliminarea aparatelor electrice şi electronice
14. Certificat de garanție
Condițiile generale de siguranță sunt în broşură anexată la manualul de
utilizare.
Declarația de Conformitate CE este anexată la aparat ca un document separat. Dacă lipseşte Declarația de Conformitate CE Vă rugăm să Vă contactați cu Service-ul Dedra-Exim Sp. z o.o.
AVERTISMENT. Citiți toate avertismentele marcate cu
simbolul și toate instrucțiunile. Nerespectarea
avertismentelor și instrucțiunilor de siguranță menționate mai jos
poate cauza electrocutări, incendii sau leziuni grave.
Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru utilizare ulterioară.
Aparatul din linia SAS+ALL a fost proiectat pentru
a lucra numai cu încărcătoarele şi acumulatoarele
din linia SAS+ALL.
Acumulatorul Li-Ion şi încărcătoarea nu sunt un echipament al aparatului cumpărat deci trebuie să le cumpărați separat. Utilizarea unor alte acumulatoare şi încărcătoare decât cele recomendate pentru acest aparat cauzează pierderea garanției.
2. Descrierea aparatului
Rys.A: 1. Mâner auxiliar, 2. Blocare comutator, 3. Întrerupător principal,
4. Mâner principal, 5. Priză baterie, 6. Ieșire frezată, 7. Protecție pânză ferăstrău, 8. Inel de presiune, 9. Șurub de montare, 10. Inel de susținere,
11. Ferăstrău circular, 12. Picior de lucru, 13. Blocare ax, 14. Buton de reglare a ghidajului, 15. Clemă de înclinare a unghiului, 16. Buton pentru reglarea adâncimii de tăiere.
3. Destinația aparatului
Page 20
Ferăstrăul circular pentru tăierea lemnului este destinat tăierii tuturor
Modelul dispozitivului
DED7049
Tensiunea de lucru [V]
18 d.c.
Viteza de rotație [min-1]
2950
Diametru ferăstrău circular [mm]
89
Diametrul orificiului [mm]
10
Diametrul conectorului de ejector de ieșire [mm]
12
Max. grosimea lemnului tăiat [mm]
28,5
Max. grosimea metalului tăiat [mm]
3
Nivelul vibrațiilor măsurat pe mâner ah, ID [m / s2]
4,3
Incertitudine de măsurare K [m / s2]
1,5
Emisie de zgomot:
Nivelul presiunii sonore LpA [dB (A)]
82
Nivel de putere sonoră LwA [dB (A)]
93
Incertitudine de măsurare KpA, KwA [dB (A)]
3
Greutate [kg]
1,75
Lungimea de undă a fasciculului laser [nm]
650
Puterea radiației laser [mW]
<1
tipurilor de lemn și materiale pe bază de lemn, cum ar fi: placaj, plăci aglomerate etc. conform dimensiunilor sale. Ferăstrăul este adaptat pentru îndepărtarea mecanică a rumegușului, ceea ce reduce în mod semnificativ răspândirea rumegușului. Ferăstraiele de mână vă permit să efectuați operații de bază ale tăierii elementelor din lemn: tăierea longitudinală, tăierea transversală, tăierea oblică, care este descrisă în detaliu în partea următoare a Instrucțiunii. Se permite utilizarea maşinii în lucrări de renovare şi construcții, ateliere de reparație, lucrări de amatori cu respectarea condițiilor de utilizare şi admisibile de funcționare cuprinse în manual de utilizare.
4. Restricții de utilizare
Aparatul se va utiliza numai conform cu
“Condițiile admisibile de lucru” menționate mai
jos.
Ferăstrăul poate fi utilizat numai cu lamele de ferăstrău descrise în secțiunea "Accesorii recomandate". Ferăstrăul nu poate fi folosit pentru tăierea lemnului rotund (ramuri, lemn
rotund etc.).
Neautorizate modificări în construcţia mecanică şi electrică, orice alte modificări, utilizare în alte
scopuri decât cele descrise în Manualul de utilizare, vor fi considerate ca fiind ilegale şi cauzează pierderea imediată a Drepturilor la Garanţie, iar Declaraţia de Conformitate pierde
valabilitatea.
Utilizarea sculei electrice în mod neconform cu destinația sau cu Manualul de utilizare cauzează pierderea imediată a drepturilor la garanţie.
CONDIȚII ADMISE DE MUNCĂ
S2 10 min
Aparatul poate fi utilizat numai în încăperi închise. Se recomandă
încărcarea acumulatorilor în intervalul de temperatură de încărcare
corespunzător, între 10°C şi 30°. Nu expuneți la temperaturi mai mari de
40°C.
5. Date technice
Informații privind zgomotul şi vibrațiile
Valoarea totală a vibrațiilor ah şi abateria de măsurare s-a stabilit conform cu standardul EN 62841-2-5 şi s-a prezentat în tabel. Emisia de zgomot s-a stablit conform cu standardul EN 62841-2-5, valoarea s-a prezentat în tabelul de mai sus .
Zgomotul poate pricinui afectarea auzului,
întotdeauna folosiți echipamentul de protecție auditivă!
Valoarea declarată a emisiei de zgomot a fost măsurată conform cu metoda standard şi poate fi folosită pentru compararea unui aparat cu altul. Nivelul de emisie a zgomotului menționat mai sus poate fi de asemenea folosit pentru evaluarea inițială a expunerii la zgomot. Nivelul zgomotului în cursul utilizări reale a uneltei electrice în funcție de modul de utilizare a uneltelor poate să fie diferit de valoarea declarată. Nivelul de zgomot depinde de tipul de material prelucrat precum şi de măsurilor necesare care s-au luat în scopul protecției operatorului. Pentru a evalua exact expunerea în condiții reale de utilizare, trebuie să luați în considerare toate etapele ciclului de operare, care cuprind de asemenea perioadele când aparatul este oprit sau este pornit dar nu este
utilizat pentru lucru.
6. Pregătire pentru funcționare
Aparatul este o parte a liniei SAS+ALL, de aceea pentru a-l folosi trebuie să completați setul
compus din aparat, acumulator şi Încărcătoare.
Înainte de punerea în funcțiune, verificați dacă piesele mobile și protecția ferăstrăului circular nu sunt deteriorate. Rotirea ferăstrăului circular asigurați-vă că sistemul de antrenare nu este blocat (lama trebuie să se rotească cu o ușoară rezistență) și că ferăstrăul circular este strâns. Strângeți ferăstrăul circular, dacă este necesar. Verificați funcționarea laserului. Porniți laserul folosind comutatorul situat
pe carcasa laserului.
