DEDRA DED6939 User guide [pl]

Page 1
DED6939
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija – įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare
pentru aparate fabricate după: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem / Navodila veljajo za naprave, proizvedene po: / Upute vrijede za uređaje proizvedene nakon / Ръководство за употреба, валидно за устройства, произведени след / Інструкція дійсна для пристроїв, виготовлених після: 01.02.2023
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
6936.010123.V1
1
PL
Szybka Ładowarka - SMART
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Rychlonabíječka – SMART
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Rýchla nabíjačka – SMART
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Greitas įkroviklis – SMART
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Ātrais lādētājs - SMART
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Gyorstöltő - SMART
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Încărcătoare rapidă - SMART
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
Schnell-Ladegerät - SMART
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
SI
Hitri polnilec - SMART
Navodila za uporabo z garancijskim listom
HR
Brzi punjač - SMART
Upute za uporabu s jamstvenim listom
BG
Бързо зарядно устройство
Ръководство за употреба с гаранционна карта
UA
Зарядний пристрій Інструкція з експлуатації з гарантійним талоном
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody
Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie
mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je ch ráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího o známení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie pr ípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na ob sl uhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, b ez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodo m na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos.Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lieto šanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekriša nas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu be z iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a De dra Exim írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes be jelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a webol dalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau mult iplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își reze rvă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei p entru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf de r Internetseite www.dedra.pl zu
gäng
lich.
SL
Vse pravice pridržane. Ta navodila so zaščitena na podlagi predpisov o avtorskih pravicah. Prepovedano je kopiranje ali razširjanje teh navodil za uporabo po delih ali v celoti brez soglasja „Dedra-Exim”. „Dedra-Exim” si pridržuje pravico do uvajanja konstrukcijsko-tehničnih in kompletacijskih sprememb brez predhodnega obvestila. Te spremembe ne morejo biti
podlaga za prijavo reklamacije. Navodila za uporabo so na voljo na strani www.dedra.pl
HR
Sva prava su rezervirana. Ovo djelo je zaštićeno autorskim pravom. Zabranjeno je kopiranje ili distribucija Uputa za uporabu u dijelovi ma ili u cijelosti bez pristanka „Dedra-Exim”a „Dedra-Exim” zadržava pravo uvođenja promjena konstrukcijskih, tehničkih i završnih bez prethodne obavijesti. Ove promjene ne mogu predstavljati osnovu za reklamiranje proizvoda.
Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.dedra.pl
BG
Всички права запазени. Това произведение е защитено с авторски права. Копирането или разпространението на Ръководството за потребителя на части или като цяло е забранено без разрешението на „Dedra-Exim”. „Dedra-Exim” си запазва правото да прави промени в дизайна, техническите характеристики и завършването без предварително уведомление. Тези промени не могат да бъдат основание за рекламиране на продукта. Ръководството за потребителя е на разположение на адрес www.dedra.pl
UA
Всі права захищені. Ця робота захищена авторським правом. Копіювання або розповсюдження Посібника користувача частково або повністю без дозволу Dedra Exim заборонено Dedra Exim залишає за собою право вносити зміни в конструкцію, технічні характеристики та комплектацію без попереднього повідомлення. Ці зміни не можуть бути підставою для реклами продукту. Посібник користувача доступний за посиланням www.dedra.pl
Page 2
2
A
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der Piktogramme / Opis piktogramov / Opis piktograma / Описание на
пиктограмите
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót/ O bilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Gebot: die
Bedienungsanleitung lesen / Navodilo: preberite navodila za uporabo / Uputa: pročitajte korisnički priručnik / Заповедта: прочетете ръководството за употреба / / Заборона: прочитайте інструкцію з експлуатації
Informacja: urządzenie w drugiej klasie ochronności / Informace: zařízení v druhé třídě ochrany / Informácia: zariadenie v druhej triede ochrany / Informacija: įrankio saugumo nuo elektros smūgio klasės / Informācija: ierīce atbilst otrajai aizsardzības klasei / Információ: a termék második osztályú besorolással rendelkezik / Informație: dispozitiv din clasa a doua de protecție împotriva / Information: das gerät besitzt die zweite klasse / Informacije: naprava v zaščitnem razredu II / Podaci: uređaj u drugoj klasi zaštite / Информация: устройство в клас на защита II / Інформація: пристрій з класом захисту II
Ostrzeżenie: używać tylko w pomieszczeniach zamkniętych / upozornění: používejte pouze v uzavřených místnostech / varovanie: používajte iba v zatvorených miestnostiach / įspėjimas: naudoti tik uždarose patalpose / brīdinājums: lietot tikai slēgtās telpās / figyelmeztetés: kizárólagosan zárt helyiségekben használandó/ / avertizare: utilizaţi numai în încăperi închise / warnung: nur in geschlossenen räumen verwenden / Opozorilo: uporabljajte samo v zaprtih prostorih / Upozorenje: koristiti samo u zatvorenom prostoru / Предупреждение: използвайте само на закрито / Попередження: використовувати тільки в приміщенні
PL Spis treści
1. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Podłączenie do sieci
8. Użytkowanie urządzenia
9. Bieżące czynności obsługowe
10. Samodzielne usuwanie usterek
11. Kompletacja urządzenia
12. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
Deklaracja zgodności znajduje się w siedzibie Dedra-Exim Sp. z o.o. Ogólne warunki bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna broszura.
Podczas pracy urządzeniem zaleca się za wsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, w celu uniknięcia
wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażenia
mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia prosimy o zapoznanie się z treścią Instrukcj i obsługi. Prosimy o zachowanie Instrukcji obsługi, instrukcji bezpieczeństwa pracy. Rygorystyczne przestrzeganie wskazówek i zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie żywotności Państwa urządzenia.
Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji bezpieczeństwa pracy.
W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi, instrukcje bezpieczeństwa pracy. Firma Dedra-Exim nie odpowiada za wypadki powstałe w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeńs twa pracy. Należy przeczytać uważnie ws zystkie instrukcje be zpieczeństwa i instrukcję obsługi. Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami.
1. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią tego rozdziału,
celem maksymalnego ograniczenia możliwości powstania urazu, bądź wypadku spowodowanego niewłaściwą obsługą lub nieznajomością przepisów bezpieczeństwa prac y.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposó b, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Ładowarkę można stosować tylko do akumulatorów dedykowanych do
urządzeń linii SAS+ALL. Próba ładowania innych akumulatorów może
doprowadzić do uszkodzenia ładowarki bądź akumulatora oraz do sytuacji niebezpiecznych.
Zabrania się ładować baterii nieprzeznaczonych do ponownego ładowania. W trakcie ładowania, ładowarka i bateria powinna b yć umieszczona w
dobrze wentylowej przestrzeni. Podczas ładowania akumulatorów może dojść do wydzielania się gazów.
Nie zasłaniać szczelin wentylacyjnych ładowarki. W przypadku zablokowania
szczelin wentylacyjnych może dojść do pr zegrzania ładowarki, a w konsekwencji do sytuacji niebezpiecznych (np. pożaru).
Nigdy nie należy pozostawiać pracującej łądowarki bez dozoru. Ładowarka
jest urządzeniem elektrycznym i jej uszkodzenie w czasie pracy może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Każdorazowo przed rozpoczęciem pracy sprawdzić stan ładowarki i
przewodu zasilającego. Włączenie uszkodzonej ładowarki może doprowadzić
do niebezpiecznych sytuacji.
Po zakończeniu ładowania akumulatora należy wyjąć wtyczkę zasilającą z
gniazdka sieciowego
2. Opis urządzenia
Rys. A – dioda sygnalizacyjna zielona, 2 – dioda sygnalizacyjna czerwona, 3 – gniazdo akumulatora, 4 - gniazdo USB
3. Przeznaczenie urządzenia
Ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do ładowania akumulatorów
dedykowanych do urządzeń z linii Dedra SAS+ALL. Ładowarka przeznaczona jest do pracy zgodnie z zamieszczonymi poniżej dopuszczalnymi warunkami pracy i
danymi technicznymi.
4. Ograniczenia użycia
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych, warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym przestrzeganiu warunkó w użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy ,
zawartych w instrukcji obsługi. Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie modyfikacje,
czynności obsługowe nie opisane w instrukcji obsłu gi będą traktowane jako bezprawne i powodują natychmiastową utratę praw gwarancyjnych. Użytkowanie
niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych, a deklaracja zgodności traci ważność.
Dopuszczalne warunki pracy
Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń.
5. Dane techniczne
Model DED6936 Napięcie zasilania 230 V, ~50 Hz
Page 3
Moc 125 W
Napięcie ładowania 20 V d.c. Max. prąd łądo wania 5000 mA Zakres temperatury otoczenia 0°C-45°C Czas ładowania akumulatora 2 Ah Ok. 30 min Czas ładowania akumulatora 4 Ah Ok. 50 min Czas ładowania akumulatora 5 Ah Ok. 60 min Czas ładowania akumulatora 6 Ah Ok. 50 min Czas ładowania akumulatora 8 Ah Ok. 60 min Stopień IP IPX0 Klasa ochronnościprzeciwporażeniowe
j
II
6. Przygotowanie do pracy
Przed rozpoczęciem użytkowania należy s prawdzić stan
ładowarki. Nie podłączać d o z asilania ładowarki uszkodzonej bądź z uszkodzonym przewodem zasilającym.
Podłączenie ładowarki do zasilania i jej działanie sygnalizuje zielona dioda, umieszczona na froncie ładowarki (patrz rys. str. A, 1). Urządzenie jest gotowe do
pracy.
7. Podłączenie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy
upewnić się, czy napięcie zasilania odpowiada wartości
podanej na tabliczce znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna być wykonana zgodnie z zasadniczymi wymaganiami dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi bezpieczeństwa użytkowania. Parametry minimalnego przekroju przewodu zasilającego oraz nominalnej wartości bezpiecznika w zależności od mocy urządzenia podano w
tabeli. Instalacja winna być wykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku
korzystania z przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był mniejszy od wymaganego (patrz tabela). Przewód elektr yczny ułożyć tak, aby w czasie pracy nie był narażony na przecięcie. Nie używać uszkodzonyc h przedłużaczy. Okresowo sprawdzać stan techniczny przewodu zasilającego. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
Moc urządzenia [W] Minimalny przekrój
p
rzewodu [mm2
]
Minimalna wartość
bez
p
iecznika t
y
p
u C [A
]
<700 0,75 6
8. ytkowanie urządzenia
Ładowarka przeznaczona jest do tylko ładowania
akumulatorów linii SAS+ALL.
Zabrania się ładowania akumulatorów innych niż dedykowane do systemu SAS+ALL. Ładowanie innego akum ulatora może spowodować trwałe uszkodzenie
akumulatora lub ładowarki oraz m oże stać sie przyczyną powstania pożaru. Przed rozpoczęciem ładowania akumulatora należy sprawdzić stan jego naładowania (patrz instrukcja obsługi akumulatora). Jeżeli akumulator jest rozładowany, należy nasunąć prowadnice akumulatora na styki ładowarki.
Sygnalizacja:
1. dioda czerwona świeci – ładowanie akumulatora
2. diod a zielona i dioda czerwona świecą jednocześnie – akumulator naładowany
3. dioda czerwona pulsuje – załączone chłodzenie ładowarki
4. dioda zielona świeci, a czerwona pulsuje – uszkodzony akumulator.
W przypadku stwierdzenia uszodzenia akumulatora natychmiast przerwać ładowanie i ustalić przyczynę usterk i akumulatora. Nie ładować niesprawnych
akumulatorów. Po odłączeniu od zasilania zielona dioda będzie jeszcze świecić się przez ok. 10
sekund, jest to zjawisko normalne.
9. Bieżące czynności obsługowe
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z
konserwacją bądź czyszczeniem, należy odłączyć ładowarkę od źródła zasilania.
Zaleca się oczyszczanie ładowarki po każdorazowym użytkowaniu. Zanieczyszczenia można usunąć sprężonym powietrzem. Obudowę ładowarki można ocz yszczać miękką, wilgotną ściereczką. Nie stosować detergentów, środków chemicznych ani rozpuszczalników. Należy zwrócić uwagę, aby do wnętrza ładowarki nie dostała się woda. Ładowarkę należy przechowywać w ciemnym miejscu, w temperaturze pokojowej przy wilgotności względnej do 80%, w miarę możli wości w oryginalnym
opakowaniu.
10. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania usterek
należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Problem Prz
yczy
na Rozwiązanie
Ładowarka nie ładuje
akumulatora
Niepodłączony przewód
zasila
jacy
Podłaczyć prawidłowo przewód
zasila
jacy
Brak napięcia
sieciowego
Sprawdzić, czy w gniazdku jest napiecie. Sprawdzić, czy nie zadziałał
bez
p
iecznik.
Nieprawidłowo
p
odłączonyakumulator
Sprawdzić podłączenie akumulatora,
p
odłączyćprawidłowo
Uszkodzony akumulator
Sprawdzić akumulator. Nie łądować uszkodzon
y
ch akumulatorów!
Ładowarka jest
uszkodzona
Przekazać ładowarkę do Serwisu
11. Kompletacja urządzenia
1. Ładowarka – 1 sztuka.
12. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich stronach internetowych. Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych. Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej: W razie koniec zności po zbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z
najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych
informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską: Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potr zeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
Karta gwarancyjna
na
Szybka Ładowarka – SMART
Nr katalogowy: DED6936 nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Pieczęć sprzedawcy
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem po informowany o warunkach gwarancji oraz skutkach nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej. Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam własnoręcznym podpisem:
........................ ...............................
Data i miejsce Podpis Użytkownika
I. Odpowiedzialność za Produkt
1. Gwarant – Dedra Exim Sp. z o.o . z siedzibą w Pruszkowie, adres: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 527 - 020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy Produktu, o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy Produktu (metoda wykona nia naprawy) zależy od decyzji Gwaranta. W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo całego Produktu na wolny od wad, obniżenia ceny Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność odszkodowawcza Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w związku z jej zawarciem i wykonywaniem, bez wzglę du na tytuł prawny, jest ograniczona maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji
Element
y
Produktu Czas trwania ochron
y
g
waranc
y
jnej
DED6936
36 miesiący, licząc od daty zakupu Produktu uwidocznionej w niniejszej karcie gwarancyjnej
III. Warunki skorzystania z gwarancji
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu, np. poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego przeprowadzenia reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz z Produktem do reklamacji wszystkie elementy określone w „Kompletacji urządzenia” zawartej w Instrukcji obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika do zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi i karcie
gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na skutek: a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji i czyszczenia; b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących niezgodnych z Instrukcją obsługi; c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika; d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie były uzgadniane z
Gwarantem;
e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materia łów eksploatacyjnych niezgodnych z Instrukcją obsługi.
5. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, traci g warancję na Produkt, w którym:
- numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte, zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
- plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji Użytkownika.
Page 4
4
6. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in. z Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna
1. W przypadku stwier dzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynno ści określone w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie 7 dni od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny traci uprawienia wynikające z niniejszej gwarancji w przypadku niezgłoszenia reklamacji w terminie 7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Produktu, w serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może zło żyć reklamację przy wykorzystaniu formularza dostępnego na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia reklamacji z tytułu gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne są na stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwaran cyjnego dla danego kraju zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres: Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się korzystania z wadliwego
Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia i życia Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni robo czych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego oczyszczenie . Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpi eczyć przed uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany Produkt w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Użytkown ika wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
CZ OBSAH
1. Podrobné bezpečnostní předpisy
2. Popis zařízení
3. Určení zařízení
4. Omezení použití
5. Technické údaje
6. Příprava k provozu
7. Připojení k síti
8. Používání zařízení
9. Běžné servisní činnosti
10. Svépomocné odstraňování poruch
11. Kompletace zařízení
12. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a e elektronických zařízeních
Prohlášení o shodě se nachází v sídle Dedra-Exim Sp. z o.o. Všeobecné bezpečnostní podmínky byly přiloženy k návodu jako samostatná příručka.
Při práci s e zařízením vždy dodržujte základní zásady bezpečnosti při práci za účelem zabránění výbuchu, požáru,
úrazu el ektrickým proudem nebo mechanického poranění.
Před zahájením používání zařízení se seznamte s obsahem návodu k obsluze. Uschovejte si návod k obsluze, návod k bezpečné práci. Přísné dodržování pokynů a doporučení uvedených v návodu k obsluze bude mít vliv na prodloužení životnosti vašeho zařízení.
Při práci bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené v návodu k bezpečné práci.
V případě předání zařízení jiné osobě jí předejte také návod k obsluze, návod k bezpečné práci . Firma Dedra-Exim n eodpovídá za úrazy vzniklé v následku nedodržování pokynů k bezpečné práci. Přečtěte si pozorně všechny pokyny k bezpečné práci a návod k obsluze. Nedodržování varování a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážný úraz.
1. Podrobné bezpečnostní předpisy
Seznamte se důkladně s obsa hem této kapitoly za účelem maximálního omezení možnosti vzniku úrazu nebo nehody
způsobené nesprávnou obsluhou nebo neznalostí předpisů o bezpečnosti práce.
Zařízení mohou používat děti starší 8 let a také osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a pochopily z toho vyplývající nebezpečí. Děti si nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmí provádět děti bez příslušného
dohledu. Nabíječku můžete používat pouze pro akumulátory určené pro zařízení řady
SAS+ALL. Pokus o nabíjení jiných akumulátorů může způsobit poškození nabíječky nebo akumulátoru a nebezpečné situace.
Je zakázáno nabíjet baterie, které nejsou určeny pro opětovné nabití. Nabíječka a baterie umístěte během nabíjení do dobře větraných prostor
Při nabíjení akumulátorů může dojít k uvolňování plynů.
Nezakrývejte větrací otvory nabíječky. V případě ucpání větracích otvorů
může dojít k přehřátí nabíječky a v následku k nebezpečným situacím (např. požáru).
Nikdy nene chávejte prac ující nabíječku bez dozoru. Nabíječka je elektrické
zařízení a její poškození během provozu může vést k nebezpečným situacím.
Před zahájením práce vždy zkontrolujte stav nabíječky a napájecího kabelu.
Zapnutí poškozené nabíječky může vést k nebezpečným situacím.
Po ukončení nabíjení akumulátoru vytáhněte napájecí zástrčku ze síťové
zásuvky
2. Popis zařízení
Obr. A - zelená kontrolka, 2 - červená kontrolka, 3 - zásuvka pro baterii, 4 - port USB
3. Určení z ařízení
Nabíječka je určena pouze pro nabíjení akumulátorů určených pro zařízení řady Dedra SAS+ALL. Nabíječka je určena pro provoz v souladu s níže uvedenými přípustnými provozními podmínkami a technickými údaji.
4. Omezení použití
Zařízení můžete používat při stavebně-renovačních pracích, v servisech, pro hobby použití se současným dodržováním podmínek používání a přípustných provozních podmínek uvedených v návodu k obsluze. Svépomocné změny mechanické a elektrické konstrukce, veškeré úpravy a servisní činnosti nepopsané v návodu k obsluze se budou považovat za protizákonné a způsobí okamžitou ztrátu záručních nároků. Používání v rozpo ru s určením nebo v rozporu s návo dem k obsluze způsobí okamžitou ztrátu záručních nároků a prohlášení o sho dě ztrat í platnost.
Přípustné provozní podmínky
Používejte pouze v uzavřených prostorách.
5. Technické údaje
Model DED6936
Napájecí na pě 230 V, ~50 Hz Výkon 125 W Nabíjecí napětí 20 V d.c. Max. n abíjecíproud 5000 mA Rozsah teplot
y
p
rostředí 0° - 45°C Doba nabíjení ak umulátoru 2 Ah O 30 min Doba nabíjení akumulátoru 4 Ah O 50 min Doba nabíjení akumulátoru 5 Ah O 60 min Doba nabíjení ak umulátoru 6 Ah O 50 min Doba nabíjení ak umulátoru 8 Ah O 60 min Stupeň krytí IP IPX0 Třída ochranyproti úrazu elektrickým proudem II
6. Příprava k provozu
Před zahájením používání zkontrolujte stav nabíječky.
