Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
Schnell-Ladegerät - SMART
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie InstrukjiObsługi we fragmentach albo w całości bez zgody
Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie
mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je
zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování
výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra
Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny
nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo
draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu.
Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta.
Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta
reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül
tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak
alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproduc erea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau
în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului
fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von
Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung
vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite
www.dedra.pl zugänglich.
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija – įrenginiai, kurie buvo
pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Mode d’emploi pour les appareils fabriqués après: / Manual
de Instrucciones para las máquinas fabricadas después de: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Gebruiksaanwijzing voor apparaten geproduceerd na:
/ Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.08.2019
7039.010719.V2
Page 2
A
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze
/ Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja
rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót/
Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung
lesen
Informacja: urządzenie w drugiej klasie ochronności / Informace:
zařízení v druhé třídě ochrany / Informácia: zariadenie v druhej triede
ochrany / Informacija: įrankio saugumo nuo elektros smūgio klasės /
Informācija: ierīce atbilst otrajai aizsardzības klasei / Információ: a termék
második osztályú besorolással rendelkezik / Informație: dispozitiv din
clasa a doua de protecție împotriva / Information: das gerät besitzt die
zweite klasse
Ostrzeżenie: używać tylko w pomieszczeniach zamkniętych /
upozornění: používejte pouze v uzavřených místnostech / varovanie:
používajte iba v zatvorených miestnostiach / įspėjimas: naudoti tik
uždarose patalpose / brīdinājums: lietot tikai slēgtās telpās /
figyelmeztetés: kizárólagosan zárt helyiségekben használandó/ /
avertizare: utilizaţi numai în încăperi închise / warnung: nur in
geschlossenen räumen verwenden
Model
DED7039
Napięcie zasilania
230 V, ~50 Hz
Moc
125 W
Napięcie ładowania
20 V d.c.
Max. prąd łądowania
5000 mA
Zakres temperatury otoczenia
0°C-45°C
Czas ładowania akumulatora 2 Ah
Ok. 30 min
Czas ładowania akumulatora 4 Ah
Ok. 60 min
Stopień IP
IPX0
Klasa ochronności przeciwporażeniowej
II
Moc urządzenia [W]
Minimalny przekrój
przewodu [mm2]
Minimalna wartość
bezpiecznika typu C [A]
<700
0,75
6
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných
piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea
pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
PL Spis treści
1 Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
2 Opis urządzenia
3 Przeznaczenie urządzenia
4 Ograniczenie użycia
5 Dane techniczne
6 Przygotowanie do pracy
7 Podłączenie do sieci
8 Użytkowanie urządzenia
9 Bieżące czynności obsługowe
10 Kompletacja urządzenia
11 Samodzielne usuwanie usterek
12 Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
Deklaracja zgodności znajduje się w siedzibie Dedra-Exim Sp. z o.o. Ogólne warunki
bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna broszura.
Podczas pracy urządzeniem zaleca się zawsze przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa pracy, w celu uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem
elektrycznym lub obrażenia mechanicznego. Przed przystąpieniem do eksploatacji
urządzenia prosimy o zapoznanie się z treścią Instrukcji obsługi. Prosimy o zachowanie
Instrukcji obsługi, instrukcji bezpieczeństwa pracy. Rygorystyczne przestrzeganie
wskazówek i zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie żywotności
Państwa urządzenia.
Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji
bezpieczeństwa pracy. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej
również instrukcję obsługi, instrukcje bezpieczeństwa pracy. Firma Dedra-Exim nie
odpowiada za wypadki powstałe w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa
pracy. Należy przeczytać uważnie wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i instrukcję obsługi.
Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem
i/lub poważnymi obrażeniami.
1. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią tego rozdziału, celem maksymalnego
ograniczenia możliwości powstania urazu, bądź wypadku spowodowanego
niewłaściwą obsługą lub nieznajomością przepisów bezpieczeństwa pracy.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o
obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do
użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były
zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Ładowarkę można stosować tylko do akumulatorów dedykowanych do urządzeń
Zabrania się ładować baterii nieprzeznaczonych do ponownego ładowania.
W trakcie ładowania, ładowarka i bateria powinna być umieszczona w dobrze
2
linii SAS+ALL. Próba ładowania innych akumulatorów może doprowadzić do uszkodzenia
ładowarki bądź akumulatora oraz do sytuacji niebezpiecznych.
wentylowej przestrzeni. Podczas ładowania akumulatorów może dojść do wydzielania
się gazów.
Nie zasłaniać szczelin wentylacyjnych ładowarki. W przypadku zablokowania szczelin
wentylacyjnych może dojść do przegrzania ładowarki, a w konsekwencji do sytuacji
niebezpiecznych (np. pożaru).
Nigdy nie należy pozostawiać pracującej łądowarki bez dozoru. Ładowarka jest
urządzeniem elektrycznym i jej uszkodzenie w czasie pracy może doprowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
Każdorazowo przed rozpoczęciem pracy sprawdzić stan ładowarki i przewodu
zasilającego. Włączenie uszkodzonej ładowarki może doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
Po zakończeniu ładowania akumulatora należy wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka
Ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do ładowania akumulatorów dedykowanych do
urządzeń z linii Dedra SAS+ALL. Ładowarka przeznaczona jest do pracy zgodnie z
zamieszczonymi poniżej dopuszczalnymi warunkami pracy i danymi technicznymi.
4. Ograniczenia użycia
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych, warsztatach
naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym przestrzeganiu warunków
użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy , zawartych w instrukcji obsługi.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności
obsługowe nie opisane w instrukcji obsługi będą traktowane jako bezprawne i powodują
natychmiastową utratę praw gwarancyjnych. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem,
bądź niezgodnie z instrukcją obsługi spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych,
a deklaracja zgodności traci ważność.
Dopuszczalne warunki pracy
Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń.
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić stan ładowarki. Nie podłączać do
zasilania ładowarki uszkodzonej bądź z uszkodzonym przewodem zasilającym.
Podłączenie ładowarki do zasilania i jej działanie sygnalizuje zielona dioda, umieszczona na
froncie ładowarki (patrz rys. str. A, 1). Urządzenie jest gotowe do pracy.
7. Podłączenie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy napięcie zasilania
odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna być wykonana zgodnie z zasadniczymi wymaganiami
dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi bezpieczeństwa użytkowania.
Parametry minimalnego przekroju przewodu zasilającego oraz nominalnej wartości
bezpiecznika w zależności od mocy urządzenia podano w tabeli.
Instalacja winna być wykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku korzystania z
przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był mniejszy od wymaganego (patrz
tabela). Przewód elektryczny ułożyć tak, aby w czasie pracy nie był narażony na przecięcie.
Nie używać uszkodzonych przedłużaczy.
Okresowo sprawdzać stan techniczny przewodu zasilającego. Nie ciągnąć za przewód
zasilający.
8. Użytkowanie urządzenia
Ładowarka przeznaczona jest do tylko ładowania akumulatorów linii SAS+ALL.
Zabrania się ładowania akumulatorów innych niż dedykowane do systemu SAS+ALL.
Ładowanie innego akumulatora może spowodować trwałe uszkodzenie akumulatora lub
ładowarki oraz może stać sie przyczyną powstania pożaru.
Przed rozpoczęciem ładowania akumulatora należy sprawdzić stan jego naładowania (patrz
instrukcja obsługi akumulatora). Jeżeli akumulator jest rozładowany, należy nasunąć
prowadnice akumulatora na styki ładowarki.
Sygnalizacja pracy:
1. dioda zielona świeci – ładowanie akumulatora
2. dioda zielona i dioda czerwona świecą jednocześnie – akumulator naładowany
Page 3
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Ładowarka nie
ładuje
akumulatora
Niepodłączony przewód
zasilajacy
Podłaczyć prawidłowo przewód
zasilajacy
Brak napięcia sieciowego
Sprawdzić, czy w gniazdku jest
napiecie. Sprawdzić, czy nie
zadziałał bezpiecznik.
4. dioda zielona i dioda czerwona pulsują jednocześnie – uszkodzony akumulator.
W przypadku stwierdzenia uszodzenia akumulatora natychmiast przerwać ładowanie i ustalić
przyczynę usterki akumulatora. Nie ładować niesprawnych akumulatorów.
Po odłączeniu od zasilania zielona dioda będzie jeszcze świecić się przez ok. 10 sekund, jest
to zjawisko normalne.
9. Bieżące czynności obsługowe
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z konserwacją bądź czyszczeniem,
należy odłączyć ładowarkę od źródła zasilania.
Zaleca się oczyszczanie ładowarki po każdorazowym użytkowaniu. Zanieczyszczenia można
usunąć sprężonym powietrzem. Obudowę ładowarki można oczyszczać miękką, wilgotną
ściereczką. Nie stosować detergentów, środków chemicznych ani rozpuszczalników. Należy
zwrócić uwagę, aby do wnętrza ładowarki nie dostała się woda.
Ładowarkę należy przechowywać w ciemnym miejscu, w temperaturze pokojowej przy
wilgotności względnej do 80%, w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu.
10. Samodzielne usuwanie usterek
11. Kompletacja urządzenia
1. Ładowarka – 1 sztuka.
12. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych)
zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego
sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich stronach internetowych. Prawidłowa utylizacja
urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na
zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z
odpadami. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy
skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą
dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego
produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania
informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz skutkach
nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej. Warunki
niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam własnoręcznym podpisem:
I. Odpowiedzialność za Produkt
1. Gwarant – Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres: ul. 3 Maja 8, 05-800
Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIV Wydział
Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 527-020-49-33, kapitał zakładowy: 100
980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela gwarancji na
Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn tkwiących
w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy Produktu, o ile wada
ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy Produktu (metoda wykonania naprawy)
zależy od decyzji Gwaranta. W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku możliwości
naprawy Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo całego Produktu
na wolny od wad, obniżenia ceny Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23
kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność odszkodowawcza Gwaranta za szkody
wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w związku z jej zawarciem i wykonywaniem, bez
względu na tytuł prawny, jest ograniczona maksymalnie do wysokości wartości wadliwego
Produktu.
II. Okres gwarancji
III. Warunki skorzystania z gwarancji
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu oraz
uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu, np. poprzez
przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego przeprowadzenia reklamacji zaleca
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich
dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi. Prawidłowe
postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku
podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu
Karta gwarancyjna
Szybka Ładowarka – SMART
Nr katalogowy: DED7039 nr partii: ..........................
Data zakupu Produktu: .............
Data i podpis sprzedawcy: .................................
się aby Użytkownik przekazał wraz z Produktem do reklamacji wszystkie elementy określone
w „Kompletacji urządzenia” zawartej w Instrukcji obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika do zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi i karcie
gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na skutek:
a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji obsługi, w
szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji i czyszczenia;
b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących niezgodnych
z Instrukcją obsługi;
c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika;
d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie były
uzgadniane z Gwarantem;
e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych niezgodnych
z Instrukcją obsługi.
5. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r.
Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym:
- numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte, zmienione lub
uszkodzone przez Użytkownika;
- plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji Użytkownika.
6. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in. z Instrukcji
obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem zgłoszenia
reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności określone w szczególności w
Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie 7 dni od daty
zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z
dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny traci uprawienia wynikające z niniejszej gwarancji w
przypadku niezgłoszenia reklamacji w terminie 7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Produktu, w serwisie
gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza dostępnego na stronie
internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia reklamacji z tytułu gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne są na stronie
www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego kraju zgłoszenia
reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres: Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się korzystania z wadliwego
Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia i życia
Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni roboczych,
licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego oczyszczenie.
Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed uszkodzeniami w
transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany Produkt w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady Produktu
objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
CZg OBSAH f
1 Podrobné bezpečnostní předpisy
2 Popis zařízení
3 Určení zařízení
4 Omezení použití
5 Technické údaje
6 Příprava k provozu
7 Připojení ksíti
8 Používání zařízení
9 Běžné servisní činnosti
10 Kompletace zařízení
11 Svépomocné odstraňování poruch
12 Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a eelektronickýchzařízeních
Prohlášení o shodě se nachází v sídle Dedra-Exim Sp. z o.o. Všeobecné bezpečnostní
podmínky byly přiloženy k návodu jako samostatná příručka.
Při práci se zařízením vždy dodržujte základní zásady bezpečnosti při práci za účelem
zabránění výbuchu, požáru, úrazu elektrickým proudem nebo mechanického poranění.
Před zahájením používání zařízení se seznamte s obsahem návodu k obsluze. Uschovejte
si návod k obsluze, návod k bezpečné práci. Přísné dodržování pokynů a doporučení
uvedených v návodu k obsluze bude mít vliv na prodloužení životnosti vašeho zařízení.
Při práci bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené v návodu k bezpečné práci.
V případě předání zařízení jiné osobě jí předejte také návod k obsluze, návod k bezpečné
práci. Firma Dedra-Exim neodpovídá za úrazy vzniklé v následku nedodržování pokynů
k bezpečné práci. Přečtěte si pozorně všechny pokyny k bezpečné práci a návod k obsluze.
Nedodržování varování a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár
a/nebo vážný úraz.
1. Podrobné bezpečnostní předpisy
Seznamte se důkladně s obsahem této kapitoly za účelem maximálního omezení
možnosti vzniku úrazu nebo nehody způsobené nesprávnou obsluhou nebo neznalostí
předpisů o bezpečnosti práce.
Zařízení mohou používat děti starší 8 let a také osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud budou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a pochopily z toho vyplývající
nebezpečí. Děti si nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmí
provádět děti bez příslušného dohledu.
Nabíječku můžete používat pouze pro akumulátory určené pro zařízení řady
SAS+ALL. Pokus o nabíjení jiných akumulátorů může způsobit poškození nabíječky nebo
akumulátoru a nebezpečné situace.
Je zakázáno nabíjet baterie, které nejsou určeny pro opětovné nabití.
Nabíječka a baterie umístěte během nabíjení do dobře větraných prostor Při nabíjení
akumulátorů může dojít k uvolňování plynů.
Nezakrývejte větrací otvory nabíječky. V případě ucpání větracích otvorů může dojít
k přehřátí nabíječky a vnásledku knebezpečným situacím (např. požáru).
Nikdy nenechávejte pracující nabíječku bez dozoru. Nabíječka je elektrické zařízení a
její poškození během provozu může vést k nebezpečným situacím.
Před zahájením práce vždy zkontrolujte stav nabíječky a napájecího kabelu. Zapnutí
poškozené nabíječky může vést k nebezpečným situacím.
Po ukončení nabíjení akumulátoru vytáhněte napájecí zástrčku ze síťové zásuvky
2. Popis zařízení
Obrázek str. 1: 1 – indikační diody, 2 – kontakty nabíječky, 3 – napájecí kabel
3. Určení zařízení
Nabíječka je určena pouze pro nabíjení akumulátorů určených pro zařízení řady Dedra
SAS+ALL. Nabíječka je určena pro provoz v souladu s níže uvedenými přípustnými
provozními podmínkami a technickými údaji.
4. Omezení použití
3
Page 4
Model
DED7039
Napájecí napětí
230 V, ~50 Hz
Výkon
125 W
Nabíjecí napětí
20 V d.c.
Max. nabíjecí proud
5000 mA
Rozsah teploty prostředí
0°C-45°C
Doba nabíjení akumulátoru 2 Ah
O 30 min
Doba nabíjení akumulátoru 4 Ah
O 60 min
Stupeň krytí IP
IPX0
Třída ochrany proti úrazu elektrickým proudem
II
7. Připojení ksíti
Před připojením zařízení ke zdroji napětí se ujistěte, že napájecí napětí odpovídá hodnotě
uvedené na výkonovém štítku.
Výkon přístroje [W]
Minimální průřez vodiče
[mm2]
Minimální hodnota pojistky
typu C [A]
<700
0,75
6
Problém
Příčina
Řešení
Nabíječka
nenabíjí
akumulátor
Nepřipojený napájecí kabel
Připojte správně napájecí kabel
Výpadek síťového napětí
Zkontrolujte, zda je v zásuvce
napětí. Zkontrolujte, zda se
neaktivovala pojistka.
Nesprávně připojený
akumulátor
Zkontrolujte připojení
akumulátoru, připojte jej správně.
Poškozený akumulátor
Zkontrolujte akumulátor.
Nenabíjejte poškozené
akumulátory!
Poškozená nabíječka.
Nabíječku odevzdejte do servisu
Razítko prodávajícího……………
Součásti výrobku, na které se
vztahuje záruka
Doba trvání záruční ochrany
DED7039
24 měsíců, počítáno od data nákupu výrobku
uvedeného v tomto záručním listu
Zařízení můžete používat při stavebně-renovačních pracích, v servisech, pro hobby použití
se současným dodržováním podmínek používání a přípustných provozních podmínek
uvedených v návodu k obsluze.
Svépomocné změny mechanické a elektrické konstrukce, veškeré úpravy a servisní činnosti
nepopsané v návodu k obsluze se budou považovat za protizákonné a způsobí okamžitou
ztrátu záručních nároků. Používání v rozporu s určením nebo v rozporu s návodem k obsluze
způsobí okamžitou ztrátu záručních nároků a prohlášení o shodě ztratí platnost.
Přípustné provozní podmínky
Používejte pouze v uzavřených prostorách.
5. Technické údaje
6. Příprava k provozu
Před zahájením používání zkontrolujte stav nabíječky. Nepřipojujte knapájení
poškozenou nabíječku nebo nabíječku s poškozeným napájecím kabelem.
Připojení nabíječky k napájení a její fungování indikuje zelená kontrolka, umístěná na
přední straně nabíječky (viz obr. str. 1, pol. 1). Zařízení je připraveno k provozu.
Napájecí instalace přístroje by měla být provedena v souladu se zásadními požadavky, které
se vztahují na elektrické instalace, a splňovat bezpečnostní požadavky pro užívání.
Parametry minimálního průřezu napájecího kabelu a minimální hodnoty pojistky podle výkonu
stroje byly uvedeny v tabulce níže:
Datum a podpis prodávajícího: .................................
Prohlášení uživatele:
PotwiPotvrzuji, že jsem byl seznámen se záručními podmínkami a důsledky nedodržování
pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu. Se záručními podmínkami
souhlasím, což potvrzuji vlastnoručním podpisem:
I. Odpovědnost za výrobek
1. Ručitel – DEDRA EXIM Sp. z o.o. se sídlem v Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8, 05-800
Pruszków, KRS 0000062517, Obvodní soud pro hl. město Varšavu ve Varšavě, XIV.
Hospodářský odbor Celostátního soudního rejstříku, DIČ 527-020-49-33, Základní kapitál:
100 980.00 zl.
2. Podle podmínek stanovených v tomto záručním listu ručitel poskytuje záruku na výrobek,
pocházející z distribuce ručitele.
3. Záruční odpovědnost za vady se týká pouze vad vzniklých z příčin tkvících ve výrobku v
okamžiku jeho vydání uživateli.
4. Uživatel má nárok na bezplatnou záruční opravu výrobku, pokud vada byla zjištěná v
záruční době. Provedení opravy výrobku (způsob opravy) závisí na rozhodnutí ručitele.
Pokud ručitel nemůže provést opravu, vyhrazuje si právo na výměnu vadné součásti nebo
celého výrobku za bezvadný, snížení ceny výrobku nebo odstoupení od smlouvy.
5. Vůči uživateli, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský
zákoník, je odpovědnost Ručitele za škody vyplývající z této záruky a/nebo v souvislosti s
jejím uzavřením a plněním, bez ohledu na právní titul, omezena maximálně do výše hodnoty
vadného výrobku.
Instalace by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. Pokud používáte prodlužovací
kabely, dávejte pozor, aby průřez žíly nebyl menší než požadovaný (viz tabul ka). Elektrický
vodič položte takovým způsobem, aby během práce nehrozilo jeho přeřezání. Nepoužívejte
poškozené prodlužovací kabely. Pravidelně kontrolujte technický stav napájecího kabelu.
Netáhněte za napájecí kabel.
8. Používání zařízení
Nabíječka je určena pouze pro nabíjení akumulátorů řady SAS+ALL. Je zakázáno nabíjet
akumulátory jiné než určené pro systém SAS+ALL. Nabíjení jiného akumulátoru může trvale
poškodit akumulátor nebo nabíječku a může být příčinou vzniku požáru.
Před zahájením nabíjení akumulátoru zkontrolujte stav jeho nabití (viz návod k obsluze
akumulátoru). Pokud je akumulátor vybitý, nasaďte kabely akumulátoru na kontakty
nabíječky. Pracovní signalizace:
1. zelená LED svítí - nabíjení baterie
2. zelená LED dioda a červená LED dioda svítí současně - nabitá baterie
3. zelená LED dioda bliká - chlazení nabíječky je zapnuto
4. současně bliká zelená dioda a červená dioda - poškozená baterie.
V případě detekce akumulátoru ihned zastavte nabíjení a zjistěte příčinu poruchy
akumulátoru. Nenabíjejte vadné baterie.
Po odpojení od napájení bude zelená kontrolka svítit ještě asi 10 sekund, je to normální jev.
9. Běžné servisní činnosti
Před zahájením jakýchkoli prací spojených s údržbou nebo čištěním odpojte nabíječku
od zdroje napájení.
Nabíječku čistěte po každém použití. Nečistoty můžete odstranit stlačeným vzduchem. Kryt
nabíječky čistěte měkkým, vlhkým hadříkem. Nepoužívejte detergenty, chemické látky a
rozpouštědla. Dávejte pozor, aby do vnitřku nabíječky nepronikla voda.
Nabíječku uchovávejte na tmavém místě, při pokojové teplotě a relativní vlhkosti max. 80 %,
pokud možno v originálním obalu.
10. Svépomocné odstraňování poruch
11. Kompletace zařízení
V balení se musí nacházet: 1. Nabíječka – 1 kus.
12. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení (týká se
domácností)
Prezentovaný symbol umístěný na výrobcích nebo k nim přiložené dokumentaci
informuje, že odpadní elektrická a elektronická zařízení nelze likvidovat společně s
komunálním odpadem. Správný postup v případě likvidace, zpětného využití nebo
recyklace komponentů spočívá v předání zařízení do specializovaného odběrného
bodu, kde bude přijato bezplatně. Informace o místech odběru odpadního zařízení
poskytují místní úřady, např. na svých internetových stránkách.
Správnou likvidací zařízení chráníme cenné zdroje a eliminujeme negativní vliv na zdraví a
životní prostředí, které může být ohroženo nesprávným nakládáním s odpady.
Nesprávná likvidace odpadů může být trestána uložením pokuty podle příslušných místních
předpisů.
Uživatelé v zemích Evropské unie
V případě nutnosti likvidace elektrických a elektronických zařízení kontaktujte nejbližší
prodejní místo nebo dodavatele, kteří Vám poskytnou doplňkové informace.
Likvidace odpadů mimo Evropskou unii
Tento symbol se týká pouze zemí Evropské unie.
V případě potřeby likvidace tohoto výrobku se obraťte na místní úřady nebo prodejce za
účelem získání informací o správném způsobu likvidace.
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu 1. Předložení
vyplněného záručního listu pro výrobek a doložení okolností nákupu výrobku, např.
předložením paragonu, faktury atd. Pro správné vyřízení reklamace se doporučuje, abyste
společně s výrobkem předali všechny součásti stanovené v kapitole „Kompletace“ výrobku
uvedené v návodu k obsluze.
2. Dodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu.
3. Záruka platí pouze na území Polska a EU.
4. Záruka se nevztahuje na vady výrobku vzniklé zejména v následku:
a. Nedodržování podmínek stanovených v návodu k obsluze, zejména v rozsahu správného
provozování, údržby a čištění;
b. Používání čisticích nebo ošetřovacích prostředků v rozporu s návodem k obsluze;
c. Nevhodného skladování a přepravování výrobku;
d. Svépomocných změn a/nebo úpravy výrobku, které nebyly dohodnuty s ručitelem;
e. Používání ve výrobku provozních materiálů v rozporu s návodem k obsluze.
5. Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský
zákoník, ztratí záruku na výrobek, na kterém:
- odstranil, změnil nebo poškodil sériová čísla, označení údajů a výkonové štítky;
- ucpávky byly poškozeny uživatelem nebo nesly stopy manipulace uživatele.
6. Upozornění! Činnosti spojené s každodenní obsluhou výrobku, vyplývající mj. z návodu k
obsluze, provádí uživatel ve vlastní režii a na své náklady.
IV. Postup při reklamaci
1. V případě zjištění nesprávného provozu výrobku se před nahlášením reklamace ujistěte,
že jste provedli správně všechny činnosti podrobně popsané v návodu k obsluze.
2. Reklamaci nahlaste ihned, nejlépe do 7 dnů od data zjištění vady výrobku. Uživatel, který
není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, ztratí nárok
na uplatnění záruky v případě nenahlášení reklamace do 7 dnů.
3. Reklamaci můžete nahlásit mj. v místě zakoupení výrobku, v záručním servisu nebo
písemně na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Reklamaci můžete nahlásit prostřednictvím formuláře dostupného na stránkách
www.dedra.pl. („Formulář pro nahlášení reklamace“).
5. Adresy záručních servisů v jednotlivých státech jsou dostupné na stránkách www.dedra.pl.
Pokud v daném státě není uveden servis, reklamační formulář zašlete na adresu: DEDRA
EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Z bezpečnostních důvodů je zakázáno používat vadný výrobek.
7. Upozornění!!! Používání vadného výrobku ohrožuje zdraví a život
uživatele.
8. Povinnosti vyplývající ze záruky budou splněny do 14 pracovních dnů, počítáno ode dne
doručení reklamovaného výrobku.
9. Vadný výrobek před odevzdáním do servisu vyčistěte. Reklamovaný výrobek důkladně
zabezpečte proti poškození při přepravě (doporučuje se předat reklamovaný výrobek v
originálním obalu).
10. Záruční doba se prodlužuje o dobu, během níž uživatel z důvodu vady výrobku, na kterou
se vztahuje záruka, nemohl výrobek používat.
Záruka nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje nároky uživatele vyplývající z ručení za
vady prodané věci.
SK OBSAH
1 Podrobné bezpečnostné predpisy
2 Opis zariadenia
3 Zamýšľané použitie zariadenia
4 Obmedzenie používania
5 Technické parametre
6 Príprava na prácu/používanie
7 Pripojenie k el. sieti
8 Používanie zariadenia
9 Priebežné obslužné činnosti
10 Diely zariadenia
11 Samostatné odstraňovanie porúch a problémov
12 Informácie pre používateľov olikvidovaní elektrických aelektronických zariadení
Vyhlásenie o zhode je k dispozícii v sídle Dedra-Exim Sp. z o.o. Všeobecné bezpečnostné
podmienky sú pripojené k príručke ako osobitná brožúra.