Notă: nu te uita la sursa fasciculului. Nu îndreptați fasciculul laser către
oameni sau animale.
Este interzis utilizarea altor acumulatoare şi încărcătoare. Aparatul va fi utilizat în loc bine iluminat. Comuratorul oprire/pornire se află în mânerul aparatului. Motorul de angrenare lucrează atât timp cât timp apăsați comutatorul. Când lucrați cu unealta electrică primiţi poziţia corpului în care nu o să puteţi pierde echilibrul.
7. Pornirea aparatului
.Aparatul este alimentat de o baterie de 18V. Glisați bateria încărcată în
ghidajul din mâner până când funcționează zăvorul mânerului. Dispozitivul este gata să funcționeze.
Pregătirea ferăstrăului pentru lucru
Slăbiți șurubul de prindere a ghidajului, glisați glisa de ghidare în canalul de ghidare. Setați ghidul la dimensiunea dorită folosind scala de milimetru localizată pe glisor. Punctul de referință este crestătul din dreapta de pe marginea plăcii de glisare amplasate în colțul din dreapta sus privind spre ferăstrăul de sus în apropierea șurubului aripii (detaliile sunt prezentate în Fig. B). Efectuați teste fără sarcină numai atunci când instrumentul electric este orientat în jos.
Probele de funcționare fără sarcină se va efectua
cu scula electrică direcționată spre jos.
Precizia dimensiunii depășește 1 mm. Vă recomandăm să efectuați o reducere a deșeurilor materiale. Strângeți șurubul de prindere a
ghidajului. Fierastraul este gata de lucru.
Pentru a porni ferăstrăul, apăsați mai întâi butonul cu degetul mare (fig. A, 2), apoi apăsați butonul de alimentare cu degetul arătător (fig. A, 3). Punerea în funcțiune inversă nu este posibilă.
8. Punere în funcțiune şi utilizarea aparatului
Ferăstrău perpendicular
Deconectați sursa de alimentare. Fixați sau poziționați în siguranță materialul, folosiți suport suplimentar dacă este necesar. Conectați sursa
de alimentare.
Fierastraul are un sistem de siguranță împotriva pornirii accidentale. Pentru a porni ferăstrăul, apăsați mai întâi butonul lateral, apoi butonul de pornire. Pentru a opri ferăstrăul, eliberați presiunea și așteptați să se oprească ferăstrăul circular. La tăierea pieselor lungi, se poate utiliza un ghid paralel. Dacă tăiem benzi lungi cu o lățime mai mare decât raza de măsurare a ghidului, folosiți rigle.
Schimbarea adâncimii de tăiere
Dacă este necesar, puteți modifica adâncimea de tăiere. Slăbiți clema de adâncime și setați scala la valoarea dorită (fig. A, 16). De obicei este setată o adâncime de tăiere cu 3-5 mm mai mare decât grosimea
materialului.
Trebuie amintit că un dinte de ferăstrău circular scoate fragmente în zona de margine la ieșirea din
material.
Prin urmare, atunci când tăiați materiale, unde calitatea marginii are un impact semnificativ asupra calității lucrării, folosiți ferăstrăul pe partea materialului, care nu este expusă ulterior. Deteriorarea muchiei poate fi redusă folosind alimentări minime și ferăstrău circular cu un număr mare de dinți.
Dacă bateria devine fierbinte peste 40°C, opriți funcționarea și așteptați ca bateria să se răcească.
Încălzirea excesivă a bateriei poate duce la defecțiuni.
9. Verificări şi reglaje curente
Curățați regulat întreaga unealtă electrică, acordând o atenție deosebită curățării orificiilor de aerisire a sculei electrice. Evitați încărcarea bateriei imediat după utilizare intensă. Datorită fenomenului de descărcare, nu depozitați bateria complet descărcată, deoarece se poate descărca sub nivelul critic și poate fi deteriorată
definitiv.
20
Page 21
PROBLEMA
CAUZA
REZOLVARE
Aparatul nu funcționează
Comutatprul pornire/oprire deteriorat
Trimiteți aparatul la
service
Acumulatorul descărcat
Încărcați acumulatorul
Acumulatorul rău
montat
Fixați corect
Acumulatorul descărcat
Încărcați corect
acumulatorul
Aparatul
pornește cu
dificultate
Depăsite parametrii permise de lucru
Micşorați sarcina uneltei
electrice
Motorul se
supraîncălzeș
te
Astupate orificiile de
ventilație
Curățați orificiile
Depăsite parametrii
permise de lucru
Opriți unealta electrică, nu lucrați până maşina de găurit-înşurubat nu se răceşte
Prea puternic apăsare
a uneltei
Micşorați sarcina uneltei
electrice
Data de cumpărare a produsului
Prin urmare, o baterie neutilizată ar trebui să fie stocată parțial (până la
aproximativ 40%). Încărcați bateria înainte să fie complet descărcată. Depozitați bateriile la temperaturi cuprinse între 10-30 ° C. Depozitate la temperaturi scăzute, pierde mai rapid capacitatea. Încărcarea bateriei este descrisă în instrucțiunile pentru baterie și încărcătorul din linia SAS + ALL.
Dacă este necesar să trimiteți scula electrică la un centru de reparații pentru reparații, asigurați-o de deteriorarea mecanică accidentală și glisați bateriile din priza încărcătorului.
Metoda de îndepărtare a bateriei
Pentru a scoate bateria, apăsați butonul de eliberare din partea frontală a bateriei. Scoateți bateria din priză. Pentru a instala bateria, glisați-o în priză și apoi apăsați până când zăvorul mânerului se activează.
Atașarea, înlocuirea instrumentului de lucru
Cu blocarea axului (Fig. A, 13), blocați lama ferăstrăului și utilizați o cheie Allen pentru a deșuruba șurubul inelului de presiune al lamei ferăstrăului. Scoateți discul din gulerul de sprijin. Cu butonul de blocare a axului apăsat, schimbați poziția piciorului de lucru, astfel încât discul să poată fi îndepărtat. Montați un ferăstrău nou și fixați-l. De fiecare dată când ferăstrăul este schimbat, utilizați-l pentru a curăța bine camera circulară a ferăstrăului și pentru a lubrifia părțile mobile aflate acolo.
Întreținerea dispozitivului
Întreținerea include repararea dispozitivului împreună cu accesorii, adică baterie și încărcător.
Poate provoca răni grave sau șocuri electrice. Bateria trebuie scoasă din priza uneltei electrice înainte de a efectua întreținerea. Întreținerea dispozitivului este de a menține curate toate componentele necesare pentru funcționarea normală. Nu folosiți solvenți pentru curățare, deoarece acest lucru poate provoca deteriorarea ireversibilă a carcasei și a altor piese din plastic. Bateria nu trebuie curățată cu apă, deoarece poate provoca un scurtcircuit intern care duce la deteriorarea permanentă.