Nepřipojujte k napájení poškozenou nabíječku nebo nabíječku s poškozeným napájecím kabelem. Připojení nabíječky k napájení a její fungování indikuje zelená kontrolka, umístěná na přední straně nabíječky (viz obr. str. 1, pol. 1). Zařízení je připraveno k provozu.
7. Připojení k síti
Před připojením zařízení ke zdroji napětí se ujistěte, že napájecí napětí odpovídá hodnotě uvedené na výkonovém štítku. Napájecí instalace přístroje by měla být provedena v souladu se zásadními požadavky, které se vztahují na elektrické instalace, a splňovat bezpečnostní požadavky pro užívání. Parametry minimálního průřezu napájecího kabelu a minimální hodnoty pojistky podle výkonu str oje byly uvedeny v tabulce níže:
Výkon přístroje [W] Minimální průřez vodiče
[mm2]
Minimální hodnota pojistky
typu C [A]
<700 0,75 6
Instalace by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. Pokud používáte prodlužovací kabely, dávejte pozor, aby průřez žíly nebyl menší než požadovaný (viz tabulka). Elektrický vodič položte takovým způsobem, aby během práce nehrozilo jeho přeřezání. Nepoužívejte poškozené prodlužovací kabely. Pravidelně kontrolujte technický stav napájecího kabelu. Netáhněte za napájecí kabel.
8. Používání zařízení
Nabíječka je určena pouze pro nabíjení akumulátorů řady
SAS+ALL.
Je zakázáno nabíjet akumulátory jiné než určené pro systém SAS+ALL. Nabíjení jiného akumulátoru může trvale poškodit akumulátor nebo n abíječku a může být příčinou vzniku požáru.
Před zahájením nabíjení akumulátoru zkontrolujte stav jeho nabití (viz návod k obsluze akumulátoru). Pokud je akumulátor vybitý, nasaďte kabely akumulátoru na kontakty nabíječky.
Signalizace:
1. svítí červená LED dioda - nabíjení baterie
2. zelen á a červená LED dioda blikají současně - baterie je nabitá
3. červená dioda bliká - zapnuté chlazení nabíječky
4. zelen á dioda svítí a červená dioda bliká - vadná baterie. V případě detekce akumulátoru ihned zastavte nabíjení a zjistěte příčinu poruchy akumulátoru. Nenabíjejte vadné baterie. Po odpojení od napájení bude zelená kontrolka svítit ještě asi 10 sekund, je to normální jev.
9. Běžné servisní činnosti
Před zahájením jakýchkoli prací spojených s údržbou nebo čištěním odpojte nabíječku od zdroje napájení.
Nabíječku čistěte po každém použití. Nečistoty můžete odstranit stlačeným vzduchem. Kryt nabíječky čistěte měkkým, vlhkým hadříkem. Nepoužívejte detergenty, ch emické látky a rozpouštědla. Dávejte pozor, aby do vnitřku nabíječky
nepronikla voda.
Nabíječku uchovávejte na tmavém místě, při pokojové teplotě a relativní vlhkosti max. 8 0 %, pokud možno v originálním obalu.
10. Svépomocné odstraňování poruch
Než se pokusíte vyřešit problémy sami, odpojte zařízení od napájení
Page 5
Problém Příčina
Ř
ešení
Nabíječka nenabíjí akumulátor
Nepřipo
jený
napájecí kabel Připojte správně napájecí kabel
Výpadek síťového napě
Zkontrolujte, zda je v zásuvce napět í. Zkontrolujte, zda se neaktivovala pojistka.
Nesprávně připojený akumulátor
Zkontrolujte připojení akumulátoru, připojte jej správně.
Poškozený akumulátor
Zkontrolujte akumulátor. Nenabíjejte poškozené akumulátor
y
!
Poškozená nabíječka. Nabíječku odevzdejte do servisu
11. Kompletace zařízení
V balení se musí nacházet: 1. Nabíječka – 1 kus.
12. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení (týká se domácností)
Prezentovaný symbol umístěný na výrobcích nebo k nim přiložené dokumentaci informuje, že odpadní elektrická a elektronická zařízení nelze likvidovat společně s komunálním odpadem. Správný postup v případě
likvidace, zpětného využití nebo recyklace komponentů spočív á v předání zařízení do specializovaného odběrného bodu, kde bude přijato bezplatně. Informace o místech odběru odpadního zařízení poskytují místn í úřady, např. na svých internetových stránkách. Správnou likvidací zařízení chráníme cenné zdroje a eliminujeme negativní vliv na zdraví a životní prostředí, které může být ohroženo nesprávným nakládáním s
odpady.
Nesprávná likvidace odpadů může být trestána uložením pokuty podle příslušných místních předpisů. Uživatelé v zemích Evropské unie: V případě nutnosti likvidace elektrických a elektronických zařízení kontaktujte nejbližší prodejní místo nebo dodavatele, kteří Vám poskytnou doplňkové informace. Likvidace odpadů mimo Evropskou unii: Tento symbol se týká pouze zemí Evropské unie. V případě potřeby likvidace tohoto výrobku se obraťte na místní úřady nebo prodejce za účelem získání informací o správném způsobu likvidace.
Záruční list
pro
Rychlonabíječka – SMART
Katalogové číslo: DED6936 Sériové číslo:..........................
(dále jen výrobek )
Datum zakoupení výr obku: .............
Razítko prodávajícího……………
Datum a podpis prodávajícího: .................................
Prohlášení uživatele:
PotwiPotvrzuji, že jsem byl seznámen se záručními podmínkami a důsledky ne dodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu. Se záručními podmínkami souhlasím, což potvrzuji vlastnoručm podpisem:
........................ ...............................
datum a místo podpis uživatele
I. Odpovědnost za výrobek
1. Ručitel – DEDRA EXIM Sp. z o.o. se sídlem v Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8 , 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Obvodní soud pro hl. město Varšavu ve Varšavě, XIV. Hospodářský odbor Celostátního soudního rejstříku, DIČ 527-020-49-33, Základní kapitál: 100
980.00 zl.
2. Podle podmínek stanovených v tomto záručním listu ručitel poskytuje záruku na výrobek, pocházející z distribuce ručitele.
3. Záruční odpovědnost za vady se týká pouze vad vzniklých z příčin tkvících ve výrobku v okamžiku jeho vydání uživateli.
4. Uživatel má nárok na b ezplatnou záruční opravu výrobku, pokud vada byla zjištěná v záruční době. Provedení opravy výrobku (způsob opravy) závisí na rozhodnutí ručitele. Pokud ručitel nemůže provést opravu, vyhrazuje si právo na výměnu vadné součásti nebo celého výrobku za bezvadný, snížení ceny výrobku nebo odstoupení od smlouvy.
5. Vůči uživateli, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, je odpovědnost Ručitele za škody vyplývající z té to záruky a/nebo v souvislosti s jejím uzavřením a plněním, bez ohledu na právní titul, omezena maximálně do výše hodnoty vadného výrobku.
II. Záruční doba
Součásti výrobku, n a které se vztahuje záruka
Doba trvání záruční ochrany
DED6936
36 měsíců, počítáno od data nákupu výrobku uvedeného v tomto záručním listu
III. Podmínky uplatňování záruky
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu 1. Předložení vyplněného záručního listu pro výrobek a doložení okolností nákupu výrobku, např. předložením paragonu, faktury atd. Pro správné vyřízení reklamace se doporučuje, abyste společně s výrobkem předali všechny součásti stanovené v kapitole „Kompletace“ výrobku uvedené v návodu k obsluze.
2. Dodržování pokynů uvedených v návodu k obsl uze a záručním listu.
3. Záruka platí pouze na území Polska a EU.
4. Záruka se nevztahuje na vady výrobku vzniklé zejména v následku: a. Nedodržování podmínek stanovených v návodu k obsluze, zejména v rozsahu správného provozování, údržby a čištění; b. Používání čisticích nebo ošetřovacích prostředků v rozporu s návodem k obsluze; c. Nevhodného skladování a přepravování výrobku; d. Svépomocných z měn a/nebo úpravy výrobku, které nebyly dohodnuty s ručitelem; e. Používání ve výrobku provozních materiálů v rozporu s návodem k obsluze.
5. Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, ztratí záruku na výrobek, na kterém:
- odstranil, změnil nebo poškodil sériová čísla, označení údajů a výkonové štítky;
- ucpávky byly po škozeny uživatelem nebo nesly stopy manipulace uživatele.
6. Upozornění! Činnosti spojené s každodenní obsluhou výrobku, vyplývající mj. z návodu k obsluze, provádí uživatel ve vlastní režii a na své náklady.
IV. Postup při reklamaci
1. V případě zjištění nesprávného provozu výrobku se před nahlášením reklamace ujistěte, že jste provedli správně všechny činnosti podrobně popsané v návodu k obsluze.
2. Reklamaci nahlaste ihned, nejlépe do 7 dnů od data zjištění vady výrobku. Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, ztratí nárok na uplatnění záruky v případě nenahlášení reklamace do 7 dnů.
3. Reklamaci můžete nahlásit mj. v místě zakoupení výrobku, v záručním servisu nebo písemně na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Reklamaci můžete nahlásit prostřednictvím formuláře dostupného na stránkách www.dedra.pl. („Formulář pro nahlášení reklamace“).
5. Adresy záručních servisů v jednotlivých státech jsou dostupné na stránkách www.dedra.pl. Pokud v dan ém státě není uveden servis, reklamační formulář zašlete na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Z bezpečnostních důvodů je zakázáno používat vadný výrobek.
7. Upozornění!!! Používání vadného výrobku ohrožuje zdraví a život uživatele.
8. Povinnosti vyplývající ze záruky budou splněny d o 14 pracovních dnů, počítáno ode dne doručení reklamovaného výrobku.
9. Vadný výrobek před odevzdáním do servisu vyčistěte. Reklamovaný výrobek důkladně zabezpečte proti poškození při přepravě (doporučuje se předat reklamovaný výrobek v originálním obalu).
10. Záruční doba se prodlužuje o dobu, během níž uživatel z důvodu vady výrobku, na kterou se vztahuje záruka, nemohl výrobek používat. Záruka nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje nároky uživatele vyplývající z ručení za vady prodané věci.
SK OBSAH
1 Podrobné bezpečnostné predpisy 2 Opis zariadenia 3 Zamýšľané použitie zariadenia 4 Obmedzenie používania 5 Technické parametre 6 Príprava na prácu/používanie 7 Pripojenie k el. sieti 8 Používanie zariadenia 9 Priebežné obslužné činnosti 10 Samostatné odstraňovanie porúch a problémov 11 Diely zariadenia 12 Informácie pre používateľov o likvidovaní elektrických a elektronických
zariadení Vyhlásenie o zhode je k dispozícii v sídle Dedra-Exim Sp. z o.o. Všeobecné bezpečnostné podmienky sú pripojené k príručke ako osobitná brožúra.
Počas používania zariadenia odporúčame vždy dodržiavať základné zásady bezpečnosti práce, ab y ste sa vyhli
prípadnému výbuchu požiaru, zásahu el. prúdom alebo inému zrane niu.
Predtým, než začnete zariadenie používať, dôkladne sa oboznámte s obsahom používateľskej príručky. Používateľskú príručku a Bezpečnostné pokyny zachovajte, pre prípadnú potrebu v budúcnosti. Presne a dôkladne dodržiavajte odporúčania a pokyny, ktoré sú uvedené v používateľskej príručke, predĺžite tým životnosť vášho zariadenia.
Počas prác e bezpodmienečne dodržiavajte pokyny a odporúčania uvedené v príručke bezpečnosti práce.
Ak zariadenie odovzdáte inej osobe, odovzdajte jej aj používateľskú príručku, príručku bezpečnosti práce ako. Spoločnosť Dedra-Exim nezodpovedá za nehody a úrazy, ktoré vznikli následkom nedodržiavania Bezpečnostných pokynov. Dôkladne sa oboznámte s obsahom Bezpečnostných pokynov a s Používateľskej príručky. Nedodržiavanie výstrah, varovaní a pokynov môže viesť k úrazu, k zásahu el. prúdom, k požiaru a/alebo iným vážnym úra zom.
1. Podrobné bezpečnostné predpisy
Dôkladne sa oboznámte s obsahom tejto kapitoly, aby ste v maximálnej možnej miere obmedzili riziko nehody spôsobené
nesprávnym používaním zariadenia alebo nedodržiavaním zásad BOZP.
Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od 8 rokov, ako aj osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými a rozumovými schopnosťami, ako aj osob y, ktoré nemajú príslušné vedomosti a skúsenosti, ak budú pod neustálym dohľadom, alebo ak boli predtým príslušne zaškolené o spôsobe používania zariadenia bezpečným spôsobom, a pochopili riziko, ktoré súvisí s používaním tohto zariadenia. Deti sa so zariadením nes mú hrať. Deti bez dozoru dospelej osoby nesmú zariadenie čistiť, ani vykonávať jeho údržbu.
Nabíjačka sa môže používať iba na nabíjanie akumulátorov, ktoré sú určené
pre zariadenia zo série SAS+ALL. Prípadný pokus nabíjať iné akumulátory
môže viesť k poškodeniu nabíjačky alebo daného akumulátora, a predstavuje vážne b ezpečnostné riziko.
V žiadnom prípade nenabíjajte nenabíjateľné batérie, tzn. batérie ktoré nie
sú určené na viacnásobné nabíjanie.
Nabíjačka a akumulátor musia byť počas nabíjania v náležite vetranom
priestore. Počas nabíjania akumulátorov môže dôjsť k uvoľneniu plynov.
Nezakrývajte vetracie prieduchy nabíjačky. V prípade, ak sú vetracie
prieduchy zakryté alebo upchaté, nabíjačka sa môže prehriať, čo predstavuje vážne b ezpečnostné riziko (napr. môže dôjsť k požiaru).
Používanú nabíjačku nikdy nenechávajte bez dozoru. Nabíjačka je elektrické
zariadenie, v prípade, ak sa počas práce poškodí, môže dôjsť k nebezpečnej situácii.
Vždy pred začatím práce dôkladne skontrolujte stav nabíjačky a
napájacieho kábla. V prípade, ak k el. napätiu pripojíte alebo ak zapnete
poškodenú nabíjačku, môže dôjsť k nebezpečnej situácii.
Keď sa skončí nabíjanie akumulátora, vytiahnite zástrčku z el. zásuvky.
Page 6
6
2. Opis zariadenia
Obr. A - zelená kontrolka, 2 - červená kontrolka, 3 - zásuvka batérie, 4 - port USB
3. Zamýšľané použitie zariadenia
Nabíjačka je určená iba na nabíjanie akumulátorov, ktoré sú určené pre zariadenia zo série Dedra SAS+ALL. Nabíjačka je určená na používanie iba v súlade s nižšie uvedenými prípustnými pracovnými podmienkami a technickými parametrami.
4. Obmedzenie používania
Zariadenie je určené na používanie pri rekonštrukčno-stavebných prácach, v dielňach a v servisoch, pri amatérskych w prácach, pričom musia byť dodržané podmienky používania a prípustné prevádzkové podmienky, ktoré sú uvedené v používateľskej príručke. Akékoľvek neautorizované zmeny mechanickej konštrukcie a elektrických prvkov, vykonávanie obslužných činností, ktoré nie sú o písané v používateľskej príručke, sú zakázané a nelegálne, a následne okamžite prestáva platiť poskytnutá záruka. Zariadenie sa musí používať v súlade s jeho určením a v súlade s používateľskou príručkou, v opačnom prípade automaticky a okamžite prestáva platiť udelená záruka ako aj vyhlásenie o zhode.
Prípustné pracovné podmienky
Používajte iba vo vnútri, v interiéri.
5. Technické parametre
Model DED6936
Napájacie napätie 230 V, ~50 Hz Výkon 125 W Nabíjacie napätie 20 V d.c. Max. n abíjací prúd 5000 mA
Rozsah teplot
y
p
rostredia - 45°C
Trvanie nabíjania akumulátora 2 Ah O 30 min Trvanie nabíjania akumulátora 4 Ah O 50 min Trvanie nabíjania akumulátora 5 Ah O 60 min Trvanie nabíjania akumulátora 6 Ah O 50 min Trvanie nabíjania akumulatora 8 Ah O 60 min Stupeň IP IPX0 Trieda ochranypred zásahom el. prúdu II
6. Príprava na prácu/používanie
Pred použitím dôkladne skontrolujte stav nabíjačky.
Poškodenú nabíjačku alebo nabíjačku s poškodeným napájacím káblom v žiadnom prípade nepripájajte k el. napätiu. Keď je nabíjačka pripojená k el. napätiu a keď prebieha nabíjanie, svieti zelená kontrolka, umiestnená na čelnej strane nabíjačky (obr. str. 1, p. 1). Zariadenie je pripravené na použitie.
7. Pripojenie k el. sieti
Zhoduje s hodnotami uvedenými na výrobnom štítku.
Napájací systém zariadenia musí byť vykonaný podľa podstatných požiadaviek týkajúcich sa elektroinštalácií, a musí spĺňať bezpečnostné požiadavky. Parametre minimálneho prierezu napájacieho vodiča, ako aj minimálnu hodnotu ističa, sú podľa výkonu zariadenia uvedené v tabuľke. Montáž môže vykonať iba kvalifikovaný a oprávnený technik . Ak používate predlžovacie šnúry skontrolujte, či prierez vodiča nie je menší ako minimálny požadovaný priemer (pozri tab uľka). Napájací kábel umiestnite tak, aby nebol počas práce vystavený riziku preseknutia. Nepoužívajte poškodené predlžovačky. Periodicky kontrolujte technický stav napájacieho kábla. Neťahajte za napájací kábel.
Výkon zariadenia [W] Minimálny prierez
vodiča [mm2]
Minimálna hodnota
ističa typu C [A]
<700 0,75 6
8. Používanie zariadenia
Nabíjačka je určená iba na nabíjanie akumulátorov série
SAS+ALL.
Nenabíjajte iné akumulátory než akumulátory určené pre systém SAS+ALL. Nabíjanie iného typu akumulátora môže viesť k trvalému poškodeniu akumulátora alebo nabíjačky, alebo môže dôjsť k nebezpečnej situácii (napr. k požiaru). Predtým, než začnete nabíjať daný akumulátor, najprv skontrolujte úroveň jeho nabitia (pozrite príručku akumulátora). Ak je akumulátor vybitý, vodidlá akumulátora zasuňte na kontakty nabíjačky. Signalizácia:
1. svieti červená LED - nabíjanie batérie
2. zelen á a červená LED dióda blikajú súčasne - batéria je nabitá
3. červená dióda bliká - zapnuté chladenie nabíjačky
4. svieti zelená dióda a bliká červená dióda - chybná batéria. V prípade zistenia akumulátora okamžite zastavte nabíjanie a zistite príčinu poruchy akumulátora. Nenabíjajte chybné batérie. Keď nabíjačku odpojíte od el. napätia, zelená kontrolka bude svietiť ešte cca 10 sekúnd, je to normálny jav.
9. Priebežné obslužné činnosti
Predtým, než začnete vykonávať akékoľvek práce súvisiace s údržbou alebo čistením, nabíjačku vždy úplne odpojte od el.
napätia.
Odporúčame, aby ste nabíjačku po každom použití vyčistili. Prípadné neči stoty môžete odstrániť prúdom stlačeného vzduchu. Plášť n abíjačky môžete čistiť mäkkou, trochu navlhčenou handričkou. Nepoužívajte čistiace prostriedky, chemické prostriedky ani rozpúšťadlá. Zabráňte, aby do vnútra nabíjačky prenikla
voda.
Nabíjačku uchovávajte na tmavom mieste pri izbovej teplote pri relatívnej vlhkosti vzduchu do 80 %, nakoľko je to m ožné v originálnom balení.
10. Samostatné odstraňovanie porúch a prob lémov
Skôr než sa pokúsite vyriešiť problémy sami, odpojte zariadenie od zdr oja napájania
Problém Príčina Riešenie
Nabíjačka nenabíja akumulátor
Nie
j
e pripojenýnapájací kábel Správne pripojte napájací kábel
Nie je el. napätie v používanom el. obvode
Skontrolujte, či v používanej el. zásuvke je el. napätie Skontrolujte, či sa neaktivoval istič.