Počas používania zariadenia odporúčame vždy dodržiavať základné zásady
bezpečnosti práce, aby ste sa vyhli prípadnému výbuchu požiaru, zásahu el. prúdom
alebo inému zraneniu. Predtým, než začnete zariadenie používať, dôkladne sa oboznámte
s obsahom používateľskej príručky. Používateľskú príručku a Bezpečnostné pokyny
zachovajte, pre prípadnú potrebu v budúcnosti. Presne a dôkladne dodržiavajte odporúčania
a pokyny, ktoré sú uvedené v používateľskej príručke, predĺžite tým životnosť vášho
zariadenia.
Page 5
Model
DED7039
Napájacie napätie
230 V, ~50 Hz
Výkon
125 W
Nabíjacie napätie
20 V d.c.
Max. nabíjací prúd
5000 mA
Rozsah teploty prostredia
0°C-45°C
Trvanie nabíjania akumulátora 2 Ah
O 30 min
Trvanie nabíjania akumulátora 4 Ah
O 60 min
Stupeň IP
IPX0
Trieda ochrany pred zásahom el. prúdu
II
7. Pripojenie k el. sieti
Výkon zariadenia [W]
Minimálny prierez vodiča
[mm2]
Minimálna hodnota ističa typu
C [A]
<700
0,75
6
Problém
Príčina
Riešenie
Nabíjačka
nenabíja
akumulátor
Nie je pripojený napájací
kábel
Správne pripojte napájací kábel
Nie je el. napätie v
používanom el. obvode
Skontrolujte, či v používanej el.
zásuvke je el. napätie
Skontrolujte, či sa neaktivoval
istič.
Akumulátor nie je správne
pripojený
Skontrolujte, či je akumulátor
pripojený správne, akumulátor
pripojte správne
Poškodený akumulátor
Skontrolujte akumulátor V
žiadnom prípade nenabíjajte
akumulátory, ktoré sú poškodené!
Nabíjačka je poškodená
Nabíjačku odovzdajte do servisu
Pečiatka predajcu
Prvky Výrobku na ktoré sa
vzťahuje záruka
Trvanie záručnej ochrany
DED7039
24 mesiacov od dňa nákupu Výrobku,ktorý je uvedený v tomto záručnom liste
Počas práce bezpodmienečne dodržiavajte pokyny a odporúčania uvedené v príručke
bezpečnosti práce. Ak zariadenie odovzdáte inej osobe, odovzdajte jej aj používateľskú
príručku, príručku bezpečnosti práce ako. Spoločnosť Dedra -Exim nezodpovedá za nehody
a úrazy, ktoré vznikli následkom nedodržiavania Bezpečnostných pokynov. Dôkladne sa
oboznámte s obsahom Bezpečnostných pokynov a s Používateľskej príručky.
Nedodržiavanie výstrah, varovaní a pokynov môže viesť k úrazu, k zásahu el. prúdom,
k požiaru a/alebo iným vážnym úrazom.
1. Podrobné bezpečnostné predpisy
Dôkladne sa oboznámte s obsahom tejto kapitoly, aby ste v maximálnej možnej miere
obmedzili riziko nehody spôsobené nesprávnym používaním zariadenia alebo
nedodržiavaním zásad BOZP.
Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od 8 rokov, ako aj osoby s obmedzenými
fyzickými, senzorickými a rozumovými schopnosťami, ako aj osoby, ktoré nemajú príslušné
vedomosti a skúsenosti, ak budú pod neustálym dohľadom, alebo ak boli predtým príslušne
zaškolené o spôsobe používania zariadenia bezpečným spôsobom, a pochopili riziko, ktoré
súvisí s používaním tohto zariadenia. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Deti bez dozoru
dospelej osoby nesmú zariadenie čistiť, ani vykonávať jeho údržbu.
Nabíjačka sa môže používať iba na nabíjanie akumulátorov, ktoré sú určené pre
zariadenia zo série SAS+ALL. Prípadný pokus nabíjať iné akumulátory môže viesť k
poškodeniu nabíjačky alebo daného akumulátora, a predstavuje vážne bezpečnostné
riziko.
V žiadnom prípade nenabíjajte nenabíjateľné batérie, tzn. batérie ktoré nie sú určené
na viacnásobné nabíjanie.
Nabíjačka a akumulátor musia byť počas nabíjania v náležite vetranom priestore.
Počas nabíjania akumulátorov môže dôjsť k uvoľneniu plynov.
Nezakrývajte vetracie prieduchy nabíjačky. V prípade, ak sú vetracie prieduchy zakryté
alebo upchaté, nabíjačka sa môže prehriať, čo predstavuje vážne bezpečnostné riziko
(napr. môže dôjsť k požiaru).
Používanú nabíjačku nikdy nenechávajte bez dozoru. Nabíjačka je elektrické
zariadenie, v prípade, ak sa počas práce poškodí, môže dôjsť k nebezpečnej situácii.
Vždy pred začatím práce dôkladne skontrolujte stav nabíjačky a napájacieho kábla.
V prípade, ak k el. napätiu pripojíte alebo ak zapnete poškodenú nabíjačku, môže dôjsť k
nebezpečnej situácii.
Keď sa skončí nabíjanie akumulátora, vytiahnite zástrčku z el. zásuvky.
Nabíjačka je určená iba na nabíjanie akumulátorov, ktoré sú určené pre zariadenia zo série
Dedra SAS+ALL. Nabíjačka je určená na používanie iba v súlade s nižšie uvedenými
prípustnými pracovnými podmienkami a technickými parametrami.
4. Obmedzenie používania
Zariadenie je určené na používanie pri rekonštrukčno-stavebných prácach, v dielňach a v
servisoch, pri amatérskych w prácach, pričom musia byť dodržané podmienky používania a
prípustné prevádzkové podmienky, ktoré sú uvedené v používateľskej príručke.
Akékoľvek neautorizované zmeny mechanickej konštrukcie a elektrických prvkov,
vykonávanie obslužných činností, ktoré nie sú opísané v používateľskej príručke, sú
zakázané a nelegálne, a následne okamžite prestáva platiť poskytnutá záruka. Zariadenie
sa musí používať v súlade s jeho určením a v súlade s používateľskou príručkou,
v opačnom prípade automaticky aokamžite prestáva platiť udelená záruka ako
aj vyhlásenie o zhode.
Prípustné pracovné podmienky
Používajte iba vo vnútri, v interiéri.
Odporúčame, aby ste nabíjačku po každom použití vyčistili. Prípadné nečistoty môžete
odstrániť prúdom stlačeného vzduchu. Plášť nabíjačky môžete čistiť mäkkou, trochu
navlhčenou handričkou. Nepoužívajte čistiace prostriedky, chemické prostriedky ani
rozpúšťadlá. Zabráňte, aby do vnútra nabíjačky prenikla voda.
Nabíjačku uchovávajte na tmavom mieste pri izbovej teplote pri relatívnej vlhkosti vzduchu
do 80 %, nakoľko je to možné v originálnom balení.
10. Samostatné odstraňovanie porúch a problémov
11. Diely zariadenia
Balenie má obsahovať: 1. Nabíjačka – 1 ks
12. Informácie pre užívateľov k likvidácii elektrických alebo elektronických zariadení
(tykajúce są domácností)
Tento symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentácii upozorní, že chybné
elektrické spotrebiče a elektronické zariadenia nemožno likvidovať spolu s domácim
odpadom. Správny postup pri ich likvidácii alebo recyklácii podlieha odovzdaniu
zariadení na určené zberné miesta, kde budú prijaté zdarma. Informácie o takýchto
zberných miestach vydávajú miestne orgány, napr. na svojich internetových
stránkach.
Správna likvidácia prístroja umožňuje zachovať cenné prírodné zdroje a napomáha prevencii
potenciálnych negatívnych dopadov na zdravie a životné prostredie, ktoré môže byť ohrozené
nesprávnym nakladaním s takýmto odpadom.
Nesprávne nakladanie s elektronickými/elektrickými odpadmi je sankciované podľa
príslušných vnútroštátnych právnych predpisov.
Pre používateľov v Európskej únii
V prípade odovzdania elektrických spotrebičov a elektronických zariadení, obráťte sa na
najbližšie miesto predaja alebo na dodávateľa, ktorý Vám poskytne bližšie informácie.
Likvidácia odpadov v krajinách mimo EÚ.
Tento symbol platí len v krajinách EÚ.
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, obráťte sa na miestne úrady alebo predajcu za účelom
získania informácií o správnom spôsobe postupovania vo veci.
Katalógové č :DED7039 Číslo šarže: ..........................
Záručný list
na
Rýchla nabíjačka – SMART
(ďalej len Výrobok)
Dátum nákupu výrobku: .............
5. Technické parametre
6. Príprava na prácu/používanie
Pred použitím dôkladne skontrolujte stav nabíjačky. Poškodenú nabíjačku alebo
nabíjačku s poškodeným napájacím káblom v žiadnom prípade nepripájajte k el. napätiu.
Keď je nabíjačka pripojená k el. napätiu a keď prebieha nabíjanie, svieti zelená kontrolka,
umiestnená na čelnej strane nabíjačky (obr. str. 1, p. 1). Zariadenie je pripravené na
použitie.
Zhoduje s hodnotami uvedenými na výrobnom štítku.
Napájací systém zariadenia musí byť vykonaný podľa podstatných požiadaviek týkajúcich sa
elektroinštalácií, a musí spĺňať bezpečnostné požiadavky. Parametre minimálneho prierezu
napájacieho vodiča, ako aj minimálnu hodnotu ističa, sú podľa výkonu zariadenia uvedené v
tabuľke. Montáž môže vykonať iba kvalifikovaný a oprávnený technik. Ak používate
predlžovacie šnúry skontrolujte, či prierez vodiča nie je menší ako minimálny požadovaný
priemer (pozri tabuľka). Napájací kábel umiestnite tak, aby nebol počas práce vystavený
riziku preseknutia. Nepoužívajte poškodené predlžovačky.
Periodicky kontrolujte technický stav napájacieho kábla. Neťahajte za napájací kábel.
8. Používanie zariadenia
Nabíjačka je určená iba na nabíjanie akumulátorov série SAS+ALL. Nenabíjajte iné
akumulátory než akumulátory určené pre systém SAS+ALL. Nabíjanie iného typu
akumulátora môže viesť k trvalému poškodeniu akumulátora alebo nabíjačky, alebo môže
dôjsť k nebezpečnej situácii (napr. k požiaru).
Predtým, než začnete nabíjať daný akumulátor, najprv skontrolujte úroveň jeho nabitia
(pozrite príručku akumulátora). Ak je akumulátor vybitý, vodidlá akumulátor a zasuňte na
kontakty nabíjačky.
Pracovná signalizácia:
1. zelená LED svieti - nabíjanie batérie
2. zelená LED a červená LED sú zapnuté súčasne - nabitá batéria
3. zelená LED dióda bliká - chladenie nabíjačky je zapnuté
4. zelená dióda a červená dióda blikajú súčasne - poškodená batéria.
V prípade zistenia akumulátora okamžite zastavte nabíjanie a zistite príčinu poruchy
akumulátora. Nenabíjajte chybné batérie.
Keď nabíjačku odpojíte od el. napätia, zelená kontrolka bude svietiť ešte cca 10 sekúnd, je to
normálny jav.
9. Priebežné obslužné činnosti
Predtým, než začnete vykonávať akékoľvek práce súvisiace s údržbou alebo čistením,
nabíjačku vždy úplne odpojte od el. napätia.
Dátum a podpis predajcu: .................................
Potvrdzujem, že som bol oboznámený so záručnými podmienkami, ako aj s následkami
nedodržiavania pokynov a odporúčaní, ktoré sú uvedené v užívateľskej príručke a v
záručnom liste. Záručné podmienky sú mi známe, čo potvrdzujem vlastnoručným podpisom:
I. Zodpovednosť za Výrobok
1. Ručiteľ - spoločnosť „DEDRA EXIM sp. z o.o.“ sídliaca v meste: Pruszków, na adrese: ul.
3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko, zapísaná do obchodného registra pod číslom KRS
0000062517 vedenom oblastným súdom pre hlavné mesto Varšava vo Varšave, 14.
ekonomické oddelenie Štátneho súdneho registra, IČ DPH: PL 5270204933, základné
imanie: 100 980,00 PLN.
2. Podľa podmienok stanovených týmto záručným listom Ručiteľ udeľuje záruku na Výrobok,
pochádzajúci z distribúcie Ručiteľa.
3. Zodpovednosť na základe záruky sa vzťahuje iba na chyby, ktoré vznikli následkom príčin
nachádzajúcich sa vo Výrobku v momente jeho vydania Užívateľovi.
4. Na základe záruky Užívateľ získava právo na bezplatnú opravu výrobku, ak sa chyba objaví
počas trvania záručnej lehoty. Spôsob opravy Výrobku (metóda vykonania opravy) závisí od
rozhodnutia Ručiteľa. V prípade, ak Ručiteľ uzná, že Výrobok sa nedá opraviť, Ručiteľ si
vyhradzuje právo vymeniť chybný prvok alebo celý Výrobok na výrobok bez chýb, právo na
zníženie ceny Výrobku alebo právo na odstúpenie od dohody.
5. Voči Užívateľovi, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky
zákonník, zodpovednosť Ručiteľa za škody vyplývajúce z tejto záruky a/alebo ktoré súvisia s
jej uzatvorením a realizáciou, bez ohľadu na právny základ, je obmedzená maximálne do
výšky hodnoty chybného Výrobku.
II. Záručná lehota
III. Podmienky využitia záruky
1. Užívateľ je povinný predstaviť vyplnený Záručný list výrobku, ako aj náležitý doklad o
nákupe Výrobku, napr. predstavením pokladničného bloku, faktúry ap. Aby reklamačný
proces prebiehal efektívne odporúčame, aby Užívateľ spolu s reklamovaným výrobkom
doručil všetky prvky vymenované v kapitole užívateľskej príručky výrobku „Diely a časti“.
2. Užívateľ je povinný dodržiavať pokyny a odporúčania uvedené v užívateľskej príručke a v
záručnom liste.
3.Záruka platí iba na území Poľskej republiky a členských štátov EÚ.
4. Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli (predovšetkým) následkom:
a. Nedodržania podmienok určených v užívateľskej príručke, predovšetkým podmienok
správneho používania, prevádzky, údržby a čistenia
b. Použitia na čistenie alebo na údržbu nevhodných prípravkov, nezhodne s užívateľskou
príručkou;
c. Nevhodného uchovávania a prepravy výrobku;
d. Vykonania neautorizovaných zmien a/alebo iných zásahov do výrobku, na ktoré výrobca nevyjadril súhlas;
e. Použitím vo výrobku/s výrobkom nevhodných prevádzkových materiálov,
nezhodne s užívateľskou príručkou.
5. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník,
stráca záručné práva na výrobok, v ktorom:
- sériové čísla, označenia dátumov a výrobné štítky boli odstránené, zmenené alebo
poškodené;
- boli poškodené plomby alebo sú na nich viditeľné stopy manipulácie.
6. Pozor! Činnosti súvisiace s každodennou obsluhou výrobku, vyplývajúce medzi iným z
užívateľskej príručky, Užívateľ vykonáva vlastnými silami a na vlastné náklady.
IV. Reklamačná procedúra
1. V prípade, ak Užívateľ objaví, že Výrobok nefunguje správne, ešte pred zložením
reklamácie je povinný uistiť sa, či boli náležite vykonané všetky stanovené činnosti,
predovšetkým tie uvedené v užívateľskej príručke.
2. Reklamácia musí byť podaná bezodkladne, najlepšie v priebehu 7 dní od dňa, v ktorom sa
prejavila (objavila) chyba Výrobku. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23.
apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca práva vyplývajúce z tejto záruky v prípade, ak
reklamáciu nepodá v priebehu 7 dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku.
3. Reklamáciu môžete podať medzi inými na mieste, v ktorom ste výrobok kúpili, v záručnom
servise alebo poštou na adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05 -800 Pruszków,
Poľsko.
4. Užívateľ môže podať reklamáciu prostredníctvom formulára, ktorý je dostupný na webovej
stránke www.dedra.pl. („Formulár podania reklamácie na základe udelenej záruky”).
5. Adresy záručných servisov v jednotlivých štátoch sú zverejnené na webovej stránke
www.dedra.pl. V prípade, ak v danom štáte sa nenachádza záručný servis, odporúčame
reklamovaný výrobok doručiť na adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800
Pruszków, Poľsko.
6. Vzhľadom na bezpečnosť Užívateľa, nefunkčný (chybný) výrobok sa v
žiadnom prípade nesmie používať.
7. Pozor!!! Používanie nefunkčného (chybného) výrobku je nebezpečné pre
zdravie a život Užívateľov.
8. Povinnosti vyplývajúce z udelenej záruke budú vyplnené v lehote 14
pracovných dní počítajúc od dňa doručenia reklamovaného Výrobku
Užívateľom.
9. Pred zaslaním reklamácie odporúčame reklamovaný Výrobok náležite
očistiť. Odporúčame reklamovaný Výrobok dôkladne zabezpečiť pre
prípadným poškodeniami počas prepravy (reklamovaný Výrobok odporúčame
doručiť v originálnom obale).
10. Záručná lehota sa predlžuje o čas, počas ktorého Užívateľ následkom chyby
(nefunkčnosti) výrobku, na ktorú sa vzťahovala záruka, nemohol Výrobok používať.
Záruka nevylučuje, neobmedzuje a ani nepozastavuje právo Užívateľa (kupujúceho) na
základe príslušných predpisov o ručení za chyby predanej veci.
LT TURINYS
1 Detalios saugos taisyklės
2 Įrenginio aprašymas
3 Įrenginio paskirtis
4 Naudojimo apribojimai
5 Techniniai duomenys
6 Paruošimas darbui
7 Įjungimas į elektros tinklą
8 Įrenginio naudojimas
9 Einamieji priežiūros veiksmai
10 Įrenginio komplektacija
11 Savarankiškas gedimų šalinimas
12 Informacija vartotojams apie elektros ir elektroninių įrenginių utilizavimą
Atitikties deklaracija yra „Dedra-Exim“ Sp. z o.o. būstinėje. Bendrosios saugos taisyklės buvo
pridėtos prie instrukcijos kaip atskira brošiūra.
Naudojimo metu rekomenduojama visuomet laikytis pagrindinių darbo saugos
taisyklių, kas padės išvengti sprogimo, gaisro, elektros smūgio arba mechaninių
sužalojimų. Prieš pradedant įrenginio eksploatavimą, prašome perskaityti Naudojimo
instrukciją.Prašome išsaugoti Naudojimo instrukciją, Darbo saugos instrukciją.Griežtai
laikantis Naudojimo instrukcijoje esančių nurodymų ir rekomendacijų, įrenginys veiks ilgiau.
Darbo metu būtina besąlygiškai laikytis Darbo saugos instrukcijoje esančių nurodymų.
Perduodant įrenginį kitam žmogui, prašome perduoti jam taip pat Naudojimo instrukciją,
Darbo saugos instrukcijas. Įmonė „Dedra-Exim“ neatsako už nelaimingus atsitikimus, įvykusius dėl darbo saugos taisyklių nesilaikymo.Reikia įdėmiai perskaityti visas saugos ir
eksploatavimo instrukcijas. Dėl įspėjimų ir instrukcijų nurodymų nepaisymo gali kilti elektros
smūgio, gaisro ir (arba) rimtų sužalojimų pavojus.
1. Detalios saugos taisyklės
Prašome įdėmiai perskaityti šį skirsnį, kad būtų maksimaliai sumažinta kūno
sužalojimo ar nelaimingo atsitikimo dėl netinkamo aptarnavimo arba Darbo saugos
taisyklių nežinojimo rizika.
Šį įrenginį gali naudoti ne jaunesni kaip 8 metų vaikai, asmenys su apribotais fiziniais,
psichiniais gebėjimais ir asmenys, neturintys patirties ir nežinantys įrenginio, jei bus užtikrinta
atitinkama priežiūra, ir jie buvo tinkamai apmokyti, kaip saugiai naudoti įrenginį, kad visi su
tuo susiję pavojai būtų suprasti. Vaikams draudžiama žaisti su įrenginiu. Vaikai be priežiūros
negali valyti įrenginio ir atlikti kitų priežiūros veiksmų.
Įkroviklis gali būti naudojamas tik su „SAS+ALL“ linijos įrenginių akumuliatoriais.
Bandant įkrauti kitus akumuliatorius, įkroviklis arba akumuliatorius gali būti sugadinti bei
gali kilti pavojingos situacijos.
Draudžiama įkrauti maitinimo elementus, kurie nėra skirti pakartotinam įkrovimui.
Įkrovimo metu įkroviklis ir maitinimo elementas turi būti gerai vėdinamoje aplinkoje.
Įkroviklis skirtas krauti tik akumuliatorius, naudojamus įrenginiuose iš „Dedra SAS+ALL“
linijos. Įkroviklis gali būti naudojamas tik pagal toliau esančias leistinas darbo sąlygas ir
techninius duomenis.
4. Naudojimo apribojimai
Leidžiama naudoti įrenginį remonto ir statybos darbuose, remonto servisuose, mėgėjiškuose
darbuose, jei yra laikomasi naudojimo sąlygų ir leistinų darbo sąlygų, nurodytų Naudojimo
instrukcijoje.
Savavališkas mechaninės ir elektros sandaros keitimas, bet kokios modifikacijos, priežiūros
veiksmai, kurie nėra aprašyti Naudojimo instrukcijoje, bus laikomi neteisėtais, kurie
nedelsiant anuliuoja vartotojo teises pasinaudoti garantiniu aptarnavimu. Naudojant įrenginį
ne pagal paskirtį arba kitaip, negu yra nurodyta Naudojimo instrukcijoje, Garantinės teisės
yra anuliuojamos, o Atitikties deklaracija nustoja galiojusi.
6
Leistinos darbo sąlygos
5. Techniniai duomenys
6. Paruošimas darbui
Prieš pradedant naudojimą, reikia patikrinti įkroviklio būklę. Draudžiama įjungti į elektros
tinklą sugadintą įkroviklį arba įkroviklį su pažeistu maitinimo laidu.
Įjungus įkroviklį į elektros tinklą, jo veikimą parodo žalias diodas, esantis ant įkroviklio
priekinio skydelio (žiūr. pav. 1 psl., 1 p.). Įrenginys paruoštas tolesniam darbui.
Prieš paleisdami prietaisą, patikrinkite ar maitinimo įtampa atitinka vertę pateiktą vardinių
duomenų lentelėje. Staklių maitinamoji sistema turi būti atlikta pagal pagrindinius
reikalavimus, nustatančius elektros sistemų veikimą, ir atitikti saugaus naudojimo
reikalavimus. Minimalaus maitinamojo laido skersmens ir minimalios saugiklio vertės
parametrai, priklausantys nuo prietaiso galios, yra nurodyti žemiau esančioje lentelėje.
Elektros instaliacija turi būti atliekama profesionalaus elektriko. Jei ketinate naudoti ilgintuvą,
įsitikinkite, ar jo skerspjūvis būtų ne mažesnis kaip nurodytas (žiūr. lentelę). Elektrinį l aidą
reikia padėti taip, kad jo nebūtų galima perpjauti, o jo ilgis netrukdytų dirbant. Nenaudokite
sugadintų ilgintuvų. Kas kažkiek laiko tikrinkite maitinimo kabelio techninę būklę. Netraukite
už maitinimo laidą ištraukdami kištuką iš elektros lizdo.
8. Įrenginio naudojimas
Įkroviklis skirtas krauti tik akumuliatorius iš „SAS+ALL“ linijos. Draudžiama krauti kitus,
nei „SAS+ALL“ sistemos akumuliatorius. Kraunant kitą akumuliatorių, akumuliatorius arba
įkroviklis gali būti sugadinti, be to, tai gali sukelti gaisrą.
Prieš pradedant krauti akumuliatorių, reikia patikrinti jo įkrovimo laipsnį (žiūr. akumuliatoriaus
naudojimo instrukciją). Jei akumuliatorius yra iškrautas, reikia uždėti akumuliatoriaus
kreipiančiąsias ant įkroviklio elementų
Darbo signalizacija:
1. žalios šviesos diodų lemputės - akumuliatoriaus įkrovimas
2. žalios šviesos diodas ir raudonas šviesos diodas užsidega vienu metu - baterija įkrauta
3. mirksi žalias šviesos diodas - įjungiamas įkroviklio aušinimas
4. tuo pačiu metu mirksi žalias diodas ir raudonas diodas - pažeista baterija.
Jei aptinkate akumuliatorių, nedelsdami nutraukite įkrovimą ir nustatykite akumuliatoriaus
gedimo priežastį. Negalima įkrauti sugedusių baterijų.
Išjungus iš elektros tinklo, žalias diodas dar bus matomas apie 10 sek., tai normalus reiškinys.
9. Einamieji priežiūros veiksmai
Prieš pradedant bet kokius darbus, susijusius su priežiūra arba valymu, reikia išjungti
įkroviklį iš elektros tinklo.
Rekomenduojama valyti įkroviklį po kiekvieno naudojimo. Nešvarumus galima pašalinti
suspaustu oru. Įkroviklio korpusą galima nuvalyti minkšta, drėgna šluoste. Nenaudoti
detergentų, cheminių medžiagų ar skiediklių. Reikia atkreipti dėmesį, kad į įkroviklio vidų
nepatektų vanduo.Įkroviklį reikia laikyti tamsioje vietoje, kambario temperatūroje, sąlyginėje
drėgmėje iki 80 %, jei įmanoma originalioje pakuotėje.
10. Savarankiškas gedimų šalinimas
11. Įrenginio komplektacija
Įpakavime turi būti: 1. Įkroviklis – 1 vnt.
12. Informacija vartotojams apie elektros ir elektroninių įrenginių utilizavimą (taikoma
naudojant buityje)
Aukščiau pateiktas ženklas patalpintas ant produktų arba pavaizduotas prie
produktų pridėtuose dokumentuose informuoja, kad sugedusius elektrinius ir
elektroninius įrenginius draudžiama išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
Norėdami utilizuoti, pakartotinai naudoti ar susigrąžinti tokių produktų
sudedamąsias dalis, privalote atiduoti prietaisą į specializuotą surinkimo centrą, kur galėsite
tai padaryti nemokamai. Informaciją apie sunaudotas technikos surinkimo vietas galite
sužinoti iš vietinės valdžios, pvz. internetiniuose puslapiuose. Tinkamai utilizuodami
techniką padedate saugoti vertingus išteklius ir išvengti neigiamo poveikio sveikatai bei
aplinkai, kuriems gali kilti pavojus dėl netinkamo atliekų tvarkymo. Netinkamai utilizuojant
atliekas gresia baudos, numatytos atitinkamose vietinėse taisyklėse.
Naudotojai Europos Sąjungoje
Norėdami utilizuoti elektrinius arba elektroninius įrenginius, susisiekite su artimiausiu šių
įrenginių pardavimo centru arba su tiekėju, kuris suteiks Jums papildomos informacijos.
Atliekų utilizavimas ne Europos Sąjungos šalyse
Šis ženklas galioja tik Europos Sąjungos šalyse.
Norėdami utilizuoti šį produktą, susisiekite su vietine valdžia arba su pardavėju ir sužinokite
daugiau informacijos apie tinkamą jo utilizavimo būdą.