Înlocuirea bateriei laser
Pentru alimentarea fasciculului laser sunt utilizate două baterii LR44 de 1,5V. Setați comutatorul laser în poziția „0”. Deșurubați capacul superior al carcasei laserului. Scoateți bateriile uzate și înlocuiți-le cu altele noi. Acordați atenție polarității bateriilor.
10. Piese de schimb şi accesorii
Accesorii recomendate
Dispozitivul SAS + ALL poate fi echipat cu orice baterie și încărcător SAS + ALL.
Acest instrument poate fi echipat cu lame de ferăstrău cu diametru de 89 mm pentru lemn cu gaură de montare cu diametrul de Ø10 mm. Vă rugăm să urmați sfaturile de lucru ale producătorului.. La comanda pieselor de schimb şi accesoriilor Vă rugăm să Vă contactați
cu service-ul Dedra-Exim. Datele de contact sunt pe pagina 1 al
manualului. La comanda pieselor de schimb Vă rugăm să indicaţi numărul de LOT de pe plăcuța cu date technice precum şi numărul componentei de pe schemă. În perioada de garanţie reparaţiile sunt efectuate în condiţiile descrise în Certificatul de Garanţie. Vă rugăm să aduceţi produsul reclamat la locul de achiziţionare (vânzătorul este obligat să primească produsul reclamat), sau să-l trimiteți la Service-ul Central DEDRA-EXIM. Vă rugăm să ataşaţi Certificatul completat de Garanţie emis de importer. Fără acest document repararea va fi considerată ca după garanție. După perioada de garanţie repararea efectuază service-ul central. Aparatul deteriorat se va trimite la service (costurile de trimitere acoperă utilizatorul).
11. Rezolvarea problemelor
de alimentare
Locația de stocare a dispozitivului trebuie să fie inaccesibilă copiilor.
Nu efectuați niciodată lucrări de întreținere la
dispozitivul conectat la sursa de alimentare.
Înainte de a încerca să rezolvați singur problemele, deconectați dispozitivul de la sursa
12. Dotarea completă a aparatului, observații finale
1. Ferăstrău circular - 1 buc., 2. Ghid paralel - 1 buc. 3. Cheie hexagonală
- 1 buc. 4. Lama de ferăstrău din lemn 89 x 10 x 24T - 1 buc. 5. Lama HSS pentru metal 89 x 10 x 44T - 1 bucată.
13. Informația pentru utilizatori privind eliminarea utilajelor uzate (se referă la gospodării de casă)
Simbolul prezentat, aplicat pe produse sau în documentația
anexată, vă informează că acest tip de produse electrice sau
electronice, care s-au defectat, nu trebuie aruncat la gunoi
împreună cu deșeurile obișnuite. Procedura corectă în caz de utilizare, reciclare sau recuperare a subsansamblelor constă în predarea dispozitivului la centrul specializat de colectare, unde va fi recepționat gratuit. Informațiile despre locuri de colectare a utilajelor uzate, vor fi furnizate de autoritățile locale de ex. pe site-urile web acestora. Utilizarea corectă a dispozitivului va permite păstrarea unor elemente valoroase și evitarea unui impact negativ asupra sănătății și mediului, care pot fi periclitate din cauza procedurilor necorespunzătoare de eliminarea deșeurilor. Utilizatorii din țările membre Uniunii Europene Dacă doriți să scăpați de dispozitive electrice sau electronice, vă rugăm să contactați cel mai apropiat centru de vânzare sau furnizorul, pentru informații suplimentare. Eliminarea deșeurilor în țările din afara Uniunii Europene Acest simbol se referă numai la țările membre ale Uniunii Europene.Dacă doriți să eliminați produsul respectiv, vă rugăm să contactați autoritățile locale sau vânzătorul pentru a obține informațiile despre modul corect de procedură.
RO Certificat de garanţie
Pentru
Nr. de katalog:
Număr de lot:.....................................................
(denumit în continuare Produs)
Ştampila vânzătorului: …………………..
Data şi semnătura vânzătorului: ................................................
Declaraţia Utilizatorului:
Confirm, că am fost informat în ceea ce priveşte condiţiile de garanţie şi
efectele nerespectării orientăriilor cuprinse în manualul de utilizare şi în
Certificatul de garanţie. Condiţiile prezentei garanţiei îmi sunt cunoscute
ce afirm cu semnătura mea de mână:
......................................... ...............................................
Data şi locul semnătura Utilizatorului
I. Responsabilitatea pentru produs:
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. cu sediul în Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd
Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego,[Judecătoria Raională pentru o.c.
Varşovia în Varşovia, Departamentul al XIVa Economic al Registrului Naţional Juridic] NIP [CIF] 527-020-49-33, Kapitał zakładowy [capital
social]: 100 980.00 zł.
2. în condiţiile menţionate în prezentul Certificat de garanţie Garantul acordă garanţie la produsul derivat din distribuţia Garantului.
3. Responsabilitatea cu titlu de garanţie cuprinde numai defectele
care sau ivit din cauze datorate Produsului în momentul livrării acestuia
Utilizatorului.
Page 22
4. Cu titlu de garanţie, Utilizatorul, obţine dreptul la repararea
Componentele Produsului acoperite de garanţie
Durata de protecţie a garanţiei
DED7049
24 luni, de la data cumpărării Produsului, înscrisă în prezentul Certificat de garanţie
Scuturi, cheie, ghid
Fără garanție
gratis a Produsului, dacă defecţiunea s-a ivit în perioada de garanţie. Modul de reparare a Produsului (metoda de executare a reparării) depinde de decizia Garantului. Dacă Garantul constată că Produsul nu poate fi reparat, Garantul îşi rezervă dreptul de a schimba piesa defectă
sau total Produsul cu altul fără defecte sau de a micşora preţul Produsului ori de a se retrage de la Contract.
5. Faţă de Utilizatorul, care conform cu legea din data de 23
aprilie 1964 din Codul Civil, nu este un consumator, răspunderea Garantului pentru dauna rezultate din prezenta garanţie şi/ sau în legătură cu încheierea şi executarea acesteia, indiferent de dreptul legal, este limitată maxim până la valoarea Produsului defect.
II. Perioada de garanţie:
III. Condiţiile de utilizare a garanţiei:
1. Prezentarea de către Utilizator a Certificatul completat de
garanţie a Produsului şi dovedirea împrejurărilor de cumpărare a Produsului de ex. prin prezentarea chitanţei, facturei, etc. Pentru a efectua în mod eficient reclamaţia, se recomandă că Utilizatorul să trimite împreună cu Produsul reclamat, toate componetele menţionate la “Completarea” Produsului în manualul de utilizare.