Akumulátor nie je správne pripojený
Skontrolujte, či je akumulátor pripojený správne, akumulátor pripojte správne
Poškodený akumulátor
Skontrolujte akumulátor V žiadnom prípade nenabíjajte akumulátory, ktoré sú
p
oškodené!
Nabíjačka je poškodená Nabíjačku odovzdajte do servisu
11. Diely zariadenia
Balenie má obs ahovať: 1. Nabíjačka – 1 ks
12. Informá cie pre užívateľov k likvidácii elektrických alebo elektronických zariadení (tykajúce są domácností)
Tento symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentácii upozorní, že chybné elektrické spotrebiče a elektronické zariadenia nemožno likvidovať spolu s domácim odpadom. Správny postup pri ich likvidácii alebo recyklácii
podlieha odovzdaniu zariadení na určené zberné miesta, kde budú prijaté zdarma. Informácie o takýchto zberných miestach vydávajú miestne orgány, napr. na svojich internetových stránkach. Správna likvidácia prístroja umožňuje zach ovať cenné prírodné zdroje a napomáha prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zdravie a životné prostredie, ktoré môže b yť ohrozené nesprávnym nakladaním s takýmto odpadom. Nesprávne nakladanie s elektronickými/elektrickými odpadmi je sankciované podľa príslušných vnútroštátnych právnych predpisov. Pre používateľov v Európskej unii: V prípade odovzdania elektrických spotrebičov a elektronických zariadení, obráťte sa na najbližšie m iesto predaja alebo na dodávateľa, ktorý Vám poskytne bližšie informácie. Likvidácia odpadov v krajinách mimo EÚ.: Tento symbol platí len v krajinách EÚ. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, obráťte sa na miestne úrady alebo predajcu za účelom získania informácií o správnom spôs obe postupovania vo veci.
Záručný list
na
Rýchla nabíjačka – SMART
Katalógové č :DED6936 Číslo šarže: ..........................
(ďalej len Výrobok)
Dátum nákupu výrobku: .............
Pečiatka predajcu
Dátum a podpis predajcu: .................................
Vyhlásenie Užívateľa:
Potvrdzujem, že som bol oboznámený so záručnými podmienkami, ako aj s následkami nedodržiavania pokynov a odporúčaní, ktoré sú uvedené v užívateľskej príručke a v záručnom liste. Záručné podmienky sú mi známe, čo potvrdzujem vlastnoručným podpisom:
........................ ...............................
dátum a miesto podpis Užívateľa
I. Zodpovednosť za Výrobok
1. Ručiteľ - spoločno sť „DEDRA EXIM sp. z o.o.“ sídliaca v meste: Pruszków, na adrese: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko, zapísaná do obchodného registra pod číslom KRS
0000062517 vedenom oblastným súdom p re hlavné mesto Varšava vo Varšave, 14. ekonomické oddelenie Štátneho súdneho registra, IČ DPH: PL 5270204933, základné imanie: 100 980,00
PLN.
2. Podľa podmienok stanovených týmto záručným listom Ručiteľ udeľuje záruku na Výrobok, pochádzajúci z distribúcie Ručiteľa.
3. Zodpovednosť na základe záruky sa vzťahuje iba na chyby, ktoré vznikli následkom príčin nachádzajúcich sa vo Výrobku v momente jeho vydania Užívateľovi.
4. Na základe záruky Užívateľ získava právo na bezplatnú o pravu výrobku, ak sa chyba objaví počas trva nia záručnej lehoty. Spôsob opravy Výrobku (metóda vykonania opravy) závisí od rozhodnutia Ručiteľa. V prípade, ak Ručiteľ uzná, že Výrobok sa nedá opraviť, Ručiteľ si vyhradzuje právo vymeniť chybný prvok alebo celý Výrobok na výrobok bez chýb, právo na zníženie ceny Výrobku alebo právo na odstúpenie od dohody.
5. Voči Užívateľovi, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, zodpovednosť Ručiteľa za škody vyplývajúce z tejto záruky a/alebo ktoré súvisia s jej uzatvorením a realizáciou, bez ohľadu na právny základ, je obmedzená maximálne do výšky hodnoty chybného Výrobku.
II. Záručná lehota
Prvk
yVý
robku na ktoré sa vzťahuje záruka Trvanie záručnejochran
y
DED6936
36 mesiacov od dňa nákupu Výrobku, ktorý
j
e uvedenýv tomto záručnom liste
III. Podmienky využitia záruky
Page 7
1. Užívateľ je povinný predstaviť vyplnený Záručný list výrobku, ako aj náležitý doklad o nákupe Výrobku, napr. predstavením pokladničného bloku, faktúry ap. Aby reklamačný proces prebiehal efektívne odporúčame, aby Užívateľ spolu s reklamovaným vý robkom doručil všetky prvky vymenované v kapitole užívateľskej príručky výrobku „Diely a časti“.
2. Užívateľ je povinný dodržiavať pokyny a odporúčania uvedené v užívateľskej príručke a v záručnom liste.
3.Záruka platí iba na území Poľskej republiky a členských štátov EÚ.
4. Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli (predovšetkým) následkom: a. Nedodržania podmienok určených v užívateľskej príručke, predovšetkým podmienok správneho používania, prevádzky, údržby a čistenia b. Použitia na čistenie alebo na údržbu nevhodných prípravkov, nezhodne s užívateľskou príručkou;
c. Nevhodného uchovávania a prepravy výrobku; d. Vykonania neautorizovaných zmien a/alebo iných zásahov do výrobku, na ktoré výrobca nevyjadril súhlas; e. Použitím vo výrobku/s výrobkom nevhodných prevádzkových materiálov,
nezhodne s užívateľskou príručkou.
5. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca záručné práva na výrobok, v ktorom:
- sériové čísla, označenia dátumov a výrobné štítky boli odstránené, zmenené alebo poškodené;
- boli poškodené plomby alebo sú na nich viditeľné stopy manipulácie.
6. Pozor! Činnosti súvisiace s každodennou obsluhou výrobku, vyplývajúce medzi iným z užívateľskej príručky, Užívateľ vykonáva vlastnými silami a na vlastné náklady.
IV. Reklamačná procedúra
1. V prípade, ak Užívateľ objaví, že Výrobok nefunguje správne, ešte pred zložením reklamácie je povinný uistiť sa, či boli náležite vykonané všetky stanovené činnosti, predovšetkým tie uvedené v užívateľskej príručke.
2. Reklamácia musí byť podaná bezodkladne, najlepšie v p riebehu 7 dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca práva vyplývajúce z tejto záruky v prípade, ak reklamáciu nepodá v priebehu 7 dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku.
3. Reklamáciu môžete podať medzi inými na mieste, v ktorom ste výrobok kúpili, v záručnom servise alebo poštou na adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
4. Užívateľ môže podať reklamáciu prostredníctvom formulára, ktorý je dostupný na webovej stránke www.dedra.pl. („Formulár podania reklamácie na základe udelenej záruky”).
5. Adresy záručných servisov v jednotlivých štátoch sú zverejnené na webovej stránke www.dedra.pl. V prípade, ak v danom štáte sa nenachádza záručný servis, odporúčame reklamovaný výrobok doručiť na adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 0 5 -800 Pruszków, Poľsko.
6. Vzhľadom na bezpečnosť Užívateľa, nefunkčný (chybný) výrobok sa v žiadnom prípade nesmie používať.
7. Pozor!!! Používanie nefunkčného (chybného) výrobku je nebezpečné pre zdravie a život Užívateľov.
8. Povinnosti vyplývajúce z udelenej záruke budú vyplnené v lehote 14 pracovných dní počítajúc od dňa doru čenia reklamovaného Výrobku Užívateľom.
9. Pred zaslaním reklamácie odporúčame reklamovaný Výrobok náležite očistiť. Odporúčame reklamovaný Výrobok dôkladne zabezpečiť pre prípadným poškodeniami počas prepravy (reklamovaný Výrobok odporúčame doručiť v originálnom obale).
10. Záručná lehota sa predlžuje o čas, počas ktorého Užívateľ následkom chyby (nefunkčnosti) výrobku, na ktorú sa vzťahovala záruka, nemohol Výrobok používať. Záruka nevylučuje, neobmedzuje a ani nepozastavuje právo Užívateľa ( kupujúceho) na zákla de príslušných predpisov o ručení za chyby predanej veci.
LT TURINYS
1. Detalios saugos taisyklės
2. Įrenginio aprašymas
3. Įrenginio paskirtis
4. Naudojimo apribojimai
5. Techniniai duomenys
6. Paruošimas darbui
7. Įjungimas į elektros tinklą
8. Įrenginio naudojimas
9. Einamieji priežiūros veiksmai
10. Savarankiškas gedimų šalinimas
11. Įrenginio komplektacija
12. Informacija vartotojams apie elektros ir elektroninių įrenginių utilizavimą
Atitikties deklaracija yra „Dedra-Exim“ Sp. z o.o. būstinėje. Bendrosios saugos taisyklės buvo pridėtos prie instrukcijos kaip atskira brošiūra.
Naudojimo metu rekomenduojama visuomet laikytis
pagrindinių darbo saugos taisyklių, kas pad ės išvengti
sprogimo, gaisro, elektros smūgio arba mechaninių sužalojimų.
Prieš pradedant įrenginio eksploatavim ą, prašome perskaityti Naudojimo instrukciją. Prašome išsaugoti Naudojimo instrukciją, Darbo saugos instrukciją. Griežtai lai kantis Naudojimo instrukcijoje esančių nurodymų ir rekomendacijų, įrenginys veiks ilgiau.
Darbo metu būtina besąlygiškai laikytis Darbo saugos instrukcijoje esančių nurodymų.
Perduodant įrenginį kitam žmogui, prašome perduoti jam taip pat Naudojimo instrukciją, Darbo saugos instrukcijas. Įmonė „Dedra-Exim“ neatsako už nelaimingus atsitikimus, įvykusius dėl darbo saugos taisyklių nesilaikymo. Reikia įdėmiai perskaityti visas saugos ir eksploatavimo instrukcijas. Dėl įspėjimų ir instrukcijų nurodymų nepaisymo gali kilti elektros smūgio, gaisro ir (arba) rimtų sužalojimų pavojus.
1. Detalios saugos taisyklės
Prašome įdėmiai perskaityti šį skirsnį, kad būtų maksimaliai sumažinta kūno sužalojimo ar nelaimingo atsitikimo dėl
netinkamo aptarnavimo arba Darbo saugos taisyklių nežinojimo rizika.
Šį įrenginį gali naudoti ne jaunesni kaip 8 metų vaikai, asmenys su apribotais fiziniais, psichiniais gebėjimais ir asmenys, neturintys patirties ir nežinantys įrenginio, jei bus užtikrinta atitinkama priežiūra, ir jie buvo tinkamai apmokyti, kaip saugiai naudoti įrenginį, kad visi su tuo susiję pavojai būtų suprasti. Vaikams draudžiama žaisti su įrenginiu. Vaikai be priežiūros negali valyti įrenginio ir atlikti kitų priežiūros veiksmų.
Įkroviklis gali būti naudojamas tik su „SAS+ALL“ linijos įrenginių
akumuliatoriais. Bandant įkrauti kitus akumuliatorius, įkroviklis arba akumuliatorius gali būti sugadinti bei gali kilti pavojingos situacijos.
Draudžiama įkrauti maitinimo elementus, kurie nėra skirti pakartotinam
įkrovimui.
Įkrovimo metu įkroviklis ir maitinimo elementas turi būti gerai vėdinamoje
aplinkoje. Kraunant akumuliatorius gali sklisti dujos.
Draudžiama pridengti įkroviklio ventiliacinių angų. Ventiliacinėms angoms
užsiblokavus, įkroviklis gali perkaisti, dėl ko susidarys pavojingos situacijos (pvz.
gaisras).
Draudžiama palikti veikiantį įkroviklį be priežiūros. Įkroviklis yra elektrinis
prietaisas, jam sugedus darbo metu gali kilti pavojingos situacijos.
Kiekvieną kartą, prieš pradedant darbą, reikia patikrinti įkroviklio ir
maitinamojo laido būklę. Įjungus sugadintą įkroviklį, gali kilti pavojinga situacija.
Baigus akumuli atoriaus krovimą, reikia išimti kištuką iš rozetės.
2. Įrenginio aprašymas
A pav. - žalia kontrolinė lemputė, 2 - raudona kontrolinė lemputė, 3 ­akumuliatoriaus lizdas, 4 - USB jungtis
3. Įrenginio paskirtis
Įkroviklis skirtas krauti tik akumuliatorius, naudojamus įrenginiuose iš „Dedra
SAS+ALL“ linijos. Įkroviklis gali būti naudojamas tik pagal toliau esančias leistinas darbo sąlygas ir technini us duome nis.
4. Naudojimo apribojimai
Leidžiama naudoti įrenginį remonto ir statybos darbuose, remonto servisuose, mėgėjiškuose darbuose, jei yra laikomasi naudojimo sąlygų ir leistinų darbo sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje. Savavališkas mechaninės ir elektros sandaros keitimas, bet kokios modifikacijos, priežiūros veiksmai, kurie nėra aprašyti Naudojimo instrukcijoje, bus laikomi neteisėtais, kurie nedelsiant anuliuoja vartotojo teises pasinaudoti garantiniu aptarnavimu. Naudojant įrenginį ne pagal paskirtį arba kitaip, negu yra nurodyta Naudojimo instrukcijoje, Garantinės teisės yra anuliuojamos, o Atitikties deklaracija
nustoja galiojusi.
Leistinos darbo sąlygos
Naudoti tik patalpų viduje.
5. Techniniai duomenys
Modelis DED6936 Maitinimoįtampa 230 V, ~50 Hz Galia 125 W
Krovimoįtampa 20 V d.c. Maks. krovimoįtampa 5000 mA Aplinkos temperatūros intervalas 0°C-45°C
Akumuliatoriaus krovimo laikas 2 Ah Apie 30 min Akumuliatoriaus krovimo laikas 4 Ah Apie 50 min Akumuliatoriaus krovimo laikas 5 Ah Apie 60 min Akumuliatoriaus krovimo laikas 6 Ah Apie 40 min Akumuliatoriaus krovimo laikas 8 Ah Apie 60 min IP laipsnis IPX0 Apsaugos nuo elektros smūgio klasė II
6. Paruošimas darbui
Prieš pradedant naudojimą, reikia patikrinti įkroviklio būklę.
Draudžiama įju ngti į elektros tink lą sugadintą įkroviklį arba įkroviklį su pažeistu
maitinimo laidu.
Įjungus įkroviklį į elektros tinklą, jo veikimą parodo žalias diodas, esantis ant įkroviklio priekinio sk ydelio (žiūr. pav. 1 psl., 1 p.). Įrenginys paruoštas tolesniam
darbui.
7. Įjungimas į elektros tinklą
Prieš paleisdami prietaisą, patikrinkite ar maitinimo įtampa atitinka vertę pateiktą vardinių duomenų lentelėje. Staklių maitinamoji sistema tu ri būti atlikta pagal pagrindinius reikalavimus, nustatančius elektros sistemų veikimą, ir atitikti saugaus
naudojimo reikalavimus. Minimalaus maitinamojo laido skersmens ir minimalios
saugiklio vertės parametrai, priklausantys nuo prietaiso galios, yra nurodyti žemiau esančioje lentelėje. Elektros instaliacija turi būti atliekam a profesionalaus elektriko. Jei ketinat e naudoti ilgintuvą, įsitikinkite, ar jo skerspjūvis būtų ne mažesnis kaip nurodytas (žiūr. lentelę). Elektrinį laidą reikia padėti taip, kad jo nebūtų galima perpjauti, o jo ilgis netrukdytų dirbant. Nenaudokite sugadintų ilgintuvų. Kas kažkiek laiko tikrinkite maitinimo kabelio techninę būklę. Netraukite už maitinimo laidą ištraukdami kištuką iš elektros lizdo.
Prietaiso galia [W] Minimalus laido
skersmuo
[
mm2
]
Minimali C tipo
sau
g
iklio vertė[A]
<700 0,75 6
8. Įrenginio naudojimas
Įkroviklis skirtas krauti tik akumuliatorius iš „SAS+ALL“ linijos.
Draudžiama krauti kitus, nei „SAS+ALL“ sistemos akumuliatorius. Kraunant kitą akumuliatorių, akumuliatorius arba įkroviklis gali būti sugadinti, be to, tai gali sukelti gaisrą. Prieš pradedant krauti akumuliatorių, reikia patikrinti jo įkrovimo laipsnį (žiūr. akumuliatoriaus naudojimo instrukciją). Jei akumuliatorius yra išk rautas, reikia uždėti akumuliatoriaus kreipiančiąsias ant įkroviklio elementų
Page 8
8
Signalizavimas:
1. šviečia raudonas šviesos diodas - akumuliatoriaus įkrovimas
2. vienu metu mirksi žalias ir raudonas šviesos diodai - akumuliatorius įkrautas
3. mirksi raudonas diodas - įjungtas įkroviklio aušinimas
4. žalias diodas šviečia, o raudonas mirksi - sugedęs akumuliatorius. Jei aptinkate akumuliatorių, nedelsdami nutraukite įkrovimą ir nustatyki te akumuliatoriaus gedimo priežastį. Negalima įkrauti sugedusių baterijų. Išjungus iš elektros tinklo, žalias diodas dar bus matomas apie 10 sek., tai normalus reiškinys.
9. Einamieji priežiūros veiksmai
Prieš pradedant bet kokius darbus, susijusius su priežiūra arba valymu, reikia išjungti įkroviklį iš elektros tinklo.
Rekomenduojama valyti įkroviklį po kiekvieno naudojimo. Nešvarumus galima pašalinti suspaustu oru. Įkroviklio korpusą galima nuvalyti minkšta, drėgna šluoste. Nenaudoti detergentų, cheminių medžiagų ar skiediklių. Reikia atkreipti dėmesį, kad į įkroviklio vidų nepatektų vanduo.Įkroviklį reikia laikyti tamsioje vietoje, kambario temperatūroje, sąlyginėje drėgmėje iki 80 %, jei įmanoma originalioje pakuotėje.
10. Savarankiškas gedimų šalinimas
Prieš bandydami išspręsti problemas, atjunkite įrenginį nuo maitinimo šaltinio
Problema Priežastis S
p
rendimas
Įkroviklis
nekrauna akumuliatoriaus
Nepajungtas maitinimo laidas
Teisingai pajungti maitinimo laidą
Nėra elektros įtampos
Patikrinti, ar rozetėje yra įtampa. Patikrinti, ar nesuveikė sau
g
iklis.
Neteisingai pajungtas akumuliatorius
Patikrinti akumuliatoriaus
pajungimą
, teisingaipajungti.
Sugadintas akumuliatorius
Patikrinti akumuliatorių. Nekrauti sugadintų akumuliatorių!
Į
kroviklisyra sugadintas, Atiduotiįkrovikl
į
į
servis
ą
11. Įrenginio komplektacija
Įpakavime turi būti: 1. Įkroviklis – 1 vnt.
12. Informacija vartotojams apie elektros ir
elektroninių įrenginių utilizavimą (taikoma naudojant
buityje)
Aukščiau pateiktas ženklas patalpintas ant produktų arba pavaizduotas prie produktų pridėtuose dokumentuose informuoja, kad sugedusius elektrinius ir elektroninius įrenginius draudžiama išmesti kartu su buitinėm is
atliekomis. Norėdami utilizuoti, pakartotinai naudoti ar susigrąžinti tokių produktų sudedamąsias dalis, privalote atiduoti prietaisą į specializuotą surinkimo centrą, kur galėsite tai padaryti nemokamai. Informaciją apie sunaudotas technikos surinkimo vietas galite sužinoti iš vietinės valdžios, pvz. internetiniuose puslapiuose. Tinkamai utilizuodami techniką padedate saugoti vertingus išteklius ir išvengti neigiamo poveikio sveikatai bei aplinkai, kuriems gali kilti pavojus dėl netinkamo atliekų tvarkymo. Netinkamai utilizuojant atliekas gresia baudos, numatytos atitinkamose vietinėse taisyklėse. Naudotojai Europos Sąjungoje: Norėdami utilizuoti elektrinius arba elektroninius įrenginius, susisiekite su artimiausiu šių įrenginių pardavimo centru arba su tiekėju,
kuris suteiks Jums papildomos informacijos.