Katalogo Nr: DED7039 Partijos numeris: ..........................
Naudoti tik patalpų viduje.
Garantinis lapas
na
Greitas įkroviklis – SMART
(toliau – Produktas)
Produkto pirkimo data: .............
Pardavėjo parašas ir data: .................................
Vartotojo pareiškimas:
Page 7
Produkto elementai, kuriems
veikia garantija
Garantinės apsaugos trukmė
DED7039
24 mėnesiai, skaičiuojant nuo Produkto
pirkimo datos, nurodytos šiame Garantiniame
lape
Modelis
DED7039
Barošanas spriegums
230 V, ~50 Hz
Jauda
125 W
Uzlādēšanas spriegums
20 V d.c.
Maks. uzlādēšanas strāva
5000 mA
Apkārtnes temperatūras diapazons
0°C-45°C
Akumulatora 2 Ah uzlādēšanas laiks
Par 30 min
Akumulatora 4 Ah uzlādēšanas laiks
Par 60 min
IP līmenis
IPX0
Ugunsdrošības līmenis
II
7. Pieslēgšana pie elektroapgādi
Ierīces jauda
[W]
Vada minimālais
šķērsgriezums [mm2]
C tipa drošinātāja minimālā
vērtība [A]
<700
0,75
6
Problēma
Cēlonis
Risinājums
Ierīce nelādē
akumulatoru
Nepieslēgts elektroapgādes
vads
Pareizi pieslēdziet barošanas
vadu
Nav sprieguma elektrības
avotā
Pārbaudiet spriegumu ligzdā.
Pārbaudiet, vai drošinātājs
neiedarbojās.
Nepareizi pieslēgts
akumulators
Pārbaudiet akumulatora
pieslēgšanu, pieslēgt pareizi
Bojāts akumulators
Pārbaudiet akumulatoru. Nelādēt
bojātu akumulatoru!
Patvirtinu, kad buvau informuotas apie garantijos sąlygas ir taisyklių, išvardytų Naudojimo
instrukcijoje ir Garantiniame lape, nepaisymo pasekmes. Šios garantijos sąlygos yra man
1. Garantijos suteikėjas – „DEDRA EXIM“ Sp. z o.o. su būstine adresu: ul. 3 Maja 8, 05-800
Pruškuvas, KRS 0000062517, Varšuvos apylinkės teismas, Valstybinio teismo registro XIV
ūkinis skyrius, Mokesčiu mokėtojo kodas 527-020-49-33, Įstatinis kapitalas: 100 980,00 PLN.
2. Šiame garantiniame lape nurodytomis sąlygomis Garantijos suteikėjas
suteikia garantiją Produktui iš Garantijos suteikėjo asortimento.
3. Garantijos pagrindu atsakomybė yra priimama tik už defektus, esančius
Produkte jo išdavimo Vartotojui metu.
4. Garantijos pagrindu Vartotojas gauna teisę nemokamai suremontuoti Produktą, jei
defektas buvo aptiktas garantijos galiojimo metu. Apie Produkto remonto būdą (remonto
atlikimo metodą) sprendžia Garantijos suteikėjas. Jei Garantijos suteikėjas nuspręstų, kad
remontas yra neįmanomas, Garantijos suteikėjas pasilieka sau teisę pakeisti elementą su
defektu arba visą Produktą kitu, veikiančiu teisingai, sumažinti Produkto kainą arba anuliuotu
sutartį.
5. Vartotojo, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju,
atveju Garantijos suteikėjo atsakomybė dėl kompensacijos, susijusi su šia garantija ir (arba)
jos sudarymu ir vykdymu, nepriklausomai nuo formos, yra apribota iki maksimaliai Produkto
su defektu vertės.
II. Garantijos laikotarpis
III. Naudojimosi garantija sąlygos
1. Vartotojas privalo patiekti užpildytą Produkto Garantinį lapą ir Produkto pirkimą patvirtinantį
dokumentą (pvz. kasos čekis, sąskaita-faktūra ir pan.). Tam, kad pretenzijos nagrinėjimo
procesas vyktų sklandžiai, rekomenduojama, kad Vartotojas kartu su Produktu perduotų
visus elementus, nurodytus „Komplektacijos sąraše“, esančiame Naudojimo instrukcijoje.
2. Vartotojas privalo laikytis Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape nurodytų
rekomendacijų..
3. Garantija galioja tik Lenkijos Respublikos ir ES teritorijoje.
4. Garantija neapima Produkto defektų, atsiradusių dėl to, kad:
a. Vartotojas nesilaikė sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje, ypač susijusių su teisingu
naudojimu, priežiūra ir valymu;
b. Vartotojas naudojo priežiūros ar valymo priemones, neatitinkančias sąlygas nurodytas
Naudojimo instrukcijoje;
c. Vartotojas netinkamai sandėliavo ir transportavo Produktą;
d. Vartotojas savarankiškai keitė ir (arba) modifikavo Produktą, negavęs Garantijos suteikėjo
sutikimo;
e. Vartotojas naudojo Produkte eksploatacines medžiagas, neatitinkančias Naudojimo
instrukcijos sąlygų
5. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju,
praranda garantiją Produktui, jei:
- Vartotojas pašalino, pakeitė arba sugadino serijos numerius, datas ir informacines lenteles;
- Vartotojas pažeidė plombas arba ant jų matosi Vartotojo veiksmų pėdsakai.
6. Dėmesio! Veiksmus, susijusius su kasdieniu Produkto aptarnavimu, nurodytu pvz.
Naudojimo instrukcijoje, Vartotojas atlieka pats ir savo sąskaita.
IV. Pretenzijos pateikimo procedūra:
1.Pastebėjus, kad Produktas veikia neteisingai, prieš pateikiant pretenziją, reikia įsitikinti, kad
visi veiksmai, aprašyti Naudojimo instrukcijoje, buvo atlikti teisingai.
2. Pretenziją rekomenduojama pateikti nedelsiant, geriausiai per 7 dienas nuo Produkto
defekto aptikimo. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra
laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei nepateikia pretenzijos per 7 dienas.
3. Pretenziją galima pateikti pvz. Produkto pirkimo punkte, garantiniame servise arba raštu
adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas.
4. Vartotojas gali pateikti pretenziją, pasinaudodamas blanku, kuris yra internetinėje
svetainėje: www.dedra.pl (Pretenzijos garantiniame laikotarpyje pateikimo forma).
5. Garantinių servisų atskirose šalyse adresai yra nurodyti svetainėje: www.dedra.pl. Jei
konkrečioje šalyje nebūtų garantinio serviso, pretenzijas dėl garantijos rekomenduojama
siųsti adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas, Lenkija.
6. Mając Dėl Vartotojo saugumo draudžiama naudoti Produktą su defektais.
7. Dėmesio!!! Produkto su defektais naudojimas kelia pavojų Vartotojo sveikatai ir gyvybei.
8. Veiksmai, susiję su garantija, bus atlikti per 14 darbo dienų skaičiuojant nuo Produkto, dėl
kurio yra pateikiama pretenzija, pristatymo dienos.
9. Prieš pristatant Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, rekomenduojama jį nuvalyti.
Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, reikia kruopščiai supakuoti, kad jis būtų
apsaugotas nuo pažeidimų transporto metu – rekomenduojama pristatyti produktą originalioje
pakuotėje.
10. Garantijos laikotarpis yra pratęsiamas tiek, kiek Vartotojas negalėjo juo naudotis dėl
garantijos apimto defekto.
Gwarancja Ši garantija neriboja, neišskiria bei nesustabdo Vartotojo teisių dėl parduotos
prekės neatitikimo arba prekės defekto.
LV Satura rādītājs
Atbilstības deklarācija atrodas pie ražotāja Dedra-Exim Sp. z o.o. Vispārējie drošības
noteikumi tika pievienoti instrukcijai kā atsevišķa brošūra.
Strādājot ar ierīci rekomendējam vienmēr ievērot pamatīgus darba drošības
nosacījumus, lai izvairoties no ugunsgrēka, elektrošoka vai mehāniska ievainojuma.
Pirms ierīces ekspluatācijas uzsākšanas lūdzam iepazīties ar Lietošanas instrukciju. Lūdzam
saglabāt Lietošanas instrukciju, darba drošības instrukciju. Lietošanas Instrukcijas
rekomendāciju un norādījumu stipra ievērošana ļaus pagarināt Jūsu ierīces darba laiku.
Darba laikā jābūt ievēroti galvenie darba drošības instrukcijas noteikumi. Gadījumā, ja
ierīce ir nodota citai personai, lūdzam nodot arī lietošanas instrukciju, darba drošības
instrukciju. Firma Dedra Exim nav atbildīga par nelaimes gadījumiem savienotiem ar darba
drošības norādījumu neievērošanu. Rūpīgi salasiet visu drošības un lietošanas instrukciju.
Instrukcijas brīdinājumu neievērošana var ierosināt elektrības triecienu, ugunsgrēku un/vai
nopietnu ievainojumu.
data ir vieta vartotojo parašas
1. Sīki darba drošības noteikumi
2. Ierīces apraksts
3. Ierīces norīkošana
4. Lietošanas ierobežojums
5. Tehniskie parametri
6. Darba sagatavošana
7. Pieslēgšana pie elektroapgādi
8. Ierīces lietošana
9. Kārtējas apkalpošanas rīcība
10. Ierīces komplektācija
11. Defekta paša novēršana
12. Informācija lietotājiem par nolietotas elektriskas un elektroniskas ierīces atkratīšanu
žinomos, ką patvirtinu savo parašu:
1. Sīki darba drošības noteikumi
Lūdzam uzmanīgi izlasīt šo nodaļu, lai maksimāli ierobežotu ievainošanas vai avārijas
iespēju pēc nepareizas ierīču apkalpošanas vai darba drošības normas neievērošanas.
Šo ierīci var izmantot bērni vecumā virs 8 gadiem un personas ar samazinātām fizikām,
psihiskām spējām, kā arī personas bez pieredzes un ierīces apzināšanas, ja tiks nodrošināta
uzraudzība vai apmācība ierīces drošas lietošanas jomā, lai ar to savienoti draudi būtu
saprasti. Bērniem nevajadzētu rotaļāties ar ierīci. Bērni bez uzraudzības nevar tīrīt un
konservēt ierīci.
Barošanas adapters var būt lietots tikai akumulatoriem, paredzētiem SAS+ALL
līnijas ierīcēm. Citu akumulatoru uzlādēšanas mēģinājums var bojāt lādētāju vai
akumulatoru un izraisīt bīstamu situāciju.
Nedrīkst uzlādēt bateriju, kas nav paredzēta atkārtotai uzlādēšanai.
Lādēšanas laikā lādētājs un baterija jābūt novietoti labi ventilētā telpā. Akumulatoru
Ierīce ir paredzēta tikai Dedra SAS+ALL līnijas ierīču akumulatoru uzlādēšanai. Ierīce ir
paredzēta darbam saskaņā ar turpmākajiem pieļaujamiem darba noteikumiem un tehniskiem
datiem.
4. Lietošanas ierobežojums
Pieļaujam aprīkojuma izmantošanu remonta-būvniecības darbos, remonta rūpnīcās,
amatieru darbos, ja vienlaikus būs ievēroti lietošanas nosacījumi un pieļaujami darba apstākļi,
noteikti lietošanas instrukcijā.Visas patstāvīgas izmaiņas mehāniskā un elektriskā
konstrukcijā, visas modifikācijas, apkope, kas nav aprakstītā šajā Instrukcijā, būs par
garantijas tiesību tūlītējas zaudēšanas iemeslu. Nepiemērota lietošana vai lietošana
neatbilstoši lietošanas instrukcijai var ierosināt garantijas tiesību tūlītēju pazaudēšanu, un
Atbilstības deklarācija zaudēs spēku.
Pieļaujami darba apstākļi
Lietot tikai telpu iekšā.
5. Tehniskie parametri
6. Darba sagatavošana
Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet ierīces stāvokli. Bojāta ierīce vai ierīce ar bojāto
vadu nevar būt pieslēgta pie elektrības.
Ierīces pieslēgšanu pie barošanas avota un funkcionēšanu signalizē zaļa diode ierīces
priekšējā daļā (sk. zīm. lp. 1, p. 1). Ierīce ir gatava darbam.
Pirms ierīces pieslēgšanas pie elektroapgādes pārbaudīt, vai elektroapgādes spriegums
atbilst rādītam uz nominālās tabuliņas.Ierīces barošanas instalācija jābūt veikta atbilstoši
galvenajām prasībām, kas attiecas elektroinstalācijām un ievēro lietošanas drošības prasību
Barošanas vada minimālais šķērsgriezums un drošinātāja minimālā vērtība atkarīgi no ierīces
jaudas ir nodoti tabulā. Instalāciju var veikt tikai kvalificēts elektromontieris. Pagarinātāja
lietošanas gadījumā pārbaudīt, lai vada griezums nebūtu mazāks par no prasīta (sk. tabulu).
Elektrības vadu novietot tā, lai darba laikā nevarētu to pārgriezt. Nelietot sabojāto
pagarinātāju.Periodiski pārbaudīt elektrības vada tehnisko stāvokli. Nedrīkst vilkt elektrības
vadu.
8. Ierīces lietošana
Ierīce ir paredzēta tikai akumulatoriem no SAS+ALL līnijas. Nedrīkst lādēt citu
akumulatoru, nekā paredzēts SAS+ALL sistēmai. Cita akumulatora uzlādēšana var
neatgriezeniski bojāt akumulatoru vai lādētāju un izraisīt ugunsgrēku.
Pirms akumulatora lādēšanas uzsākšanas pārbaudiet tās uzlādēšanas līmeni (sk.
akumulatora lietošanas instrukciju). Gadījumā, ja akumulators ir izlādēts, novietojiet
akumulatora vadīklu uz lādētāja kontaktiem
Darba signalizācija:
1. zaļas gaismas diodes - akumulatora uzlāde
2. Zaļā gaismas diode un sarkanā gaismas diode ir vienlaicīgi ieslēgta - akumulators ir
uzlādēts
3. mirgo zaļā gaismas diode - ieslēdzas lādētāja dzesēšana
4. zaļā diode un sarkanā diode vienlaikus mirgo - bojāts akumulators.
Ja akumulators tiek konstatēts, nekavējoties pārtrauciet uzlādi un nosakiet akumulatora
bojājuma cēloni. Neuzlādējiet bojātas baterijas.
Pēc atslēgšanas no elektrības avota zaļa diode atstās ieslēgta uz ap 10 sekundē, tas ir
normāla parādība.
9. Kārtējas apkalpošanas rīcība
Pirms jebkuru darbu, savienotu ar konservāciju vai tīrīšanu, uzsākšanas atslēdziet
ierīci no barošanas avota.
Ieteicam tīrīt ierīci pēc katras lietošanas. Piesārņojumi var būt novākti ar saspiestu gaisu.
Ierīces korpusu tīriet ar mīkstu, valgu lupatiņu. Nelietojiet detergentu, ķīmisku vielu vai
šķīdinātāju. Ievērojiet, lai ūdens nenokļūstu ierīces iekšā.
Ierīci glabājiet tumšā vietā, istabas temperatūrā, relatīvā mitrumā līdz 80%, pēc iespējamības
oriģinālajā iepakojumā.
10. Defekta paša novēršana
7
Page 8
Ierīce ir bojāta,
Nodot ierīci Servisam
Pārdevēja zīmogs
Produkta elementi, apņemti ar
garantiju
Garantijas aizsardzības laiks
DED7039
24 mēneši, skaitot no Produkta iegādes
datuma norādīta Garantijas talonā
Modell
DED7039
Tápfeszültség
230 V, ~50 Hz
Teljesítmény
125 W
Töltőfeszültség
20 V d.c.
Maximális töltőáram
5000 mA
Környezeti hőmérséklettartomány
0°C-45°C
Az akkumulátor töltési ideje 2 Ah
Kb 30 min
Az akkumulátor töltési ideje 4 Ah
Kb 60 min
IP védettség
IPX0
Áramütés elleni védelmi osztály
II
7. Hálózatra kapcsolás
11. Ierīces komplektācija
Iepakojumā jāatrodas: 1. Ierīce - 1 gabals.
12. Informācija lietotājiem par nolietotas elektroierīces utilizāciju (mājsaimniecības
vajadzībām)
Augstāk norādītā zīme norādītas uz produkta vai produkta dokumentācijā informē,
ka bojātas elektroierīces aizliegts izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Ja vēlaties
šādu produktu detaļas utilizēt, otrreizēji izmantot vai atgriezt, ierīce jānodod
specializētā savākšanas centrā, kurā varēsiet to izdarīt bez maksas. Informāciju par
nolietotās tehnikas savākšanas punktiem var uzzināt vietējā pašvaldībā, piem., tās
mājas lapā. Atbilstoši utilizēta tehnika palīdz saudzēt vērtīgus krājumu un izvairīties no
negatīvas ietekmes uz veselību un vidi, kam var tikt radīti draudi neatbilstošu atkritumu
apsaimniekošanas dēļ. Neatbilstoša atkritumu utilizācija ir sodāma pēc atbilstošiem vietējiem
tiesību aktiem.
Lietotāji Eiropas Savienībā.
Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru vai ar
piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
Utilizācija ārpus ES dalībvalstīm
Šī zīme ir spēkā tikai Eiropas Savienības valstīs.
Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru vai ar
piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
Kataloga Nr: DED7039 Partijas numurs:..........................
Datums un pārdevēja paraksts: .................................
Ar šo apliecinu, ka saņēmu informāciju par garantijas nosacījumiem, kā arī par Lietošanas
instrukcijas un Garantijas talona norādījumu neievērošanas sekām. Garantijas nosacījumi ir
man zināmi, ko apliecinu ar savu rokraksta parakstu:
I. Atbildība par Produktu
1. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija, reģistrācijas numurs KRS 0000062517, Varšavas
Rajona Tiesa Varšavā, Valsts tiesas reģistra XIV. Saimnieciskā nodaļa, NMR kods (NIP) 527-
020-49-33, Pamatkapitāls: 100 980,00 PLN.
2. Saskaņā ar noteikumiem, minētiem šajā Garantijas talonā, Garants piešķir garantiju
Produktam, kuru izplata Garants.
3. Garantijas atbildība apņem tikai defektus, izraisītu pēc iemesliem, esošiem Produkta Lietotājam nodošanas laikā.
4. Sakarā ar garantiju Lietotājam ir tiesības prasīt bezmaksas uzlabot Produktu, ja defekts
tiks konstatēts garantijas laikā. Produkta uzlabošanas veids (remonta izdarīšanas metode) ir
atkarīgs no Garanta uzskata. Gadījumā, kad Garants konstatēs, ka remonts nav iespējams,
Garantam ir tiesības mainīt bojātu elementu vai visu Produktu uz brīvu no defektiem,
samazināt Produkta cenu vai atteikties no līguma.
5. Attiecībā uz Lietotājam, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums"
izpratnē, Garanta kompensācijas atbildība par zaudējumiem, savienotiem ar garantiju un/vai
sakarā ar noslēgšanu un izpildīšanu, neatkarīgi no tiesiskām attiecībām, ir ierobežota tikai
līdz nekvalitatīva Produkta vērtībai.
II. Garantijas laiks
III. Garantijas lietošanas nosacījumi
1. Aizpildīts Lietotāja Produkta Garantijas talons ar Lietotāja dokumentu, apliecinošu
Produkta iegādi, piem. kases kvīts, faktūrrēķins utt. Efektīvas reklamācijas realizācijai
ieteicams, lai Lietotājs nodotu kopā ar reklamētu Produktu visus elementus, minētus Produkta
"Komplektācija" Lietošanas instrukcijas daļā.
2. Lietošanas Instrukcijas un Garantijas talona norādījumu ievērošana.
3. Garantija ir derīga tikai Polijas Republikas un ES teritorijā.
4. Garantija neapņem Produkta defektus, ierosinātus, starp citiem, sekojošos gadījumos:
a. Lietotājs neievēro Lietošanas instrukcijas noteikumus, sevišķi pareizas ekspluatācijas, konservācijas un tīrīšanas jomā;
b. Lietotājs lieto tīrīšanas vai konservācijas līdzekļus, kas neatbilst LietošanasInstrukcijas norādījumiem;
c. Lietotājs neattiecīgi glabā un transportē Produktu;
d. Lietotājs patstāvīgi izdara Produkta izmaiņas un/var pārveidojumus, bez saskaņošanas ar
Garantu;
e. Lietotājs lieto Produktā ekspluatācijas materiālus, kas neatbilst Lietošanas Instrukcijas norādījumiem.
5. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, kurā, Lietotāja darbības rezultātā:
- tika likvidēti, mainīti vai bojāti sērijas numuri, datu apzīmējumi vai nominālas tabuliņas;
- tika bojātas vai mainītas plombas.
6. Uzmanību! Darbību, savienotu ar Produkta ikdienas apkalpošanu, ja izriet no Lietošanas
instrukcijas, Lietotājs veic patstāvīgi un pēc savām izmaksām.
IV. Reklamācijas procedūra
1. Produkta nepareizas darbības konstatēšanas gadījumā, pirms reklamācijas paziņošanas,
Lietotājam ir pienākums pārbaudīt, vai visa darbība, tostarp aprakstīta Lietošanas instrukcija,
tika pareizi veikta.
2. Reklamācijas paziņojumu ieteicams sniegt nekavējoties, vislabāk 7 dienu laikā no Produkta
defekta konstatēšanas dienas. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma
"Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, ja nesniegs
reklamācijas paziņojumu 7 dienu laikā.
3. Reklamācijas paziņojums var būt sniegts, starp citiem, Produkta iegādes vietā, garantijas
servisā vai rakstiski uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija.
4. Lietotājs var arī sniegt reklamācijas paziņojumu, izmantojot
formulāru, pieejamu mājaslapā www.dedra.pl. („Reklamācijas paziņošanas
formulārs garantijas ietvaros”).
5. Servisu adreses atsevišķām valstīm atrodas mājaslapā www.dedra.pl. Gadījumā, kad
attiecīgajā valstī nav garantijas servisa, reklamācijas paziņojumi jābūt sniegti uz adresi:
DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polija).
6. Ņemot vērā Lietotāja drošību, bojāta Produkta lietošana ir aizliegta.
7. Uzmanību!!! Bojāta Produkta lietošana ir bīstama Lietotāja veselībai un dzīvei.
8. Garantijas pienākums tiks izpildīts 14 darba dienu laikā, skaitot no dienas, kad Lietotājs piegādās bojātu Produktu
9. Pirms bojāta Produkta nodošanas reklamācijai ieteicam to notīrīt.
Rekomendējam rūpīgi pasargāt reklamētu Produktu no bojājumiem
transportēšanas laikā (ieteicama Produkta piegāde oriģinālā iepakojumā).
10. Garantijas laiks tiek pagarināts uz laiku, kurā, sakarā ar Produkta defektu,, apņemtu ar
garantiju, Lietotājs nevarēja to lietot. Garantija neizslēdz, neierobežo un neaptur Lietotāja
tiesību, kas izriet no atbildības par pārdota produkta neatbilstību likumam.
HU Tartalomjegyzék
1 Részletes biztonsági előírások
2 A készülék leírása
3 A berendezés rendeltetése
4 Használati korlátozások
5 Műszaki adatok
6 Felkészülés a munkára
7 Hálózatra kapcsolás
8 A készülék használata
9 Folyó karbantartási tevékenységek
10 A készülék készlete
11 Önálló hibaelhárítás
12 Információ a felhasználóknak az elektromos és elektronikus készülékek
ártalmatlanításáról
A Megfelelőségi nyilatkozat Dedra-Exim Sp. z o.o. székhelyén található. Az általános
biztonsági feltételek az utasításokhoz lettek csatolva különálló brosúraként.
A készülék működése során ajánlott mindig az alapvető munkabiztonsági előírásokat
követni, tűz kitörése, áramütés vagy mechanikai sérülés elkerülése érdekében. A
készülék használatbavétele előtt kérjük, ismerkedjen meg a használati utasítás tartalmával.
Kérjük, tartsa be a használati utasítást és a biztonsági utasításokat. A használati utasításban
szereplő utasítások és ajánlások szigorú betartása hatással van készüléke élettartamának
meghosszabbodására.
A munkavégzés során szigorúan be kell tartani a munkabiztonsági utasításban
található útmutatásokat. A készülék más személynek történő átadása esetén, kérjük adja
át a használati utasítást és a munkabiztonsági utasítást is. A Dedra-Exim cég nem vállal
felelősséget a munkabiztonsági utasítások be nem tartásából származó belesetekért.
Olvasson el figyelmesen minden munkabiztonsági utasítást és a használati utasítást. A
figyelmeztetések és az utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos
sérüléseket okozhat.
1. Részletes biztonsági előírások
Kérjük figyelmesen olvassa el ennek a szakasznak a tartalmát, annak érdekében, hogy
a lehető legkisebbre csökkentse a szakszerűtlen használatból vagy a biztonsági
előírások ismeretének hiányából származó sérülések vagy balesetek kockázatát.
Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, csökkent fizikai, szellemi képességű és
tapasztalattal, ismerettel nem rendelkező személyek is használhatják, ha biztosított felügyelet
vagy a készülék használatának betanítása oly módon, hogy az érintett kockázatokat
világosan megértsék. Gyermekek ne játszanak az eszközzel. A gyermekek felügyelet nélkül
ne végezzenek az eszközön tisztítási és karbantartási műveleteket.
A töltőt csak az SAS+ALL szériájú dedikált készülékekhez szabad használni. Más
akkumulátorok töltésének próbája a töltő vagy az akkumulátor károsodásához és
veszélyes helyzetekhez vezethet.
Tilos a nem újratölthetőnek szánt elemek újratöltése.
A töltés során, a töltőt és az akkumulátort jól szellőző helyen helyezze el. Az
akkumulátorok töltése során gázfejlődés léphet fel.
Ne takarja el a töltő szellőzőréseit. A szellőzőrések lezárása a töltő túlmelegedéséhez
és ennek következtében veszélyes helyzetekhez vezethet (pl. tűzhöz).
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a működő töltőt. A töltő egy elektromos készülék és
annak működés közbeni károsodása veszélyes helyzetekhez vezethet.
A használat megkezdése minden alkalommal ellenőrizze a töltő és a tápkábel
állapotát Sérült töltő csatlakoztatása veszélyes helyzetek keletkezéséhez vezethet.
Az akkumulátor töltésének befejezése után húzza ki a tápkábel csatlakozóját a
A töltőt kizárólag a Dedra SAS+ALL szériájú készülékkehez dedikált akkumulátorok töltésére
szánták. A töltőt a fentiekben felsorolt megengedett működési feltételeknek és a műszaki
adatoknak megfelelő üzemeltetésre szánták.
4.Használati korlátozások
A készüléket építés-felújítási munkákban, amatőr munkákban, lehet használni, miközben
egyidejűleg megfelelnek a használati utasításban szereplő üzemeltetési feltételeknek és a
megengedett üzemi körülményeknek. A felhasználó általi változtatások a mechanikai és
elektromos felépítésben, bármilyen változtatás, a használati utasításban nem szereplő
karbantartási műveletek szabályellenesnek minősülnek és a Garanciális Jogok azonnali
elvesztését eredményezi. Nem rendeltetésszerű vagy a Használati Utasításnak nem
megfelelő használat a Garanciális Jogok azonnali elvesztését eredményezi. a Megfelelőségi
Nyilatkozat érvényét veszti.