2. Respectarea de către Utilizator a recomandările din Manualul de utilizare şi din Certficatul de garanţie.
3. Garanţia acoperă numai teritoriul Republicii Polonă şi UE.
4. Garanţia nu acoperă defecţiunile Produsului apărute în special din cauza: a) Nerespectării de către Utilizator a condiţiilor indicate în
Manualul de utilizare, în special în domeniul de utilizare, întreţinere şi curăţare corectă. b) Utilizarea de către Utilizator a unor produse de curăţare sau substanţe de conservare care sunt neadecvate cu Manualul de utilizare; c) Depozitare necorespunzătoare şi transportul necorespunzător al Produsului de către Utilizator;
d) Modificări şi/sau reconstrucţii arbitrare a Produsului de către Utilizator;; e) Utilizarea în Produs de către Utilizator a unor materiale consumabile neconforme cu manualul de utilizare. f) Utilizatorul care conform nu legea din data de 23 aprilie 1964
din Codul Civil nu este un consumator, pierde garanţia pentru Produsul, în care: g) numerele de serie, marcarea datelor şi plăcuţele cu datele technice au fost îndepărtate de către Utilizator.
h) sigiliile existente au fost deteriorate de Utilizator sau au urme rămase din manipularea de către utilizator la acestea.
5. Atenţie! Operaţiile legate cu utilizarea de fiecare zii, descrise în manualul de utilizare, Utilizatorul execută singur pe costul său.
IV. Procedura de reclamaţie:
1. Dacă se constată că Produsul nu funcţionează corect, Înainte de a depune reclamaţia trebuie să Vă asiguraţi dacă toate operaţiunile descrise în manualul de utilizare au fost executate corect.
2. Sesizaţi imediat reclamaţia, cel mai bine în termen de 7 zile de la data la care aţi observant defectul produsului. Utilizatorul care conform
cu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil nu este un
consumator, pierde garanţia pentru Produs dacă reclamaţia nu depune în termen de până de 7 zile.
3. Sesizarea reclamaţiei se face de ex. la. la punctul de cumpărare a Produsului, la service-ul de garanţie sau se poate trimite în
scris pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Utilizatorul poate să depună reclamaţia prin formularul accesibil pe pagina de internet www.dedra.pl. (“Formular pentru sesizarea reclamaţiei cu titlu de garanţie”).
5. Adresele service-urilor de garanţie din fiecare stat sunt accesibile pe pagina www.dedra.pl. Dacă service-ul lipseşte în statul adecvat, trimiteţi sesizările de reclamaţie cu titlu de garanţie pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polonia).
6. Luând în considerare siguranţa Utilizatorului se interzice utilizarea Produsului defect.
7. Atenţie!!! Utilizarea Produsului defect este periculos pentru sănătatea şi viaţa Utilizatorului.
8. Executarea obligaţiilor rezultate din garanţie va avea loc în
termen de 14 zile lucrătoare, calculate de la data furnizării de către
Utilizator a Produsului reclamat.
9. Înainte de furnizare a Produsului reclamat se recomandă
curăţirea acestuia. Se recomandă de a se asigura bine Produsul împotriva distrugerii în timpul transportului (se recomandă să trimiteţi produsul reclamat în ambalajul original).Perioada de garanţie va fi
prelungită cu durata în care, din cauza defectului Produsului acoperit de garanţie Utilizatorul nu l-a putut să-l utilizeze, Garanţia nu opreşte, nu limitează nu suspendează drepturile Utilizatorului rezultate din dispoziţiile privind garanţia pentru vicile produsului vândut.
Traducerea instrucțiunii originale
DE Inhaltsverzeichnis
1. Fotos und Zeichnungen
2. Beschreibung des Gerätes
3. Bestimmung des Gerätes
4. Benutzungsbegrenzungen
5. Technische Daten
6. Vorbereitung zur Arbeit
7. Einschalten des Gerätes
8. Benutzung des Gerätes
9. Laufende Wartungsarbeiten
10. Ersatzteile und Zubehör
11. Selbständiges Beseitigen der Störungen
12. Lieferumfang des Gerätes
13.Benutzerinformation über die Entsorgung der elektrischen und elektronischen Geräte
14. Garantiekarte Die Allgemeinen Sicherheitsbedingungen wurden als gesonderte
Broschüre beigefügt. Die EG-Übereinstimmungsbescheinigung ist dem Gerät als gesondertes
Dokument beugefügt. Bei fehlender EG­Übereinstimmungsbescheinigung bitten wir um die Kontaktaufnahme mit
dem Service von Dedra-Exim Sp. z o.o.
WARNUNG. Alle mit versehenen Warnungen und alle
Hinweise gründlich lesen. Bei Nichtbeachten der folgenden
Warnungen und Sicherheitshinweise kann es zum elektrischen Schlag, einem Brand oder ernsthaften Verletzungen kommen.
Alle Warnungen und Hinweise für den künftigen Gebrauch aufbewahren.
Das Gerät der SAS+ALL-Linie wurde nur für die Zusammenarbeit mit den Ladegeräten und
Akkumulatoren der SAS+ALL-Linie entwickelt.
Der Li-Ion-Akku und das Ladegerät gehören nicht zum Lieferumfang des eingekauften Gerätes und sie sind gesondert einzukaufen. Die Verwendung von anderen Akkus und Ladegeräten als die für das Gerät
dedizierten zieht den Verlust der Garantierechte nach sich.
2. Beschreibung des Gerätes
Abb. A: 1. Zusatzhandgriff, 2. Schaltersperre, 3. Hauptschalter, 4.
Haupthandgriff, 5. Batteriebuchse, 6. Ausfräsung, 7. Sägeblattschutz, 8. Druckring, 9. Befestigungsschraube, 10. Stützring, 11. Kreissäge, 12. Arbeitsfuß, 13. Spindelarretierung, 14. Führungseinstellknopf, 15.
Winkelneigungsklemme, 16. Knopf zur Schnitttiefeneinstellung.
3. Bestimmung des Gerätes
Die Handsäge mit einer Kreissäge zum Schneiden von Holz ist zum
Schneiden aller Arten von Holz und Holzwerkstoffen wie Sperrholz,
Spanplatten usw. gemäß ihren Abmessungen vorgesehen. Die Säge ist für das mechanische Entfernen von Sägemehl ausgelegt, wodurch die Ausbreitung von Sägemehl erheblich reduziert wird. Mit der Handsäge können Sie grundlegende Arbeiten zum Schneiden von Holzelementen ausführen: Längssägen, Querschneiden und Schrägsägen, die im weiteren Teil der Anleitung ausführlich beschrieben
werden.