Atliekų utilizavimas ne Europos Sąjungos šalyse: Šis ženklas galioja tik Eur opos Sąjungos šalyse. Norėdami utilizuoti šį produktą, susisiekite su vietine valdžia arba su pardavėju ir sužinokite daugiau informacijos apie tinkamą jo utilizavimo būdą.
Garantinis lapas
na
Greitas įkroviklis – SMART
Katalogo Nr: DED6936 Partijos numeris: ..........................
(toliau – Produktas)
Produkto pirkimo data: .............
Pardavėjo antspaudas
Pardavėjo parašas ir data: .................................
Vartotojo pareiškimas:
Patvirtinu, kad buvau informuotas apie garantijos sąlygas ir taisyklių, išvardytų Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape, nepaisymo pasekmes. Šios garantijos sąlygos yra man
žinomos, ką patvirtinu savo parašu:
........................ ...............................
data ir vieta vartotojo parašas
I. Atsakomybė už Produktą:
1. Garantijos suteikėjas – „DEDRA EXIM“ Sp. z o.o. su būstine adresu: ul. 3 Maja 8 , 05-800 Pruškuvas, KRS 0000062517, Varšuvos apylinkės teismas, Valstybinio teismo registro XIV ūkinis skyrius, Mokesčiu mokėtojo kodas 527-020-49-33, Įstatinis kapitalas: 100 980,00 PLN.
2. Šiame garantiniame lape nurodytomis sąlygomis Garantijos suteikėjas suteikia garantiją Produktui iš Garantijos suteikėjo asortimento.
3. Garantijos pagrindu atsakomybė yra priimama tik už defektus, esančius Produkte jo išdavimo Vartotojui metu.
4. Garantijos pagrindu Vartotojas gauna teisę nemokamai suremontuoti Prod uktą, jei defektas buvo aptiktas garantijos galiojimo metu. Apie Produkto remonto būdą (remonto atlikimo metodą) sprendžia Garantijos suteikėjas. Jei Garantijos suteikėjas nuspręstų, kad remontas yra
neįmanomas, Garantijos suteikėjas pasilieka sau teisę pakeisti elementą su defektu arba visą Produktą kitu, veikiančiu teisingai, sumažinti Produkto kainą arba anuliuotu sutartį.
5. Vartotojo, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Ci vilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, atveju Garantijos sute ikėjo atsakomybė dėl kompensacijos, susijusi su šia garantija ir (arba) jos
sudarymu ir vykdymu, nepriklausomai nuo formos, yra apribota iki maksimaliai Produkto su defektu vertės.
II. Garantijos laikotarpis
Produkto elementai, kuriems veikia
g
arantija
Garantinės apsaugos trukmė
DED6936
36 mėnesiai, skaičiuojant nuo Produkto pirkimo
datos, nurod
y
tos šiame Garantiniame lape
III. Naudojimosi garantija sąlygos
1. Vartotojas privalo patiekti užpildytą Produkto Garantinį lapą ir Produkto pirkimą patvirtinantį dokumentą (pvz. kasos čekis, sąskaita-faktūra ir pan.). Tam, kad pretenzijos nagrinėjimo procesas vyktų sklandžiai, rekomenduojama, kad Vartoto jas kartu su Produktu perduotų visus elementus, nurodytus „Komplektacijos sąraše“, esančiame Naudojimo instrukcijoje.
2. Vartotojas privalo laikytis Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape nurodytų rekomendacijų..
3. Garantija galioja tik Lenkijos Respublikos ir ES teritorijoje.
4. Garantija neapima Produkto defektų, atsiradusių dėl to, kad: a. Vartotojas nesilaikė sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje, ypač susijusių su teisingu naudojimu, priežiūra ir valymu; b. Vartotojas naudojo priežiūros a r valymo priemones, neatitinkančias sąlygas nurodytas
Naudojimo instrukcijoje;
c. Vartotojas netinkamai sandėliavo ir transportavo Produktą; d. Vartotojas savarankiškai keitė ir (arba) modifikavo Produktą, negavęs Garantijos suteikėjo
sutikimo; e. Vartotojas naudojo Produkte eks ploatacines medžiagas, neatitinkančias Naudojimo
instrukcijos sąlygų
5. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei:
- Vartotojas pašalino, pakeitė arba sugadino serijos numerius, datas ir informacines lenteles;
- Vartotojas pažeidė p lombas arba ant jų matosi Vartotojo veiksmų pėdsakai.
6. Dėmesio! Veiksmus, susijusius su kasdieniu Produkto aptarnavimu, nurodytu pvz. Naudojimo instrukcijoje, Vartotojas atlieka pats ir savo sąskaita.
IV. Pretenzijos p ateikimo procedūra:
1.Pastebėjus, kad Produktas veikia neteisingai, prieš pateikiant pretenziją, reikia įsitikinti, kad visi veiksmai, aprašyti Naudojimo instrukcijoje, buvo atlikti teisingai.
2. Pretenziją rekomenduojama patei kti nedelsiant, geriausiai per 7 dienas nuo Produkto defekto aptikimo. Var totojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei nepateikia pretenzijos per 7 dienas.
3. Pretenziją galima pateikti pvz. Pro dukto pirkimo punkte, garantiniame servise arba raštu adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas.
4. Vartoto jas gali pateikti pretenziją, pasinaudodamas blanku, kuris yra internetinėje svetainėje:
www.dedra.pl (Pretenzijos garantiniame laikotarpyje pateikimo forma).
5. Garantinių servisų atskirose šalyse adresai yra nurodyti svetainėje: www.dedra.p l. Jei konkrečioje šalyje nebūtų garantinio serviso, pretenzijas dėl garantijos rekomenduojama siųsti adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas, Lenkija.
6. Mając Dėl Vartotojo saugumo draudžiama naudoti Pr oduktą su defektais.
7. Dėmesio!!! Produkto su defektais naudojimas kelia pavojų Vartotojo sveikatai ir gyvybei.
8. Veiksmai, susiję su garantija, bus atlikti per 14 darbo dienų skaičiuojant nuo Produkto, dėl kurio
yra pateikiama pretenzija, pristatymo dienos.
9. Prieš pristatant Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, rekomenduojama jį nuvalyti. Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, reikia kruopščiai supakuoti, kad jis būtų apsaugotas nuo pažeidimų transporto metu – rekomenduojama pristatyti produktą originalioje pakuotėje.
10. Garantijos laikotarpis yra pratęsiamas tiek, kiek Vartotojas negalėjo juo naudotis dėl garantijos
apimto defekto.
Gwarancja Ši garantija neriboja, neišskiria bei nesustabdo Vartotojo teisių dėl parduotos prekės neatitikimo arba prekės defekto.
LV Satura rādītājs
1. Sīki darba drošības noteikumi
2. Ierīces apraksts
3. Ierīces norīkošana
4. Lietošanas ierobežojums
5. Tehniskie parametri
6. Darba sagatavošana
7. Pieslēgšana pie elektroapgādi
8. Ierīces lietošana
9. Kārtējas apkalpošanas rīcība
10. Defekta paša novēršana
11. Ierīces komplektācija
12. Informācija lietotājiem par nolietotas elektriskas un elektroniskas ierīces
atkratīšanu Atbilstības deklarācija atrodas pie ražotāja Dedra-Exim Sp. z o.o. Vispārēji e drošības noteikumi tika pievienoti instrukcijai kā atsevišķa brošūra.
Strādājot ar ierīci rekomendējam vienmēr ievērot pamatīgus darba drošības nosacījumus, lai izvairoties no ugunsgrēka,
elektrošoka vai mehāniska ievainojuma.
Pirms ierīces ekspluatācijas uzsākšanas lūdzam iepazīties ar Lietošanas instrukciju. Lūdzam saglabāt Lietošanas instrukciju, darba drošības instrukciju. Lietošanas Instrukcijas rekom endāciju un norādījumu stipra ievērošana ļaus pagarināt Jūsu ierīces darba laiku.
Darba laikā jābūt ievēroti galvenie darba drošības instrukcijas
noteikumi.
Gadījumā, ja ierīce ir nodota citai personai, lūdzam n odot arī lietošanas instrukciju, darba drošības instrukciju. Firma Dedra Exim nav atbildīga par nelaimes gadījumiem savienotiem ar darba drošības norādījumu neievērošanu. Rūpīgi salasiet visu drošības un lietošanas instrukciju. Instrukcijas brīdinājumu neievērošana var ierosināt elektrības triecienu, ugunsgrēku un/vai nopietnu
ievainojumu.
1. Sīki darba drošības noteikumi
Lūdzam uzmanīgi izlasīt šo nodaļu, lai maksimāli ierobežotu ievainošanas vai avārijas iespēju pēc nepareizas ierīču
apkalpošanas vai darba drošības normas neievērošanas.
Page 9
Šo ierīci var i zmantot bērni vecumā virs 8 gadiem un personas ar samazinātām fizikām, psihiskām spējām, kā arī personas bez pieredzes un ierīces apzināšanas, ja tiks nodrošināta u zraudzība vai apmācība ierīces drošas lietošanas jomā, lai ar to savienoti draudi būtu saprasti. Bērniem nevajadzētu rotaļāties ar ierīci. Bērni bez uzraudzības nevar tīrīt un konservēt ierīci.
Barošanas adapters var būt lietots tikai akumulatoriem, paredzētiem
SAS+ALL līnijas ierīcēm. Citu akumulatoru uzlādēšanas mēģinājums var bojāt lādētāju vai akumulatoru un izraisīt bīstamu situāciju .
Nedrīkst uzlādēt bateriju, kas nav paredzēta atkārtotai uzl ādēšanai. Lādēšanas laikā lādētājs un baterija jābūt novietoti labi ventilētā telpā.
Akumulatoru lādēšanas laikā var izdalīties gāzes.
Nedrīkst noslēgt lādētāja ventilācijas spraugu. Ventilācijas spraugu
nobloķēšanas gadījumā ierīce var pārkarsēt, izraisot bīstamu situāciju (piem., ugunsgrēku).
Nedrīkst a tstāt funkcio nējošu adapteru bez uzraudzības. Lādētājs ir
elektroierīce, kura bojāšana darba laikā var izraisīt bīstamu situāciju.
Katrreiz pirms darba sākuma pārbaudiet ierīces un barošanas vada
tehnisko stāvokli. Bojātas ierīces ieslēgšana var izraisīt bīstamu situāciju.
Pēc akumulatora lādēšanas pabeigšanas atslēdziet kontaktdakšu no
elektrības ligzdas.
2. Ierīces apraksts
A attēls - zaļā indikatora lampiņa, 2 - sarkanā indikatora lampiņa, 3 - akumulatora ligzda, 4 - USB ports.
3. Ierīces norīkošana
Ierīce ir paredzēta tikai Dedra SAS+ALL līnijas ierīču akumulatoru uzlādēšanai. Ierīce ir paredzēta darbam saskaņā ar turpmākajiem pieļaujamiem darba
noteikumiem un tehniskiem datiem.
4. Lietošanas ierobežojums
Pieļaujam aprīkojuma izmantošanu remonta-būvniecības darbos, remonta rūpnīcās, amatieru darbos, ja vienlaikus būs ievēroti lietošanas nosacījumi un pieļaujami darba apstākļi, noteikti lietošanas instrukcijā.Visas patstāvīgas izmaiņas mehāniskā un elektriskā konstrukcijā, visas modifikācijas, apkope, kas nav aprakstītā šajā Instrukcijā, būs par garantijas tiesību tūlītējas zaudēšanas iemeslu. Nepiemērota lietošana vai lietošana neatbilstoši lietošanas instrukcijai var ierosināt garantijas tiesību tūlītēju pazaudēšanu, un Atbilstības deklarācija zaudēs spēku.
Pieļaujami darba apstākļi
Lietot tikai telpu iekšā.
5. Tehniskie parametri
Modelis DED6936 Barošanas spriegums 230 V, ~50 Hz Jauda 125 W
Uzlādēšanas spriegums 20 V d.c. Maks. uzlādēšanas strāva 5000 mA Apkārtnes temperatūras diapazons 0°C-45°C Akumulatora 2 Ah uzlādēšanas laiks Par 30 min Akumulatora 4 Ah uzlādēšanas laiks Par 50 min Akumulatora 5 Ah uzlādēšanas laiks Par 60 min Akumulatora 6 Ah uzlādēšanas laiks Par 50 min Akumulatora 8 Ah uzlādēšanas laiks Par 60 min IP līmenis IPX0 Ugunsdrošības līmenis II
6. Darba sagatavošana
Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet ierīces stāvokli.
Bojāta ierīce vai ierīce ar bojāto vadu nevar būt pieslēgta pie elektrības. Ierīces pieslēgšanu pie barošanas avota un funkcionēšanu signalizē zaļa diode ierīces p riekšējā daļā (sk. zīm. lp. 1, p. 1). Ierīce ir gatava darbam.
7. Pieslēgšana pie elektroapgādi
Pirms ierīces pieslēgšanas pie elektroapgādes pārbaudīt, vai elektroapgādes spriegums atbilst rādītam uz nominālās tabuliņas.Ierīces barošanas instalācija jābūt veikta atbilstoši galvenajām prasībām, kas attiecas elektroinstalācijām un ievēro lietošanas drošības prasību Barošanas vada minimālais šķērsgriezums un drošinātāja minimālā vērtība atkarīgi no ierīces jaudas ir nodoti tabulā. Instalācij u var veikt tikai kvalificēts elektromontieris. Pagarinātāja lietošanas gadījumā pārbaudīt, lai vada griezums nebūtu mazāks par no prasīta (sk. tabulu). Elektrības vadu novietot tā, lai darba laikā nevarētu to pārgriezt. Nelietot sabojāto pagarinātāju.Periodiski pārbaudīt elektrības vada tehnisko stāvokli. Nedrīkst vilkt elektrības vadu.
Ierīces jauda [W] Vada minimālais
š
ķ
ērsgriezums[mm2
]
C tipa drošinātāja
minimālā vērtība
[A]
<700 0,75 6
8. Ierīces lietošana
Ierīce ir paredzēta tikai akumulatoriem no SAS+ALL līnijas.
Nedrīkst lādēt citu akumulatoru, nekā paredzēts SAS+ALL sistēmai. Cita akumulatora uzlādēšana var neatgriezeniski bojāt akumulatoru vai lādētāju un izraisīt ugunsgrēku. Pirms akumulatora lādēšanas uzsākšanas pārbaudiet tās uzlādēšanas līmeni (sk. akumulatora lietošanas instrukciju). Gadījumā, ja akumulators ir izlādēts, novietojiet akumulatora vadīklu uz lādētāja kontaktiem
Signalizēšana:
1. ieslēgts sark anais LED - akumulatora uzlāde
2. vienlaicīgi mirgo zaļā un sarkanā LED - akumulators ir uzlādēts.
3. mirgo sarkana diode - ieslēgta lādētāja dzesēšana
4. deg zaļā diode un mirgo sarkanā diode - bojāts akumulators.
Ja akumulators tiek konstatēts, nekavējoties pārtrauciet uzlādi un nosakiet akumulatora bojājuma cēloni. Neuzlādējiet bojātas baterijas. Pēc atslēgšanas no elektrības avota zaļa diode atst ās ieslēgta uz ap 10 sekundē, tas ir normāla parādība.
9. Kārtējas apkalpošanas rīcība
Pirms jebkuru darbu, savienotu ar konservāciju vai tīrīšanu, uzsākšanas atslēdziet ierīci no barošanas avota.
Ieteicam tīrīt ierīci pēc katras lietošanas. Piesārņojumi var būt novākti ar saspiestu gaisu. Ierīces korpusu tīriet ar mīkstu, valgu lupatiņu. Nelietojiet detergentu, ķīmisku vielu vai šķīdinātāju. Ievērojiet, lai ūdens nenokļūstu ierīces iekšā. Ierīci glabājiet tumšā vietā, istabas temperatūrā, relatīvā mitrumā līdz 80%, pēc iespējamības oriģinālajā iepakojumā.
10. Defekta paša novēršana
Pirms mēģināt paši atrisināt problēmas, atvienojiet i erīci no strāvas avota
Problēma Cēlonis Risinā
j
ums
Ierīce nelādē
akumulatoru
Nepieslēgts elektroa
p
g
ādes vads
Pareizi pieslēdziet barošanas vadu
Nav sprieguma elektrības avotā
Pārbaudiet spriegumu li gzdā. Pārbaudiet, vai drošinātājs neiedarbo
j
ās.
Nepareizi pieslēgts
akumulators
Pārbaudiet akumulatora
p
ieslēgšanu,pieslēgtpareizi
Bojāts akumulators
Pārbaudiet akumulatoru. Nelādēt bo
j
ātu akumulatoru!
Ierīce ir bojāta, Nodot ierīci Servisam
11. Ierīces komplektācija
Iepakojumā jāatrodas: 1. Ierīce - 1 gabals.
12. Informācija lietotājiem par nolietotas elektroierīces utilizāciju (mājsaimniecības vajadzībām)
Augstāk norādītā zīme norādītas uz produkta vai produkta dokumentācijā
informē, ka bojātas elektroierīces aizliegts izmest kopā ar sadzīves
atkritumiem. Ja vēlaties šādu produktu detaļas utilizēt, otrreizēji izmantot
vai atgriezt, ierīce jānodod specializētā savākšanas centrā, kurā varēsiet to izdarīt bez maksas. Informāciju par nolietot ās tehnikas savākšanas punktiem var uzzināt vietējā pašvaldībā, piem., tās mājas lapā. Atbilstoši utilizēta tehnika palīdz saudzēt vērtīgus krājumu un izvairīties no negatīvas ietekmes uz veselību un vidi, kam var tikt radīti draudi neatbilstošu atkritumu apsaimniekošanas dēļ. Neatbilstoša atkritumu utilizācija ir sodāma pēc atbilst ošiem vietējiem tiesību aktiem. Lietotāji Eiropas Savienībā: Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju. Utilizācija ārpus ES dalībvalstīm: Šī zīme ir spēkā tikai Eiropas Savienības valstīs. Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
Garantijas talons
uz
Ātrais lādētājs – SMART
Kataloga Nr: DED6936 Partijas numurs:..........................
(turpmāk saukts Produkts)
Produkta iegādes datums: .............
Pārdevēja zīmogs
Datums un pārdevēja paraksts: .................................
Lietotāja apliecinājums:
Ar šo apliecinu, ka saņēmu informāciju par g arantijas nosacījumiem, kā arī par Lietošanas instrukcijas un Garantijas talona norādījumu neievērošanas sekām. Garantijas nosacījumi ir man zināmi, ko apliecinu ar savu rokraksta parakstu:
........................ ...............................
datums un vieta Lietotāja paraksts
I. Atbildība par Produktu
1. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija, reģistrācijas numurs KRS 0000062517, Varšavas Rajona Tiesa Varšavā, Valsts tiesas reģistra XIV. Saimnieciskā nodaļa, NMR kods (NIP) 527-020-49-33, Pamatkapitāls: 100 980,00 PLN.
2. Saskaņā ar noteikumiem, minētiem šajā Garantijas talonā, Garants piešķir garantiju Produktam, kuru izplata Garants.
3. Garantijas atbildība apņem tikai defektus, izraisītu pēc iemesliem, esošiem Produkta Lietotājam nodošanas laikā.
4. Sakarā ar garantiju Lietotājam ir tiesības prasīt bezmaksas uzlabot Produktu, ja defekts tiks
konstatēts garantijas laikā. Produkta uzlabošanas veids (remonta izdarīšanas metode) ir atkarīgs no Garanta uzskata. Gadījumā, kad Garants konstatēs, ka remonts nav iespējams, Garantam ir tiesības mainīt bojātu elementu vai visu Produktu uz brīvu no defektiem, samazināt Produkta cenu vai atteikties no līguma.
5. Attiecībā uz Lietotājam, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, Garanta kompensācijas atbildība par zaudējumiem, savienotiem ar garantiju un/vai sakarā ar
Page 10
10
noslēgšanu un izpildīšanu, neatkarīgi no tiesiskām attiecībām, ir ierobežota tikai līdz nekvalitatīva Produkta vērtībai.