Megengedett működési feltételek
Csak helyiségeken belül használja.
5. Műszaki adatok
6. Felkészülés a munkára
A használata megkezdése előtt ellenőrizze a töltő állapotát. A károsodott töltőt vagy a
töltőt sérült tápkábellel ne csatlakoztassa a hálózathoz.
A töltő csatlakoztatását a hálózathoz és annak működését egy, a töltő frontján elhelyezett
zöld LED jelzi (lásd: az ábrán 1. oldal, 1. p.). A berendezés munkára kész.
A berendezés hálózati forrásra csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
megegyezik az adattáblán szerelő értékkel.A berendezés tápcsatlakozását az elektromos
hálózatokra vonatkozó alapvető elvárások szerint kell elvégezni és meg kell felelniük a
felhasználói biztonsági követelményeknek. A tápvezeték minimális keresztmetszet és a
Page 9
A berendezés
teljesítménye
[W]
Minimális vezeték-átmérő
méret [mm2]
Minimális C típusú biztosíték
[A]
<700
0,75
6
Probléma
Ok
Megoldás
A töltő nem
tölti az
akkumulátort
Nem csatlakoztatott tápkábel
Csatlakoztassa megfelelően a
tápkábelt
Nincs hálózati feszültség
Ellenőrizze a feszültséget az
aljzatban. Ellenőrizze, hogy, nem
oldott-e le a biztosíték.
Nem megfelelően
csatlakoztatott akkumulátor
Ellenőrizze az akkumulátor
csatlakoztatását
Sérült akkumulátor
Ellenőrizze az akkumulátort. Ne
töltsön sérült akkumulátorokat!
A töltő sérült
Adja át a töltőt szerviznek
Az eladó pecsétje
A garanciával rendelkező
alkatrészek
A garanciális védelem időtartama
DED7039
24 hónap, a Termék vásárlásának napjától
számítva a jelen Garanciajegyen megjelölve
minimális biztosító értékek paramétereit a berendezése teljesítménye függvényében az
alábbi táblázat tartalmazza. A telepítést jogosult villanyszerelőnek kell kiviteleznie.
Amennyiben hosszabbítót használ, ügyeljen rá, hogy az ér keresztmetszete ne legyek kisebb
a megköveteltnél (lásd a táblázatot). A villamos vezetéket úgy helyezze el, hogy a munka
közben ne legyen kitéve elvágásnak. Ne használjon megrongálódott
hosszabbítótIdőszakosan ellenőrizze a tápvezeték műszaki állapotát. Ne húzza a
tápvezetéknél fogva.
8. A berendezés használata
A töltőt csak az SAS+ALL szériájú akkumulátorok töltésére szánták. Tilos más, mint az
SAS+ALL szériához dedikált akkumulátorok töltése. Más akkumulátor töltése az akkumulátor
vagy a töltő maradandó károsodását okozhatják és tűz keletkezésének okozója is lehet.
Az akkumulátor töltésének megkezdése előtt, ellenőrizze annak feltöltöttségi állapotát (lásd
az akkumulátor használati utasításában). Ha az akkumulátor lemerült, csúsztassa az
akkumulátor saruit a töltő érintkezőire
Munkajelzés:
1. zöld LED-ek - az akkumulátor töltése
2. A zöld LED és a piros LED egyidejűleg világít - az akkumulátor feltöltődött
3. a zöld LED villog - a töltő hűtése be van kapcsolva
4. A zöld dióda és a vörös dióda egyidejűleg villog - sérült akkumulátor.
Az akkumulátor felismerése esetén azonnal állítsa le a töltést, és határozza meg az
akkumulátor hiba okát. Ne töltse a hibás elemeket.A táplálásról lecsatlakozás után a zöld
LED világítani fog még kb. 10 másodpercig, ez a jelenség normális.
9. Folyó karbantartási tevékenységek
Bármilyen karbantartási vagy tisztítási kapcsolatos munkák megkezdése előtt
csatlakoztassa le az akkumulátort a töltőt a tápforrásról.
Minden használat után ajánlott a töltő megtisztítása. A szennyeződések sűrített levegővel
eltávolíthatóak. A töltő házát megtisztíthatja puha nedves törlőkendővel. Ne használjon
mosogatószereket, vegyszereket sem oldószereket. Ügyeljen arra, hogy a töltő belsejébe ne
kerüljön víz. A töltőt tárolja sötét helyen, szobahőmérsékleten max. 80% relatív páratartalom
mellett, lehetőség szerint az eredeti csomagolásában.
10. Önálló hibaelhárítás
11. A készülék készlete
A csomagnak tartalmazni a kell: 1. Töltő – 1 darab.
12. Információ a felhasználóknak az elektromos éselektronikus berendezések
hulladékkezeléséről (háztartásokra vonatkozó tájékoztatás)
A bemutatott, termékeken vagy a hozzájuk csatolt dokumentáción szereplő
szimbólum arról tájékoztat, hogy az üzemképtelen elektromos vagy elektronikus
berendezéseket nem szabad a háztartási szeméttel együtt kidobni.
Hulladékkezelésük, újrafelhasználásuk vagy elemeik hasznosítása során a
követendő eljárás a berendezés speciális gyűjtőponton történő leadása, ahol
díjmentesen átvételre kerül. Az elhasznált készülékek gyűjtőpontjainak elhelyezkedéséről a
helyi hatóságok adnak tájékoztatást, pl. internetes oldalaikon.
A berendezés helyes hulladékkezelése lehetővé teszi értékes erőforrások megőrzését és az
egészségre és a környezetre kifejtett negatív hatás elkerülését, melyeket a nem megfelelő
hulladékkezelés veszélyeztethet.
A szabályszerűtlen hulladékkezelés a megfelelő helyi szabályokban meghatározott bírságok
kiszabásával jár.
Felhasználók az Európai Unió országaiban
Elektromos vagy elektronikus berendezés kidobásának szükségessége esetén kérjük
lépjenek kapcsolatba a legközelebbi eladási ponttal vagy szállítóval, aki további tájékoztatást
nyújt.
Hulladékkezelés az Európai Unión kívüli országokban
Ez a szimbólum csak az Európai Unió országaira vonatkozik.
A jelen termék kidobásának szükségessége esetén kérjük kapcsolatba lépni a helyi
hatóságokkal vagy az eladóval a helyes eljárásra vonatkozó tájékoztatásért.
Katalógusszám: DED7039 Gyártási tétel száma: ..........................
A termék vásárlásának dátuma: .............
Dátum és az eladó aláírása: .................................
Igazolom, hogy tájékoztatásra kerültem a garanciális feltételekről, valamint a Kezelési
útmutatóban és a Garanciajegyben leírt utasítások be nem tartásából eredő
következményekről. A jelen garanciális feltételekkel megismerkedtem, amit aláírásommal
igazolok:
I. A termékért felelős
1. Kezes - DEDRA EXIM sp. z o.o., székhelye Pruszków, címe: ul. 3 Maja 8, 05-800
Pruszków, KRS 0000062517, Varsó fővárosi Körzeti Bíróság Varsóban; az Országos
Bírósági Nyilvántartás XIII Gazdasági Osztálya, adószáma: 527-020-49-33, törzstőke: 100
980.00 zł.
2. A jelen Garanciajegyben meghatározott feltételekkel a Kezes garanciát nyújt a Kezes
forgalmazásából származó Termékre.
3. A garanciából eredő felelősség kizárólagosan a Termékben a Felhasználónak való átadás
pillanatában rejlő hibákra vonatkozik.
4. A garancia címén a Felhasználó jogosult a Termék díjmentes megjavítására, amennyiben
a hiba a garanciális időszak során kelentkezik. A Termék megjavításának módja (a javítás
módszere) a Kezes döntésétől függ. Amennyiben a Kezes megállapítása szerint ni lehetőség
a megjavításra, a Kezes fenntartja magának a jogot a hibás alkatrész vagy az egész Termék
hibátlanra cseréléséhez, a Termék árának csökkentéséhez, vagy a szerződéstől történő
elálláshoz.
5. Azzal a Felhasználóval szemben, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a
Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, a Kezes jelen garanciából eredő és/vagy a
garancia megkötésével és teljesítésével kapcsolatos kártérítési felelőssége, a jogi címtől
függetlenül, a hibás Termék értékének összegére korlátozódik.
II. Garanciális időszak:
III. A garancia alkalmazásának feltételei
1. A Felhasználó felmutatja a Termék kitöltött Garanciajegyét és valószínűsíti a Termék
vásárlásának körülményeit, pl. felmutatva a pénztár blokkot, számlát, stb. A reklamáció
hatékony lebonyolításának érdekében ajánlott, hogy a Felhasználó a reklamált Termékkel
együtt adja át a Kezelési útmutatóban leírt készlet tartalmát.
2. A Felhasználó betartja a Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyen feltüntetett
utasításokat.
3. A garancia csak a Magyar Köztársaság és az EU területén érvényes.
4. A garancia nem terjed ki a Termék következő okokból keletkező meghibásodásaira:
a A Felhasználó nem tartotta be a Kezelési útmutatóban meghatározott, különösen a
megfelelő használatra, karbantartásra és tisztításra vonatkozó feltételeket; A Felhasználó a
Kezelési útmutatónak nem megfelelő tisztító és karbantartó szereket alkalmazott;
b. A Felhasználó nem megfelelő módon tárolja és szállítja a Terméket;
c. A Felhasználó önállóan, a Kezessel való egyeztetés nélkül módosította és/vagy átalakította a Terméket;
d. A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő üzemeltetési anyagokat használt a Termékhez.
5. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári
Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha a
Terméken:
- a szériaszámok, dátum jelölések és a típuscímkék a Felhasználó által eltávolításra,
kicserélésre vagy megrongálásra kerültek
- a plombák a Felhasználó által megrongálásra kerültek, vagy a Felhasználó
beavatkozásának nyomait viselik.
6. Figyelem! A Termék mindennapos kezelésével kapcsolatos, többek között a Kezelési
útmutatóból eredő műveleteket a Felhasználó saját hatáskörébe és saját költségére végzi el
IV. Reklamációs eljárás
1. A Termék helytelen működésének észrevételekor, a reklamáció bejelentése előtt
ellenőrizze, hogy a Kezelési útmutatóban meghatározott valamennyi művelet a megfelelő
módon került végrehajtásra.
2. Ajánlott a reklamációt haladéktalanul bejelenteni, a legjobb a Termék hibája észrevételétől
számított 7 napon belül. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április
23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő
jogait, ha nem jelenti be 7 napon belül a reklamációt.
3. A reklamációs bejelentés megtehető a Termék vásárlásának helyén, a garanciális
szervizben, vagy írásban az alábbi címen: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800
Pruszków.
4. A Felhasználó a reklamációt a www.dedra.pl weboldalon található űrlap segítségével
jelentheti be. („Garanciális reklamáció bejelentési űrlap”).
5. Az egyes országok szerviz címei a www.dedra.pl weboldalon elérhetőek. Amennyiben az
adott országban nincs garanciális szervíz, a reklamációs bejelentést ajánljuk a következő
címre küldeni: DEDRA-EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Lengyelország).
6. A Felhasználó biztonságáravaló tekintettel a hibás Termék használata tilos.
7. Figyelem!!! A hibás Termék veszélyes a Felhasználó egészségére és életére.
8. A garanciából eredő kötelezettségek ellátására a reklamált Terméknek a Felhasználó általi leadásának napjától számított 14 munkanapon belül kerül sor.
9. A terméket reklamációra küldése előtt ajánlott megtisztítani. Ajánlott a reklamált terméket
gondosan bebiztosítani a szállítási károk elkerülése érdekében (ajánlott a reklamált Terméket
az eredeti csomagolásban elküldeni).
10. A garanciális időszak meghosszabbításra kerül azzal az idővel, mely alatt a Felhasználó
a Termék meghibásodásából eredően nem tudta az használni.
A garancia nem zárja ki, nem korlátozza és nem függeszti fel a Felhasználó eladott termékek
hibáira vonatkozó kezességi szabályokból eredő jogait.
RO CUPRINS
1 Detaliate regulamente privind siguranță
2 Descrierea aparatului
3 Destinația aparatului
4 Restricții de utilizare
5 Date tehnice
6 Pregătire pentru funcționare
7 Conectarea la rețea de alimentare cu energie electrică
8 Utilizarea aparatului
9 Verificări şi reglaje curente
10 Dotarea aparatului
11 Rezolvarea problemelor
12 Informația pentru utilizatori referitoare la eliminarea aparatelor
electrice şi electronice
Declarația de conformitate se află în sediul Dedra-Exim Sp. z o.o. Condițiile generale de
siguranță sunt în broşură anexată la manualul de utilizare.
Când lucrați cu aparatul, se recomandă să respectați întotdeuna măsurile de siguranță
la muncă pentru a evita incendiu, electrocutare sau vătămare mecanică. Înainte de a
utilizare aparatul, citiți aceste instrucțiuni de utilizare. Vă rugăm să păstrați instrucțiunile de
utilizare şi instrucțiunile de securitate în muncă.
Respectarea cu stricteţe a indicaţilor şi a recomandărilor cuprinse în instrucțiunile de utilizare,
va contribui la prelungirea duratei de viaţă a aparatului Dvs.
În timpul muncii, respectați indicațile din instrucțiunile de securitate în muncă. Dacă
transmiteți aparatul la o altă persoană Vă rugăm să îi dați şi instrucțiunile de utilizare şi
instrucțiunile de securitate în muncă. Firma Dedra-Exim nu este reponsabilă de accidentele
rezultate. din cauza nerespectării indicațiilor de securitate la muncă. Citiți cu atenție toate
instrucțiunile de siguranță şi instrucțiunile de utilizare. Nerespectarea avertizărilor şi
instrucțiunilor poate conduce la electrocutare, incendiu şi/sau la vătămâri grave.
1. Detaliate regulamente privind siguranța
Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest cuprins pentru a reduce până la minimum riscul de
producera a unor leziuni sau a unui accident din cauza incorectei operare sau
necunoaşterii regulamentelor privind siguranța în muncă.
Utilizarea aparatului de către copii în vărstă de la 8 ani şi de persoane cu handicap fizic,
mental sau senzorial precum şi de persoane care nu deţin experienţă şi suficiente cunoştinţe
referitoare la utilizarea aparatului necesită supravegherea de către persoana responsabilă de
siguranţă sau instruirea acestor persoane în ceea ce priveşte utilizarea sigură a aparatului şi
informarea lor privind eventualele pericole. Copiii nu pot să se joacă cu aparatul. Copiii nu
vor efectua operaţiuni de curăţare şi de întreţinere a aparatului fără supraveghere.
Încărcătoarea poate fi utilizată numai pentru acumulatoare destinate pentru
aparatele de tip SAS+ALL. Proba încărcării altor acumulatoare poate duce la deteriorarea
încărcătoarei sau acumulatorului ori la situații periculoase.
Este interzis încărcarea bateriilor care nu sunt destinate pentru reîncărcare.
9
Page 10
Model
DED7039
Tensiunea de alimentare
230 V, ~50 Hz
Putere
125 W
Tensiunea de încărcare
20 V d.c.
Curentul max. de încărcare
5000 mA
Intervalul de temperatură ambiantă
0°C-45°C
Timpul de încărcare al acumulatorului 2 Ah
Despre 30 min
Timpul de încărcare al acumulatorului 4 Ah
Despre 60 min
Gradul IP
IPX0
Clasa de protecție împotriva şocurilor electrice
II
Puterea maşinii [W]
Secţiunea minimă a cablului
[mm2]
Valoarea minimă a siguranței
tip C [A]
<700
0,75
6
Problemă
Cauza
Rezolvare
Încărcătoarea nu
încarcă
acumulatorul
Cablul de alimentare
neconectat
Conectați corect cablul de
alimentare
Lipsa tensiunii de la rețea
Verificați dacă în priză este
tensiune. Verificați dacă nu a
acționat siguranța.
Acumulatorul conectat
necorect
Verificați conectarea
acumulatorului, conectați corect
Acumulatorul deteriorat
Verificați acumulatorul. Nu
încărcați acumulatoarele
deteriorate!
Încărcătoarea este
deteriorată,
Trimiteți încărcătoarea la Service
Ştampila vânzătorului
Componentele Produsului
acoperite de garanţie
Durata de protecţie a garanţiei
DED7039
24 luni, de la data cumpărării Produsului,
înscrisă în prezentul Certificat de garanţie
Pe durata încărcării, amplasați încărcătoarea și bateria în spații bine ventilate. În timpul
încărcării acumulatoarelor se pot degaja gaze.
Nu acoperiți fantele de ventilație a încărcătoarei. În cazul blocării fantelor de ventilație
încărcătoare poate să se supraîncălzească şi să se creeze o situație periculoasă (de ex.
incendiu)
Nu lăsați niciodată încărcătoarea pe durata funcționării fără supraveghere.
Încărcătoarea este un aparat electric şi deteriorarea acesteia în timpul funcționării
poate să creeze o situație periculoasă.
De fiecare dată, înainte de a începe lucru, verificați starea încărcătoarei şi a cablului
de alimentare. Pornirea încărcătoarei deteriorate poate să creeze o situație periculoasă.
După terminarea încărcării acumulatorului, trebuie să scoateți ştecherul de
alimentare din priza rețelei de alimentare cu energie electrică
2. Descrierea aparatului
Deseniu Pag. 1: 1 – diode de semnalizare, 2 – bornele încărcătoarei, 3 – cablul de alimentare
3. Destinația aparatului
Încărcătoarea este destinată exclusiv pentru încărcarea acumulatoarelor destinate pentru
aparate din tip Dedra SAS+ALL.încărcătoarea este destinată pentru funcționare conform cu „Condiţiile admise de muncă ” indicate mai jos.
4. Restricții de utilizare
Se permite utilizarea aparatului la lucrări de renovare – construcții, ateliere de reparații, lucrări
hobby cu respectarea condițiilor de utilizare şi condițiilor permise de muncă, cuprinse în
manualul de utilizare. Neautorizate modificări în construcţia mecanică şi electrică, orice alte
modificări, utilizare în alte scopuri decât cele descrise în Instrucțiunile de utilizare vor fi
considerate ca fiind ilegale şi cauzează pierderea imediată a Drepturilor la Garanţie. Utilizare
neconformă cu destinația sau cu Manualul de utilizare cauzează pierderea imediată a
Drepturilor la Garanţie iar Declaraţia de Conformitate pierde valabilitatea
Condiții permise de muncă
Utilizați numai în interiorul încăperilor.
12. Informația pentru utilizatori privind eliminarea utilajelor uzate (se referă la gospodării
de casă)
Simbolul prezentat, aplicat pe produse sau în documentația anexată, vă informează
că acest tip de produse electrice sau electronice, care s-au defectat, nu trebuie
aruncat la gunoi împreună cu deșeurile obișnuite. Procedura corectă în caz de
utilizare, reciclare sau recuperare a subsansamblelor constă în predarea
dispozitivului la centrul specializat de colectare, unde va fi recepționat gratuit.
Informațiile despre locuri de colectare a utilajelor uzate, vor fi furnizate de autoritățile locale
de ex. pe site-urile web acestora.
Utilizarea corectă a dispozitivului va permite păstrarea unor elemente valoroase și evitarea
unui impact negativ asupra sănătății și mediului, care pot fi periclitate din cauza procedurilor
necorespunzătoare de eliminarea deșeurilor.
Utilizatorii din țările membre Uniunii Europene
Dacă doriți să scăpați de dispozitive electrice sau electronice, vă rugăm să contactați cel mai
apropiat centru de vânzare sau furnizorul, pentru informații suplimentare.
Eliminarea deșeurilor în țările din afara Uniunii Europene
Acest simbol se referă numai la țările membre ale Uniunii Europene.Dacă doriți să eliminați
produsul respectiv, vă rugăm să contactați autoritățile locale sau vânzătorul pentru a obține
informațiile despre modul corect de procedură.
Nr. de katalog: DED7039 Număr de lot: ..........................
Certificat de garanţie
Încărcătoare rapidă – SMART
(denumit în continuare Produs)
Data de cumpărare a produsului: .............
pentru
5. Date tehnice
6. Pregătire pentru funcționare
Înainte de a începe utilizarea verificați starea încărcătoarei.
Nu conectați încărcătoarea deteriorată sau cu cablul deteriorat de alimentare la rețeaua de
alimentare cu energie electrică. Conectarea încărcătoarei la alimentare şi funcționarea
acesteia este semnalizată de dioda verde amplasată în partea din față a încărcătoarei (vezi
fig. pag.1, p. 1). Aparatul este gata pentru funcționare.
7. Conectarea la rețea de alimentare cu energie electrică
Înainte de a conecta dispozitivul la o sursă de alimentare, asigurați-vă că tensiunea de
alimentare corespunde cu datele de pe plăcuța dispozitivului.Instalația de alimentare cu
energie electrică a mașinii, trebuie să fie efectuată în conformitate cu cerințele standard
referitoare la instalațiile electrice și să respecte normele de siguranță în timpul utilizării.
Parametrii cablului de alimentare cu secțiunea minimă a conductoarelor și valoarea minimă
a siguranței în funcție de puterea motorului dispozitivului, sunt prezentate în tabelul de mai
jos.Instalația electrică trebuie să fie efectuată de un electrician autorizat. Atunci când se
utilizează prelungitoare, trebuie să țineți seama de faptul că secțiunea minimă a
conductoarelor acestora să nu fie mai mică decât valoarea necesară (a se vedea tabelul).
Cablul electric va fi astfel așezat încât în timpul lucrărilor să nu fie expus tăierii sau deteriorării.
A nu se folosi prelungitoare deteriorate.Verificați periodic starea tehnică a cablului de
alimentare. Nu trageți de cablu de alimentare pentru a-l scoate din priză.
8. Utilizarea aparatului
Încărcătoarea este destinată numai pentru încărcarea acumulatoarelor de tip
SAS+ALL. Se vor încărca numai acumulatoarele destinate pentru sistemulSAS+ALL.
Încărcarea altor acumulatoare poate pricinui deteriorarea acestora sau încărcătoarei precum
şi poate provoca un incendiu. Verificați starea încărcări acumulatorului înainte de a începe
încărcarea (vezi manualul de utilizare al acumulatorului). Dacă acumulatorul este descărcat,
trebuie să împingeți ghidajul acumulatorului pe bornele încărcătoarei.
Semnal de lucru:
1. LED-uri verzi - încărcarea bateriei
2. LED-ul verde și LED-ul roșu sunt aprinse simultan - acumulatorul este încărcat
3. LED-ul verde clipește - răcirea încărcătorului este pornită
4. dioda verde și blițul de diodă roșie în același timp - baterie deteriorată.
În cazul detectării bateriei, opriți imediat încărcarea și determinați cauza erorii bateriei. Nu
încărcați baterii defecte.După deconectare de la alimentare, dioda va fi aprinsă încă timp de
10 secunde, asta este un fenomen normal.
9. Verificări şi reglaje curente
Înainte de a începe orice operațiune de întreținere sau curățare deconectați
încărcătoarea de la sursa de alimentare cu energie electrică.
Se recomandă curățarea încărcătoarei după fiecare utilizare. Impuritățile pot fi îndepărtate cu
aer comprimat. Carcasa încărcătoarei poate fi curățată cu o cârpă moale umedă. Nu folosiți
detergenți, agenți chimici sau solvenți. Fiți atenți ca apa să nu pătrunde în interiorul
încărcătoarei. Depozitați încărcătoarea în loc întunecos, în temperatura camerei la o
umiditate relativă până la 80%, cu cât este posibil în ambalajul original.
10. Rezolvarea problemelor
11. Dotarea aparatului
Ambalajul trebuie să conține: 1. Încărcător – 1 buc.
10
Data şi semnătura vânzătorului: .................................
Confirm, că am fost informat în ceea ce priveşte condiţiile de garanţie şi efectele nerespectării
orientăriilor cuprinse în manualul de utilizare şi în Certificatul de garanţie. Condiţiile prezentei
garanţiei îmi sunt cunoscute ce afirm cu semnătura mea de mână:
I. Responsabilitatea pentru produs
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. cu sediul în Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8, 05-800
Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIV Wydział
Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego,[Judecătoria Raională pentru o.c. Varşovia în
Varşovia, Departamentul al XIV–a Economic al Registrului Naţional Juridic] NIP [CIF] 527-
2. în condiţiile menţionate în prezentul Certificat de garanţie Garantul acordă garanţie la
produsul derivat din distribuţia Garantului.
3. Responsabilitatea cu titlu de garanţie cuprinde numai defectele care sau ivit din cauze datorate Produsului în momentul livrării acestuia Utilizatorului.
4. Cu titlu de garanţie, Utilizatorul, obţine dreptul la repararea gratis a Produsului, dacă
defecţiunea s-a ivit în perioada de garanţie. Modul de reparare a Produsului (metoda de
executare a reparării) depinde de decizia Garantului. Dacă Garantul constată că Produsul nu
poate fi reparat, Garantul îşi rezervă dreptul de a schimba piesa defectă sau total Produsul
cu altul fără defecte sau de a micşora preţul Produsului ori de a se retrage de la Contract.
5. Faţă de Utilizatorul, care conform cu legea din data de 23 aprilie 1964 din
Codul Civil, nu este un consumator, răspunderea Garantului pentru dauna
rezultate din prezenta garanţie şi/ sau în legătură cu încheierea şi executarea
acesteia, indiferent de dreptul legal, este limitată maxim până la valoarea
Produsului defect..
II. Perioada de garanţie
III. Condiţiile de utilizare a garanţiei
1 Prezentarea de către Utilizator a Certificatul completat de garanţie a Produsului şi dovedirea
împrejurărilor de cumpărare a Produsului de ex. prin prezentarea chitanţei, facturei, etc.
Pentru a efectua în mod eficient reclamaţia, se recomandă că Utilizatorul să trimite împreună
cu Produsul reclamat, toate componetele menţionate la “Completarea” Produsului în
manualul de utilizare.
2. Respectarea de către Utilizator a recomandările din Manualul de utilizare şi din Certficatul de garanţie.
3. Garanţia acoperă numai teritoriul Republicii Polonă şi UE.
4. Garanţia nu acoperă defecţiunile Produsului apărute în special din cauza:
a. Nerespectării de către Utilizator a condiţiilor indicate în Manualul de utilizare, în special în domeniul de utilizare, întreţinere şi curăţare corectă.
b. Utilizarea de către Utilizator a unor produse de curăţare sau substanţe de conservare care
sunt neadecvate cu Manualul de utilizare;
c. Depozitare necorespunzătoare şi transportul necorespunzător al Produsului de către
Utilizator;
d. Modificări şi/sau reconstrucţii arbitrare a Produsului de către Utilizator;
e. Utilizarea în Produs de către Utilizator a unor materiale consumabile neconforme cu
manualul de utilizare
5. Utilizatorul care conform nu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil nu este un
consumator, pierde garanţia pentru Produsul, în care:
- numerele de serie, marcarea datelor şi plăcuţele cu datele technice au fost îndepărtate de către Utilizator;
- sigiliile existente au fost deteriorate de Utilizator sau au urme rămase din manipularea de către utilizator la acestea.