Es ist zugelassen, dass Gerät bei Renovierungs- und Bauarbeiten, in Reparaturwerkstätten, bei Hobby-Bastlerarbeiten unter gleichzeitiger
Beachtung der Benutzungsbedingungen, die in der Bedienungsanleitung enthalten sind, zu benutzen.
4. Benutzungsbeschränkungen
Das Gerät darf nur in Übereinstimmung mit den nachstehend angegebenen “Zulässigen
Arbeitsbedingungen” verwendet werden.
Die Säge kann nur mit Sägeblättern verwendet werden, die im Abschnitt "Empfohlenes Zubehör" beschrieben sind. Die Säge kann nicht zum Schneiden von Rundholz (Äste, Rundhölzer
usw.) verwendet werden.
Eigenständige Änderungen am mechanischen
und elektrischen Bau, jegliche Modifikationen,
Bedienungstätigkeiten, die in der Bedienungsanleitung nicht
beschrieben sind, werden als rechtswidrig behandelt und ziehen den sofortigen Verlust der Garantierechte nach sich, die Übereinstimmungserklärung verliert ihre Gültigkeit.
22
Page 23
Gerätemodell
DED7049
Arbeitsspannung [V]
18 d.c.
Drehzahl [min-1]
2950
Kreissägendurchmesser [mm]
89
Lochdurchmesser [mm]
10
Der Durchmesser des Ausgangs-Ejektoranschlusses [mm]
12
max. Schnittholzdicke [mm]
28,5
max. Dicke des geschnittenen Metalls [mm]
3
Vibrationspegel am Griff gemessen ah, ID [m / s2]
4,3
Messunsicherheit K [m / s2]
1,5
Lärmemission:
Schalldruckpegel LpA [dB (A)]
82
Schallleistungspegel LwA [dB (A)]
93
Messunsicherheit KpA, KwA [dB (A)]
3
Gewicht (kg]
1,75
Wellenlänge des Laserstrahls [nm]
650
Laserstrahlungsleistung [mW]
<1
Eine bestimmungswidrige oder bedienungsanleitungwidrige Benutzung des Gerätes bewirkt den sofortigen Verlust der Garantierechte.
ZULÄSSIGE ARBEITSBEDINGUNGEN
S2 10 min
Nur innerhalb der Räumlichkeiten benutzen. Der
Temperaturbereich für das Aufladen der Akkus 10 - 30°C. Der
Auswirkung der Temperatur über 40°C nicht aussetzen.
5. Technische Daten
Information bezüglich des Lärms und Schwingungen.
Kombinierter Wert der Schwingungen ah sowie Messunsicherheit wurden in Übereinstimmung mit der Norm EN 62841-2-5 bestimmt und sind in der Tabelle angegeben. Die Lärmemission wurde in Übereinstimmung mit der Norm EN 62841­2-5 bestimmt, die Werte sind in der vorstehenden Tabelle angegeben.
Der Lärm kann zu Gehörbeschädigungen führen,
daher muss man immer bei der Arbeit
Gehörschutzmittel verwenden!
Der deklarierte Wert der Lärmemission wurde in Übereinstimmung mit einer Standarduntersuchungsmethode ermittelt und kann für Vergleich eines Gerätes mit einem anderen verwendet werden. Der oben angegebene Lärmpegel kann auch bei der Eingangsbeurteilung der Lärmexposition verwendet werden. Der Lärmpegel bei der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeuges kann sich von den deklarierten Werten in Abhängigkeit von der
Verwendungsart der benutzen Arbeitswerkzeuge, insbesondere von dem bearbeiteten Gegenstand sowie von der Notwendigkeit, die
Schutzmittel für den Bediener zu bestimmen, unterscheiden. Um die genaue Exposition unter tatsächlichen Arbeitsbedingungen feststellen zu können, muss man alle Teile des Arbeitszyklus berücksichtigen, auch die Zeiträume, in denen das Gerät ausgeschaltet oder eingeschaltet ist aber
es wird damit nicht gearbeitet.
6. Vorbereitung zur Arbeit
Das Gerät gehört zu der SAS+ALL-Linie, deswegen muss man, um es benutzen zu können,
einen Satz zusammenstellen, der sich aus dem Gerät, dem Akkumulator und Ladegerät zusammensetzt.
Es ist untersagt, andere Akkumulatoren und Ladegeräte zu benutzen. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die beweglichen Teile und der Kreissägenschutz unbeschädigt sind. Durch Drehen der Kreissäge sicherstellen, dass das Antriebssystem nicht blockiert ist (das Sägeblatt sollte sich mit leichtem Widerstand drehen) und dass die Kreissäge fest angezogen ist. Ziehen Sie die Kreissäge bei Bedarf fest. Laserbetrieb prüfen. Schalten Sie den Laser mit dem Schalter am Lasergehäuse ein.
Hinweis: Schauen Sie nicht auf die Quelle des Strahls. Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere.
Das Gerät soll an einem gut beleuchteten Ort benutzt werden. Der Einschalter befindet sich am Griff des Gerätes. Der Antrieb arbeitet so lange, wie lange wir den Einschalter eindrücken. Bei der Arbeit mit dem Gerät ist eine solche Position anzunehmen, die verhindert, dass man während der Arbeit umkippt.
7. Einschalten des Gerätes
Das Gerät wird von einer 18-V-Batterie gespeist. Schieben Sie den geladenen Akku in die Führung im Griff, bis die Verriegelung des Griffs funktioniert. Das Gerät ist betriebsbereit.
Vorbereitung der Säge für die Arbeit
Lösen Sie die Führungsklemmschraube und schieben Sie den Führungsschlitten in den Führungskanal. Stellen Sie die Hilfslinie mithilfe der Millimeterskala auf dem Schieberegler auf die gewünschte Größe
ein. Der Bezugspunkt ist die rechte Kerbe an der Kante der Gleitplatte in
der oberen rechten Ecke, wobei die Säge von oben in der Nähe der Flügelschraube betrachtet wird (Einzelheiten sind in Abb. B dargestellt).
Arbeitsproben ohne Belastung sind nur dann
auszuführen, wenn das Gerät nach unten gerichtet
ist.
Führen Sie Tests nur ohne Last durch, wenn das Elektrowerkzeug nach
unten zeigt.