II. Garantijas laiks
Produkta elementi, ap
ņ
emti ar garantiju Garantijas aizsardzības laiks
DED6936
36 mēneši, skaitot no Produkta iegādes
datuma norādīta Garanti
j
as talonā
III. Garantijas liet ošanas nosacījumi
1. Aizpildīts Lietotāja Produkta Garantijas talons ar Lietotāja dokumentu, apliecinošu Produkta iegādi, piem. kases kvīts, faktūrrēķins utt. Efektīvas reklamācijas realizācijai ieteicams, lai Lietotājs nodotu kopā ar reklamētu Produktu visus elementus, minētus Produkta "Komplektācija" Lietošanas instrukcijas daļā.
2. Lietošanas Instrukcijas un Garantijas talona norādījumu ievērošana .
3. Garantija ir derīga tikai Polijas Republikas un ES teritorijā.
4. Garantija neapņem Produkta defektus, ierosinātus, starp citiem, sekojošos gadījumos: a. Lietotājs neievēro Lietošanas instrukcijas noteikumus, sevišķi pareizas ekspluatācijas, konservācijas un t īrīšanas jomā; b. Lietotājs lieto t īrīšanas vai konservācijas līdzekļus, kas nea tbilst Lietošanas Instrukcijas norādījumiem; c. Lietotājs neattiecīgi glabā un transportē Produktu; d. Lietotājs patstāvīgi izdara Produkta izmaiņas un/var pārveidojumus, bez saskaņošanas ar Garantu; e. Lietotājs lieto Produktā ekspluatācijas materiālus, kas neatbilst Lietošanas Instrukcijas norādījumiem.
5. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, kurā, Lietotāja darbības rezultātā:
- tika likvidēti, mainīti vai bojāti sērijas numuri, datu apzīmējumi vai nominālas tabuliņas;
- tika bojātas vai mainītas plombas.
6. Uzmanību! Darbību, savienotu ar Produkta ikdienas apkalpošanu, ja izriet no Lietošanas instrukcijas, Lietotājs veic patstāvīgi un pēc savām izmaksām.
IV. Reklamācijas p rocedūra
1. Produkta nepareizas darbības konstatēšanas gadījumā, pirms reklamācijas paziņošanas, Lietotājam ir pienākums pārbaudīt, vai visa darbīb a, tostarp aprakstīta Lietošanas instrukcija, tika
pareizi veikta.
2. Reklamācijas paziņojumu ieteicams sniegt nekavējoties, vislabāk 7 dienu laikā no Produkta
defekta konstatēšanas dienas. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, ja nesniegs reklamācijas paziņojumu 7 dienu laikā.
3. Reklamācijas paziņojums var būt sniegts, starp citiem, Produkta iegādes vietā, garantijas servisā vai rakstiski uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija.
4. Lietotājs var arī sniegt reklamācijas paziņojumu, izmantojot formulāru, pieejamu mājaslapā www.dedra.pl. („Reklamācijas paziņošanas formulārs garantijas ietvaros”).
5. Servisu adreses atsevišķām valstīm atrodas mājaslapā www.dedra.pl. Gadījumā, kad attiecīgajā valstī nav garantijas servisa, reklamācijas paziņojumi jābūt sniegti uz adresi: DEDRA
EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polija).
6. Ņemot vērā Lietotāja drošību, bojāta Produkta lietošana ir aizliegta.
7. Uzmanību!!! Bojāta Pr odukta lietošana ir bīstama Lietotāja veselībai un dzīvei.
8. Garantijas pienākums tiks izpildīts 14 darba dienu laikā, skaitot no dienas, kad Lietotājs piegādās bojātu Produktu
9. Pirms bojāta Produkta nodošanas reklamācijai ieteicam to notīrīt. Rekomendējam rūpīgi
pasargāt reklamētu Produktu no bojājumiem transportēšanas laikā (ieteicama Produkta piegāde oriģinālā iepakojumā).
10. Garantijas laiks tiek pagarināts uz laiku, kurā, sakarā ar Produkta defektu,, apņemtu ar garantiju, Lietotājs nevarēja to lietot. Garantija neizslēdz, neierobežo un neaptur Lietotāja tiesību, kas izriet no atbildības par pārdota produkta neatbilstību likumam.
HU Tartalomjegyzék
1 Részletes biztonsági előírások 2 A készülék leírása 3 A beren dezés rendeltetése 4 Használati korlátozások 5 Műszaki adatok 6 Felkészülés a munkára 7 Hálózatra kapcsolás 8 A készülék használata 9 Folyó karbantartási tevékenységek 10 Önálló hibaelhárítás 11 A készülék készlete 12 Információ a felhasználóknak az elektromos és elektronikus készülékek
ártalmatlanításáról A Megfelelőségi nyilatkozat Dedra-Exim Sp. z o.o. székhelyén található. Az általános biztonsági feltételek az utasításokhoz lettek csatolva különálló brosúraként.
A készülék működése során ajánlott mindig az alapvető munkabiztonsági előírásokat követni, tűz kitörése, áramütés
vagy me chanikai sérülés elkerülése érdekében.
A készülék használatbavétele előtt kérjük, ismerkedjen meg a használati utasítás tartalmával. Kérjük, tartsa be a használati utasítást és a biztonsági utasításokat. A használati utasításban szereplő utasítások és ajánlások szigorú betartása hatással van készüléke élettartamának meghosszabbodására.
A munkavégzés során szigorúan be kell tartani a munkabiztonsági utasításban található útmutatásokat.
A készülék más személynek történő átadása esetén, kérjük adja á t a használati utasítást és a munkabiztonsági utasítást is. A Dedra-Exim cég nem vállal felelősséget a munkabiztonsági utasítások be nem tartásából származó belesetekért. Olvasson el figyelmesen minden munkabiztonsági utasítást és a használati utasítást. A figyelmeztetések és az utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat.
1. Részletes biztonsági előírások
Kérjük figyelmesen olvassa el ennek a szakasznak a tartalmát, annak érdekében, hogy a lehető legkisebbre csökkentse a
szakszerűtlen használatból vagy a biztonsági előírások ismeretének hiányából származó sérülések vagy balesetek kockázatát.
Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, cs ökkent fizikai, szellemi képességű és tapasztalattal, ismerettel nem rendelkező személyek is használhatják, ha biztosított felügyelet vagy a készülék használatának betanítása
oly módon, hogy az érintett kockázatokat világ osan megértsék. Gyermekek ne játszanak az e szközzel. A gyermekek felügyelet nélkül ne végezzenek az eszközön tisztítási és karb antartási műveleteket.
A töltőt csak a z SAS+ALL szériájú dedikált készülékekhez szabad
használni. Más akkumulátorok töltésének próbája a töltő vagy az akkumulátor
károsodásához és veszélyes helyzetekhez vezethet.
Tilos a nem újratölthetőnek szánt elemek újratöltése. A töltés során, a töltőt és az akkumulátort jól szellőző helyen helyezze el.
Az akkumulátorok töltése során gázfejlődés léphet fel.
Ne takarja el a töltő szellőzőréseit. A szell őzőrések lezárása a töltő
túlmelegedéséhez és ennek következtében veszélyes helyzetekhez vezethet (pl. tűzhöz).
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a működő töltőt. A töltő egy elektromos
készülék és annak működés közbeni károsodása veszélyes helyzetekhez
vezethet.
A használat megkezdés e minden alkalommal ellenőrizze a töltő és a
tápkábel állapotát S érült töltő csatlakoztatása veszélyes helyzetek
keletkezéséhez vezethet.
Az akkumulátor töltésének befejezése után húzza ki a tápkábel
csatlakozóját a hálózati aljzatból.
2. A készülék leírása
A ábra - zöld jelzőfény, 2 - piros jelzőfény, 3 - akkumulátor aljzat, 4 - USB-csatlakozó
3. A készülék rendeltetése
A töltőt kizárólag a Dedra SAS+ALL szériájú készülékkehez dedikált akkumulátorok töltésére szánták. A töltőt a fentiekben felsorolt megengedett működési feltételeknek és a műszaki adatoknak megfelelő üzemeltetésre szánták.
4.Használati korlátozások
A készüléket építés-felújítási munkákban, amatőr munkákban, lehet használni, miközben egyidejűleg megfelelnek a használati utasításban szereplő üzemeltetési feltételeknek és a megengedett üzemi körülményeknek. A felhasználó általi változtatások a mechanikai és elektromos felépítésben, bármilyen változtatás, a használati utasításban nem szereplő karbantartási műveletek szabályellenesnek minősülnek és a Garanciális Jogok azonnali elvesztését eredményezi. Nem rendeltetésszerű vagy a Használati Utasításnak nem megfelelő használat a Garanciális Jogok azonnali elvesztését eredményezi. a Megfelelőségi Nyilatkozat érvényét veszti.
Megengedett működési feltételek
Csak helyiségeken belül használja.
5. Műszaki adatok
Modell DED6936
Tápfeszültsé
g
230 V, ~50 Hz
Teljesítmén
y
125 W
Töltőfeszültség 20 V d.c. Maximális töltőáram 5000 mA Környezeti hőmérséklettartomán
y
0°C-45°C Az akkumulátor töltési id eje 2 Ah Kb 30 min Az akkumulátor töltési id eje 4 Ah Kb 50 min Az akkumulátor töltési id eje 5 Ah Kb 60 min Az akkumulátor töltési id eje 6 Ah Kb 50 min Az akkumulátor töltési id eje 8 Ah Kb 60 min IP védettség IPX0 Áramütés elleni védelmi osztál
y
II
6. Felkészülés a munkára
A használata megkezdése előtt ellenőrizze a töltő állapotát.
A k árosodott töltőt vagy a töltőt sérült tápkábellel ne csatlakoztassa a hálózathoz. A töltő csatlakoztatását a hálózathoz és annak működését egy, a töltő frontján elhelyezett zöld LED jelzi (lásd: az ábrán 1. oldal, 1. p.). A berendezés munkára kész.
7. Hálózatra kapcsolás
A berendezés hálózati forrásra csatlakoztatása előtt ell enőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik az adattáblán szerelő értékkel.A berendezés tápcsatlakozását az elektromos hálózatokra vonatkozó alapvető elvárások szerint kell elvégezni és meg kell felelniük a felhasználói biztonsági követelményeknek. A tápvezeték minimális keresztmetszet és a minimális biztosító értékek paramétereit a berendezése teljesítménye függvényében az alábbi táblázat tartalmazza. A telepítést jogosult villanyszerelőnek kell kiviteleznie. Amennyiben hosszabbítót használ, ügyeljen rá, hogy az ér keresztmetszete ne legyek kisebb a megköveteltnél (lásd a táblázatot). A villamos vezetéket úgy helyezze el, hogy a munka közben ne legyen kitéve elvágásnak. Ne használjon megrongálódott hosszabbítótIdőszakosan ellenőrizze a tápvezeték műszaki állapotát. Ne húzza a tápvezetéknél fogva.
A berendezés teljesítménye
[W]
Minimális vezeték-átmérő
méret [mm2]
Minimális C típusú
biztosíték [A]
<700 0,75 6
8. A berend ezés használata
A töltőt csak az S AS+ALL szériájú akkumulátorok töltésére
szánták.
Page 11
Tilos más, mint az SAS+ALL szériához dedikált akkumulátorok töltése. Más akkumulátor töltése az akkumulátor vagy a töltő maradandó károsodását okozhatják és tűz keletkezésének okozója is lehet. Az akkumulátor töltésének megkezdése előtt, ellenőrizze annak feltöltöttségi állapotát (lásd az akkumulátor használati utasításában). Ha az akkumulátor lemerült, csúsztassa az akkumulátor saruit a töltő érintkezőire Jelzés:
1. piros LED világít - az akkumulátor töltése
2. zöld és piros LED-ek egyszerre villognak - az akkumulátor feltöltődött
3. piros dióda villog - a töltő hűtése be van kapcsolva
4. A zöld dióda világít és a piros dióda villog - hibás akkumulátor. Az akkumulátor felismerése esetén azonnal állítsa le a töltést, és határozza meg az akkumulátor hiba okát. Ne töltse a hibás elemeket.A táplálásról lecsatlakozás után a zöld LED világítani fog még kb. 10 másodpercig, ez a jelenség normális.
9. Folyó karbantartási tevékenységek
Bármilyen karbantartási vagy tisztítási kapcsolatos munkák megkezdése előtt csatlakoztassa le az akkumulátort a töltőt a
tápforrásról.
Minden használat után ajánlott a töltő megtisztítása. A szennyeződések sűrített levegővel eltávolíthatóak. A töltő házát megtisztíthatja puha nedves törlőkendővel. Ne használjon mosogatószereket, vegyszereket sem oldószereket. Ügyeljen arra, hogy a töltő belsejébe ne kerüljön víz. A töltőt tárolja sötét helyen, szobahőmérsékleten max. 80% relatív páratartalom mellett, lehetőség szerint az eredeti csomagolásában.
10. Önálló hibaelhárítás
Mielőtt maga pr óbálja meg megoldani a problémákat, húzza ki a kész üléket az áramforrásról
Probléma Ok Me
g
oldás
A töltő nem tölti az akkumulátort
Nem csatlakoztatott tápkábel
Csatlakoztassa megfelelően a tápkábelt
Nincs hálózati feszültség
Ellenőrizze a feszültséget az
aljzatban. Ellenőrizze, hogy, nem oldott-e le a biztosíték.
Nem megfelelően csatlakoztatott akkumulátor
Ellenőrizze az akkumulátor csatlakoztatását
Sérült akkumulátor
Ellenőrizze az akkumulátort. Ne töltsön sérült akkumulátorokat!
A töltő sérült Adja át a töltőt szerviznek
11. A készülék készlete
A csomagnak ta rtalmazni a kell: 1. Töltő 1 darab.
12. Információ a felhasználóknak az elektromos éselektronikus berendezések hulladékkezeléséről (háztartásokra vonatkozó tájékoztatás)
A bemutatott, termékeken vagy a hozzájuk csatolt dokumentáción szereplő szimbólum arról tájékoztat, hogy az üzemképtelen elektromos vagy elektronikus berendezéseket nem szabad a háztartási szemé ttel együtt
kidobni. Hulladékkezelésük, újrafelhasználásuk vagy elemeik hasznosítása során a követendő eljárás a berendezés speciális gyűjtőponton történő leadása, ahol díjmentesen átvételre kerül. Az elhasznált készülékek gyűjtőpontjainak elhelyezkedéséről a helyi hatóságok adnak tájékoztatást, pl.
internetes oldalaikon.
A berendezés helyes hulladékkezelése lehetővé teszi értékes erőforrások megőrzését és az egészségre és a környezetre kifejtett negatív hatás elkerülését, melyeket a nem megfelelő hulladékkezelés veszélyeztethet. A szabályszerűtlen hulladékkezelés a megfelelő helyi szabályokban meghatározott bírságok kiszabásával jár. Felhasználók az Európai Unió országaiban: Elektromos vagy elektronikus berendezés kidobásának szükségessége esetén kérjük lépjenek kapcsolatba a legközelebbi eladási ponttal vagy szállítóval, aki további tájékoztatást nyújt. Hulladékkezelés az Európai Unión kívüli országokban: Ez a szimbólum csak az Európai Unió országaira vonatkozik. A jelen termék kidobásának szükségessége esetén kérjük kapcsolatba lépni a helyi hatóságokkal vagy az eladóval a helyes eljárásra vonatkozó tájékoztatásért.
Garanciajegy
Gyorstöltő – SMART
Katalógusszám: DED6936 Gyártási tétel száma: ..........................
(a továbbiakban: Termék)
A termék vásárl ásának dátuma: .............
Az eladó pecsétje
Dátum és az eladó aláírása: .................................
A felhasználó nyilatkozata:
Igazolom, hogy tájékoztatásra kerültem a garanciális feltételekről, valamint a Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyben leírt utasítások be nem tartásá ból eredő következményekről. A jelen garanciális feltételekkel megismerkedtem, amit aláírásommal igazolok:
........................ ...............................
kelt és helye a Felhasználó aláírása
I. A termékért felelős
1. Kezes - DEDRA EXIM sp. z o.o., székhelye Pruszków, címe: ul. 3 Maja 8, 05 -800 Prusz ków, KRS 0000062517, Varsó fővárosi Körzeti Bíróság Varsóban; az Országos Bírósági Nyilvántartás XIII Gazdasági Osztálya, adószáma: 527-020-49-33, törzstőke: 100 980.00 zł.
2. A jelen Garanciajegyben meghatározott feltételekkel a Kezes garanciát nyújt a Kezes forgalmazásából származó Termékre.
3. A garanciából eredő felelősség kizárólagosan a Termékben a Felhasználónak való átadás pillanatában rejlő hibákra vonatkozik.
4. A garancia címén a Felhasználó jogosult a Termék díjmentes megjavítására, amennyiben a hiba a garanciális időszak során kelentkezik. A Termék megjavításának módja (a javítás módszere) a Kezes döntésétől függ. Amennyiben a Kezes megállapítása sz erint ni lehetőség a megjavításra, a Kezes fenntartja magának a jogot a hibás alkatrész vagy az egész Termék hibátlanra cseréléséhez, a Termék árának csökkentéséhez, vagy a szerződéstől történő elálláshoz.
5. Azzal a Felhasználóval szemben, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, a Kezes jelen garanciából eredő és/vagy a garancia megkötésével és teljesítésével kapcsolatos kártérítési felelőssége, a jogi címtől függetlenül, a hi bás Termék értékének összegére korlátozódik.
II. Garanciális időszak:
A garanciával rendelkező alkatrészek
A garanciális védelem időtartama
DED6936
36 hónap, a Termék vásárlásának napjától
számítva a
j
elen Garanciaje
g
y
en me
g
j
elölve
III. A garancia alkalmazásának feltételei
1. A Felhasználó felmutatja a Termék kitöltött Garanciajegyét és valószínűsíti a Termék vásárlásának körülményeit, pl. felmutatva a pénztár blokkot, számlát, stb. A reklamáció hatékony lebonyolításának érdekében ajánlott, hogy a Felhasználó a reklamált Termékkel együtt adja át a Kezelési útmutatóban leírt készlet tartalmát.
2. A Felhasználó betartja a Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyen feltüntetett utasításokat.
3. A garancia csak a Magyar Köztársaság és az EU területén érvényes.
4. A garancia nem terjed ki a Termék következő okokból keletkező meghibásodásaira: a A Felhasználó nem tartotta be a Kezelési útmutatóban meghatározott, különösen a megfelelő
használatra, karbantartásra és tisztításra vonatkozó feltételeket; A Felhasználó a Kez elési útmutatónak nem megfelelő tisztító és karbantartó szereket alkalmazott;
b. A Felhasználó nem megfelelő módon tárolja és szállítja a Terméket; c. A Felhasználó önállóan, a Kezessel való egyeztetés nélkül módosította és/vagy átalakította a Terméket; d. A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő üzemeltetési anyagokat ha sznált a Termékhez.
5. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha a Terméken:
- a szériaszámok, dátum jelölések és a típuscímkék a Felhasználó által eltávolításra, kicserélésre vagy megrongálásra kerültek
- a plombák a Felhasználó által megrongálásra kerültek, vagy a Felhasználó beavatkozásának nyomait viselik.
6. Figyelem! A Termék mindennapos kezelésével kapcsolatos, többek között a Kezelési útmutatóból eredő műveleteket a Felhasználó saját hatáskörébe és saját költségére végzi el
IV. Reklamációs eljárás
1. A Termék hel ytelen működésének észrevételekor, a reklamáció bejelentése előtt ellenőrizze, hogy a Kezelési útmutatóban meghatározott valamennyi művelet a megfelelő módon került végrehajtásra.
2. Ajánlott a reklamációt haladéktalanul bejelenteni, a legjobb a Termék hibája észrevételétől számított 7 napon belül. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23­i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha nem jelenti be 7 napon belül a reklamációt.
3. A reklamációs bejelentés megtehető a Termék vásárlásának helyén, a garanciális szervizben, vagy írásban az alábbi címen: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-80 0 Pruszków.