6. Atenţie! Operaţiile legate cu utilizarea de fiecare zii, descrise în manualul de utilizare, Utilizatorul execută singur pe costul său.
IV. Procedura de reclamaţie
1. Dacă se constată că Produsul nu funcţionează corect, Înainte de a depune reclamaţia
trebuie să Vă asiguraţi dacă toate operaţiunile descrise în manualul de utilizare au fost
executate corect.
2. Sesizaţi imediat reclamaţia, cel mai bine în termen de 7 zile de la data la care aţi observant
defectul produsului. Utilizatorul care conform cu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul
Civil nu este un consumator, pierde garanţia pentru Produs dacă reclamaţia nu depune în
termen de până de 7 zile.
3. Sesizarea reclamaţiei se face de ex. la. la punctul de cumpărare a Produsului, la service-
ul de garanţie sau se poate trimite în scris pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków.
4. Utilizatorul poate să depună reclamaţia prin formularul accesibil pe pagina de internet
www.dedra.pl. (“Formular pentru sesizarea reclamaţiei cu titlu de garanţie”).
5. Adresele service-urilor de garanţie din fiecare stat sunt accesibile pe pagina www.dedra.pl. Dacă service-ul lipseşte în statul adecvat, trimiteţi sesizările de reclamaţie cu titlu de garanţie
pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polonia).
6. Luând în considerare siguranţa Utilizatorului se interzice utilizarea Produsului defect.
7. Atenţie!!! Utilizarea Produsului defect este periculos pentru sănătatea şi viaţa Utilizatorului.
8. Executarea obligaţiilor rezultate din garanţie va avea loc în termen de 14 zile lucrătoare, calculate de la data furnizării de către Utilizator a Produsului reclamat.
9 Înainte de furnizare a Produsului reclamat se recomandă curăţirea acestuia. Se recomandă
de a se asigura bine Produsul împotriva distrugerii în timpul transportului (se recomandă să
trimiteţi produsul reclamat în ambalajul original).
10. Perioada de garanţie va fi prelungită cu durata în care, din cauza defectului Produsului
acoperit de garanţie Utilizatorul nu l-a putut să-l utilizeze,
Garanţia nu opreşte, nu limitează nu suspendează drepturile Utilizatorului rezultate din
dispoziţiile privind garanţia pentru vicile produsului vândut..
DE Inhaltsverzeichnis
1. Ausführliche Sicherheitsvorschriften
2. Beschreibung des Geräts
3. Verwendungszweck des Geräts
4. Einsatzbeschränkungen
5. Technische Daten
6. Vorbereitung zum Betrieb
7. Anschließen ans Stromnetz
8. Nutzung des Geräts
9. Übliche Bedientätigkeiten
10. Lieferumfang des Geräts
11. Selbständige Behebung von Störungen
12. Informationen für Benutzer über die Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten
Die Konformitätserklärung befindet sich bei der Zentrale von Dedra-Exim Sp. z o.o.
Allgemeine Sicherheitsbedingungen wurden der Bedienungsanleitung als separate
Broschüre angeschlossen.
Während der Arbeit mit dem Gerät sollen die wichtigsten Grundsätze der Arbeitssicherheit
beachtet werden, um Brandausbruch, elektrischen Schlag oder mechanische Verletzungen
zu vermeiden. Vor der Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie bitte die Bedienungsanleitung und Anleitung zur Arbeitssicherheit auf. Strenge
Beachtung der in der Bedienungsanleitung enthaltenen Hinweise und Anweisungen wird zur
Verlängerung der Lebensdauer Ihres Geräts beitragen.
Während des Betriebs soll man die in der Anleitung zur Arbeitssicherheit enthaltenen
Anweisungen unbedingt einhalten. Falls das Gerät an eine andere Person übergeben wird,
überreichen Sie ihr bitte auch die Bedienungsanleitung und Anleitung zur Arbeitssicherheit.
Die Firma Dedra-Exim haftet nicht für Unfälle, die als Folge der Nichtbeachtung von
Anweisungen zur Arbeitssicherheit aufgetreten sind. Man soll alle Sicherheitsanleitungen und
die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Nichtbeachtung von Warnhinweisen und
Anleitungen kann zum elektrischen Schlag, Brand und/oder schwerwiegenden Verletzungen
führen.
1. Ausführliche Sicherheitsvorschriften
Machen Sie sich bitte mit dem Inhalt dieses Kapitels vertraut, um das Risiko einer
Verletzung oder eines Unfalls maximal zu begrenzen, zu denen es infolge falscher
Bedienung oder Unkenntnis der Arbeitssicherheitsvorschriften kommen kann.
Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von mindestens 8 Jahren sowie von Personen mit
verringerten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis
des Geräts benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden, sodass sie die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen keine Wartung oder Reinigung des
Geräts ohne Aufsicht durchführen.
Das Ladegerät darf nur für Akkumulatoren verwendet werden, die für die Gerätelinie
SAS+ALL bestimmt sind. Der Versuch, andere Akkus aufzuladen, kann das Ladegerät
oder den Akku beschädigen sowie gefährliche Situationen verursachen.
Es ist verboten Batterien zu laden, die nicht wiederaufladbar sind.
Während des Ladevorgangs sollten das Ladegerät und der Akku in einem gut
belüfteten Raum aufgestellt werden. Beim Aufladen von Akkumulatoren können Gase
entstehen.
Die Lüftungsschlitze des Ladegeräts nicht zudecken. Wenn die Lüftungsschlitze
blockiert sind, kann sich das Ladegerät überhitzen, was zu gefährlichen Situationen (z.B.
Brand) führen kann.
Das Ladegerät während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt lassen. Das
Ladegerät ist ein elektrisches Gerät, dessen Beschädigung während des Betriebs zu
gefährlichen Situationen führen kann.
Prüfen Sie vor jeder Verwendung den Zustand des Ladegeräts und des Netzkabels.
Das Einschalten eines beschädigten Ladegeräts kann zu gefährlichen Situationen führen.
Ziehen Sie nach dem Aufladen des Akkus den Netzstecker aus der Steckdose
Das Ladegerät ist ausschließlich für Laden von Akkumulatoren geeignet, die für die Dedra
Gerätelinie SAS+ALL bestimmt sind. Das Ladegerät ist für Betrieb gemäß den unten
aufgeführten zulässigen Arbeitsbedingungen und technischen Daten bestimmt.
4. Einsatzbeschränkungen
Es ist zulässig, das Gerät bei Bau- und Renovierungsarbeiten, in Reparaturwerkstätten, bei
Amateur-Arbeiten unter gleichzeitiger Einhaltung der Verwendungsbedingungen und
zulässigen Arbeitsbedingungen, die in der Bedienungsanleitung enthalten sind, zu nutzen.
Eigenmächtige Änderungen an mechanischem oder elektrischem Bau des Geräts, alle
Modifikationen und Bedientätigkeiten, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
wurden, werden als unzulässig angesehen und führen zum sofortigen Verlust der
Garantieansprüche. Nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder Nutzung nicht gemäß der
Bedienungsanleitung führt zum sofortigen Verlust der Garantieansprüche und die
Konformitätserklärung verliert ihre Gültigkeit.
Zulässige Arbeitsbedingungen
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
5. Technische Daten
6. Vorbereitung zum Betrieb
Vor der Verwendung soll man den Zustand des Ladegeräts prüfen. Kein beschädigtes
Ladegerät oder kein Ladegerät mit beschädigtem Netzkabel an die Stromversorgung
anschließen. Das Anschließen des Ladegeräts an die Stromversorgung und sein
Funktionieren wird durch eine grüne Diode an der Vorderseite des Ladegeräts angezeigt
(siehe Bild S. 1, Punkt 1). Das Gerät ist betriebsbereit.
7. Anschließen ans Stromnetz
Vor dem Anschluss der Maschine an das Stromnetz vergewissern Sie sich, dass die
Spannung auf dem Datenschild mit der vorhandenen Spannung übereinstimmt. Die
Versorgungsanlage des Gerätes muss allen grundlegenden Anforderungen an elektrische
Installationen entsprechen und die Anforderungen an die Sicherheit der Nutzer erfüllen. Die
Parameter des Mindestquerschnitts der Versorgungsleitung und des Mindestwertes der
Sicherung wurden in der nachstehenden Tabelle in Abhängigkeit von der Kraft des Gerätes
angegeben. Die Installation muss von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
Bei Benutzung eines Verlängerungskabels ist auf den Querschnitt der Ader zu achten, er darf
nicht geringer sein als der geforderte Querschnitt (siehe Tabelle). Die elektrische Leitung ist
so zu legen, dass sie während der Arbeit nicht gefährdet ist, durchgeschnitten zu werden.
Beschädigte Verlängerungskabel dürfen nicht verwendet werden.Überprüfen Sie in
regelmäßigen Abständen den technischen Zustand des Netzkabels. Nicht am Netzkabel
ziehen.
8. Nutzung des Geräts
Das Ladegerät ist nur für Laden von Akkus der SAS+ALL Linie geeignet. Es ist verboten,
andere Akkus als die für das SAS+ALL-System bestimmte Akkus zu laden. Das Aufladen
eines anderen Akkus kann den Akku oder das Ladegerät dauerhaft beschädigen und einen
Brand verursachen. Vor dem Laden des Akkus seinen Ladezustand überprüfen (siehe
Bedienungsanleitung des Akkus). Wenn der Akku entladen ist, schieben Sie die
Akkuführungen auf die Ladekontakte des Ladegeräts.
Arbeitssignalisierung:
1. Grüne LED leuchtet - Akku wird geladen
2. Grüne LED und rote LED leuchten gleichzeitig - Batterie aufgeladen
3. Die grüne LED blinkt - die Kühlung des Ladegeräts ist eingeschaltet
4. Grüne Diode und rote Diode blinken gleichzeitig - beschädigter Akku.
Unterbrechen Sie sofort den Ladevorgang und stellen Sie die Ursache für den Batteriefehler
fest, wenn der Akku erkannt wird. Laden Sie keine defekten Batterien auf.Nach dem Trennen
von der Stromversorgung bleibt die grüne Diode für ca. 10 Sekunden an, dies ist normal.
9. Übliche Bedientätigkeiten
Vor Beginn von jeglichen Wartungs- oder Reinigungsarbeiten das Ladegerät von der
Versorgungsquelle trennen.
Es wird empfohlen, das Ladegerät nach jeder Verwendung zu reinigen. Verschmutzungen
können mit Druckluft entfernt werden. Das Gehäuse des Ladegeräts kann mit einem weichen,
feuchten Lappen gereinigt werden. Keine Reinigungsmittel, Chemikalien oder Lösungsmittel
verwenden. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Ladegerät gelangt.
Das Ladegerät soll an einem dunklen Ort bei Raumtemperatur und einer relativen
Luftfeuchtigkeit von bis zu 80% gelagert werden, falls möglich in der Originalverpackung.
10. Selbständige Behebung von Störungen
11. Lieferumfang des Geräts
Die Verpackung soll beinhalten: 1. Ladegerät - 1 Stück.
12. Nutzerinformationen über die abgabe von gebrauchten elektro- und elektronikaltgeräten(betrifft Haushalte)
Das hier abgebildete Symbol auf Produkten oder auf der beigefügten
Dokumentation informiert, dass man gebrauchte Elektro- und Elektronik-Altgeräte
nicht mit dem Haushaltsmüll wegwerfen darf. Das richtige Verhalten im Falle von
Beseitigung, erneuter Benutzung oder Recycling von Unterbauelementen besteht
in der Übergabe von gebrauchten Elektro- und Elektronik-Altgeräten an
Fachabnahmepunkte, wo sie kostenlos abgenommen werden. Informationen über die
Fachabnahmepunkte bekommen Sie bei der lokalen Behörde.
Die richtige Verwertung der Geräte erlaubt wichtige Rohstoffe zu behalten und die negative
Einwirkung auf die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Die unsachgemäße
Verwertung wird mit Strafen laut den entsprechenden Lokalvorschriften bestraft.
Nutzer in den EU-Ländern
Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie sich bitte
einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der Ihnen weitere
Informationen erteilt.
Das Entsorgen von Abfällen in Ländern außerhalb der EU
Dieses Symbol betrifft nur EU-Länder.
Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie sich bitte
einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der Ihnen weitere
Elemente des Produkts, die
mit der Garantie umfasst sind
Dauer des Garantieschutzes
DED7039
24 Monate ab dem Kaufdatum des Produkts
das auf dieser Garantiekarte angegeben ist
Ich bestätige, dass ich über die Bedingungen der Garantie sowie Folgen der Nichtbeachtung
von den in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen Anweisungen informiert
wurde. Die Bedingungen dieser Garantie sind mir bekannt, was ich mit meiner eigenhändigen Unterschrift bestätige:
I. Haftung für das Produkt
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. mit Sitz in Pruszków, Adresse: ul. 3 Maja 8, 05-800
Pruszków, Reg.-Nr. KRS 0000062517, Amtsgericht für Warschau, XIV Wirtschaftsabteilung
des Nationalen Gerichtsregisters, Steuernummer 527-020-49-33, Stammkapital: 100 980.00
zł.
2. Zu den in dieser Garantiekarte bestimmten Bedingungen erteilt der Garant hiermit Garantie
für das Produkt, das vom Vertrieb des Garants stammt.
3. Die Garantiehaftung umfasst nur Mängel, deren Entstehung auf die im Produkt zum Zeitpunkt seiner Aushändigung dem Benutzer enthaltenen Fehler zurückzuführen ist.
4. Im Rahmen der Garantie gewinnt der Benutzer das Recht zur kostenlosen Reparatur des
Produkts, soweit der Mangel innerhalb der Garantiezeit offenbart wurde. Die Art und Weise,
auf die das Produkt repariert wird (Methode der Reparatur) wird vom Garanten bestimmt.
Falls der Garant feststellt, dass die Reparatur nicht möglich ist, behält sich der Garant das
Recht vor, das mangelhafte Element oder das ganze Produkt gegen ein freies von Mängeln
zu tauschen, den Preis des Produkts zu mindern oder vom Vertrag abzutreten.
5. Gegenüber einem Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April
1964 Zivilgesetzbuch ist, ist die Schadensersatzhaftung des Garanten für die sich aus dieser
Garantie ergebenden und/oder im Zusammenhang mit ihrer Erteilung und Ausübung
stehenden Schäden, ohne Rücksicht auf den Rechtstitel, maximal auf den Wert des
mangelhaften Produkts begrenzt.
II. Garantiezeit
III. Bedingungen der Inanspruchnahme der Garantie
1. Vorlegung der ausgefüllten Garantiekarte vom Benutzer sowie Glaubhaftmachung der
Kaufumstände vom Benutzer, z.B. durch Vorlegung eines Kassenbelegs, einer Rechnung,
usw. Damit die Reklamation reibungslos durchgeführt werden kann, wird es empfohlen, dass
der Benutzer alle in dem "Lieferumfang" genannten Elemente, der in der
Bedienungsanleitung beschrieben wurde, zusammen mit dem Produkt zur Reklamation
abgibt.
2. Beachtung der in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen Anweisungen
vom Benutzer.
3. Die Garantie umfasst nur das Gebiet der Republik Polen und der EU.
4. Die Garantie umfasst nicht die Mängel des Produkts, die infolge von folgenden Ursachen
entstanden sind:
Datum und Unterschrift des Verkäufers: .................................
a. Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedingungen vom Benutzer,
insbesondere in Bezug auf richtige Nutzung, Wartung und Reinigung;
b. Verwendung von Reinigungs- oder Wartungsmitteln vom Benutzer, die im Widerspruch zu
der Bedienungsanleitung stehen;
c. Unrichtige Aufbewahrung und unrichtiger Transport des Produkts vom Benutzer;
d Eigenmächtige Veränderungen und/oder Umbauten am Produkt vom Benutzer, die mit dem
Garant nicht abgestimmt wurden;
e. Verwendung von Betriebsmaterialien und Ersatzteilen vom Benutzer, die im Widerspruch
zu der Bedienungsanleitung stehen.
5 Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964
Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, an dem:
- Seriennummer, Datumsangaben und Typenschilder vom Benutzer entfernt, verändert oder beschädigt wurden;
- Plomben vom Benutzer beschädigt wurden oder Spuren des Hantierens an ihnen tragen.
6. Achtung!Die mit täglicher Bedienung des Produkts verbundenen Tätigkeiten, die sich u.a.
aus der Bedienungsanleitung ergeben, sind vom Benutzer auf eigene Rechnung und eigene
Kosten auszuführen.
IV. Reklamationsverfahren
1. Falls unrichtige Arbeit des Produkts festgestellt wird, soll man sich vor der Anmeldung der
Reklamation vergewissern, dass alle insbesondere in der Bedienungsanleitung bestimmten
Bedientätigkeiten richtig ausgeführt wurden.
2. Die Reklamation soll man unverzüglich, am besten innerhalb von 7 Tagen ab Feststellung
des Mangels am Produkt anmelden. Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des
Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt,
im Falle, wenn die Reklamation nicht innerhalb von 7 Tagen angemeldet wird.
3. Die Reklamation kann u.a. am Verkaufsort, an dem das Produkt gekauft wurde, beim
Garantieservice oder schriftlich auf folgende Adresse angemeldet werden: DEDRA EXIM sp.
z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Der Benutzer kann die Reklamation unter Verwendung des Formulars anmelden, das auf
der Internet www.dedra.pl zugänglich ist. ("Formular zur Anmeldung der Reklamation
aufgrund der Garantie").
5. Die Adressen von Garantieservice-Stellen für jeweilige Länder sind auf der Internetseite
www.dedra.pl zugänglich. Im Falle, wenn keine Garantieservice-Stelle im jeweiligen Land
vorhanden ist, soll man die Reklamationsanmeldung aufgrund der Garantie an folgende
Adresse richten: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Im Hinblick auf die Sicherheit des Benutzers ist die Nutzung eines mangelhaften Produkts
untersagt..
7. Achtung!!! Nutzung eines mangelhaften Produkts gefährdet der Gesundheit und dem
Leben des Benutzers.
8. Erfüllung der sich aus der Garantie ergebenden Pflichten erfolgt innerhalb von 14 Werktagen ab der Rückgabe des beanstandeten Produkts vom Benutzer.
9. Vor der Rückgabe des mangelhaften Produkts zur Reklamation soll man es reinigen. Das
beanstandete Produkt soll sorgfältig vor möglichen Beschädigungen während des Transports
abgesichert werden (es wird empfohlen das beanstandete Produkt in Originalverpackung zu
bringen).
10. Die Garantiezeit wird um die Zeit verlängert, in der der Benutzer das mit der Garantie
umfasste Produkt infolge des Mangels nicht benutzen konnte.
Die sich aus den Vorschriften über die Gewährleistung für Mängel von verkauften Sachen
ergebenden Rechte des Benutzers werden von dieser Garantie weder ausgeschlossen noch
eingeschränkt oder eingestellt
12
Page 13
PL BEZPIECZEŃSTWO PRACY / CZ BEZPEČNOST PRÁCE / SK BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI / LT DARBO SAUGA / LV DARBA DROŠĪBA / HU MUNKABIZTONSÁG /
FR SÉCURITÉ DU TRAVAI / ES SEGURIDAD DE TRABAJO / RO MĂSURI DE SECURITATE / NL ARBEIDSVEILIGHEID / DE ARBEITSSICHERHEIT
PL Należy przeczytać uważnie wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i instrukcje obsługi. / CZ Podrobně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a návody
k obsluze. / SK Dôkladne sa oboznámte s bezpečnostnou a s užívateľskou príručkou. / LT Reikia įdėmiai perskaityti visas saugumo instrukcijas ir
aptarnavimo instrukcijas. / LV Rūpīgi salasīt visu drošības un lietošanas instrukciju. / HU Figyelmesen olvassa el a biztonsági útmutatót és a használati
útmutatót. / FR Il faut lire attentivement tous les règlements du sécurité et tous les modes d'emploi. / ES Hay que leer atentamente todas las instrucciones
de seguridad y instrucciones de uso. / RO Citiți cu atenție toate instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile din Manualul de utilizare. / NL Alle
veiligheidsinstructies en de Gebruiksaanwijzing nauwkeurig lezen. / DE Alle Sicherheitshinweise und die Bedingungsanleitung sind sorgfältig zu lesen.
PLg
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE. Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia, instrukcje, ilustracje i
specyfikacje dotyczące bezpieczeństwa tego produktu.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń.
Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku. Pojęcie
elektronarzędzie używane w ostrzeżeniach dotyczy elektronarzędzia sieciowego
( przewodowego) lub akumulatorowego ( bezprzewodowego).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) W miejscu pracy należy utrzymać porządek i dobre oświetlenie. Nieporządeki złe
oświetlenie przyczynia się do wypadków.
b) Nie należy używać elektronarzędzia w środowiskach wybuchowych, tworzonych przez
łatwo palne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą
zapalić pył lub opary
c) Nie należy dopuszczać dzieci i obserwatorów do miejsc, w których używa się
elektronarzędzi. Rozproszenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad
elektronarzędziem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka musi być dopasowana do gniazda zasilającego. Nigdy w żaden sposób
nie należy przerabiać wtyczki. Nie należy używać żadnych łączy pośrednich w
przypadku używania elektronarzędzi posiadających przewód z żyłą uziemienia
ochronnego. Brak przeróbek we wtyczkach i gniazdach wtyczkowych zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
b) Należy unikać dotykania powierzchni uziemionych lub zwartych z masą, takich jak
rury, ogrzewacze, grzejniki centralnego ogrzewania i chłodziarki. W przypadku
dotknięcia części uziemionych lub zwartych z masą, wzrasta ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
c) Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu i wilgoci. Przedostanie się wody do
urządzenia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie należy nadwyrężać przewodów przyłączeniowych. Nigdy nie używać przewodu
do przenoszenia narzędzia, ciągnięcia lub wyciągania wtyczki z kontaktu. Przewód
zasilający należy chronić przed działaniem wysokich temperatur, oleju, ostrych
krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzony bądź poplątany przewód
podwyższa ryzyko porażenia elektrycznego.
e) Pracując narzędziem, które przeznaczone jest do pracy na zewnątrz, należy używać
wyłącznie przedłużaczy przeznaczonych do pracy na zewnątrz pomieszczeń.
Zastosowanie odpowiedniego przedłużacza zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
f) Jeżeli urządzenie pracuje w wilgotnej atmosferze sieć zasilająca musi być
Uwaga: Termin ,,urządzenie różnicowo-prądowe(RCD) ” można zastąpić terminem
,,wyłącznik prądu ziemnozwarciowego (GFCI)” lub ,,wyłącznik prądu upływowego (
ELCB)”
3. Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy elektronarzędziem należy być przewidującym i zachować
ostrożność podczas wykonywania każdej czynności. Nie należy używać
elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem leków, alkoholu lub
innych środków odurzających (np. narkotyki). Moment nieuwagi może być przyczyną
powstania poważnych urazów ciała.
b) W trakcie pracy należy stosować środki ochrony indywidualnej. Zawsze używać
okularów ochronnych. W związku z możliwością powstania pyłów szkodliwych dla
zdrowia należy używać środków ochrony dróg oddechowych. Stosowanie obuwia
antypoślizgowego, osłon twarzy i głowy oraz środków ochrony słuchu zmniejsza ryzyko
urazu.
c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia urządzenia. Przed włożeniem
wtyczki do gniazdka lub umieszczeniem akumulatorów bądź baterii w gnieździe,
należy zawsze upewnić się, że wyłącznik jest w pozycji wyłączony. Podłączanie
urządzenia do sieci zasilającej, przenoszenie podłączonego do sieci urządzenia gdy
palec znajduje się na włączniku grozi niekontrolowanym włączeniem urządzenia i może
być przyczyną wypadku.
d) Usunąć wszelkie klucze i inne narzędzia nastawcze przed uruchomieniem
urządzenia. Pozostawienie klucza lub narzędzia umieszczonego w ruchomych
częściach urządzenia może doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać przyjmowania nienaturalnych pozycji podczas pracy. Należy cały
czas dbać o stabilną pozycję w czasie pracy i zachowanie równowagi. Stabilna
pozycja w trakcie pracy musi gwarantować utrzymanie równowagi i stabilności.
Gwarantuje to lepsze panowanie nad elektronarzędziem w sytuacjach
nieprzewidywalnych.
f) Należy stosować odpowiedni strój roboczy. Strój nie powinien być luźny, nie
powinno się nosić długiej i luźnej biżuterii. Należy utrzymywać swoje włosy,
ubrania i rękawice z dala od części ruchomych. Luźne ubrania, biżuteria lub długie
włosy mogą zostać wciągnięte przez części ruchome.
g) Jeżeli urządzenie jest przystosowane do współpracy z odciągiem urobku należy
upewnić się, że odciąg jest prawidłowo podłączony. Stosowanie odciągu urobku
znacznie zmniejsza zagrożenie związane z obecnością szkodliwych pyłów w atmosferze
pracy.
h) Doświadczenie zdobyte przy częstej pracy z elektronarzędziem nie powinno
prowadzić do zbyt dużej pewności siebie i ignorowania zasad bezpieczeństwa
właściwych dla narzędzia. Beztroska może w ułamku sekundy doprowadzić do
poważnych obrażeń.
4. Obsługa urządzenia i jego eksploatacja
a) Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Używać właściwego elektronarzędzia dla
danego zastosowania. Prawidłowe użytkowanie urządzenia podniesie efektywność i
bezpieczeństwo wykonywanej pracy.
b) Nie używać elektronarzędzia, w którym wyłącznik/włącznik jest uszkodzony.
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi
zostać naprawione.
c) Wyjąć wtyczkę z gniazdka (odłączyć źródło zasilania) przed każdorazowym
regulowaniem elektronarzędzia, wymianą osprzętu lub zaprzestaniu pracy.
Operacja ta zabezpiecza użytkownika przed niekontrolowanym uruchomieniem
elektronarzędzia
d) Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywać w miejscu, niedostępnym dla
dzieci. Nie należy pozwalać osobom niezaznajomionym z elektronarzędziem lub
niniejszą instrukcją na używanie elektronarzędzia. Elektronarzędzia są
niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników.
e) Elektronarzędzie musi być poddawane przeglądom technicznym. Należy
sprawdzać współosiowość i właściwe mocowanie części ruchomych, sprawdzać
czy nie pojawiają się pęknięcia albo jakiekolwiek inne czynniki, które mogą mieć
wpływ na pracę elektronarzędzia. Jeżeli stwierdzi się uszkodzenia, należy
elektronarzędzie przed użyciem naprawić. Przyczyną wielu wypadków jest
niewłaściwa konserwacja elektronarzędzia.
f) Narzędzia tnące powinny być ostre i czyste. Odpowiednie utrzymanie ostrych
krawędzi narzędzi tnących zmniejsza prawdopodobieństwo zakleszczenia i ułatwia
obsługę.
g) Elektronarzędzie, wyposażenie, narzędzia robocze itp. Należy używać zgodnie z
niniejszą instrukcją, biorąc pod uwagę warunki pracy i rodzaj pracy do wykonania.