Maßgenauigkeit über 1 mm. Wir empfehlen, einen Probeschnitt bei Materialabfällen durchzuführen. Ziehen Sie die Führungsklemmschraube an. Die Säge ist betriebsbereit. Zum Starten der Säge drücken Sie zuerst mit dem Daumen auf den
Knopf (Abb. A, 2) und dann mit dem Zeigefinger auf den Netzschalter (Abb. A, 3). Eine Rückinbetriebnahme ist nicht möglich..
8. Benutzung des Gerätes
Senkrechtes Sägen
Trennen Sie die Stromquelle. Material sicher befestigen oder
positionieren, ggf. zusätzliche Abstützung verwenden. Schließen Sie die
Stromquelle an.
Die Säge verfügt über ein Sicherheitssystem gegen unbeabsichtigtes Starten. Um die Säge zu starten, drücken Sie zuerst die Seitentaste und
dann die Starttaste. Lassen Sie den Druck ab und warten Sie, bis die Kreissäge zum Stillstand gekommen ist, um die Säge anzuhalten. Beim Schneiden langer Stücke kann eine Parallelführung verwendet
werden. Wenn wir lange Streifen mit einer Breite schneiden, die größer als der Messbereich der Führung ist, verwenden Sie Lineale.
Schnitttiefe ändern
Bei Bedarf können Sie die Schnitttiefe ändern. Lösen Sie die
Tiefenklemme und stellen Sie die Skala auf den gewünschten Wert ein (Abb. A, 16). In der Regel wird eine Schnitttiefe von 3-5 mm größer als die Materialstärke eingestellt.
Es ist zu beachten, dass ein Kreissägezahn beim Austritt aus dem Material Bruchstücke in der
Randzone herauszieht.
Verwenden Sie daher beim Schneiden von Materialien, bei denen die
Qualität der Kante einen erheblichen Einfluss auf die Arbeitsqualität hat, die Säge auf der Materialseite, die später nicht freigelegt wird. Kantenschäden können durch minimale Vorschübe und Kreissägen mit vielen Zähnen reduziert werden. Um die Ausbreitung von Schmutz während des Betriebs zu verringern, wird die Verwendung von Späneextraktions- oder
Werkstattstaubsaugern empfohlen, z.
Wenn der Akku über 40°C heiß wird, stellen Sie die Arbeit ein und warten Sie, bis der Akku abgekühlt
ist.
Übermäßige Erwärmung des Akkus kann zu Fehlfunktionen führen.
9. Laufende Wartungsarbeiten
Reinigen Sie das gesamte Elektrowerkzeug regelmäßig. Achten Sie
dabei besonders auf die Lüftungsschlitze des Elektrowerkzeugs. Laden Sie den Akku nicht sofort nach intensiver Nutzung auf. Lagern Sie
den Akku aufgrund von Entladungserscheinungen nicht vollständig
entladen, da er sonst unter den kritischen Wert entladen und dauerhaft beschädigt werden kann. Ein unbenutzter Akku sollte daher teilweise geladen gelagert werden (bis
zu ca. 40%). Laden Sie den Akku auf, bevor er vollständig entladen ist.
Lagern Sie Batterien bei Temperaturen zwischen 10-30 ° C. Bei niedrigen Temperaturen gelagert, verliert sie schneller an Kapazität.
Das Laden des Akkus ist in den Anweisungen für den Akku und das Ladegerät aus der SAS + ALL-Reihe beschrieben.
Der Aufbewahrungsort des Geräts sollte für Kinder unzugänglich sein.
Wenn Sie das Elektrowerkzeug zur Reparatur an ein Servicecenter
senden müssen, sichern Sie es gegen versehentliche mechanische Beschädigungen und schieben Sie die Akkus aus der Ladebuchse
Methode zum Entfernen der Batterie
Drücken Sie zum Entfernen des Akkus die Entriegelungstaste an der
Vorderseite des Akkus. Schieben Sie den Akku aus dem Sockel.
Page 24
Schieben Sie zum Einsetzen des Akkus den Akku in den Sockel und
PROBLEM
URSACHE
LÖSUNG
Das Gerät
funktioniert nicht
Der Einschalter ist kaputt
Das Gerät ist an den Service zu übergeben
Der Akkumulator ist leer
Der Akkumulator ist aufzuladen
Falsch montierter Akkumulator
Richtig befestigen
Das Gerät
startet mit Schwierigkeit en
Leerer Akkumulator
Den Akkumulator richtig aufladen
Die zulässigen Arbeitsparameter wurden überschritten
Die Belastung des Elektrowerkzeuges vermindern
Der Motor ist überhitzt
Verstopfte
Ventilationsöffnunge
n
Die Öffnungen
saubermachen
Die zulässigen
Arbeitsparameter wurden überschritten
Das Elektrowerkzeug ausschalten, die Arbeit unterbrechen, bis die
Schlagbohrmaschine völlig abgekühlt ist
Ein allzu großer
Anpressdruck des Werkzeuges
Die Belastung des Elektrowerkzeuges vermindern
Stempel des Verkäufers
drücken Sie, bis die Verriegelung des Griffs einrastet.
Anbau, Austausch des Arbeitswerkzeugs
Mit der Spindelarretierung (Abb. A, 13) das Sägeblatt blockieren und mit einem Innensechskantschlüssel die Sägeblatt-Druckringschraube herausdrehen. Nehmen Sie die Scheibe aus dem Stützkragen. Ändern Sie bei gedrückter Spindelarretiertaste die Position des Arbeitsfußes,
damit die Scheibe entnommen werden kann.
Setzen Sie eine neue Säge ein und befestigen Sie diese. Verwenden Sie diese bei jedem Sägewechsel, um den Kreissägenraum gründlich zu
reinigen und die dort befindlichen beweglichen Teile zu schmieren.
Gerätewartung
Die Wartung umfasst die Wartung des Geräts zusammen mit Zubehör, d. H. Akku und Ladegerät.
durch.
Dies kann zu schweren Verletzungen oder Stromschlägen führen. Der Akku muss vor der Durchführung von Wartungsarbeiten aus der
Steckdose des Elektrowerkzeugs entfernt werden.
Die Wartung des Gerätes dient dazu, alle für den normalen Betrieb
notwendigen Komponenten sauber zu halten. Verwenden Sie zur
Reinigung keine Lösungsmittel, da dies das Gehäuse und andere Kunststoffteile irreversibel beschädigen kann.
Die Batterie darf nicht mit Wasser gereinigt werden, da dies zu einem internen Kurzschluss und zu bleibenden Schäden führen kann.
Ersetzen der Laserbatterie
Der Laserstrahl wird mit zwei 1,5V LR44 Batterien betrieben.Stellen Sie
den Laserschalter auf die Position „0“. Schrauben Sie die obere Abdeckung des Lasergehäuses ab. Entfernen Sie die verbrauchten Batterien und ersetzen Sie sie durch neue. Achten Sie auf die Polarität
der Batterien.