4. A Felhasználó a reklamációt a www.dedra.pl weboldalon található űrlap segítségével jelentheti be. („Garanciális reklamáció bejelentési űrlap”).
5. Az egyes országok szerviz címei a www.dedra.pl weboldalon elérhetőek. Amennyiben az adott országban nincs garanciális szervíz, a reklamációs bejelentést ajánljuk a következő címre küldeni: DEDRA-EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Lengyelország).
6. A Felhasználó biztonságára való tekintettel a hibás Termék használata tilos.
7. Figyelem!!! A hibás Termék veszélyes a Felhasználó egészségére és életére.
8. A garanciából er edő kötelezettségek ellátására a reklamált Terméknek a Felhasználó általi leadásának napjától számított 14 munkanapon belül kerül sor .
9. A terméket reklamációra küldése előtt ajánlott megtisztíta ni. Ajánlott a reklamált terméket
gondosan bebiztosítani a szállítási károk elkerülése érdekében (ajánlott a reklamált Terméket az eredeti csomagolásban elküldeni).
10. A garanciális időszak meghosszabbításra kerül azzal az idővel, mely alatt a Felhasználó a Termék meghibásodásából eredően nem tudta az használni. A garancia nem zárja ki, nem korlátozza és nem függeszti fel a Felhasználó eladott termékek hibáira vonatkozó kezességi szabályokból eredő jogait.
RO CUPRINS
1. Detaliate regulamente privind siguranță
2. Descrierea aparatului
3. Destinația aparatului
4. Restricții de utilizare
5. Date tehnice
6. Pregătire pentru funcționare
7. Conectarea la rețea de alimentare cu energie electrică
8. Utilizarea aparatului
9. Verificări şi reglaje curente
10. Rezolvarea problemelor
11. Dotarea aparatului
12. Informația pentru utilizatori referitoare la eliminarea aparatelor electrice şi
electronice
Declarația de conformitate se află în sediul Dedra-Exim Sp. z o.o. Condițiile generale de siguranță sunt în broşură anexată la manualul de utilizare.
Când lu crați cu aparatul, se recomandă să respectați întotdeuna măsurile de siguranță la muncă pentru a evita
incendiu, electrocutare sau vătămare mecanică.
Înainte de a utilizare aparatul, citiți aceste instrucțiuni de utilizare. Vă rugăm să păstrați instrucțiunile de utilizare şi instrucțiunile de securitate în muncă. Respectarea cu stricteţe a indicaţilor şi a recomandărilor cuprinse în instrucțiunile de utilizare, va contribui la prelungirea duratei de viaţă a aparatului Dvs.
În timpul muncii, respectați indicațile din instrucțiunile de securitate în muncă.
Page 12
12
Dacă transmiteți aparatul la o altă persoană Vă rugăm să îi dați şi instrucțiunile de
utilizare şi instrucțiunile d e securitate în muncă. Firma Dedra-Exim nu este reponsabilă de accidentele rezultate. din cauza nerespectării indicațiilor de
securitate la muncă. Citiți cu atenție toate instrucțiunile de siguranță şi instrucțiunile de utilizare. Nerespectarea avertizărilor şi instrucțiunilor poate conduce la electrocutare, incendiu şi/sau la vătămâri grave.
1. Detaliate regulamen te privind siguranța
Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest cuprins pentru a reduce până
la minimum riscul de producera a unor leziuni sau a unui
accident din cauza incorectei operare sau necunoaşterii regulamentelor privind siguranța în muncă.
Utilizarea aparatului de către copii în vărstă de la 8 ani şi de p ersoane cu handicap fizic, mental sau senzorial precum şi de persoane care nu deţin experienţă şi suficiente cunoştinţe referitoare la utilizarea aparatului necesită supravegherea de către persoana responsabilă de siguranţă sau instruirea acestor persoane în ceea ce priveşte utilizarea sigură a aparatului şi informarea lor privind eventualele pericole. Copiii nu pot să se joacă cu aparatul. Copiii nu vor efectua operaţiuni de curăţare şi de întreţinere a aparatului fără supraveghere.
Încărcătoarea poate fi utilizată numai pentru acumulatoare destinate pentru
aparatele de tip SAS+ALL. Proba încărcării altor acumulatoare poate duce la deteriorarea încărcătoarei sau acumulatorului ori la situații periculoase.
Este interzis încărcarea bateriilor care nu sunt destinate pentru reîncărcare. Pe durata încărcării, amplasați încărcătoarea și bateria în spații bine ventilate.
În timpul încărcării acum ulatoarelor se pot degaja gaze.
Nu acoperiți fantele de ventilație a încărcătoarei. În cazul blocării fantelor de
ventilație încărcătoare poate să se supraîncălzească şi să se creeze o situație periculoasă (de ex. incendiu)
Nu lăsați niciodată încărcătoarea pe durata funcționării fără supraveghere.
Încărcătoarea este un aparat electric şi deter ior area acesteia în timpul funcționării poate să cre eze o situație periculoasă.
De fiecare dată, înainte de a începe lucru, verificați starea încărcătoarei şi a
cablului de alimentare. Pornirea încărcătoarei deteriorate poate să creeze o situație periculoasă.
După terminarea încărcării acumulatorului, trebuie să scoateți ştecherul de
alimentare din priza rețelei de alimentare cu energie electrică
2. Descrierea aparatului
Fig. A - lumină indicatoare verde, 2 - lumină indicatoare roșie, 3 - priză pentru baterii, 4 - port USB
3. Destinația aparatului
Încărcătoarea este destinată exclusiv pentru încărcarea acumulatoarelor destinate pentru aparate din tip Dedra SAS+ALL.încărcătoarea este destinată pentru funcționare conform cu „Condiţiile admise de muncă ” indicate mai jos.
4. Restricții de utilizare
Se permite utilizarea aparatului la lucrări de renovare – construcții, ateliere de reparații, lucrări hobby cu respectarea condițiilor de utilizare şi condițiilor permise de muncă, cuprinse în manualul de utilizare. Neautorizate modificări în construcţia mecanică şi electrică, orice alte modificări, utilizare în alte scop uri decât cele descrise în Instrucțiu nile de utilizare vor fi considerate ca fiind ilegale şi cauzează pierderea imediată a Drepturilor la Garanţie. Utilizare neconformă cu destinația sau cu Manualul de utilizare cauzează pierder ea imediată a Drepturilor la Garanţie iar Declaraţia de C onformitate pierde valabilitatea
Condiții permise de muncă
Utilizați numai în interiorul încăperilor.
5. Date tehnice
Model DED6936 Tensiunea de alimentare 230 V, ~50 Hz Putere 125 W
Tensiunea de încărcare 20 V d.c. Curentul max. de încărcare 5000 mA Intervalul de temperatură ambiantă 0°-45°C Timpul de încărcare al acumulatorului 2 Ah Despre 30 min Timpul de încărcare al acumulatorului 4 Ah Despre 50 min Timpul de încărcare al acumulatorului 5 Ah Despre 60 min Timpul de încărcare al acumulatorului 6 Ah Despre 50 min Timpul de încărcare al acumulatorului 8 Ah Despre 60 min
Gradul IP IPX0 Clasa de protecție împotriva şocurilor electrice II
6. Pregătire pentru funcționare
Înainte de a începe utilizarea verificați starea încărcătoarei.
Nu conectați încărcătoarea deteriorată sau cu cablul deteriorat de alimentare la rețeaua de alimentare cu energie electrică. Conectarea încărcătoarei la alimentare şi funcționarea acesteia este semnalizată de dioda verde amplasată în partea din față a încărcătoarei (ve zi fig. pag.1, p. 1). Aparatul este gata pentru funcționare.
7. Conectarea la rețea de alimentare cu energie electrică
Înainte de a conecta dispozitivul la o sursă de alimentare, asigurați-vă că tensiunea de alimentare corespunde cu datele de pe plăcuța dispozitivului. Instalația de alimentare cu energie electrică a mașinii, trebuie să fie efectuată în conformitate cu cerințele standard referitoare la instalațiile electrice și să respecte normele de
siguranță în timpul utilizării. Parametrii cablului de alimentare cu secțiunea minim ă a conductoarelor și valoarea minimă a siguranței în funcție de puterea motorului dispozitivului, sunt prezentate în tabelul de mai jos.Instalația electrică trebuie să fie efectuată de un electrician autorizat. Atunci când se utilizează prelungitoare, trebuie să țineți seama de faptul că secțiunea minimă a conductoarelor acestora să nu fie mai mică dec ât valoarea necesară (a se vedea tabelul). Cablul electric va fi astfel așezat încât în timpul lucrărilor să nu fie expus tăierii sau deteriorării. A nu se folosi prelungitoare deteriorate.Verificați periodic starea tehnică a cablului de alimentare. Nu trag eți de cablu de alimentare pentru a-l scoate din priză.
Puterea maşinii [W] Secţiunea minimă a
cablului [mm2]
Valoarea minimă a si
g
uranței tip C [A]
<700 0,75 6
8. Utilizarea aparatului
Încărcătoarea este destinată numai pentru încărcarea
acumulatoarelor de tip SAS+ALL.
Se vor încărca numai acumulatoarele destinate pentru sistemul SAS+ALL. Încărcarea altor acumulatoare poate pricinui deteriorarea acestora sau încărcătoarei precum şi poate provoca un incendiu. Verificați starea încărcări acumulatorului înainte de a începe încărcarea (vezi manualul de utilizare al acumulatorului). Dacă acumulatorul este descărcat, trebuie să împingeți ghidajul acumulatorului pe bornele încărcătoarei.
Semnalizare:
1. LED roșu aprins - încărcare baterie
2. LED-urile verde și roșu clipesc simultan - bateria este încărcată
3. diod a roșie clipește - răcirea încărcătorului pornită
4. diod a verde este aprinsă și dioda roșie clipește - baterie defectă. În cazul detectării bateriei, opriți imediat încărcarea și determinați cauza erorii bateriei. Nu încărcați baterii defecte.După d econectare de la alimentare, dioda va fi aprinsă încă timp de 10 secunde, asta este un fenomen normal.
9. Verificări şi reglaje curente
Înainte de a începe orice operațiune de întreținere sau curățare deconectați încărcătoarea de la sursa de alimentare cu energie
electrică.
Se recomandă curățarea încărcătoarei după fiecare utilizare. Impuritățile pot fi îndepărtate cu aer comprimat. Carcasa încărcătoarei poate fi curățată cu o cârpă moale umedă. N u folosiți detergenți, agenți chimici sau solvenți. Fiți atenți ca apa să nu pătrunde în interiorul încărcătoarei. Depozitați încărcătoarea în loc întunecos, în temperatura camerei la o umiditate relativă până la 80%, cu cât este posibil în
ambalajul original.
10. Rezolvarea problemelor
Înainte de a încerca să rezolvați singur problemele, deconectați
dispozitivul de la sursa de alim entare
Problemă Cauza Rezolvare
Încărcătoarea nu încarcă
acumulatorul
Cablul de alimentare neconectat
Conectați corect cablul de alimentare
Lipsa tensiunii de la rețea
Verificați dacă în priză este tensiune. Verifica
ț
i dacă nu a acționat siguranța.
Acumulatorul conectat necorect
Verificați conectarea acumulatorului, conectați corect
Acumulatorul deteriorat
Verificați acumulatorul. Nu încărcați
acumulatoarele deteriorate!
Î
ncărcătoarea este
deteriorată,
Trimiteți încărcătoarea la Service
11. Dotarea aparatului
Ambalajul trebuie să conține: 1. Încărcător – 1 buc.
12. Informația pentru utilizatori privind eliminarea utilajelor uzate (se referă la gospodării de casă)
Simbolul prezentat, aplicat pe produse sau în documentația anexată, vă informează că acest tip de produse electrice sau electronice, care s-au defectat, nu trebuie aruncat la gunoi împreună cu deșeurile obișnuite.
Procedura corectă în caz de utilizare, reciclare sau recuperare a subsansamblelor constă în predarea dispozitivului la centrul specializat de colectare, unde va fi recepționat gratuit. Informațiile despre locuri de colectare a utilajelor uzate, vor fi furnizate de autoritățile locale de ex. pe site-urile web
acestora.
Utilizarea corectă a dispozitivului va permite păstrarea unor elemente valoroase și evitarea unui impact negativ asupra sănătății și m ediului, care pot fi periclitate din cauza procedurilor necorespunzătoare de eliminarea deșeurilor. Utilizatorii din țările membre Uniunii Europene: Dacă doriți să scăpați de dispozitive electrice sau electronice, vă rugăm să contactați cel mai apropiat centru de vânzare sau furnizorul, pentru informații suplimentare. Eliminarea deșeurilor în țările din afara Uniunii Europene: Acest simbol se referă numai la țările membre ale Uniunii Europene.Dacă doriți să eliminați produsul respectiv, vă rugăm să contactați autoritățile locale sau vânzătorul pentru a obține informațiile despre modul corect de procedură.
Certificat de garanţie
pentru
Încărcătoare rapidă SMART
Nr. de katalog: DED6936 Număr de lot: ..........................
(denumit în continuare Produs)
Data de cumpărare a produsului: .............
Page 13
Ştampila vânzătorului
Data şi semnătura vânzătorului: .................................
Declaraţia Utilizatorului:
Confirm, că am fost informat în ceea ce priveşte condiţiile de garanţie şi efectele nerespectării orientăriilor cuprinse în manualul de utilizare şi în Certificatul de garanţie. Condiţiile prezentei garanţiei îmi sunt cunoscute ce afirm cu semnătura mea de mână:
........................ ...............................
Data şi locul semnătura Utilizatorului
I. Responsabilitatea pentru produs
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. cu sediul în Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego,[Judecătoria Raională pentru o.c. Varşovia în Varşovia, Departamentul al XIV–a Economic al Registrului Naţional Juridic] NIP [CIF] 527-020-
49-33, Kapitał za kładowy [capital social]: 100 980.00 zł..
2. în condiţiile menţionate în prezentul Certificat de garanţie Garantul acordă garanţie la produsul derivat din distribuţia Garantului.
3. Responsabilitatea cu titlu de garanţie cuprinde numai defectele care sau ivit din cauze datorate Produsului în momentul livrării acestuia Utilizatorului.
4. Cu titlu de garanţie, Utilizatorul, obţine dreptul la repararea gratis a Produsului, dacă
defecţiunea s-a ivit în perioada de garanţie. Modul de reparare a Produsului (metoda de executare a reparării) depinde de decizia Garantului. Dacă Garantul constată că Produsul nu poate fi reparat, Garantul îşi rezervă dreptul de a schimba piesa defectă sau total Produsul cu altul fără defecte sau de a micşora preţul Produsului ori de a se retrage de la Contract.
5. Faţă de Ut ilizatorul, care conform cu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil, nu este un consumator, răspunderea Garantului pentru dauna rezultate din prezen ta garanţie şi/ sau în
legătură cu încheierea şi executarea acesteia, indiferent de dreptul legal, este limitată maxim până la val oarea Produsului defect..
II. Perioada de garanţie
Componentele Produsului
aco
p
erite degaranţie
Durata de protecţie a garanţiei
DED6936
36 luni, de la data cumpărării Produsului, înscrisă în
p
rezentul Certificat degaranţie
III. Condiţiile de utilizare a garanţiei
1 Prezentarea de către Utilizator a Certificatul completat de garanţie a Produsului şi dovedirea împrejurărilor de cumpărare a Produsului de ex. prin prezentarea chitanţei, facturei, etc. Pentru a efectua în mod eficient reclamaţia, se recomandă că Utilizatorul să trimite împreună cu Produsul reclamat, toate componetele menţionate la “Completarea” Produsului în manualul de utilizare.
2. Respectarea de către Utilizator a recomandările din Manualul de utilizare şi din Certficatul de garanţie.
3. Garanţia acoperă numai teritoriul Republicii Polonă şi UE.
4. Garanţia nu acoperă defecţiunile Produsului apărute în special din cauza: a. Nerespectării de către Utilizator a condiţiilor indicate în Manualul de utilizare, în special în domeniul de utilizare, întreţinere şi curăţare corectă.
b. Utilizarea de către Utilizator a unor produse de curăţare sau substanţe de conservare car e sunt neadecvate cu Manualul de utilizare; c. Depozitare necorespunzătoare şi transportul necorespunzător al Produsului de către Utilizator; d. Modificări şi/sau reconstrucţii arbitrare a Produsului de către Utilizator; e. Utilizarea în Produs de către Utilizator a unor materiale consumabile n econforme cu manualul de utilizare
5. Utilizatorul care conform nu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil nu este un consumator, pierde garanţia pentru Produsul, în care:
- numerele de serie, marcarea datelor şi plăcuţele cu datele technice au fost îndepărtate de către Utilizator;
- sigiliile existente au fost deteriorate de Utilizator sau au urme rămase din manipularea de către utilizator la acestea.
6. Atenţie! Operaţiile legate cu utilizarea de fiecare zii, descrise în manualul de utilizare, Utilizatorul execută singur pe costul său.
IV. Procedura de reclamaţie
1. Dacă se constată că Produsul nu fun cţionează corect, Înainte de a depune reclamaţia trebuie să Vă asiguraţi dacă toate operaţiunile descrise în manualul de utilizare au fost executate corect.
2. Sesizaţi imediat reclamaţia, cel mai bine în termen de 7 zile de la data la care aţi observant defectul produsului. Utilizatorul care conform cu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil
nu este un consumator, pierde garanţia pentru Produs dacă reclamaţia nu depune în termen de până de 7 zile.
3. Sesizarea reclamaţiei se face de ex. la. la punctul de cumpărare a Produsului, la service -ul de garanţie sau se poate trimite în scris pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Utilizatorul poate să depună reclamaţia prin formularul accesibil pe pagina de internet
www.dedra.pl. (“Formular pentru sesizarea reclamaţiei cu ti tl u de garanţie”).
5. Adresele service-urilor de garanţie din fiecare stat sunt accesibile pe pagina www.dedra.pl. Dacă service-ul lipseşte în statul adecvat, trimiteţi sesizările de reclamaţie cu titlu de garanţie pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polonia).
6. Luând în considerare siguranţa Utilizatorului se interzice utilizarea Produsului defect.
7. Atenţie!!! Utilizarea Produsului defect este periculos p entru sănătatea şi viaţa Utilizatorului.
8. Executarea obligaţiilor rezultate din garanţie va avea loc în termen de 14 zile lucrătoare, calculate de la data furnizării de către Utilizator a Produsului reclamat. 9 Înainte de furnizare a Produsului re clamat se recomandă curăţirea acestuia. Se recomandă de
a se asigura bine Produsul împotriva distrugerii în timpul transportului (se recomandă să trimiteţi produsul reclamat în ambalajul original).
10. Perioada de garanţie va fi prelungită cu durata în care, din cauza defectului Pr odusului acoperit de garanţie Utilizatorul nu l-a putut să-l utilizeze, Garanţia nu op reşte, nu limitează nu suspendează drepturile Utilizatorului rezultate din dispoziţiile privind garanţia pentru vicile produsului vândut..
SI Vsebina
1. Posebni varnostni predpisi
2. Opis naprave
3. Predvidena uporaba naprave
4. Omejitev uporabe
5. Tehnični podatki
6. Priprava na delovanje
7. Priključitev na električno omrežje
8. Delovanje naprave
9. Redno vzdrževanje
10. Samostojno odpravljanje težav
11. Sestavljanje enote
12. Informacije za uporabnike o odstranjevanju električne in elektronske opreme
Izjava o skladnosti je na voljo na spletni strani podjetja Dedra-Exim Sp. z o.o.. Splošni varnostni pogoji so priročniku priloženi kot posebna brošura.
Pri delu z napravo je priporočljivo vedno upoštevati osnovna pravila varnosti pri delu, da bi se izognili požaru, električnemu
udaru ali mehanskim p oškodbam.
Pred uporabo naprave preberite vsebino navodil za uporabo. Shranite navodila za
uporabo in varnostna navodila za uporabo. Dosledno upoštevanje navodil in priporočil iz navodil za uporabo bo podaljšalo življenjsko dobo vašega aparata.
Pri delu je treba upoštevati navodila iz varnostnega priročnika.