Używanie elektronarzędzia w sposób, do jakiego nie jest przeznaczone, może
doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty i powierzchnie do trzymania powinny być zawsze suche, czyste i bez
śladów oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie do trzymania nie pozwalają na
bezpieczną pracę i kontrolę narzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach.
5. Serwis
Naprawę elektronarzędzia może wykonywać jedynie wykwalifikowany fachowiec,
przy zastosowaniu
oryginalnych części. Postępowanie takie gwarantujezachowanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.
CZg
Všeobecné bezpečnostní předpisy pro elektrické nářadí
VAROVÁNÍ. Přečtěte si všechna varování, pokyny, obrázky a specifikace týkající
se bezpečnosti tohoto výrobku
Nedodržování níže uvedených varování a bezpečnostních pokynů může mít za následek
úraz elektrickým proudem, požár nebo vážné poranění.
Všechna varování a pokyny si uschovejte pro budoucí použití.
Pojem elektrické nářadí používané ve varování znamená síťové elektrické nářadí (s kabelem)
nebo akumulátorové (bez kabelu).
1. Bezpečnost na pracovišti
a) Na pracovišti zajistěte pořádek a dobré osvětlení. Nepořádek a špatné osvětlení mohou
způsobit úraz.
b) Elektrické nářadí nepoužívejte v prostředí snebezpečím výbuchu,kde se nacházejí
lehce hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které mohou
vznítit prach nebo výpary
c) Zabraňte vstupu dětem a postranním osobám na místa, kde se používá elektrické
nářadí. Rozptylování může způsobit ztrátu kontroly nad elektrickým nářadím.
2. Elektrická bezpečnost
a) Zástrčka musí být přizpůsobena síťové zásuvce. Nikdy žádným způsobem
neupravujte zástrčku. Nepoužívejte žádné prodlužovací kabely, pokud používáte
elektrické nářadí, které má kabel s uzemněnou žilou. Používání neupravených
zástrček a kolíkových zásuvek snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Nedotýkejte se uzemněných kovových předmětů, jako jsou trubky topení, radiátory
ústředního topení a chladničky. Pří dotknutí uzemněných části nebo zkratovaných
kostrou hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
c) Elektrické nářadí nevystavujte dešti a vlhkosti. Proniknutí vody do nářadí zvyšuje
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) Nezatěžujte připojovací kabely. Nikdy nepoužívejte kabel k přenášení zařízení,
tažení nebo vytahování zástrčky ze zásuvky. Napájecí kabel nevystavujte vysoké
teplotě, olejům, ostrým hranám nebo rotujícím dílům zařízení. Poškozený nebo
zamotaný kabel zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
e) Při práci s elektrickým nářadím určeným pro práci venku, používejte pouze
prodlužovací kabely určené pro venkovní použití. Použití vhodného prodlužovacího
kabelu snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
f) Při práci s elektrickým nářadím ve vlhkém prostředí, musí být napájecí obvod
vybaven proudovým chráničem (RCD). Proudový chránič snižuje nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Poznámka: Pojem „proudový chránič (RCD)“ lze nahradit pojmem „proudový jistič
(GFCI)“ nebo „jistič zbytkového proudu ( ELCB)“
3. Bezpečnost osob
a) Při práci s elektrickým nářadím buďte pozorní a zachovejte opatrnost při provádění
každé činnosti. Elektrické nářadí nepoužívejte, když jste unavení, pod vlivem léků,
alkoholu nebo jiných omamných látek (např. drog). Okamžik nepozornosti může být
příčinou vzniku vážného poranění.
b) Při práci používejte osobní ochranné prostředky. Vždy používejte ochranné brýle.
V případě možnosti vzniku zdraví škodlivého prachu používejte prostředky ochrany
dýchacích cest. Používání protiskluzové obuvi, obličejových štítů a ochrany hlavy a
sluchu snižuje nebezpečí úrazu.
c) Zabraňte náhodnému zapnutí elektrického nářadí. Před vložením zástrčky do
zásuvky nebo vložením akumulátorů nebo baterií do schránky se vždy ujistěte, že
vypínač je v poloze vypnuto. Připojení nářadí k napájecí síti, přenášení s prstem na
spínači hrozí náhodným zapnutím nářadí může být příčinou úrazu.
d) Před zapnutím zařízení odstraňte veškeré klíče a jiné seřizovací nástroje. Klíče a
nářadí ponechané v rotujících částech zařízení mohou být příčinou úrazu.
e) Při práci se zařízením se snažte udržet přirozenou polohu těla. Po celou dobu práce
dbejte na stabilní polohu a zachování rovnováhy. Stabilní poloha při práci musí
zajišťovat udržení rovnováhy a stability. Zajišťuje lepší kontrolu nad nářadím.
f) Noste vhodný pracovní oděv. Oděv nesmí být rozepnutý, nesmí se nosit dlouhá
visící bižuterie. Vlasy a volné části oděvu musí být chráněny proti možnosti
zachycení rotujícími částmi zařízení. Rozepnutý oděv, bižuterie nebo dlouhé vlasy
mohou vtáhnout rotující části.
g) Pokud je to možné, připojte k nářadí odsávací zařízení pro odtah odpadu, ujistěte
se, že je správně připojeno. Používání odsávacího zařízení snižuje nebezpečí spojené
s přítomností škodlivého prachu vpracovním ovzduší.
h) Zkušenosti získané při časté práci s elektrickým nářadím nesmí vést k přílišné
sebejistotě a nedodržování bezpečnostních zásad pro dané zařízení. Nepozornost
může vezlomku sekundy způsobit vážné poranění.
4. Obsluha zařízení a jeho používání
a) Elektrické nářadí přetěžujte. Pro dané použití používejte vhodné elektrické nářadí.
Správné používání elektrického nářadí zvyšuje efektivitu a bezpečnost prováděné práce.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí s poškozeným přepínačem. Elektrické nářadí, které
nemůžete zapnout nebo vypnout, je nebezpečné a dejte jej opravit.
c) Před každým seřízením elektrického nářadí, výměnou příslušenství nebo
ukončením práce vytáhněte zástrčku ze zásuvky (odpojte zdroj napájení). Tato
činnost chrání uživatele proti náhodnému zapnutí elektrického nářadí.
Page 14
d) Nepoužívané elektrické nářadí skladujte na místě nedostupném pro děti. Zabraňte
osobám neseznámeným s elektrickým nářadím nebo s tímto návodem používat
elektrické nářadí. Elektrické nářadí je nebezpečné vrukou nezaškolených uživatelů.
e) Elektrické nářadí podrobujte technickým prohlídkám. Kontrolujte souosost a
správné upevnění rotujících částí, kontrolujte, zda nevznikají praskliny nebo
jakékoli jiné příčiny, které mohou mít vliv na práci s elektrickým nářadím. Pokud
zjistíte poškození, opravte elektrické nářadí před použitím. Příčnou mnoha úrazů je
nesprávná údržba elektrického nářadí.
f) Řezné nástroje musí být ostré a čisté.Vhodná údržba ostrých hran řezných nástrojů
snižuje riziko zaseknutí a usnadňuje obsluhu.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atp. používejte v souladu s tímto
návodem, se zohledněním pracovních podmínek a druhu vykonávané práce.
Používání elektrického nářadí v rozporu s určením může vést knebezpečným situacím.
h) Úchyty a úchopové povrchy musí být vždy suché, čisté a beze stop oleje a maziva.
Kluzké úchyty a úchopové povrchy neumožňují bezpečnou práci a kontrolu nářadí
v neočekávaných situacích.
5. Servis
Opravu elektrického nářadí může provádět pouze kvalifikovaný odborník
s použitím originálních náhradních dílů. Takový postup zaručuje zachování bezpečnosti elektrického nářadí.
SKg
Všeobecné bezpečnostné predpisy týkajúce sa elektronáradia
VAROVANIE. Oboznámte sa so všetkými výstrahami, varovaniami, pokynmi,
odporúčaniami, obrázkami, schémami a špecifikáciami, ktoré sa týkajú
bezpečnosti tohto výrobku.
Nedodržiavanie nižšie uvedených bezpečnostných pokynov a odporúčaní môže viesť k zásahu
el. prúdom, požiaru alebo k vážnemu úrazu či nehode.
Všetky výstrahy, pokyny, odporúčania a príručky zachovajte pre prípadnú potrebu v
budúcnosti. Termín elektronáradie, ktorý sa používa v pokynoch a príručke, sa týka sieťového
elektronáradia (káblového) alebo akumulátorového (bezdrôtového).
1. Bezpečnosť na mieste práce
a) Na mieste práce udržujte náležitý poriadok a čistotu, zabezpečte vhodné a dostatočné
osvetlenie. Neporiadok a zlé osvetlenie sú častou príčinou úrazov a nehôd.
b) Elektronáradie v žiadnom prípade nepoužívajte vo výbušnom prostredí, ktoré tvoria
ľahko horľavé kvapaliny, plyny alebo prachy. Elektronáradie vytvára iskry, ktoré môžu
vznietiť prach alebo výpary.
c) Deti ani postranné osoby sa nemôžu nachádzať na miestach, v ktorých sa používa
elektronáradie. Rozptýlenie môže spôsobiť, že stratíte kontrolu nad elektronáradím.
2. Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka musí byť kompatibilná s napájacou zásuvkou. Zástrčku nikdy žiadnym
spôsobom neprerábajte. Nikdy nepoužívajte žiadne predlžovacie káble na
napájanie elektronáradia, ktoré má zástrčku s ochranným kontaktom. Neprerábanie
zástrčiek a zásuviek znižuje riziko zásahu el. prúdom.
b) Nedotýkajte sa uzemnených povrchov alebo povrchov, ktoré sú spojené s
uzemnením (uzemňovacím obvodom), ako napr. rúry, potrubia, radiátory
centrálneho kúrenia, chladiace boxy ap. V prípade kontaktu s uzemnenými povrchmi
alebo s povrchmi, ktoré sú spojené s uzemnením, riziko zásahu el. prúdom je oveľa
vyššie.
c) Náradie nevystavujte na pôsobenie zrážok a vlhkosti. Ak voda prenikne do náradia
zvyšuje sa riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepreťažujte napájacie káble. Kábel nikdy nepoužívajte na prenášanie náradia,
ťahanie alebo na vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Napájací kábel chráňte pred
pôsobením vysokej teploty, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých častí náradia.
Poškodený alebo zapletený napájací kábel zvyšuje riziko zásahu el. prúdu.
e) Ak náradie, ktoré sa môže používať vonku, používajte vonku, používajte iba
predlžovacie káble, ktoré sú určené na používanie vonku. Používanie vhodného
predlžovacieho kábla znižuje riziko zásahu el. prúdom.
f) Ak sa náradie používa vo vlhkom prostredí, napájací el. obvod musí byť chránený
(vybavený) prúdovým chráničom (RDC). Prúdový chránič znižuje riziko zásahu el.
prúdom.
Pozor: Termín ,,prúdový chránič (RCD) ” sa môže nahradiť termínom ,,skratový istič
(GFCI)” alebo ,,uzemňovací istič (ELCB)
3. Bezpečnosť osôb
a) Počas používania elektronáradia buďte obozretný a predvídavý, pri vykonávaní
každej práci zachovávajte náležitú pozornosť. Elektronáradie nepoužívajte, keď ste
unavený, alebo keď ste pod vplyvom liekov, alkoholu alebo iných omamných
prípravkov (napr. drog). Chvíľka nepozornosti môže byť príčinou vážneho úrazu či
nehody.
b) Počas práce používajte individuálne ochranné prostriedky. Vždy používajte
ochranné okuliare. Vzhľadom k tomu, že počas práce môže vznikať zdraviu škodlivý
prach, používajte prostriedky na ochranu dýchacích ciest. Používaním protišmykovej
obuvi, ochranu tváre a hlavy, ako aj prostriedkov na ochranu sluchu, znížite riziko úrazu.
c) Náradie vždy zabezpečte pred náhodným spustením. Pred vložením zástrčky do
zásuvky, alebo pred pripojením batérií alebo akumulátorov k el. napätiu, vždy sa
uistite, či je vypínač náradia vo vypnutej polohe. Počas pripájania náradia k el.
napätiu, počas prenášania náradia pripojeného k el. napätiu, nikdy nedržte prst na
vypínači, v opačnom prípade môže dôjsť k nekontrolovanému spusteniu náradia, čo
môže byť príčinou nehody.
d) Pred spustením náradia odstráňte všetky kľúče a iné nastavovacie náradie. V
prípade, ak kľúč alebo iné náradie zostane vložené do pohyblivých častí náradia, môže
dôjsť k úrazu alebo nehode.
e) Počas práce sa snažte stáť prirodzene, vyhýbajte sa neprirodzeným polohám.
Počas práce celý čas stojte v stabilnej polohe a v rovnováhe. Stabilná poloha
počas práce musí zaručovať, že vždy udržíte rovnováhu a stabilitu. Vďaka tomu
máte záruku, že lepšie ovládnete elektronáradie, keď dôjde k neočakávanej situácii.
f) Používajte vhodný pracovný odev. Odev nesmie byť príliš voľný, nesmiete nosiť
dlhú a voľnú bižutériu. Vlasy, oblečenie a rukavice udržujte v bezpečnej
vzdialenosti od pohyblivých častí. Voľné časti oblečenia alebo dlhé vlasy môžu
pohyblivé diely náradia zachytiť.
g) Ak je náradie pripravené na pripojenie k odsávaciemu systém (pilín, prachu),
skontrolujte, či je odsávanie správne pripojené. Používanie odsávacieho systému
výrazne znižuje riziká súvisiace s prítomnosťou škodlivých prachov vo vzduchu na
pracovisku.
h) Získané skúsenosti vďaka častému používaniu elektronáradia nesmú viesť k príliš
veľkému sebavedomiu a k následnému ignorovaniu bezpečnostných zásad a
pokynov týkajúcich sa náradia a práce s ním. Chvíľka nepozornosti môže viesť k
vážnemu úrazu alebo nehode.
4. Obsluha náradia a jeho prevádzka
a) Elektronáradie nikdy nepreťažujte. Používajte náradie vhodné na vykonávanie
danej práce. Správne používanie náradia zvyšuje efektívnosť abezpečnosť
vykonávanej práce.
b) Nepoužívajte elektronáradie, ktoré má poškodený vypínač/zapínač.Elektronáradie,
ktoré sa nedá zapnúť či vypnúť je nebezpečné, nesmie sa používať, a musí sa dať
opraviť.
c) Vždy pred nastavovaním elektronáradia, pred výmenou príslušenstva alebo po
skončení práce, vždy vytiahnite zástrčku náradia z el. zásuvky (odpojte od zdroja
el. napätia). Táto zásada chráni užívateľa pred nekontrolovaným(nezamýšľaným)
spustením elektronáradia
14
d) Nepoužívané elektronáradie uchovávajte na mieste mimo dosahu detí. Nedovoľte,
aby elektronáradie používali osoby, ktoré sa neoboznámili s elektronáradím a s
touto príručkou. Elektronáradie je v rukách nezaškolených osôb nebezpečné.
e) Elektronáradie sa musí pravidelne kontrolovať. Počas technických kontrol sa musí
kontrolovať nastavenie osí, správne upevnenie pohyblivých častí, či sa neobjavili
prasknutia, alebo akékoľvek iné faktory, ktoré môžu (negatívne) ovplyvniť
funkčnosť a bezpečnosť elektronáradia. Ak sa vyskytne poškodenie alebo
porucha, elektronáradie sa pred ďalším použitím musí opraviť. Príčinou mnohých
úrazov a nehôd je práve nesprávna údržba elektronáradia.
f) Rezacie nástroje musia byť ostré a čisté.Správne udržiavanie ostrých hrán rezacích
nástrojov znižuje pravdepodobnosť zaseknutia a uľahčuje používanie náradia.
g) Elektronáradie, príslušenstvo, pracovné nástroje ap. používajte v súlade s pokynmi
a odporúčaniami, ktoré sú uvedené v tejto príručke, zohľadňujte pracovné
podmienky a typ vykonávanej práce. Používanie elektronáradia spôsobom, na ktorý
nie je určené, môže viesť k nebezpečným situáciám.
h) Rúčky a iné uchopovacie povrchy musia byť vždy suché a čisté, bez mastných
škvŕn (stôp po oleji a mazivách). Klzké rúčky a uchopovacie povrchy neumožňujú, aby
bola práca vykonávaná bezpečne, a zároveň nezaručujú, že sa náradie bude dať
ovládnuť, keď dôjde k neočakávanej situácii.
5. Servis
Elektronáradie môže opravovať iba kvalifikovaný
certifikovaný odborník, spoužitím przy originálnych
dielov. Zaručuje to, že bude zachovaná bezpečnosťelektronáradia.
LTg
Bendros saugos taisyklės elektros įrankiams
ĮSPĖJIMAS. Reikia perskaityti visus įspėjimus, instrukcijas, iliustracijas ir
specifikacijas, susijusias su šio produkto sauga.
Nesilaikant žemiau nurodytų įspėjimų ir saugos nurodymų, gali kilti elektros smūgio,
gaisro arba rimtų sužalojimų pavojus.
Reikia išsaugoti visus įspėjimus ir instrukcijas naudojimui ateityje. Įspėjimuose naudojama
elektros įrankio sąvoka reiškia į tinklą įjungiamą elektros įrankį (su laidu) arba akumuliatorinį
(belaidį).
1. Sauga darbo vietoje
a) Darbo vietoje visuomet turi būti palaikoma tvarka ir geras apšvietimas. Netvarka ir
b) Draudžiama naudoti elektros įrankius sprogstamojoje aplinkoje, kurią sudaro degieji
skysčiai, dujai arba dulkės. Elektros įrankiai gamina kibirkštis, dėl kurių gali užsidegti
dulkės arba dujos.
c) Draudžiama leisti vaikams arba stebėtojams būti vietose, kur yra naudojami
elektros įrankiai. Dėl dėmesio blaškymo galima prarasti elektros įrankio kontrolę.
2. Elektros sauga
a) Kištukas turi atitikti rozetę. Niekuomet jokiu būdu negalima modifikuoti kištuko.
Draudžiama naudoti bet kokius tarpinius elementus, jei yra naudojamas elektros
įrankis su apsauginiu įžeminimu. Nemodifikuoti kištukai ir rozetės sumažina elektros
smūgio riziką.
b) Būtina vengti, kad kontakto su įžemintais arba sujungtais su mase paviršiais – pvz.
vamzdžiais, šildytuvais, centrinio šildymo radiatoriais ir šaldikliais. Liečiant
įžemintus arba sujungtu su mase elementus, padidėja elektros smūgio rizika.
c) Įrenginys negali būti veikiamas lietaus ir drėgmės. Vandens patekimas į įrenginį
padidina elektros smūgio riziką.
d) Draudžiama apkrauti pajungimo laidus. Draudžiama naudoti laidą norint pernešti
įrenginį, tempti arba tempiant už laidą ištraukti kištuką iš rozetės. Saugoti
maitinimo laidą nuo aukštų temperatūrų, tepalų, aštrių kraštų ar judančių įrenginio
elementų poveikio. Pažeistas arba supainiotas laidas padidina elektros smūgio riziką.
e) Dirbant su įrankiu, kuris yra skirtas darbui lauke, būtina naudoti tik atitinkamus
f) Jei įrenginys veikia drėgnoje aplinkoje, tinklas privalo turėti liekamosios srovės
prietaisą (RCD). RCD apsauga sumažina elektros smūgio riziką.
Dėmesio: Terminą „liekamosios srovės prietaisas (RCD)“ galima pakeisti terminu
„automatinis srovės išjungiklis (GFCI)” arba „nuotėkio srovės išjungiklis (ELCB)”.
3. Žmonių sauga
a) Darbo su elektros įrankiu metu reikia būti atidžiam ir atsargiai atlikti kiekvieną
operaciją. Draudžiama naudoti elektros įrankį, būnant pavargusiam arba po vaistų,
alkoholio ar kitų svaiginančių medžiagų (pvz. narkotikų) vartojimo. Dėl neatidumo
gali kilti rimtų kūno sužalojimų pavojus.
b) Darbo metu būtina naudoti asmeninės apsaugos priemones. Visuomet būtina
naudoti apsauginius akinius. Dėl sveikatai kenksmingų dulkių atsiradimo galimybės
būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones. Avalynės su neslidžiais padais,
veido ir galvos apsaugos, klausos apsaugos priemonių naudojimas sumažina
susižalojimo riziką.
c) Būtina vengti atsitiktinio įrenginio įjungimo. Prieš įdedant kištuką į rozetę arba
patalpinant akumuliatorius ar maitinimo elementus lizde, būtina įsitikinti, kad
įjungiklis yra pozicijoje „išjungtas“. Įrenginio įjungimas į elektros tinklą, įjungto į tinklą
įrenginio pakėlimas, kai pirštas yra ant įjungimo mygtuko, sudaro nekontroliuojamo
įrenginio įjungimo riziką ir gali būti nelaimingo atsitikimo priežastimi.
d) Prieš įjungiant įrenginį, reikia pašalinti visus raktus ir kitus reguliavimo įrankius.
Palikus raktą arba kitą daiktą judančiose įrenginio dalyse, gali kilti kūno sužalojimo
pavojus.
e) Darbo metu reikia vengti nenatūralių pozicijų. Darbo metu visą laiką reikia rūpintis
stabilia pozicija ir pusiausvyros išsaugojimu. Kūno pozicija darbo metu privalo
garantuoti pusiausvyros ir stabilumo išsaugojimą. Tai garantuoja geresnį elektros
įrankio valdymą nenumatytais atvejais.
f) Būtina dėvėti atitinkamą darbo aprangą. Drabužiai negali būti laisvi, draudžiama
naudoti ilgus, kabančius papuošalus. Reikia laikyti savo plaukus, drabužius ir
pirštines atokiai nuo judančių dalių. Palaidus drabužiai, kabantys papuošalai arba ilgi
plaukai gali būti įtraukti judančių dalių.
g) Jei įrenginys yra pritaikytas darbui su atliekų šalinimo sistema, būtina įsitikinti, kad
ši sistema yra teisingai pajungta. Naudojant atliekų šalinimo sistemą, žymiai sumažėja
pavojus, susijęs su kenksmingomis dulkėmis darbo vietoje.
h) Patirtis gauta dažnai dirbant su elektros įrankiu, negali leisti pernelyg pasitikėti
savimi ir ignoruoti saugos taisykles, susijusias su įrankio naudojimu. Dėl
nerūpestingumo akimirksniu gali įvykti nelaimingas atsitikimas ir būti patirti rimti kūno
sužalojimai.
4. Įrenginio aptarnavimas ir eksploatavimas
a) Draudžiama perkrauti elektros įrankį. Reikia naudoti elektros įrankį, kuris atitinka
atliekamą darbą. Teisingas įrenginio naudojimas padidins efektyvumą ir atliekamo darbo
saugą.
b) Draudžiama naudoti elektros įrankį, kuriame įjungiklis / išjungiklis yra sugedęs.
Elektros įrankis, kurio negalima įjungti arba išjungti, yra pavojingas ir turi būti sutaisytas.
c) Prieš bet kokį elektros įrankio reguliavimą, priedų keitimą ar sustabdžius darbą
būtina išimti kištuką iš rozetės (atjungti elektros šaltinį). Ši operacija apsaugo
operatorių nuo nekontroliuojamo įrenginio įjungimoi.
d) Nenaudojamą elektros įrankį reikia laikyti vaikams neprieinamoje vietoje. Negalima
leisti, kad elektros įrankį naudotų žmonės, kurie nežino, kaip jį naudoti, arba
nesusipažino su šia elektros įrankio naudojimo instrukcija. Elektros įrankiai yra
pavojingi neapmokytų vartotojų rankose.
Page 15
e) Turi būti atliekamos elektros įrankio techninės peržiūros. Reikia reguliariai tikrinti
ašiškumą ir teisingą judančių dalių tvirtinimą, tikrinti, ar nėra įtrūkimų arba kitokių
veiksnių, galinčių daryti įtaką elektros įrankio darbui. Pastebėjus sugadinimus,
reikia sutaisyti elektros įrankį, prieš jis bus naudojamas. Daugelio nelaimingų
atsitikimų priežastis yra netinkama elektros įrankio priežiūra.
f) Pjaunantys įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Teisingas aštrių pjaunančių įrankių kraštų
palaikymas sumažina įstrigimo pavojų ir palengvina naudojimą.
g) Elektros įrankis, įranga, darbo įrankiai ir pan. turi būti naudojami pagal šią
instrukciją ir atkreipiant dėmesį į atliekamo darbo tipą ir sąlygas. Naudojant elektros
įrankį nenumatytu būdu, gali kilti pavojingos situacijos.
h) Rankenos ir kitos vietos, už kurias įrankis yra laikomas, visuomet turi būti sausos,
švarios be jokių tepalo ar alyvos pėdsakų. Slidžios rankenos ir laikymo paviršiai
neleidžia dirbti saugiai ir kontroliuoti įrankį netikėtų situacijų metu.
5. Servisas
Elektros įrankio remontą gali atlikti tik kvalifikuotas specialistas, kuris naudoja
originalias atsargines dalis.
Toks elgesys garantuoja elektros įrankio saugumą.
LVg
Vispārējie drošības noteikumi elektroierīcēm
BRĪDINĀJUMS. Lūdzam salasīt visus brīdinājumus, instrukciju, ilustrāciju un
specifikāciju par produkta drošību.
Minētu drošības brīdinājumu un norādījumu neievērošana var izraisīt elektrības
triecienu, ugunsgrēku vai nopietnu ievainojumu.
Saglabāt visu brīdinājumu un instrukciju turpmākai lietošanai. Elektroierīces nosaukums,
izmantots brīdinājumos, attiecas tīkla elektroierīcēm
(vada) vai akumulatora elektroierīcēm (bezvada).
1. Drošība darba vietā
a) Turiet darba vietu kārtīgu un labi apgaismotu. Nekārtība darbā vietā un slikts
apgaismojums palielina nelaimes gadījuma risku.
b) Nelietot elektroierīci sprādzienbīstamā vidē, kas ir savienota ar viegli uzliesmojamiem
šķidrumiem, gāzēm vai putekļiem. Elektroinstrumenti ražo dzirksteles, kuras var iedegt
putekļus vai tvaikus
c) Neļaut bērniem un novērotajiem atrasties vietās, kur ir lietotas elektroierīces.
Neuzmanība var būt par kontroles zaudēšanas iemeslu.