10. Ersatzteile und Accessoires
Empfphlene Accessoires
Das SAS + ALL-Gerät kann mit jedem SAS + ALL-Akku und -Ladegerät ausgestattet werden.
Dieses Werkzeug kann mit Sägeblättern für Holz mit einem Durchmesser
von 89 mm und einer Befestigungsbohrung mit einem Durchmesser von Ø10 mm ausgestattet werden. Bitte beachten Sie die Arbeitstipps des Herstellers. Zwecks Einkaufs von Ersatzteilen und Accessoires muss man sich mit dem Service von Dedra-Exim in Verbindung setzen. Die Kontaktdaten befinden sich auf der 1. Seite der Bedienungsanleitung. Beim Bestellen der Ersatzteile bitten wir um die Angabe der Nummer PARTII, angebracht auf dem Betriebsschild, sowie die Teilnummer aus der Zusammenstellungszeichnung. In der Garantiezeit werden Reparaturen
nach den in der Garantiekarte angegebenen Grundsätzen ausgeführt.
Das beanstandete Produkt bitten wir dort zur Reparatur abzugeben, wo
es eingekauft worden ist (der Verkäufer ist dazu verpflichtet, das
reklamierte Produkt entgegenzunehmen), oder zum Zentralservice von DEDRA – EXIM zu übersenden. Wir bitten Sie, die von dem Importeur ausgestellte Garantiekarte beizufügen. Ohne dieses Dokument wird die Reparatur wie eine Reparatur behandelt, die nach dem Ablauf der
Garantie ausgeführt wird. Nach Ablauf der Garantie wird die Reparatur von dem Zentralservice ausgeführt. Das beschädigte Produkt ist an den Service zu schicken (die Versandkosten trägt der Benutzer).
11. Eigenständige Beseitigen der Störungen
24
Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an dem an die Stromversorgung angeschlossenen Gerät
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie versuchen, die Probleme selbst zu lösen
12. Lieferumfang des Gerätes, Schlussbemerkungen
1. Kreissäge - 1 St., 2. Parallelführung - 1 St. 3. Inbusschlüssel - 1 St. 4. Holzsägeblatt 89 x 10 x 24T - 1 St. 5. HSS-Blatt für Metall 89 x 10 x 44T
- 1 Stück.
13. Nutzerinformationen über die abgabe von gebrauchten elektro- und elektronik-altgeräten (betrifft Haushalte)
Das hier abgebildete Symbol auf Produkten oder auf der
beigefügten Dokumentation informiert, dass man gebrauchte
Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll wegwerfen darf. Das richtige Verhalten im Falle von Beseitigung, erneuter Benutzung oder Recycling von Unterbauelementen besteht in der Übergabe von gebrauchten Elektro- und Elektronik-Altgeräten an Fachabnahmepunkte, wo sie kostenlos abgenommen werden.
Informationen über die Fachabnahmepunkte bekommen Sie bei der lokalen Behörde.
Die richtige Verwertung der Geräte erlaubt wichtige Rohstoffe zu behalten und die negative Einwirkung auf die Gesundheit und die Umwelt
zu vermeiden. Die unsachgemäße Verwertung wird mit Strafen laut den
entsprechenden Lokalvorschriften bestraft. Nutzer in den EU-Ländern Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten,
melden Sie sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei
dem Lieferanten, der Ihnen weitere Informationen erteilt. Das Entsorgen von Abfällen in Ländern außerhalb der EU Dieses Symbol betrifft nur EU-Länder. Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten,
melden Sie sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei
dem Lieferanten, der Ihnen weitere Informationen erteilt.
DE Garantiekarte
Für
Katalognummer:
Lotnummer: .....................................................
(im Weiteren Produkt genannt)
Kaufdatum des Produkts: ………………………………….
Datum und Unterschrift des Verkäufers: ........................................
Erklärung des Benutzers:
Ich bestätige, dass ich über die Bedingungen der Garantie sowie
Folgen der Nichtbeachtung von den in der Bedienungsanleitung und
Garantiekarte enthaltenen Anweisungen informiert wurde. Die
Bedingungen dieser Garantie sind mir bekannt, was ich mit meiner
eigenhändigen Unterschrift bestätige:
......................................... ...............................................
Datum und Ort Unterschrift des Käufers I. Haftung für das Produkt:
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. mit Sitz in Pruszków, Adresse: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Reg.-Nr. KRS 0000062517,
Amtsgericht für Warschau, XIV Wirtschaftsabteilung des Nationalen
Gerichtsregisters, Steuernummer 527-020-49-33, Stammkapital: 100
980.00 zł.
2. Zu den in dieser Garantiekarte bestimmten Bedingungen erteilt
der Garant hiermit Garantie für das Produkt, das vom Vertrieb des
Garants stammt.
3. Die Garantiehaftung umfasst nur Mängel, deren Entstehung
auf die im Produkt zum Zeitpunkt seiner Aushändigung dem Benutzer enthaltenen Fehler zurückzuführen ist.
Page 25
Elemente des Produkts, die mit der Garantie umfasst sind
Dauer des Garantieschutzes
DED7049
24 Monate ab dem Kaufdatum des Produkts das auf dieser Garantiekarte angegeben ist
Kreissäge, Schlüssel,
Leiten
Keine Garantie
4. Im Rahmen der Garantie gewinnt der Benutzer das Recht zur kostenlosen Reparatur des Produkts, soweit der Mangel innerhalb der Garantiezeit offenbart wurde. Die Art und Weise, auf die das Produkt repariert wird (Methode der Reparatur) wird vom Garanten bestimmt.
Falls der Garant feststellt, dass die Reparatur nicht möglich ist, behält
sich der Garant das Recht vor, das mangelhafte Element oder das ganze
Produkt gegen ein freies von Mängeln zu tauschen, den Preis des
Produkts zu mindern oder vom Vertrag abzutreten.
5. Gegenüber einem Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, ist die
Schadensersatzhaftung des Garanten für die sich aus dieser Garantie
ergebenden und/oder im Zusammenhang mit ihrer Erteilung und
Ausübung stehenden Schäden, ohne Rücksicht auf den Rechtstitel,
maximal auf den Wert des mangelhaften Produkts begrenzt. II. Garantiezeit:
III. Bedingungen der Inanspruchnahme der Garantie:
1. Vorlegung der ausgefüllten Garantiekarte vom Benutzer sowie Glaubhaftmachung der Kaufumstände vom Benutzer, z.B. durch Vorlegung eines Kassenbelegs, einer Rechnung, usw. Damit die
Reklamation reibungslos durchgeführt werden kann, wird es empfohlen,
dass der Benutzer alle in dem "Lieferumfang" genannten Elemente, der in der Bedienungsanleitung beschrieben wurde, zusammen mit dem Produkt zur Reklamation abgibt.