Če napravo predate drugi osebi, ji izročite tudi navodila za uporabo in varnostna navodila za delo. Družba Dedra-Exim ni odgovorna za nesreče, ki so posledica neupoštevanja varnostnih navodil za delo. Po zorno preberite vsa varnostna navodila in navodila za uporabo. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe.
1. Posebni varnostni predpisi
Pozorno preberite to poglavje, da bi čim bolj zmanjšali možnost poškodb ali nesreč zaradi nepravilnega ravnanja ali
nepoznavanja varnostnih predpisov.
To opremo lahko uporabljajo otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi in duševnimi sposobn ostmi ter pomanjkanjem izkuše nj in poznavanja opreme, če je zagotovljen nadzor ali navodila za varno uporabo o preme, da se
razumejo s tem povezana tveganja. Otroci se ne smejo igrati z opremo. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali vzdrževati opreme.
Polnilec se lahko uporablja samo za baterije, namenjene za serijo
SAS+ALL. Poskus polnjenja drugih baterij lahko povzroči poškodbe polnilnika
ali baterije in nevarne situacije.
Prepovedano je polniti baterije, ki niso namenjene polnjenju. Med polnje njem morata biti polnilec in baterija nameščena na dobro
prezračevanem prostoru. Med polnjenjem baterije se lahko sproščajo plini.
Ne zapirajte prezrače valnih rež polnilnika. Če so prezračevalne reže
blokirane, se lahko polnilnik pregreje, kar lahko povzroči nevarne razmere (npr. požar).
Polnilnika nikoli ne puščajte brez nadzora. Polnilec je električna naprava in
poškodbe med delovanjem lahko povzročijo nevarne situacije.
Pred začetkom dela vedno pr everite stanje polnilnika in napajalnega
kabla. Vklop poškodovanega polnilnika lahko privede do nevarnih situacij.
Po polnjenju baterije izvlecite omrežni vtič iz omrežne vtičnice.
2. Opis naprave
Slika A - zelena kontrolna lučka, 2 - rdeča kontrolna lučka, 3 - vtičnica za baterijo, 4 - vrata USB
3. Predvidena uporaba naprave
Polnilec je zasnovan izključno za polnjenje baterij, namenjenih napravam Dedra
SAS+ALL. Polnilec je zasnovan tako, da deluje v skladu z dovoljenimi pogoji delovanja in specifikacijami, navedenimi spodaj.
4. Omejitev uporabe
Naprava se lahko uporablja za popravila in gradbena dela, popravljalnice in
ljubiteljska dela ob upoštevanju pogojev delovanja in dopustnih pogojev delovanja,
ki so navedeni v navodilih za uporabo.
Nedovoljene spremembe mehanske in električne strukture, kakršne koli spremembe in vzdrževalna dela, ki niso opisana v navodilih za uporabo, se štejejo
za nezakonite in pomenijo izgubo garancijskih pravic. Vse nedovoljene spremembe
mehanske in električne strukture, kakršne koli spremembe in postopki, ki niso opisani v navodilih za uporabo, se štejejo za nezakonite in razveljavijo garancijo.
Dovoljeni pogoji delovanja
Uporabljajte samo v zaprtih prostorih.
5. Tehnični podatki
Model DED6936 Napajalna napetost 230 V, ~50 Hz Napajanje 125 W Polnilna napetost 20 V d.c.
Največji tokpolnjenja 5000 mA Temperaturno območje okolice 0°C-45°C
Čas polnjenja baterije z zmogljivostjo 2 Ah Približno 30 min Čas polnjenja baterije 4 Ah Približno 50 min
Č
as polnjenja 5 Ah baterije približno 60 min
Časpolnjenja baterije 6 Ah Približno 50 min Časpolnjenja baterije 8 Ah Približno 60 min
Stopnja zaščite IP IPX0 Zaščitni razred II
6. Priprava na delovanje
Pred uporabo preverite stanje polnilnika.
Poškodovanega polnilnika ali polnilnika s poškodovanim napajalnim kablom ne priključite na napajanje.
Page 14
14
Priključitev polnilnika na električno omrežje in njegovo delovanje označuje zelena lučka na sprednji strani polnilnika (glejte sliko A, 1). Enota je zdaj pripravljena za
uporabo.
7. Priključitev na električno omrežje
Pred priključitvijo aparata na električno omrežje preverite, ali
napajalna napetost ustreza vrednosti, navedeni na tipski
ploščici.
Napajanje mora biti izvedeno v skladu z bistvenimi zahtevami za električne inštalacije in mora izpolnjevati varnostne zahteve za uporabo. Parametri za najmanjši presek napajalnega kabla in nazivna vrednost varovalke glede na moč
naprave so navedeni v preglednici. Namestitev naj opravi usposobljen elek tričar. Pri uporabi podaljškov poskrbite, da
presek vodnika ni manjši od zahtevanega (glejte tabelo). Električni kabel namestite tako, d a med delovanjem ni izpostavljen ureznin am. Ne uporabljajte poškodovanih podaljškov. Občasno preverite stanje napajalnega kabla. Ne vleci za napajalni kabel.
Moč na prave [W] Najmanjši prerez
vodnika [mm2]
Najmanjša varovalka
tipa C [A].
<700 0,75 6
8. Delovanje naprave
Polnilec je zasnovan samo za polnjenje baterij SAS+ALL line.
Prepovedano je polniti baterije, ki niso namenjene sistemu SAS+ALL. Polnjenje druge baterije lahko povzroči trajne poškodbe baterije ali polnilnika in požar. Pred polnjenjem baterije preverite njeno napolnjenost (glejte navodila za uporabo baterije). Če je baterija izpraznjena, vodila baterije potisnite na priključke polnilnika. Indikacija delovanja:
1. sveti rdeča LED dioda - polnjenje baterije
2. zelen a in rdeča LED sveti hkrati - baterija je napolnjena
3. utripa rdeča dioda - vklopljeno hlajenje polnilnika
4. zelena dioda sveti, rdeča dioda pa utripa - okvarjena baterija. Če ugotovite, da je baterija poškodovana, tak oj prekinite polnjenje in ugotovite vzrok
napake na bateriji. Ne polnite okvarjenih baterij.
Po izklopu iz električnega omrežja bo zelena dioda svetila še približno 10 sekund,
kar je normalno.
9. Redno vzdrževanje
Pred kakršnim koli vzdrževanjem ali ččenjem polnilnik izključite iz vira napajanja.
Po vsaki uporabi je priporočljivo očistiti nakladalnik. Umazanijo lahko odstranite s stisnjenim zrakom. Ohišje polnilnika lahko očistite z mehko in vlažno krpo. Ne
uporabljajte detergentov, kemikalij ali topil. Poskrbite, da v notranjost polnilnika ne pride voda.
Polnilec shranjujte v temnem prostoru pri sobni temperaturi in relativni vlažnosti do 80 %, po možnosti v originalni embalaži.
10. Sestavljanje enote
Preden poskušate sami odpraviti težave z enoto, jo odklopite od električnega napajanja
Problem Vzrok Rešitev
Polnilec ne polni baterije
Napajalni kabel ni
p
riključen
Pravilno priključite napajalni kabel
Manjka omrežna napetost Preverite, ali je v vtičnici prisotna napetost.
Preverite, ali se varovalka ni s
p
rožila.
Nepravilno priključena
bateri
j
a
Preverite povezavo baterije, pravilno jo
p
ovežite
Pokvarjena baterija Preverite baterijo. Poškodovane baterije
ne
p
olnite!
Polnilec je okvarjen Polnilec odnesite v servisni center
11. Samostojno odpravljan je težav
1. polnilec - 1 enota.
12. Informacije za uporabnike o odstranjevanju električne in elektronske opreme (velja za gospodinjstva)
Simbol, ki je prikazan na izdelkih ali spremljajoči dokumentaciji, označuj e, da se okvarjene električne ali elektronske opreme ne sme odlagati med gospodinjske odpadke. Če želite sestavne dele zavreči, ponovno uporabiti
ali predelati, jih je treba odpeljati na specializirano zbirno mesto, kjer jih
bodo sprejeli brezplačno. Informacije o lokacijah zbirnih mest za rabljeno opremo
zagotavljajo lokalni organi, npr. na svojih spletnih straneh. S pravilnim odstranjevanjem aparata lahko ohranite dragocene vire in se izognete negativnim vplivom na zdravje in okolje, ki ju lahko ogrozi neustrezno ravnanje z odpadki. Zaradi nepravilnega odlaganja odpadkov vam grozijo kazni v skladu z ustreznimi lokalnimi predpisi.
Uporabniki v državah EU: Če želite odstraniti električno ali elektronsko opremo, se obrnite na najbližje prodajno mesto ali na dobavitelja, ki vam bo za gotovil dodatne
informacije.
Odstranjevanje v državah zunaj Evropske unije: Ta simbol velja samo za države Evropske unije. Če želite ta izdelek zavreči, se obrnite na lokalne organe ali prodajalca, da vam pojasnijo pravile n način odstranjevanja.
Garancijski list
za
…………………..
Kataloška št.: ………….. št. partije:..........................
(v nadaljevanju Proizvod)
Datum nakupa Proizvoda: .............
Žig prodajalca
Datum in podpis prodajalca: .................................
Izjava uporabnika:
Potrjujem, da sem bil seznanjen s pogoji garancije in posledicami neupoštevanja navodil v
navodilih za uporabo in garancijskem listu. Znani so mi pogoji te garancije, ka r potrjujem z
lastnoročnim podpisom:
........................ ...............................
Datum in kraj Podpis uporabnika
I. Odgovornost za Proizvod
1. Garant - Dedra Exim Sp. z o.o. s sedežem v Pruškovu, naslov: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poljska, št. KRS (vpisa v državni sodni register Poljske) 0000062517, vpis izvršilo Okrajno sodišče za gl. mesto Var šavo v Varšavi, njegov 14. gospodarski oddelek Državnega sodnega
registra (KRS – Krajowy Rejestr Sądowy), davčna številka 527-020-49-33, osnovni kapital:
100.980,00 PLN.
2. Garant pod pogoji, določe nimi v tem garancijskem listu, podeljuje garancijo za Proizvod, ki ga
je dobavil.
3. Odgovornost iz naslova garancije zajema samo napake, izhajače iz razlogov, prisotnoh v
samem Proizvodu v času njegove izdaje uporabniku.
4. Garancija daje Uporabniku pravico do brezplačne odprave napake na Proizvodu, če se napako odkrije v garancijskem obdobju. Način odprave napake na Proizvodu (metoda odprave napake) je odvisen od odločitve Garanta. Garant si za primer svoje ugotovitve, da popravila ni možno izvesti, pridržuje pravico do zamenjave okvarjenega elementa ali celotnega Proizvoda z brezhibnim, znižanja cene Proizvoda ali odstopa od pogodbe.
5. V odnosu do Uporabnika, ki ni potrošnik v smislu poljskega Civilnega zakonika (Kodeks
Cywilny) z dne 23. aprila 1964., je odškodninska odgovornost Garanta za škodo, ki izhaja iz te garancije in/ali je v zvezi z njeno sklenitvijo in izvajanjem, ne glede na pravni naslov, omejena do vrednosti brezhibnega Proizvoda, ki je okvarjen.
II. Garancijsko obdobje
Elementi Proizvoda Trajanjegarancijske zaščite
DED6939
36 mesecev od dneva nakupa Proizvoda, navedenega v tem
g
arancijskem listu
III. Garancijski pogoji
1. Predložitev izpolnjenega garancijskega lista Proizvoda s strani Uporabnika ter dokazila okoliščin nakupa Proizvoda s strani Uporabnika, npr. v obliki blagajniškega potrdila, računa ipd. V cil ju pravilne izvedbe reklamacijskega postopka se pripor oča, naj Uporabnik skupaj s Proizvodom, ki ga reklamira, predloži vse elemente, navedene v „Kompletacija naprave” v
navodilih za uporabo.
2. Ravnanje Uporabnika skladno s priporočili v navodilih za uporabo in garancijskem listu.
3. Garancija zajema samo ozemlje Republike Poljske in EU.
4. Garancija ne zajema okvar Proizvoda, nastalih še zlasti zaradi: a. Uporabnikovega neupoštevanja pogojev, določenih v Navodilih za uporabo, še zlasti glede pravilne uporabe, vz drževanja in ččenja; b. Uporabnikove uporabe čistilnih ali vzdrževalnih sredstev, neskladnih z navodili za uporabo; c. Uporabnikovega neustreznega skladiščenja in prevoza Proizvoda; d. Uporabnikovih nepooblaščenih sprememb in/ali modifikacij Proizvoda brez dogovora z
Garantom;
e. Uporabnikove uporabe potrošnega materiala v Proizvodu, neskladnega z navo dili za uporabo.
5. Uporabnik, ki ni potrošnik v smislu poljskega Civilnega zakonika z dne 23. aprila 1964., izgubi
garancijo za Proizvod, na katerem:
- je Uporabnik odstranil, spremenil ali poškodoval serijske številke, datumske oznake in nazivne tablice;
- je Uporabnik poškodoval plombe ali so na njih vidni znaki poseganja vanje s strani Uporabnika.
6. Pozor! Opravila, povezana z vsakodnevno uporabo Proizvoda, ki so med drugim navedena v navodilih za uporabo, izvaja Uporabnik sam in na lastne stroške .
IV. Reklamacijski postopek
1. V primeru ugotovitve nepravilnega delovanja Proi zvoda se je treba pred prijavo reklamacije
prepričati, da so bila pravilno opravljena vsa opravila, še zlasti tista, navedena v navodilih za
uporabo.
2. Priporoča se reklamacijo prijaviti takoj, najbolje v 7 dneh od dneva opazitve napake na Proizvodu. Uporabnik, ki ni potrošnik v smislu poljskega Civilnega zakonika z dne 2 3.4.1964,
izgubi pravice, izhajajoče iz te garancije, če reklamacije ne prijavi v 7 dneh.
3. Reklamacijo se lahko prijavi, med drugim, na mestu nakupa Proizvoda, v garancijskem servisu ali pisno s pismom, poslanim na naslov: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-8 00 Pruszków, Poljska.
4. Uporabnik lahko prijavi reklamacijo z uporabo obrazca, ki je na voljo na spletni strani www.dedra.pl. ("Obrazec za prijavo reklamacije na podlagi garancije").
5. Naslovi garancijskih servisov za posamezne države so na voljo na www.dedra.pl . V primeru, da za dano državo ne bi bilo navedenega garancijskega servisa, se priporoča poslati reklamacijo
na podlaghi garancije na ta naslov: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Poljska).
6. V cilju varnosti Uporabnika se prepoveduje uporabo okvarjenega Proizvoda.
7. Pozor! Uporaba okvarjenega Proizvoda je nevarna za zdravje in življenje Uporabnika.
8. Obveznosti iz garancije bodo izpolnjene v 14 delovnih dneh od dneva dostave reklamiranega Proizvoda.
9. Priporoča se pred dostavo okvarjenega Proizvoda le -tega očistiti. Priporoča se reklamirani Proizvod skrbno zašči titi pred poškodbami pri transportu (najbolje je reklamirani Proizvod dostaviti v originalni embalaži).
10. Garancijsko obdobje se podaljša za čas, v katerem Uporabnik Proizvoda, za katerega velja
garancija, zaradi njegove okvare ni mogel uporabljati.
Garancija ne izključuje, ne omejuje in začasno ne odpravlja pravic Uporabnika, izhajajočih iz predpisov o poroštvu za napake na prodani stvari.
HR Sadržaj
1. Posebni sigurnosni propisi
2. Opis uređaja
3. Namjena uređaja
4. Ograničenje korištenja
5. Tehnički podaci
6. Priprema za rad
7. Mrežna veza
8. Korištenje uređaja
Page 15
9. Tekuće aktivnosti održavanja
10. Sami rješavate probleme
11. Završetak uređaja
12. Informacije za korisnike o odlaganju električne i elektroničke opreme
Izjava o sukladnosti dostupna je u sjedištu tvrtke Dedra-Exim Sp. z o. o. Opći sigurnosni uvjeti priloženi su priručniku kao poseb na knjižica.
Prilikom rada s uređajem preporuča se uvijek pridržavati se osnovnih sigurnosnih pravila kako biste izbjegli požar, strujni
udar ili mehaničke ozljede.
Prije uporabe uređaja, pročitajte korisnički priručnik. Molimo čuvajte Upute za rad, Sigurnosne upute. Strogo p ridržavanje uputa i preporuka sadržanih u korisničkom priručniku produljit će životni vijek vašeg uređaja.
Tijekom rada nužno je pridržavati se uputa sadržanih u uputama za zaštitu na radu.
Ako uređaj dajete dr ugoj osobi, dajte joj i upute za uporabu, sigurnosne upute. Tvrtka Dedra-Exim ne snosi odgovornost za nezgode nastale uslijed nepridržavanja uputa o zaštiti na radu. Pažljivo p ročitajte sve sigurnosne upute i upute za rad. Nepoštivanje upozorenja i uputa može dovesti do strujno g udara, požara i/ili
ozbiljne ozljede.
1. Posebni sigurnosni propisi
Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią tego rozdziału,
celem maksymalnego ograniczenia możliwości powstania urazu, bądź wypadku spowodowanego niewłaściwą obsługą lub nieznajomością przepisów bezpieczeństwa prac y.
Ovu opremu mogu koristiti djeca od najmanje 8 godina te osobe smanjenih tjelesnih i mentalnih sposobnosti te osobe bez iskustva i znanja o opremi, uz osiguran nadzor
ili upute o sigurnom korištenju opreme, tako da su pove zani rizici bili razumljivi. Djeca se ne bi trebala igrati s opremom. Čćenje i održavanje opreme ne smiju
obavljati djeca bez nadzora.
Punjač se mož e koristiti samo za baterije namijenjene SAS+ALL
uređajima. Pokušaj punjenja drugih baterija može oštetiti punjač ili bateriju i
dovesti do opasnih situacija.
Baterije koje se ne mogu puniti ne smiju se ponovno puniti. Tijekom punjenja, punjač i baterija trebaju biti smješteni u dobro
prozračenom prostoru. Tijekom punjenja baterija mogu se osloboditi plinovi.
Ne zaklanjajte ventilacijske otvore punjača. Ako su ventilacijski otvori
blokirani, punjač se može pregrijati, što može dovesti do opasnih situacija (npr. požara).
Punjač koji radi nikad ne ostavljajte bez nadzora. Punjač je električni uređaj
i njegovo oštećenje tijekom rada može dovesti do opasnih situacija.
Prije početka rada uvijek provjerite stanje punjača i kabela za napajanje.
Uključivanje oštećenog punjača može dovesti do opasnih situacija.
Kada je baterija potpuno napunjena, isključite utikač iz zidne utičnice
2. Opis uređaja
Rys. A – dioda sygnalizacyjna zielona, 2 – dioda sygnalizacyjna czerwona, 3 – gniazdo akumulatora
3. Namjena uređaja
Punjač je namijenjen samo za punjenje baterija namijenjenih uređajima iz linije Dedra SAS+ALL. Punjač je dizajniran za rad u skladu s dopuštenim uvjetima rada i tehničkim pod acima navedenim u nastavku.
4. Ograničenja korištenja
Dopušteno je koristiti uređaj u renovacijskim i građevinsk im radovima, radionicama za po pravke, u amaterskim radovima, uz poštivanj e uvjeta uporabe i dopuštenih radnih uvjeta sadržanih u uputama za uporabu. Neovlaštene promjene u mehaničkoj i električnoj strukturi, bilo kakve preinake, aktivnosti održavanja koje nisu opisane u priručniku smatrat će se nezakonitim i
rezultirati trenutnim gubitkom prava na jamstvo. Uporaba u suprotnosti s
predviđenom uporabom ili u suprotnosti s uputama za uporabu rezultirat će trenutačnim gubitkom prava na jamstvo, a izjava o sukladnosti postaje nevažeća.
Prihvatljivi radni uvjeti
Koristite samo u zatvorenom prostoru.
5. Tehnički podaci
Model DED6936 Napon napajanja 230 V, ~50 Hz Vlast 125 W Napon punjenja 20 V d.c. Max. struja punjenja 5000 mA Raspon temperature okoline 0°C-45°C Vrijeme punjenja baterije 2Ah Oko 30 min Vrijeme punjenja baterije 4Ah Oko 50 min Vrijeme punjenja baterije 5Ah Oko 60 min Vrijeme punjenja baterije 6 Ah Oko 50 min Vrijeme punjenja baterije 8 Ah Oko 60 min IP stupanj IPX0 Klasa zašti te od udara II
6. Priprema za rad
Prije uporabe provjerite stanje punjača.