2 Elektriskā drošība
a) Kontaktdakša jābūt pielāgota elektrības ligzdai. Barošanas kabeļa kontaktdakšu
aizliegts pārveidot. Nedrīkst lietot nekādu starpsavienojumu elektroierīcēm, kuriem
ir aizsardzības iezemējums. Kontaktdakšu un rozetes nepārveidošana samazina
elektrības trieciena risku.
b) Nedrīkst pieskarties pie iezemētām virsmām vai pie virsmām, saslēgtām ar masu,
piem., caurules, sildītāji, centrālapkures radiatori un ledusskapji. Iezemēto vai
saslēgto ar masu elementu pieduršana palielina elektrības trieciena risku.
c) Neatstāt ierīci zem lietus un mitrumā.Ūdens nokļūšana ierīcē paaugstina elektrības
trieciena risku.
d) Nenoslogojiet barošanas kabeli. Nedrīkst pārnest, vilkt vai atslēgt kontaktdakšu no
ligzdas, turēšot ierīci ar vadu. Barošanas vadu sargāt no augstām temperatūrām,
eļļām, asām malām vai ierīces kustamiem elementiem. Bojāts vai samezglots
elektrokabelis var paaugstināt elektrības trieciena risku.
e) Strādājot ar ierīci, paredzēto ārdarbiem, lietot tikai pagarināšanas vadus,
paredzētus darbam ārpus telpām. Attiecīga pagarināšanas vada lietošana samazina
elektrības trieciena risku.
f) Ja ierīce strādā mitrā atmosfērā, barošanas tīkls jābūt apgādāts ar atlikuma strāvas
ierīci (RCD). atlikuma strāvas ierīces lietošana samazina elektrības trieciena risku.
Uzmanību: Termiņš "atlikuma strāvas ierīce (RCD)" var būt aizvietots ar termiņu
"zemes noplūdes aizsardzības ierīci (GFCI)" vai "noplūdes slēgiekārta (ELCB" termiņu.)
3. Personu drošība
a) Strādājot ar elektroierīci, operators jābūt apdomīgs un uzmanīgs jebkura darba
izpildīšanas laikā. Nelietojiet ierīci nogurumā, pēc zāles, alkohola vai citu toksisku
vielu (piem., narkotisku) lietošanas. Neuzmanības moments var izraisīt ķermeņa
nopietnu ievainojumu.
b) Darba laikā lietojiet personālas aizsardzības līdzekļus. Vienmēr lietojiet
aizsardzības brilles.Sakarā ar veselībai kaitīgu putekļu izveidošanas iespēju, lietojiet
elpošanas ceļu aizsardzības līdzekļus. Neslīdošu apavu, sejas un galvas segumu, kā arī dzirdes aizsardzības līdzekļu lietošana samazina ievainošanas risku.
c) Izvairieties no ierīces netīšas ieslēgšanas. Pirms kontaktdakšas pieslēgšanas pie
tīkla vai akumulatoru vai bateriju novietošanas ierīcē, vienmēr pārliecinieties, vai
slēdzis atrodas izslēgtā stāvoklī. Ierīces pieslēgšana pie tīkla, pieslēgtas ierīces
pārvietošana, kad pirksts atrodas uz ieslēdzēja, var ierosināt nekontrolētu ierīces
ieslēgšanu un var būt par nelaimes gadījuma iemeslu.
d) Noņemt visu atslēgu un citu instrumentu pirms ierīces iedarbināšanas. Instruments
vai atslēga, kas ierīces ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt savainojumu.
e) Nepieņemt nedabīgu pozīciju darbā ar ierīci. Visā laikā saglabāt stabilu darba
pozīciju un līdzsvaru. Stabila darba pozīcija jāgarantē līdzsvara un stabilitātes
saglabāšanu. Tas atļaus labāk kontrolēt elektroierīci dažādās negaidītās situācijās.
f) Lietojiet attiecīgu darba apģērbu. Apģērbs nevar būt vaļīgs, nelietojiet garu un
vaļīgu juvelierizstrādājumu. Ieteicams turēt matus, apģērbu un cimdus tālu no
elektroinstrumenta rotējošām daļām. Brīvs apģērbs, juvelierizstrādājumi un gari mati
var aizkabināties uz ierīces kustīgiem elementiem.
g) Ja ierīce ir pielāgota darbam ar atkritumu sūcēju, pārbaudiet, vai sūcējs ir attiecīgi
pieslēgts. Atkritumu sūcēja lietošana redzami samazina risku, savienotu ar kaitīgu
putekļu esamību darba atmosfērā.
h) Pieredze, sasniegta biežā darbā ar elektroierīci nevar izraisīt pārmērīgu
pašpārliecību un attiecīgu elektroierīces drošības noteikumu ignorēšanu.
Bezrūpība acumirklī var izraisīt nopietnu ievainojumu.
4. Ierīces apkalpošana un ekspluatācija
a) Nedrīkst pārslogot elektroierīci. Izmantot darbam atbilstošo elektroierīci. Pareiza
ierīceslietošana uzlabo veikta darba efektivitāti un paaugstina drošību.
b) Nelietot elektroierīci ar bojātu izslēdzēju/ieslēdzēju.Katra elektroierīce, kuru nevar
ieslēgt var izslēgt, nav droša un jābūt remontēta.
c) Atslēgt kontaktdakšu no ligzdas (atslēgt barošanas avotu) pirms ierīces
regulēšanas, elementu mainīšanas vai darba pabeigšanas. Tas ļaus pasargāt
lietotāju no elektroierīces nekontrolētas iedarbināšanas.
d) Nelietoto elektroierīci glabāt bērniem nepieejamā vietā. Neļaut lietot elektroierīci
personām, kas nav iepazīstinātas ar elektroierīci var ar instrukciju.
Elektroinstrumenti ir bīstami neapmācītiem lietotājiem.
e) Elektroierīce jābūt atdota tehniskām apskatēm. Pārbaudīt kustamu elementu
koaksialitāti un attiecīgu stiprināšanu, pārbaudīt, vai nav nekādu spraugu vai citu
faktoru, kas var ietekmēt uz elektroierīces darbu. Visas elektroinstrumenta bojātās
daļas kvalificētam personālam atbilstoši jāsalabo vai jānomaina. Daudzi atgadījumi
ir ierosināti pēc nepareizo elektroierīces apkopes.
f) Vienmēr turiet griešanas elementu pienācīgi asu un tīru.Asu ierīces malu
saglabāšana samazina nobloķēšanas risku un atvieglo darbu.
g) Izmantojiet elektroierīci, aprīkojumu, darba instrumentu utt. atbilstoši instrukcijai,
ņemot vērā darba apstākļus un veikta darba veidu. Elektroierīces neatbilstoša
lietošana var būt par bīstamo situāciju iemeslu.
h) Rokturi un turēšanas virsma jābūt vienmēr sausi, tīri, bez eļļas un smērvielas
pēdām. Slideni rokturi un turēšanas virsmas neļaut droši strādāt un kontrolēt ierīci
negaidītās situācijās.
5. Serviss
Ierīci var remontēt tikai kvalificēts meistars, lietojotoriģinālu rezerves daļu. Tas garantēelektroierīces drošības saglabāšanu.
HUg
Elektromos kéziszerszámok általános biztonsági előírásai
FIGYELMEZTETÉS. Olvasson el minden figyelmeztetést előírást ezen terméket
érintő illusztrációkat és specifikációkat.
Az alább felsorolt, a biztonságot érintő figyelmeztetések és útmutatások figyelmen kívül
hagyása áramütést, tüzet vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.
Őrizze meg az összes utasítást és figyelmeztetést a későbbi felhasználáshoz. A
figyelmeztetésekben alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos
kéziszerszámokra vonatkozik (vezetékes) vagy akkumulátoros (vezeték nélküli).
1. Munkahelyi biztonság
a) A munkahely legyen rendben tartva és jól megvilágítva. A rendetlenség és a rossz
megvilágítás baleseteket okozhat.
b) Ne használja az elektromos kéziszerszámokat robbanásveszélyes környezetben
melyeket gyúlékony folyadékok, gázok vagy p orok teremtenek. Az elektromos
kéziszerszámok szikrát bocsájtanak ki, amelyek meggyújthatják a port és a gőzöket
c) Ne engedjen gyermekeket és nézelődőket azokra a helyekre, amelyeken használnak
elektromos kéziszerszámokat. A figyelem szóródása az elektromos kéziszerszám
fölötti ellenőrzés elvesztését okozhatja.
2. Elektromos biztonság
a) A csatlakozónak illeszkednie kell a hálózati aljzathoz. Soha semmilyen esetben ne
alakítsa át a csatlakozót. Ne használjon semmilyen közvetett kapcsolatot az
elektromos kéziszerszámok használata esetén, amelyek védőföldeléses vezetékkel
vannak ellátva. A csatlakozók és az aljzatok átalakítás mentesége csökkenti az
áramütés kockázatát.
b) Kerülje a földelt vagy testzárlatos felületek érintését, olyanokat, mint csövek,
fűtőtestek, központi fűtés radiátorai és hűtőkészülékek. Földelt vagy testzárlatos
felületek érintése esetén megnő az elektromos áramütés kockázata.
c) Ne tegye ki a készüléket eső és nedvesség hatásának. A víz bejutása a készülékbe
növeli az áramütés kockázatát.
d) Ne feszítse túl a csatlakozó vezetékeket. Soha ne használja a vezetékeket a
készülék mozgatásához vagy a csatlakozó kihúzásához a konnektorból. A
tápkábelt védje a magas hőmérséklet, az olaj, éles szélek vagy a készülék mozgó
alkatrészeinek hatásától. A sérült vagy összegabalyodott vezeték megnöveli az
áramütés kockázatát.
e) Kültéri használatra szánt készülékkel dolgozva, kizárólag kültéri használatra szánt
hosszabbítót használjon. A megfelelő hosszabbító használata csökkenti az elektromos
áramütés kockázatát.
f) Ha a készülék nedves környezetben működik, akkor a tápforrást áram-
védőkapcsolóval kell (RCD) ellátni. Az áram-védőkapcsoló csökkenti az elektromos
áramütés kockázatát.
Figyelem: az „áram-védőkapcsolót (RCD)" szakkifejezés helyettesíthető „földzárlati
áramköri megszakító (GFCI)" szakkifejezéssel vagy „szivárgó árammegszakító (ELCB)"
szakkifejezéssel
3. Személyi biztonság
a) Az elektromos kéziszerszám üzemeltetése során előrelátónak és körültekintőnek
kell lennie minden tevékenység végzése közben. Ne használja az elektromos
kéziszerszámot, ha fáradt vagy gyógyszerek, alkohol vagy más bódítószerek
hatása alatt áll (pl. narkotikumok). Pillanatnyi figyelmetlenség súlyos sérülések okozója
lehet.
b) Munkavégzés közben használja az egyéni védőfelszereléseket. Mindig használjon
védőszemüveget. Az egészségre káros porok keletkezésének lehetősége miatt
használjon légúti védőfelszereléseket. A csúszásgátlós cipő, az arc- és fejvédők valamint
a hallásvédő felszerelések használata csökkenti a sérülés kockázatát.
c) Kerülje a készülék véletlenszerű beindítását. Mielőtt a csatlakozót behelyezi az
aljzatba vagy az akkumulátor- vagy elemtartó aljzatába, mindig győződjön meg
arról, hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban van-e. Ha az ujja a kapcsolón van a
készülék a tápforráshoz való csatlakoztatásakor, a tápforráshoz csatlakoztatott készülék
mozgatása esetén, az ellenőrizetlen bekapcsoláshoz vezethet, ami baleset forrása lehet.
d) Távolítson el minden kulcsot és más beállító eszközt a készülék bekapcsolása
előtt. A készülék mozgó alkatrészein felejtett kulcsok vagy más szerszámok
sérülésekhez vezethetnek.
e) Kerülje a természetellenes testhelyzeteket a munkavégzés során. Ügyeljen mindig
a stabil testhelyzetre és az egyensúly megtartására munkavégzés során. A stabil
testhelyzet a munkavégzés során garantálja a stabilitás és az egyensúly
megtartását. Garantálja az elektromos kéziszerszám jobb irányítását váratlan
helyzetekben.
f) Használjon megfelelő munkaruhát. A ruházat ne legyen laza, ne viseljen hosszú és
laza ékszereket. Tartsa távol haját, ruházatát és kesztyűjét a mozgó alkatrészektől.A laza ruházatot, ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek behúzhatják.
g) Ha a készüléket elszívóval együttműködve tervezték, akkor győződjön meg arról,
hogy az elszívó megfelelően van-e csatlakoztatva. Az elszívó használata jelentősen
csökkenti a munkahelyi környezetben levő porok jelenléte által okozott veszélyt.
h) Az elektromos kéziszerszámokkal végzett gyakori munka során szerzett
tapasztalat ne vezessen a túlzott önbizalomhoz és az eszközre vonatkozó
biztonsági szabályok be nem tartásához. A gondatlanság a másodperc tört része alatt
súlyos sérüléseket okozhat.
4. A berendezés kezelése és üzemeltetése
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. Az adott alkalmazási területhez
megfelelő elektromos kéziszerszámot használjon. A berendezés megfelelő
használata növeli a hatékonyságot és a végzett munka biztonságát.
b) Ne használja az elektromos kéziszerszámot, amelyben a ki/bekapcsoló hibás. Az
elektromos kéziszerszám, amit nem lehet bekapcsolni vagy kikapcsolni veszélyes és azt
meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozót az aljzatból (csatlakoztassa le a tápforrásról) az elektromos
kéziszerszám szabályozása, tartozékcseréje vagy a munka befejezésekor. Ez a
művelet megvédi a felhasználót az elektromos kéziszerszám véletlenszerű beindulásától
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámot gyermekek előtt nem hozzáférhető
helyen kell tárolni. Ne engedje az elektromos kéziszerszámot vagy az alábbi
utasításokat nem ismerő személyeknek a z elektromos kéziszerszám használatát.
Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek a nem szakképzett felhasználók kezében.
e) Az elektromos kéziszerszámot műszaki ellenőrzésnek kell alávetni. Ellenőrizni kell
a mozgóalkatrészek közös tengelyűségét és rögzítettségét, nem jelentek-e meg
rajta repedések vagy bármilyen más olyan tényezők, amelyek hatással lehetnek az
elektromos kéziszerszám működésére. Ha sérülést észlel, használat előtt meg kell
javíttatni az elektromos kéziszerszámot. Sok baleset oka az elektromos kéziszerszám
nem megfelelő karbantartása.
f) A vágószerszámoknak élesnek és tisztának kell lenniük.A vágószerszámok
vágóéleinek karbantartása csökkenti az elakadás valószínűségét és megkönnyíti a
kezelést.
g) Elektromos kéziszerszámok, felszereltség, munkaeszközök stb. Használja ezeket
az utasításokat, figyelembe véve a munkakörülményeket és az elvégzendő munka
sajátosságát. Az elektromos kéziszerszám oly módon történő használata melyre nem
alkalmas veszélyes helyzetekhez vezethet.
h) A markolatoknak és a tartófelületeknek mindig száraznak, tisztának és olaj és
zsírmentesnek kell lenniük. A csúszós markolatok és tartófelületek nem biztosítják a
biztonságos munkavégzést és a szerszám fölötti ellenőrzést váratlan helyzetekben.
5. Szerviz
15
Page 16
Az elektromos kéziszerszám javítását kizárólag szakképzett szakember
végezheti, felhasználva eredeti alkatrészeket. Az ilyen eljárás garantálja az
elektromos kéziszerszám biztonságának fenntartását.
FRg
Dispositions générales de sécurité pour les appareils électriques
AVERTISSEMENT. Il faut lire tous les avertissements, instructions et
spécifications concernant la sécurité du produit.
Le non respect des avertissements et indications concernant la sécurité peut provoquer
l’électrocution, l’incendie ou des lésions graves.
Il faut garder tous les avertissements et instructions pour l’usage futur. Le terme de
l’appareil électrique utilisé dans les avertissements concerne l’appareil électrique de réseau
(avec fil) ou de batterie (sans fil).
1. Sécurité dans le lieu de travail
a) Dans le lieu de travail, il faut maintenir l’ordre et un bon éclairage. Le désordre et
un mauvais éclairage peuvent contribuer aux accidents.
b) Il ne faut pas exploiter l’appareil électrique dans les milieux explosifs, créés par les
liquides, gaz ou poussières inflammables. Les appareils électriques produisent des
étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs
c) Il ne faut pas permettre l’accès des enfants et observateurs aux lieux où sont utilisés
les appareils électriques. La distraction de l’attention peut causer la perte de la maîtrise
de l’appareil électrique.
2. Sécurité électrique
a) La fiche doit être adaptée à la prise d’alimentation. Il ne faut jamais et de n’importe
quel moyen modifier la fiche. Il ne faut pas utiliser de raccords indirects en cas
d’exploiter les appareils électriques avec le câble ayant le conducteur de terre
protecteur. L’absence des modifications de fiches et prises de fiches réduit le risque
d’électrocution.
b) Il ne faut pas toucher les surfaces mises à la terre ou reliées à la masse telles que
les tubes, dispositifs de chauffage, radiateurs du chauffage central et
réfrigérateurs. En cas de toucher les pièces mises à la terre ou reliées à la masse, le
risque d’électrocution augmente.
c) Ne pas exposer l’appareil à la pluie et l’humidité. La pénétration de l’eau dans
l’appareil augmente le risque d’électrocution.
d) Il ne faut pas surcharger les conduits de connexion. Ne jamais utiliser les câbles
pour transporter l’appareil, tirer ou arracher la fiche de la prise. Il faut protéger le
câble d’alimention contre les températures élevées, l’huile, les arêtes vives ou les
pièces mobiles de l’appareil. Le câble endommagé ou emmêlé augmente le risque
d’électrocution.
e) En exploitant l’appareil destiné au travail à l’extérieur, il faut utiliser uniquement
les rallonges pour le travail à l’extérieur des locaux. L’utilisation de la rallonge
adaptée réduit le risque d’électrocution.
f) Si l’appareil travaille dans l’atmosphère humide, le réseau d’alimentation doit être
doté du dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Le disjoncteur différentiel à
courant résiduel réduit le risque d’électrocution.
Attention: le terme « le dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) » peut être
remplacé par le terme « le disjoncteur de fuite de terre » (DFT) (en anglais GFCI ou
ELCB)
3. Sécurité des personnes
a) En travaillant avec l’appareil électrique, il faut être prévoyant et garder la
précaution en réalisant chaque opération. Il ne faut pas utiliser l’appareil électrique
quand on est fatigué, sous l’influence des médicaments, de l’alcool ou d’autres
stupéfiants (p.ex. drogues). L’instant d’inattention peut provoquer des lésions graves.
b) Pendant le travail, il faut utiliser les équipements de protection individuelle. Utiliser
toujours les lunettes de protection. Vu la possible présence des poussières néfastes,
il faut utiliser les équipements de protection des voies respiratoires. L’utilisation des
chaussures antidérapantes, des protections du visage et de la tête et des protecteurs
auditifs réduit le risque de lésion.
c) Il faut prévenir le démarrage involontaire de l’appareil. Avant d’insérer la fiche dans
la prise ou d’emplacer les accumulateurs ou les batteries dans la prise, il faut
s’assurer toujours que l’interupteur est dans la position d’arrêt. Le raccordement de
l’appareil au réseau d’alimentation ou le transport de l’appareil branché au réseau quand
le doigt est posé sur l’interrupteur risque la mise en marche de l’appareil non contrôlée et
peut causer un accident.
d) Eliminer toutes les clés et d’autres outils de réglage avant de démarrer l’appareil.
La présence de la clé ou de l’outil placé dans les parties mobiles de l’appareil peut
provoquer des lésions.
e) Il faut éviter les postures non naturelles pendant le travail. Il faut garder la position
stable et l’équilibre tout le temps en travaillant. La position stable pendant le travail
doit garantir le maintien de l’équilibre et de la stabilité ce qui assure la bonne maîtrise
de l’appareil éléctrique dans les situations imprévisibles.
f) Il convient de porter des vêtements de travail appropriés. La tenue ne devrait pas
être lâche, il ne faut pas porter de bijoux longs et pendants. Il faut tenir les cheveux,
les vêtements et les gants loin des pièces mobiles. Les vêtements lâches, les bijoux
ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
g) Si l’appareil est adapté à la coopération avec l’aspiration du sous-produit, il faut
s’assurer que l’aspiration est bien raccordée. L’utilisation de l’aspiration du sousproduit réduit siginifcativement les risques liés à la présence des poussières néfastes
dans l’atmosphère de travail.
h) L’expérience acquise pendant le travail fréquent avec l’appareil électrique ne
devrait pas conduire à une trop grande confiance en soi-même ni à ignorer les
règles de sécurité spécifiques pour l’appareil. La négligence peut provoquer des
lésions graves en une fraction de seconde.
4. Manipulation de l’appareil et son exploitation
a) Il ne faut pas surcharger l’appareil. Exploiter l’apparail adapté à son utilisation
prévue. L’exploitation correcte de l’appareil augmentera son efficacité et la sécurité du
travail.
b) Ne pas utiliser l’appareil dont l’interrupteur est endommagé. L’appareil électrique
qu’on ne peut pas démarrer ou arrêter est dangereux et doit être dépanné.
c) Sortir la fiche de la prise (débrancher la source d’alimentation) avant chaque
réglage de l’appareil électrique, le remplacement des accessoires ou l’arrêt du
travail. Cette opération protège l’utilisateur contre le démarrage involontaire de l’appareil.
d) L’appareil électrique non utilisé doit être stocké dans un lieu inaccessible aux
enfants. Il ne faut pas permettre d’utiliser l’appareil électrique aux personnes qui
ne connaissent pas l’appareil ni la présente notice. Les appareils électriques sont
dangereux dans les mains des utilisateurs non instruits.
e) L’appareil électrique doit être soumis aux révisions techniques. Il faut vérifier la
coaxialité et l’exactitude de la fixation des pièces mobiles, vérifier s’il y a des
cassures ou d’autres facteurs pouvant influencer le fonctionnement de l’appareil
électrique. Si des endommagements sont détectés, il faut dépanner l’appareil
électrique avant son utilisation. L’entretien incorrect de l’appareil électrique est la
cause de nombreux accidents.
f) Les appareils de découpe doivent être tranchants et propres. L’entretien approprié
des arêtes vives des appareils de découpe réduit la probabilité de coincement et facilie
l’exploitation.
g) Les appareils électriques, l’équipement, les outils de travail etc. doivent être
utilisés conformément à la présente notice d’utilisation vu les conditions et le type
de travail à effectuer. L’exploitation de l’appareil électrique de façon inadéquante peut
conduire aux situations dangereuses.
h) Les poignées et les surfaces à saisir doivent être toujours propres, sèches et sans
traces d’huile ni lubrifiant. Les poignées et les surfaces à saisir glissantes ne
permettent pas le travail sûr ni la maîtrise de l’appareil dans les situations inattendues.
5. Service
La réparation de l’appareil électrique peut être réalisée seulement par un
professionnel qualifié avec l’utilisation des pièces d’origine. Une telle démarche
assurele respect de la sécurité de l’appareil électrique.
ESg
Normas generales de seguridad de las electroherramientas
ADVERTENCIA Hay que leer todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones
y especificaciones correspondientes a la seguridad de este producto.
El incumplimiento de las advertencias y las instrucciones de seguridad enumeradas a
continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
Hay que guardar todas las advertencias e instrucciones para uso futuro. El concepto de la
electroherramienta que se usa en las advertencias corresponde a una electroherramienta de la
red.
(Con el cable) o con la batería (inalámbrico).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Hay que mantener el orden en el lugar de trabajo y tenerlo bien iluminado. El desorden
y una mala iluminación pueden causar accidentes.
b) No hay que usar la electroherramienta en un ambiente explosivo, formado por líquidos,
gases o polvos inflamables. Las electroherramientas producen chispas, que pueden
encender el polvo o los vapores.
c) No hay que permitir que los niños y personas ajenas se acerquen al lugar donde se
utilizan las
electroherramientas. La distracción puede hacer perder el control sobre la
electroherramienta.
2. Seguridad eléctricaa) El enchufe debe estar adaptado a la toma de corriente. No se debe modificar el
enchufe de ningún modo. No se deben usar ningunas conexiones intermedias en
caso de utilizar las electroherramientas que poseen el cable con la conexión a
tierra. La falta de modificaciones en los enchufes y tomacorrientes reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
b) Hay que evitar tocar las superficies con la conexión a tierra o unidos con las masa,
como por ej. Caños, calentadores, radiadores de la calefacción central y
refrigeradores. En el caso de tocar las piezas con la conexión a tierra o unidas con la
masa, aumenta el riesgo de un choque eléctrico.
c) No exponer el equipo a la lluvia y a la humedad. La filtración del agua al equipo
aumenta el riesgo de la descarga eléctrica.
d) No se debe estirar demasiado a los cables de conexión. No usar el cable de
alimentación para el traslado del aparato o para sacar el enchufe del tomacorriente.
Hay que proteger el cable de alimentación de altas temperaturas, aceite, bordes
filosos o partes móviles del equipo. El cable dañado o enredado aumenta el riesgo de
la descarga eléctrica.
e) Trabajando con la herramienta, que está diseñada para el trabajo externo, hay que
utilizar solamente la extensión apropiada para trabajos al aire libre. El uso de la
extensión apropiada reduce el riesgo del choque eléctrico.
f) Si el dispositivo trabaja en un ambiente húmedo la red de alimentación debe estar
equipada de la protección de corriente diferencial (RDC). El uso del interruptor
diferencial disminuye el riesgo del choque eléctrico.
Atención: El término "dispositivo de corriente diferencial - residual (RCD)" se puede
reemplazar por el término "interruptor de corriente de falla a tierra (GFCI)" o "interruptor
de fuga a tierra (ELCB)
3. Seguridad de las personas
a) Durante el trabajo con la electroherramienta hay que ser prevenido y tener cuidado
realizando cada operación. No hay que usar el equipo cuando se está cansado,
bajo el efecto de medicamentos, alcohol u otros estupefacientes (por ejemplo.
drogas). El descuido puede causar lesiones de gravedad al cuerpo.
b) Durante el trabajo hay que usar el equipo de protección personal. Siempre usar las
gafas protectoras. Debido a la posibilidad de aparición de polvos nocivos para la salud
hay que utilizar los medios de protección de las vías respiratorias. Utilizar las gafas de
protección. El uso del calzado antiresbalante, protección de cara y cabeza, como también
medidas de protección auditiva disminuye el riesgo de lesiones.
c) Evitar el arranque accidental del aparato. Antes de insertar el enchufe al
tomacorriente o colocar las baterías hay que siempre asegurarse de que el
interruptor esté en posición de apagado. Conectar el aparato a la red de alimentación,
el traslado del aparato conectado a la red, cuando el dedo se encuentra sobre el
interruptor amenaza con un arranque incontrolado del aparato y puede ser la causa del
accidente.
d) Retirar todas las llaves y otras herramientas de ajuste antes de poner en marcha
el aparato.Dejar la llave o una herramienta colocada en la parte móvil del aparato puede
provocar lesiones del cuerpo.
e) Hay que evitar adoptar unas posiciones antinaturales durante el trabajo. Tratar
durante todo el tiempo de trabajo mantener una posición estable y equilibrada. La
posición durante el trabajo debe garantizar el mantenimiento de equilibrio y
estabilidad. Esto garantiza un mejor dominio sobre la electroherramienta en las
situaciones imprevistas.
f) Utilizar la ropa de trabajo adecuada. No usar ropa suelta ni joyas largas y sueltas.