2. Beachtung der in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen Anweisungen vom Benutzer.
3. Die Garantie umfasst nur das Gebiet der Republik Polen und der EU.
4. Die Garantie umfasst nicht die Mängel des Produkts, die infolge von folgenden Ursachen entstanden sind: a) Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedingungen vom Benutzer, insbesondere in Bezug auf richtige Nutzung, Wartung und Reinigung; b) Verwendung von Reinigungs- oder Wartungsmitteln vom Benutzer, die im Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen; c) Unrichtige Aufbewahrung und unrichtiger Transport des Produkts vom Benutzer; d) Eigenmächtige Veränderungen und/oder Umbauten am Produkt vom Benutzer, die mit dem Garant nicht abgestimmt wurden; e) Verwendung von Betriebsmaterialien und Ersatzteilen vom Benutzer, die im Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen. f) Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, an dem: g) Seriennummer, Datumsangaben und Typenschilder vom Benutzer entfernt, verändert oder beschädigt wurden; h) Plomben vom Benutzer beschädigt wurden oder Spuren des Hantierens an ihnen tragen.
5. Achtung! Die mit täglicher Bedienung des Produkts
verbundenen Tätigkeiten, die sich u.a. aus der Bedienungsanleitung
ergeben, sind vom Benutzer auf eigene Rechnung und eigene Kosten auszuführen.
IV. Reklamationsverfahren:
1. Falls unrichtige Arbeit des Produkts festgestellt wird, soll man sich vor der Anmeldung der Reklamation vergewissern, dass alle
insbesondere in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedientätigkeiten richtig ausgeführt wurden.
2. Die Reklamation soll man unverzüglich, am besten innerhalb von 7 Tagen ab Feststellung des Mangels am Produkt anmelden. Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April
1964 Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, im
Falle, wenn die Reklamation nicht innerhalb von 7 Tagen angemeldet wird.
3. Die Reklamation kann u.a. am Verkaufsort, an dem das Produkt gekauft wurde, beim Garantieservice oder schriftlich auf folgende Adresse angemeldet werden: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Der Benutzer kann die Reklamation unter Verwendung des Formulars anmelden, das auf der Internet www.dedra.pl zugänglich ist. ("Formular zur Anmeldung der Reklamation aufgrund der Garantie").
5. Die Adressen von Garantieservice-Stellen für jeweilige Länder sind auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich. Im Falle, wenn keine Garantieservice-Stelle im jeweiligen Land vorhanden ist, soll man die Reklamationsanmeldung aufgrund der Garantie an folgende Adresse richten: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Im Hinblick auf die Sicherheit des Benutzers ist die Nutzung eines mangelhaften Produkts untersagt.
7. Achtung!!! Nutzung eines mangelhaften Produkts gefährdet der Gesundheit und dem Leben des Benutzers.
8. Erfüllung der sich aus der Garantie ergebenden Pflichten
erfolgt innerhalb von 14 Werktagen ab der Rückgabe des beanstandeten
Produkts vom Benutzer.
9. Vor der Rückgabe des mangelhaften Produkts zur Reklamation soll man es reinigen. Das beanstandete Produkt soll
sorgfältig vor möglichen Beschädigungen während des Transports
abgesichert werden (es wird empfohlen das beanstandete Produkt in Originalverpackung zu bringen).
10. Die Garantiezeit wird um die Zeit verlängert, in der der Benutzer das mit der Garantie umfasste Produkt infolge des Mangels nicht benutzen konnte.
Die sich aus den Vorschriften über die Gewährleistung für Mängel von
verkauften Sachen ergebenden Rechte des Benutzers werden von
dieser Garantie weder ausgeschlossen noch eingeschränkt oder
eingestellt.
Übersetzung der Originalanleitung
Page 26
DEDRA EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8 tel: (+48 / 22) 73
-83-777; fax: (+48 / 22) 73
-83-779
http: //www.dedra.pl; e
-mail:
info@dedra.pl
ADNOTACJE O
DOKONANYCH NAPRAWACH/ ZÁZNAMY O PROVEDENÝCH OPRAVÁCH/ ZÁZNAMY O VYKONANÝCH OPRAVÁCH/ PASTABOS APIE ATLIKTĄ REMONTĄ/ PIEZĪMES
PAR VEIKTO
REMONTU/ FELJEGYZÉSEK AZ ELVÉGZETT JAVÍTÁSOKRÓL/ ANNOTATIONS DES REPARTIONS REALISEES/ ANOTACIONES DE LAS REPARACIONES R
EALIZADAS/ MENȚIUNI CU PRIVIRE
LA REPARAȚIILE EFECTUATE/ AANTEKENINGEN OVER UIGEVOERDE REPARATIES/ VERMERKE ÜBER AUSGEFÜHRTE REPARATUREN
Podpis wykonującego naprawę/ Podpis
opraváře/ Podpis osoby vykonávajúcej
opravu/ Remontą atliekančio asmens
parašas/ R
emonta veicēja paraksts/ A
javítást végző aláírása/ Signature de la
personne faisant la réparation/ Firma
de la persona que realizó la reparación/
Semnătura persoanei care a efectuat
reparația/ Handtekening van de
uitvoerende persoon/ Unterschrift der
die
Reparatur ausführenden Person
Zakres naprawy, opis czynności naprawczych/ Rozsah opravy, popis úkonů/ Rozsah
opravy, opis vykonaných opravných činností/ Remonto apimtis, remonto darbų
aprašymas/ Remonta apjoms, remontdarbu apraksts/ A javítás tartalma,
a javítási
műveletek leírása/ Etendue de réparation (définition des causes)/ Alcance de la
reparación, descripción de las actividades de reparación
/ Domeniul de reparație,
descrierea operațiilor de reparație/ De reikwijdte van reparatie, een beschrijving
van
toegepaste reparatie
-activiteiten/ Umfang der Reparatur , Beschreibung der
Tätigkeiten
Fecha de realización
Data zgłoszenia do naprawy/
Datum nahlášení k opravě/ Dátum
odovzdania do opravy/ Atidavimo
remontui data/ Produkta nodošanas remontā datums/ A
javításra történő bejelentés
dátuma/Date de la déclartion de
réparation/ Fecha de presentación
a la reparación/ Data predării la
reparație/ Datum voor het
opgeven voor de reparatie/ Datum
der Anmeldung zur Reparatur
26
Loading...