Mantener el pelo, la ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta,
joyas o pelo largo pueden ser atraídos por las piezas móviles.
g) Si el aparato está diseñado para trabajar junto con el extractor de residuos, hay
que asegurarse de que esté conectado correctamente.La implementación del
extractor reduce notablemente el riesgo vinculado con la presencia de los polvos nocivos
en el área de trabajo.
h) La experiencia adquirida con el trabajo frecuente con la electroherramienta no
debe generar demasiada confianza e ignorar las reglas de seguridad específicas
para la herramienta. La falta de cuidado puede provocar lesiones graves en una fracción
de segundo.
4. Uso del aparato y su explotacióna) No se debe forzar la electroherramienta. Utilizar el aparato de acuerdo con su
aplicación. El uso apropiado del aparato aumenta la efectividad y la seguridad del
trabajo realizado.
b) No utilizar las electroherramientas con el interruptor dañado. La electroherramienta
que no se puede apagar o poner en marcha es peligrosa y debe ser reparada.
c) Sacar el enchufe del tomacorriente (de la fuente de alimentación) antes de cada
ajuste del aparato, del cambio de accesorios o después de terminar el trabajo. Esta operación protege al usuario contra el arranque incontrolado de la herramienta.
d) Cuando la electroherramienta no sea usada debera ser almacenada fuera del
alcance de los niños. No permitir que las personas queno estén familiarizadas con
la electroherramienta o este manual la utilicen. Las electroherramientas son
peligrosas en manso de usuarios que no estén capacitados.
e) La electroherramienta debe ser sometida a los controles técnicos. Hay que
verificar la alineación y la correcta fijación de las piezas móviles, comprobar si
aparecen grietas o cualquier otro factor que pueda afectar el funcionamiento de la
electroherramienta. Si se comprueba un daño, la herramienta debe ser reparada
antes de su uso. La causa de muchos accidentes es un mantenimiento deficiente de la
electroherramienta.
16
Page 17
f) Las herramientas de corte deben estar afiladas y limpias. El mantenimiento
adecuado de los bordes afilados de las herramientas de corte reduce la probabilidad de
atascos y facilita el manejo.
g) La electroherramienta, el equipamiento, las herramientas de trabajo, etc. hay que
utilizar de acuerdo con las indicaciones de esta manual teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el tipo de trabajo para realizar. El uso de la
electroherramienta de una manera que no está prevista puede conducir a situaciones
peligros.
h) Las empuñaduras y las superficies para sostener deben estar siempre secas,
limpias y sin manchas de aceite o grasa. Las empuñaduras resbaladizas y las
superficies de sujeción no permiten un trabajo seguro y la inspección de la herramienta
en situaciones inesperadas.
5. Servicio
La reparación de electroherramienta solo puede hacerla un profesional,
implementando las piezas originales. Proceder de este modo garantiza la seguridad
de la electroherramienta.
ROg
Reguli generale de securitate pentru scule electrice
AVERTISMENT. Citiţi cu atenţie toate avertizările, instrucţiunile, ilustraţiile şi
specificaţiile privind siguranţa acestui produs.
Nerespectarea avertizărilorşi indicaţiilor menţionate mai jos privind securitatea poate
cauza electrocutare sau leziuni grave corporale.
Păstraţi toate avertizările şi instrucţiile pentru consultare ulterioară. Noţiunea de scule
electrice utilizate în avertizări se referă la sculă electrică de reţea. (cu cablu) sau cu acumulator
(fără fir)
1. Securitatea în locul de muncăa) Păstraţi ordinea la locul de muncă şi asiguraţi-vă o bună iluminare ale acestuia.
Dezordinea şi slabă iluminare pot cauza accidente.
b) Nu utilizaţi scule electrice în medii explozive, formate
de lichide inflamabile, gaze sau praf. Sculele electrice produc scântei care pot aprinde
praful şi vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi altor persoane în locuri în care se folosesc sculele
electrice. Distragerea atenţiei poate conduce la pierderea controlului asupra sculei electrice.
2. Securitatea electrică
a) Ştecherul trebuie să se potrivească perfect cu priza de
alimentare. Nu modificaţi niciodată ştecherul. Nu folosiţi conectări
intermediare în cazul folosirii sculelor electrice care posedă cablu cu fir de
împământare de protecţie. Lipsa modificărilor în ştechere şi prize de contact micşorează
riscul de electrocutare.
b) Evitaţi atingerea suprafeţelor împământate sau legate la masa, aşa ca ţevi,
încălzitoare, radiatoare de încălzire centrală şi frigidere. În cazul atingeri părţilor
împământate sau legate la masă se măreşte riscul de electrocutare.
c) Nu expuneţi aparatul la ploaie şi umiditate.Apa ce intră în aparat va spori riscul de
electrocutare.
d) Nu tensionaţi cablurile de conectare. Nu folosiţi cablul pentru transportul sculei,
tragerea sau scoaterea ştecherului din priză. Cablul electric trebuie protejat
împotriva acţionării temperaturilor înalte, uleiurilor, muchilor ascuţite sau părţilor
rotative ale aparatului. Cablu deteriorat sau încurcat creşte riscul de electrocutare.
e) Lucrând cu unealta, care este destinată pentru lucru în exterior trebuie să folosiţi
inclusiv prelungitoare destinate pentru munca în exteriorul încăperilor. Folosirea
prelungitoarelor adecvate micşorează riscul de electrocutare.
f) Dacă aparatul lucrează în atmosferă umedă reţeaua de alimentare trebuie să fie
echipată în protecţie de curenţi diferenţiali reziduali (RCD). Protecţia diferenţială
micşorează riscul de electrocutare.
Atenţie: Expresia „ dispozitiv de curenţi diferenţiali reziduali” poate fi înlocuit cu
expresia “ întrerupător cu sesizarea curenţilor de punere la pamânt GFCI)” sau
„întrerupător de curent de scurgere ( ELCB)”
3. Securitatea persoanelor
a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o
sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi
sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie
în timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave.
b) Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeauna ochelari de protecţie când
lucraţi. Deoarece se pot forma particule nocive folosiţi echipament de protecţie a căilor
respiratoare. Purtarea încălţămintei de siguranţă antiderapantă, căşti de protecţie a
capului şi feţei şi echipamentului de protecţie auditivă, diminuează riscul rănirilor.
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a introduce ştecherul în priză
şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, asiguraţi-vă că aceasta este
oprită. Dacă atunci când conectaţi scula electrică la reţeaua de alimentare sau o
transportaţi când este conectată la reţea ţineţi degetul pe întrerupător, aparatul poate să
pornească involuntar şi poate cauza accidente.
d) Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozitivele de reglare sau cheile
fixe din aceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se
roteşte poate duce la răniri.
e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească în timpul muncii. Adoptaţi o poziţie stabilă şi
menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Poziţia stabilă în timpul muncii trebuie să
garanteze menţinerea echilibrului şi stabilitatea. Astfel veţi putea controla mai bine scula
electrică în situaţii neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi
părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă,
părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
g) Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că
acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare
a prafului reduce considerabil riscul legat cu prezenţa particolelor nocive în atmosfera de
lucru.
h) Experienţa de lucru dobândită în timpul lucrului frecvent cu scula electric nu ar
trebui să conducă la o excesivă încredere în sine şi la ignorarea normelor de
securitate adecvate pentru sculele folosite. Nepăsarea poate în fracţiune de secundă
să ducă la grave răniri.
4. Utilizarea şi îngrijirea
a) Evitaţi suprasolicitarea sculei electrice. Utilizaţi scula electrică adecvată pentru
lucrul ales. Corectă utilizare a aparatului măreşte eficacitatea şi securitatea a muncii
efectuată.
b) Nu folosiţi scula electrică în cazul în care comutatorul nu funcţionează. Orice aparat
electric care nu poate fi oprit de la comutator este periculos şi trebuie reparat.
c) Scoateţi ştecherul din priză (deconectaţi sursa de alimentare) înainte de a efectua
orice reglare a sculei electrice, înlocuirea unor piese de schimb sau înainte de a
termina munca. Astfel de măsuri preventive de siguranţă reduc riscul de pornire
accidentală.
d) În cazul în care nu utilizaţi scula electrică, nu-l lăsaţi la îndemâna copiilor. Nu
permiteţi persoanelor neavizate cu scula electric sau cu prezentul manual să
utilizeze echipamentul. Aparatele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor
neinstruiţi.
e) Sculele electrice trebuiesc întreţinute. Verificaţi alinierea pieselor şi corecta lor
fixare în mişcare. Verificaţi să nu fie componente deteriorate, crăpate sau orice
alţi factori care pot afecta funcţionarea aparatului. Dacă prezintă deteriorări,
sculele trebuie să fie reparate înainte de utilizare. Cauza accidentelor este necorectă
întreţinere a sculei electrice.
f) Sculele pentru tăiat trebuie să fie ascuţite şi curăţate. Corespunzătoare întreţinere
a muchilor ascuţite micşorează probabilitatea de blocare şi facilitează utilizarea.
g) Sculele electrice, echipamentele, unelte etc. trebuie utilizate în conformitate cu
aceste instrucţiuni, ţinând cont de condiţiile şi de tipul de muncă care urmează să
fie efectuata. Folosirea sculelor în alt scop decât acela pentru care au fost proiectate, ar
putea duce la situaţii periculoase şi accidente.
h) Dispozitivele şi suprafeţele de prindere trebuie să fie uscate, curate fără urme de
ulei sau lubrifianţi. Dispozitivele de prindere şi suprafeţele alunecoase nu permit la o
muncă sigură şi la controlul sculei în situaţii neprevăzute.
5. Service
Scula trebuie reparată numai de personal calificat folosind doar piese originale. Un
astfel de procedeu garantează menţinerea securităţi sculei electrice.
NLg
Algemene veiligheidsregels voor elektrisch gereedschap
WAARSCHUWING. Lees alle waarschuwingen, instrucites, tekeningen en
specificatie betreffende veiligheid van het product.
Het niet navolgen van deze waarschuwingen en aanwijzingen betreffende veiligheid kan
elektrische schok, brand of ernstig letsel veroorzaken.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor later gebruik. Het begrip elektrisch
gereedschap gebruikt in de waarschuwingen heeft betrekking op elektrisch gereedschap
(bedraad) of accu-gereedschap (draadloos).
1. Veiligheid op werkplek
a) Zorg voor orde en goede verlichting op de werkplek. Wanorde en slechte verlichting
leiden tot ongevallen.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in explosiegevaarlijke omgevingen die door
brandbare vloeistoffen, gassen of stoffen zijn gevormd. Elektrisch gereedschap
produceert vonken die stof of dampen kunnen ontsteken
c) Laat de kinderen en derden niet in de buurt van plaatsen waar elektrisch
gereedschap wordt gebruikt. Afleiding kan controleverlies over het elektrische
gereedschap veroorzaken.
2. Elektrische veiligheid
a) De stekker moet aan het stopcontact worden aangepast. De stekker mag nooit
worden gewijzigd. Gebruik geen tussenschakels bij gebruik van elektrisch
gereedschap met een draad met een beschermende aardgeleider. Geen wijzigingen
en aanpassingen van stekkers en contactdozen vermindert risico op elektrische schok.
b) Vermijd aanraking met geaarde oppervlaktes zoals pijpen, verwarmingen,
radiatoren van centrale verwarming en koelkasten. Bij aanraking van geaarde
onderdelen wordt het risico van elektrische schok verhoogd.
c) Het toestel niet aan werking van regen en vocht blootstellen. Het binnendringen van
water in het toestel verhoogt het risico van elektrische schok.
d) Overbelast de verbindingskabels niet. Gebruik nooit het netsnoer om het
gereedschap te verplaatsen, te trekken of het stekker uit het contact te nemen.
Bescherm het netsnoer tegen de werking van warmte, olie, scherpe randen en
bewegende onderdelen van het gereedschap. Beschadigd of gedraaid netsnoer
verhoogt het risico van een elektrische schok.
e) Gebruik bij het werk met het voor werkzaamheden buitenshuis bedoeld
gereedschap enkel geschikte verlengsnoeren voor werk buitenshuis. De toepassing
van geschikt verlengsnoer vermindert risico op elektrische schok.
f) Als het toestel in een vochtige omgeving werkt, moet het voedingsnetwerk met een
aardlekschakelaar (RCD) zijn uitgerust. De toepassing van een aardlekschakelaar
vermindert het risico op een elektrische schok.
Let op: Het begrip "Aardlekschakelaar (RCD)" kan met een begrip
"verliesstroomautomaat (GFCI)" of "aardfoutschakelaar ( ELCB)” worden vervangen
3. Veiligheid van personen
a) Werk met het elektrische gereedschap voorziend en voorzichtig tijdens elke
werkzaamheid. Gebruik het toestel niet bij vermoeidheid onder invloed van drugs,
alcohol of andere verdovende middelen (bv. drugs). Onoplettendheid kan ernstige
verwondingen veroorzaken.
b) Gebruik tijdens het werk persoonlijk beschermingsmiddelen. Draag altijd een
veiligheidsbril. Omdat schadelijke stofvorming kan voorkomen, gebruik altijd
adembeschermingsmiddelen. Het gebruik van antislip schoenen, gezichts- en
hoofdbescherming en gehoorbescherming vermindert het risico op letsel.
c) Vermijd onbedoeld starten van het toestel. Voordat de stekker in het stopcontact
of de accu`s of batterijen in het stopcontact wordt gestoken, moet altijd worden
gecontroleerd of de schakelaar in de uit-stand is. Het aansluiten van het toestel aan
het stroomnet, het verplaatsen van ingeschakeld toestel en wanneer de vinger op de
schakelaar rust, vormt een risico van onbedoeld starten van het toestel en kan tot een
ongeval leiden.
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat het toestel wordt
ingeschakeld. De achtergelaten sleutels of gereedschap in de roterende onderdelen van
het toestel kan tot letsels leiden.
e) Vermijd de onnatuurlijke lichaamshouding tijdens het werken. Zorg voor de
stabiele werkpositie en evenwicht. De lichaamshouding tijdens het werk moet de
balans en de stabiliteit verzekeren. Het verzekert een betere controle over het
elektrische gereedschap in onvoorziene omstandigheden.
f) Draag geschikte werkkleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd
haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Losse
kleding, sieraden of lang haar kunnen door bewegende onderdelen worden ingetrokken.
g) Als het toestel is ontworpen om met afzuiging van het puin samen te werken, zorg
ervoor dat de afzuiging goed is aangesloten. Het gebruik van de afzuiging voor het
puin verhindert het risico op werk met schadelijke stoffen.
h) De ervaring opgedaan tijdens dikwijls werken met elektrisch gereedschap mag niet
tot te veel zelfvertrouwen en het ontkennen van de bij het toestel toepasbare
veiligheidsregels leiden. Onzorgvuldig kan tot ernstige verwondingen leiden.
4. Bediening en werking van het toestel
a) Het elektrische gereedschap niet overbelasten. Gebruik altijd geschikt elektrisch
gereedschap voor bepaalde toepassing. Correct gebruik van het toestel zal de
efficiëntie en veiligheid van uitgevoerd werk verhogen.
b) Gebruik het elektrische gereedschap niet als de aan-/uit schakelaar defect is. Het
elektrische gereedschap dat niet kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
worden gerepareerd.
c) Neem de stekker uit het stopcontact (voedingsbron) vóór elke afstelling van het
toestel, vóór de vervanging van de componenten of na het werk. Deze
voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap.
d) Het niet gebruikte toestel buiten het bereik van kinderen houden. Niet toelaten dat
personen die niet bekend zijn met het elektrische gereedschap of met deze
handleiding het elektrische gereedschap gebruiken. Het elektrische gereedschap is
in onbevoegde handen gevaarlijk.
e) Het elektrische gereedschap is aan technische keuring onderworpen. Controleer
de coaxiale positie en de juiste bevestiging van bewegende onderdelen op
scheuren of andere factoren die de werking van het elektrisch gereedschap kunnen
beïnvloeden. Wanneer een defect wordt geconstateerd moet het elektrische
gereedschap voor gebruikt worden gerepareerd. De oorzaak van veel ongevallen is
onjuist onderhoud van elektrisch gereedschap.
f) Snijgereedschap moet scherp en schoon zijn. Correct onderhoud van de scherpe
randen van snijgereedschappen vermindert de kans op vastzitten en de bediening is
eenvoudiger.
g) Elektrisch gereedschap, uitrusting, werktuig e.d. Gebruik volgens deze
gebruiksaanwijzing rekening houdend met de arbeidsomstandigheden en type
17
Page 18
werk dat wordt verricht. Gebruik van het elektrische gereedschap niet volgens het
beoogde doel kan tot gevaarlijke situaties leiden.
h) De houders en de handgrepen en de oppervlakken moeten altijd droog, schoon en
vrij van olie en vet zijn. Gladde houders en handgrepen verstoren veilig werk en controle
over het gereedschap in onverwachte situaties.
5. Service
Het elektrische gereedschap kan enkel door een deskundige met toepassing van
originele onderdelen worden verricht. Zulke handeling verzekert veiligheid van het
elektrische gereedschap.
DEg
Allgemeine Sicherheitsvorschriften für Elektrowerkzeuge
WARNUNG. Man muss alle Warnungen, Instruktionen, Illustrationen und
Speyifikationen bezüglich der Sicherheit dieses Produktes durchlesen.
Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Warnungen und Hinweise bezüglich
der Sicherheit kann zur Ursache eines Stromschlages, eines Brandes oder sonstiger ersten
Verletzungen werden.
Alle Warnungen und Instruktionen sind für die Weiterverwendung aufzubewahren. Der in
den Warnungen verwendete Begriff Elektrowerkzeug, bezieht sich auf Netzelektrowerkzeuge
(Leistungselektrowerkzeuge) oder Akkuelektrowerkzeuge (drahtlose Elektrowerkzeuge).
1. Sicherheit am Arbeitsplatz
aAm Arbeitsplatz ist Ordnung zu halten und gute Beleuchtung zu gewährleisten.
Unordnung und schlechte Beleuchtung führen zu Unfällen.
b) Das Elektrowerkzeug darf nicht in explosiver Umgebung benutzt werden, die durch
leichentzündliche Flüssigkeiten, Gase oder Stäube erzeugt wird. Die
Elektrowrkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder Dämpfe entlfamen können.
c) Man darf nicht Kinder und Beobachter an Stellen lassen, an denen Elektrowerkzeuge
verwendet werden. Konzentrationsschwäche kann zum Verlust der Gewalt über das Elektrowerkzeug führen.
2. Elektrosicherheit
a) Der Stecker muss an die Versorgungsstekcdose angepasst sein. Man darf die
Steckdose auf keine Art und Weise abändern. Man darf keine
Zwischenverbindungen bei Verwednung von Elektrowerkzeugem mit Aderleitung
der Schutzerdung verwenden. Ausbleibende Abänderungen an allen Steckern und
Steckdosen vermidnert das Risiko eines Stromschalge.
b) Die Berührung mit geerdeten oder mit der Masse kurzgeschlossenen Oberflächen
wie Rohre, Erwärmer, Heizkörper der Zentralheizung und Kühlgeräte ist zu
vermeiden. Bei Berührung mit geerdeten oder mit der Masse kurzgeschlossenen Teilen
erhöht sich das Risiko des Elektrostromschlages.
c) Das Gerät ist nicht auf die Auswikungen des Regens und Feuchtigkeit
auszusetzen. Das Durchdringen des Wassers in das Gerät erhöht das Risiko des
Stromschlages.
d) Man darf nicht die Anschlussleitungen überlasten. Man darf nie die Leitung zum
Tragen und Ziehen des Gerätes bzw. zum Herausziehen des Steckers aus dem
Kontakt verwenden. Die Speiseleitung ist vor den Auswikunken von hohen
Temperaturen, Öl und gegen scharfe Kanten bzw. bewegliche Teile des Gerätes zu
schützen. Eine beschädigte oder verwickelte Leitung erhöht das Risiko des
Stromschlages.
e) Bei Arbeit mit einem Werkzeug, das für den Außenbreich bestimmt ist, sind
ausschließlich Verlängerungskabel zu verwenden, die für den Außebereich
bestimmt sind.Die Benutzung von passendem Verlängerungskabeln vermindert das
Risiko des Stromschlages.
f) Wenn das Gerät unter feuchten Bedingungen arbeitet, muss das Versorgungsnetz
mit einem Fehlerstromschutzchalter (RCD) ausgestattet sein. Der
Fehlerstromschutzschalter vermindert das Risiko des Stromschlages.
Achtung: Den Begriff ,,Fehlerstromschutzschalter (RCD) ” kann mit dem Begriff
,,Erdschlußstromschutzschalter (GFCI)” oder ,,Ableitungsstromschutzschalter ( ELCB)”
ersetzten
3. Personensicherheit
a) Während der Arbeit mit dem Elektrowerkzeug muss vorauschauend sein und
Vorsichtsmaßnehmen bei der Ausführung jeder Tätigkeit treffen. Das
Elektrowerkzeug soll nicht bei Müdigkeit oder unter Einfluss von Mdikamenten,
Alkohol oder anderen Betäubungsmitteln (z.B. Drogen) benutzt werden. Ein
Augenblick der Unachtsamkeit kann zur Entstehung von ernsten Körperverletzungen
führen.
b) Bei der Arbeit sind persönliche Schutzmittel zu verwenden. Immer Schutzbrillie
benutzen. Im Zusammenhang damit, dass die Entstehung von gesundheitsschädlichen
Stäuben möglich ist, sind Atemwegeschutzmittel zu benutzen. Die Anwendung von
Antirutschschuhen, Gesichts- und Kopfschutzes sowie Gehörschutzes vermindert das
Verletzungsrisiko.
c) Unbeabsichtige Ingangsetzung des Gerätes ist zu vermeiden. Vor dem Einstecken
des Steckers in die Steckdose oder vor dem Einsetzen der Akkus bzw. Batterien in
die Buchse muss man sich vergewissern, dass sich der Schalter in der Position
„ausgeschaltet“ befindet. Das Anschließen des Gertätes an das Versorgungsnetz,
Tragen des an das Netz angeschlossenen Gerätes, wenn der Finger sich auf dem
Schalter befindet, droht mit unkontrolliertem Einschalten des Wekzeuges und kann zur
Unfallursache werden.
d) Jegliche Schlüssel und sonstige Einstellungswerkzeuge sind vor der
Ingangsetzung des Werkzeugs zu entfernen. Das Hinterlassen eines Schlüssels oder
eines Gerätes in beweglichen Teilen des Gerätes kann Körperverletzungen verursachen.
e) Man soll unnatürliche Positionen während der Arbeit veremeiden. Die ganze Zeit
muss man darauf achten, dass die Position stabil ist und man im Gleichgewicht
bleibt. Stabile Position während der Arbeit muss die Aufrechterhaltung des
Gleichgewichtes und der Stabilität gewährleisten. Dadurch ist gesichert, dass der
Benutzer das Elektrowerkezug in unvorhegesehenen Situationen besser im Griff hat.
f) Es ist entsprechende Arbeitskleilung zu tragen. Die Kleidung soll nicht locker sein,
man soll keine langen und lockeren Schmuckstücke tragen. Man soll seine Haare,
KLeidung und Handschuhe weitab von den beweglichen Teilen halten. Lockere
Kleidung, Schmuckstücke oder lange Haare können durch bewegliche Teile eingezogen
werden.
g) Ist das Gerät für die Arbeit mit einem Abtragsabzug geeignet, muss man sich
vergewissern, dass der Abzug richtig angeschlossen ist. Die Benutzung des
Abtragsabzuges vermindert Gefahren, die mit dem Vorhandensein von schädlichen
Stäuben in der Arbeitsumebung verbunden sind..
h) Die bei der Arbeit mit einem Elektrowerkzeug gewonnene Erfahrung darf nicht zu
einer großen Selbstsicherheit führen und zum Ignorieren der für das jeweiige
Werkzeug geltenden Grundsätze. Sorglosigkeit kann in Sekunenbruch zu ernsten
Verletzungen führen.
4. Bedienung des Gerätes und sein Betrieb
a) Das Elektrowerkzeug darf man nicht überlasten. Es ist richtiges Elektrowerkzeug
für die jeweilige Anwendung einzusetzen. Richtiges Benutzen des Werkzeuges erhöht
die Effektivität und Sicherheit der ausgeführten Arbeit.
b) Ein Elektrowerkzeug, bei dem Ein-/Ausschalter kaputt ist, darf nicht benutzt
werden. Das Elektrowerkzeug, das nicht ein- oder ausgeschaltet werden kann, ist
gefährlich und muss repaiert werden.
c) Den Stecker aus der Steckdose vor jeder Einstellung des Gerätes,
Zubehörausstausch oder Beendigung der Arbeit herausziehen (von der
Versorgungsquelle abtrennen). Dieser Eingrifft sichert den Benutzer gegen
unkontrollierte Ingangsetzung des Elektrowerkzeugs ab.
d) Ein nicht verwendetes Elektrowerkzeug ist außer Reichweite von Kindern
aufzubewahren. Man darf Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder mit dieser
Instruktion nicht vertraut sind, benutzen lassen. Elektrowerkzeuge sind in Händen
von nicht geschulten Benutzern gefährlich.
e) Das Elektrowerkzeug muss technischen Durchsichten unterworfen werden. Man
muss die Zentrierung und die richtige Befestigung der beweglichen Teile
überprüfen. Das Elektrowerkzeug ist auf Risse und andere Faktoren zu üerprüfen,
die einen Einfluss auf seine Arbeit ausüben können. Werden Beschädigungen
festgestellt, muss das Werkzeug vor der Benutzung repariert werden. Die Ursache
von vielen Unfällen kann eine unsachgemäße Wartung des Elektrowerkzeuges sein.
f) Schnittwerkzeuge sollen scharf und sauber sein. Das Erhalten der scharfen Schnitten
verimndert die Wahrscheinlichkeit, dass sie sich festsetzen und erleichtert die Bedienung.
g) Das Ekektrowerkzeug, Zubehör, die Arbeitsendstücke usw. sind in
Übereinstimmung mit der vorliegenden Bedienungsanleitung unter
Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der Art der Arbeit, die auszuführen
ist, zu benutzen. Eine bestimmungswidrige Benutzung des Elektrowerkzeuges kann zu
gefährlichen Situationen führen.
h) Handgriffe und Pberflächen, an denen das Elektrowerkzeug gehalten wird, sollen
immer trocken, sauber und ohne Öl- und Fettspuren sein. Glittschige Handgriffe und
Flächn gestatten nicht, sicher zu arbeiten und die Gewalt über das Werkzeug in
unerwarteten Situationen zu behalten.
5. Service
Die Reparaturen des Elektrowerkzeuges kann ausschließlich ein qualifizierter
Fachmann ausführen und dabei unter Verwendung vonOriginalteilen. Solch ein
Vorgehen garantiert sichere Arbeit mit dem Elektrogerät