Nemojte spajati oštećeni punjač ili oštećeni kabel za napajanje na napajanje.
Spajanje punjača na napajanje i njegov rad označeni su zelenom diodom koja se nalazi na prednjoj strani punjača (pogledajte sl. stranica A, 1). Uređaj je spreman
za rad.
7. Mrežna veza
Prije spajanja uređaja na izvor napajanja provjerite odgovara li napon napajanja
vrijednosti navedenoj na natpisnoj pločici. Instalacija napajanja mora biti izvedena u skladu s osnovnim zahtjevima za
električne instalacije i ispunjavati sigurnosne zahtjeve. Parametri minimalnog presjeka kabela za nap ajanje i nazivne vrijednosti osigurača ovisno o snazi uređaja
dati su u tablici.
Montažu treba izvršiti ovlašteni električar. Pri uporabi produžnih kabela pazite da poprečni presjek žile nije manji od potrebnog (vidi tablicu). Položite električni kabel tako da se tijekom rada ne prereže. Nemojte koristiti oštećene produžne kabele. Povremeno provjerite stanje kabela za napaja nje. Nemojte povlačiti kabel za
napajanje.
Snaga uređaja [W ] Minimalni presjek
vodiča
[
mm2
]
Minimalna vrijednost
osi
g
urača tipa C[A
]
<700 0,75 6
8. Korištenje uređaja
Punjač je namijenjen is ključivo za punjenje SAS+ALL bater ija.
Zabranjeno je puniti baterije osim onih namijenjenih sustavu SAS+ALL. Punjenje
druge baterije može uzrokovati trajno oštećenje baterije ili punjača i može uzrokovati požar. Prije punjenja baterije provjerite njezinu napunjenost (pogledajte priručnik za bateriju). Ako je baterija ispražnjena, kliznite vodilice baterije preko kontakata punjača.
Radna signalizacija:
1. uključena crvena dioda - baterija se puni
2. zelena LED i crvena LED svijetle istovremeno - baterija je napunjena
3. crvena dioda treperi - hlađenje punjača je uključeno
4. Zelena dioda svijetli, a crvena dioda treperi – baterija je neispravna.
Ako se ustanovi da je baterija oštećena, odmah prekinite punjenje i utvrdite uzrok
kvara na bateriji. Ne punite neispravne baterije.
Nakon isključivanja iz napajanja, zelena dioda će ostati uključena oko 10 sekundi,
to je normalna pojava.
9. Tekuće aktivnosti održavanja
Prije početka bilo kakvih radova na održavanju ili čćenju, isključite punjač iz napajanja.
Preporučljivo je očistiti punjač nakon svake uporabe. Onečćenje se može ukloniti komprimiranim zrakom. Kućište punjača se može čistiti mekom, vlažnom krpom. Nemojte koristiti deterdžente, kemikalije ili otapala. Pazite da voda ne uđe u punjač. Punjač čuvajte na tamnom mjestu na sobnoj temperaturi uz relativnu vlažnost zraka do 80%, po mogućnosti u originalnom pakiranju.
10. Sami rješavate probleme
Isključite uređaj iz napajanja prije nego što sami pokušate
otkloniti kvar.
Problem Uzrok Riješenje Punjač ne puni
bateriju
Kabel za napajanje nije spojen
Ispravno spojite kabel za napajanje
Nema mrežnog napona Provjerite ima li napona u utičnici.
Provjerite nije li osigurač iskočio.
Baterija nije pravilno spojena
Provjerite priključak baterije, spojite ispravno
Oštećena baterija Provjerite bateriju. Ne punite oštećene
bateri
j
e!
Punjačje oštećen Vratitepunjač servisu
11. Završetak uređaja
1. Punjač - 1 kom.
12. Informacije za korisnike o odlaganju električne i elektroničke opreme (privatna kućanstva)
Ovaj simbol postavljen na proizvode ili popratnu dokumentaciju
obavještava da se neispravni električni ili elektronički uređaji ne smiju odlagati s kućnim otpadom. Ispravan postupak u slučaju potrebe za
zbrinjavanjem, ponovnom uporabom ili oporabom komponenti sastoji se od
prijenosa uređaja na specijalizirano sabirno mjesto, gdje će biti besplatno prihvaćen. Informacije o lokacijama sabirnih točaka otpadne opreme pružaju lokalne vlasti, npr. na svojim web stranicama. Ispravnim zbrinjavanjem sv og uređaja uštedjet ćete dragocjene resurse i izbjeći bilo kakav negativan utjecaj na zdravlje i okoliš koji bi mogao biti uzrokovan nepravilnim rukovanjem otpadom. Nepravilno odlaganje otpada podliježe kaznama predviđenim relevantnim lokalnim propisima. Korisnici u zemljama Europske unije: Ako trebate odložiti električnu ili elektroničku opremu, obratite se najbližem prodavaču ili dobavljaču za dodatne informacije.
Odlaganje u zemljama izvan Europske unije: Ovaj simbol vrijedi samo za zemlje Europske unije. Ako trebate zbrinuti ovaj proizvod, obratite se lokalnim vlastima ili trgovcu radi pravilnog zbrinjavanja.
HR Jamstveni list
na
………………….
Kataloški broj: ………………..br. partije:..........................
(u daljnjem tekstu Proizvod)
Page 16
16
Datum nabavke Proizvoda: .............
Pečat prodavača
Datum i potpis prodavača: .................................
Izjava Korisnika:
Potvrđujem da sam upoznat s uvjetima jamstva i posljedicama nepoštivanja smjernica
sadržanih u Uputama za upotrebu i jamstvenom listu. Upoznat sam s uvjetima ovog jamstva,
što potvrđujem svojim potpisom:
........................ ...............................
Datum i mjesto Potpis Korisnika
I. Odgovornost za Proizvod
1. Jamac - Dedra Exim Sp. z o.o. sa sjedištem u Pruszkówu, adresa: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Općinski sud za glavni grad Varšavu u Varšavi, XIV Gospodarski
odjel Državnog sudskog registra, PIB 527-020-49-33, osnovni kapital: 100 980.00 PLN.
2. Pod uvjetima navedenim u ovom jamstvenom listu, Jamac daje jamstvo za Proizvod koji dolazi iz Jamčeve distribucije.
3. Odgovornost iz jamstva pokriva samo nedostatke koji proizlaze iz razloga koji su u Proizvodu u trenutku njegove predaje Korisniku.
4. Pod jamstvom, Korisnik stječe pravo na besplatan popravak Proizvoda, ako se kvar otkrije tijekom jamstvenog roka. Način popravka Proizvoda (metoda popravka) ovisi o odluci Jamca. Ako Jamac utvrdi da ga je nemoguće popraviti, Jamac zadržava pravo zamijeniti neispravan element ili cijeli Proizvod ispravnim, smanjiti cijenu Proizvoda ili odstupiti od ugovora.
5. U odnosu na Korisnika koji nije potrošač u smislu Zakona od 23. travnja 1964. Građanski zakonik, odgovornost Jamca za štetu koja proizlazi iz ovog jamstva i/ili u vezi s njegovim sklapanjem i izvršenjem, bez obzira na pravni naslov, ograničena je na maksimalnu vrijednost neispravnog Proizvoda.
II. Jamstveni rok
Elementi Proizvoda Jamstveni rok
DED6939
36 mjeseca od datuma kupnje Proizvoda prikazanog u ovom jamstvenom listu
III. Uvjeti korištenja jamstva
1. Predočenje od strane korisnika popunjenog jamstvenog lista Proizvoda i potvrđivanje od strane Korisnika okolnosti kupnje Proizvoda, npr. predočenjem ra čuna, fakture itd. Kako bi učinkovito riješili reklamaciju preporuča se da Korisnik dostavi sve elemente navedene u "Kompletu uređaja" zajedno s Proizvodom za reklamaciju koja se nalazi u Uputama za upotrebu.
2. Poštovanje od strane korisnika preporuka sadržanih u Uputama za uporabu i jamstvenom listu.
3. Jamstvo vrijedi isključivo na području Republike Poljske i EU.
4. Jamstvo ne obuhvaća kvarove Proizvoda nastale posebno kao rezultat: a. Nepoštivanja od strane Korisnika uvjeta navedenih u Uputama za uporabu, posebno u pogledu pravilnog korištenja, održavanja i čćenja; b. Korištenja od strane Korisnika sredstava za čćenje ili održavanje koja nisu u skladu s Uputama za uporabu; c. Nepravilnog skladištenja i transporta Proizvoda od strane Korisnika; d. Neovlaštene izmjene i/ili modifikacije Proizvoda od strane Korisnika koje nisu dogovorene s Jamcem; e. Korištenja od strane Korisnika potrošnog materijala u Proizvodu koji nije u skladu s Uputama za uporabu.
5. Korisnik koji nije potrošač u smislu zakona od 23. travnja 1964. Građanski zakonik gubi jamstvo na Proizvod u kojem:
- je Korisnik je uklonio, promijenio ili oštetio serijske brojeve, oznake datuma i natpisne pločice;
- pečati su oštećeni od strane Korisnika ili pokazuju znakove manipulacije od strane Korisnika.
6. Pozor! Radnje povezane sa svakodnevnim radom Proizvoda, koje proizlaze, između ostalog iz Upute za uporabu Korisnik je dužan provoditi samostalno i o svom trošku.
IV. Procedura reklamacije
1. U slučaju utvrđivanja neispravnog rada Proizvoda, prije podnošenja reklamacije, provjerite jesu li sve radnje navedene posebno u Uputama za uporabu, izvršene ispravno.
2. Preporučujemo podnošenje reklamacije odmah, najbolje u roku od 7 dana od dana uočavanja kvara Proizvoda. Korisnik koji nije potrošač u smislu zakona od 23. travnja 1964. Građanski zakonik gubi prava koja proizlaze iz ovog jamstva ako se reklamacija ne podnese u roku od 7 dana.
3. Reklamacija se može podnijeti, između ostalog, na mjestu kupnje Proizvoda, u jamstvenom servisu ili pismeno na sljedeću adresu: Dedra Exim Sp. z o.o., ul . 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Korisnik može podnijeti reklamaciju putem obrasca dostupnog na web stranici www.dedra.pl. ("Obrazac za reklamaciju").
5. Adrese jamstvenih servisa za pojedine zemlje dostupne su na web str anici www.dedra.pl. U
slučaju nedostatka jamstvenog servisa za određenu zemlju, preporuča se slanje reklamacija na sljedeću adresu: Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Poljska).
6. S obzirom na sigurnost Korisnika, zabranjeno je koristiti neispravan proizvod.
7. Pozor! Korištenje neispravnog Proizvoda opasno je za zdravlje i život Korisnika.
8. Izvršenje obveza koje proi zlaze iz jamstva održat će se u roku od 14 radnih dana od dana isporuke Proizvoda koji korisnik reklamira.
9. Prije dostave neispravnog Proizvoda na reklamaciju, preporuča se čćenje. Preporuča se da se reklamirani Proizvod pažljivo zaštiti od oštećenja tijekom transporta (preporuča se isporuka reklamiranog Proizvoda u originalnom pakiranju).
10. Jamstveni rok se produljuje za vrijeme tijekom ko jeg ga Korisnik nije mogao koristiti zbog kvara na Proizvodu obuhvaćenom jamstvom. Jamstvo ne isključuje, ograničava ili suspendira prava Korisnika koja proizlaze iz odredbi o jamstvu za nedostatke na prodanom artiklu.
BG Съдържание
1. Специфични правила за безопасност
2. Описание на уреда
3. Предназначение на устройството
4. Ограничение на използването
5. Технически данни
6. Подготовка за работа
7. Свързване към електрическата мрежа
8. Работа на уреда
9. Рутинна поддръжка
10. Независимо отстраняване на неизправности
11. Сглобяване на устройството
12. Информация за потребителите относно изхвърлянето на електрическо и
електронно оборудване
Декларацията за съответствие може да бъде намерена на адрес Dedra-Exim Sp. z o.o.. Общите условия за безопасност са приложени към ръководството като отделна брошура.
Винаги е препоръчително да се спазват основните правила за безопасност на труда при работа с устройството, за да
се избегне пожар, токов удар или механично нараняване.
Моля, прочетете съдържанието на инструкциите за експлоатация, преди да започнете работа с устройството. Моля, запазете инструкциите за експлоатация, инструкциите за безопасност при работа. Стриктното спазване на инструкциите и препоръките в инструкцията за експлоатация ще удължи експлоатационния живот на уреда.
По време на работа е задължително да спазвате указанията
в Инструкциите за безопасност при работа.
Ако предавате устройството на друго лице, моля, дайте му и инструкциите за експлоатация, инструкциите за безопасност при работа. Dedra-Exim не носи отговорност за злополуки, причинени от неспазване на инструкциите за безопасност при работа. Прочетете внимателно всички инструкции за безопасност и инструкции за работа. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване.
1. Специфични правила за безопасност
Моля, прочетете внимателно този раздел, за да намалите
максимално възможността за нараняване или злополука, причинени от неправилно боравене или непознаване на правилата за безопасност.
Това оборудване може да се използва от деца на възраст най-малко 8 години и от хора с намалени физически и умствени способности и липса на опит и познания за оборудването, ако е осигурен надзор или инструкции за безопасно използване на оборудването, така че да се разберат свързаните с него рискове. Децата не трябва да играят с оборудването. Деца без надзор не трябва да извършват почистване или поддръжка на оборудването.
Зарядното устройство може да се използва само за батерии,
предназначени за гамата SAS+ALL. Опитите за зареждане на други
батерии могат да доведат до повреда на зарядното устройство или батерията и до опасни ситуации.
Забранено е да се зареждат батерии, които не са предназначени за
зареждане.
При зареждане зарядното устройство и батерията трябва да се
поставят на добре проветриво място. По време на зареждането на
батерията може да се отделят газове.
Не блокирайте вентилационните отвори на зарядното устройство.
Ако вентилационните отвори са блокирани, зарядното устройство може да прегрее, което може да доведе до опасни ситуации (напр. пожар).
Никога не оставяйте зарядното устройство да работи без надзор.
Зарядното устройство е електрически уред и повредата му по време на работа може да доведе до опасни ситуации.
Винаги проверявайте състоянието на зарядното устройство и
захранващия кабел, преди да започнете работа. Включването на
повредено зарядно устройство може да доведе до опасни ситуации.
След като заредите батерията, извадете щепсела от електрическата
мрежа.
2. Описание на уреда
Фиг. А - зелена индикаторна светлина, 2 - червена индикаторна светлина, 3 ­гнездо за батерия
3. Предназначение на устройството
Зарядното устройство е предназначено изключително за зареждане на батерии, предназначени за линията устройства Dedra SAS+ALL. Зарядното устройство е проектирано да работи в съответствие с допустимите условия на работа и спецификациите, изброени по-долу.
4. Ограничение на използването
Устройството може да се използва за ремонтни и строителни работи, ремонтни работилници, любителска работа, като се спазват условията за използване и допустимите условия на работа , съдържащи се в инструкциите за експлоатация. Неразрешени промени в механичната и електрическата конструкция, модификации от всякакъв вид и дейности по поддръжката, които не са описани в инструкциите за експлоатация, се считат за незаконни и водят до отпадане на гаранционните права. Всякакви неразрешени модификации на механичната и електрическата конструкция, модификации от всякакъв вид и операции, които не са описани в инструкциите за експлоатация, ще се считат за незаконни и ще анулират гаранцията.
Разрешени условия на работа Използвайте само на закрито.
5. Технически данни
М
одел
D
ED6936
З
ахранващо напрежение
2
30 V, ~50 Hz
З
ахранване 125 W
Н
апрежение на зареждане
2
0 V d.c.
М
аксимален ток на зареждане
5
000 mA
Т
емпературен диапазон на околната среда
0
°C-45°C
В
реме за зареждане на батерия с капацитет 2 Ah приблизително 30 мин.
В
р
еме за зареждане на батерия с капацитет 4 Ah
П
р
иблизително 50 мин.
Page 17
В
р
еме за зареждане на батерия с капацитет 5 Ah
П
р
иблизително 60 мин.
В
реме за зареждане на батерия с капацитет 6 AhПриблизително 50 мин.
В
реме за зареждане на батерия с капацитет8 Ah Приблизително 60 мин.
С
тепен на защита IP
I
PX0
К
лас на защита
I
I
6. Подготовка за работа
Проверете състоянието на зарядното устройство преди употреба.
Не свързвайте към захранването повредено зарядно устройство или такова с повреден захранващ кабел. Свързването на зарядното устройство към електрическата мрежа и неговата работа се индикира от зелената лампичка на предната страна на зарядното устройство (вж. фиг. стр. А, 1). Устройството вече е готово за употреба.
7. Свързване към електрическата мрежа
Преди да свържете уреда към електрическата мрежа, се уверете, че захранващото напрежение отговаря на стойността, посочена на табелката с номиналните стойности. Инсталацията за електрозахранване трябва да бъде направена в съответствие със съществените изисквания за електрически инсталации и да отговаря на изискванията за безопасност при употреба. Параметрите за минималното сечение на захранващия кабел и номиналната стойност на предпазителя в зависимост от мощността на уреда са дадени в таблицата. Монтажът трябва да се извърши от квалифициран електротехник. Когато използвате удължители, уверете се, че сечението на проводниците не е по­малко от необходимото (вж. таблицата). Подредете електрическия кабел така, че да не бъде изложен на порязвания по време на работа. Не използвайте повредени удължители. Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Не дърпайте захранващия кабел.
Мощност на
устройството [W].
Минимално сечение
на проводника [mm2]
Минимален
предпазител тип C [A].
<700 0,75 6
8. Работа на уреда
Зарядното устройство е предназначено само за зареждане на батерии от линията SAS+ALL.
Забранено е да се зареждат батерии, различни от тези, предназначени за системата SAS+ALL. Зареждането на друга батерия може да доведе до трайно увреждане на батерията или зарядното устройство и да предизвика пожар. Преди да заредите батерията, проверете нейното състояние на заряд (вижте ръководството за употреба на батерията). Ако батерията е разредена, плъзнете водачите на батерията върху контактите на зарядното устройство. Индикация за работа:
1. червен светодиод - зареждане на батерията
2. зелени и червени светодиоди мигат едновременно - батерията е заредена
3. червен светодиод мига - включено охлаждане на зарядното устройство
4. зеленият диод свети, а червеният мига - дефектна батерия.
Ако бъде открита дефектна батерия, незабавно спрете зареждането и определете причината за повредата на батерията. Не зареждайте дефектни батерии. След изключване на захранването зеленият светодиод ще свети още около 10 секунди, което е нормално.
9. Рутинна поддръжка
Изключете зарядното устройство от електрическото захранване, преди да извършвате дейности по поддръжка
или почистване..
Препоръчително е да почиствате товарача след всяка употреба. Мръсотията може да се отстрани със сгъстен въздух. Корпусът на зарядното устройство може да се почиства с мека, влажна кърпа. Не използвайте детергенти, химикали или разтворители. Уверете се, че във вътрешността на зарядното устройство не прониква вода. Съхранявайте зарядното устройство на тъмно място, при стайна температура и относителна влажност до 80%, по възможност в оригиналната опаковка.
10. Сглобяване на устройството
Преди да започнете самостоятелно да отстранявате неизправности, изключете устройството от
електрозахранването.
П
р
облем Причина Решение
Зарядното устройство не зарежда батерията
Захранващият кабел не е свъ
р
зан
Свържете правилно захранващия
кабел Липсва мрежово напрежение
Проверете дали в контакта има
напрежение. Проверете дали
п
р
едпазителят не се е задействал. Неправилно свързана бате
р
ия
Проверете връзката на батерията, свържете я правилно
Дефектна батерия Проверете батерията. Не зареждайте
пов
р
едена батерия! Зарядното устройство е де
ф
ектно
Отнесете зарядното устройство в сервизния центъ
р
11. Независимо отстраняване на неизправности
1. зарядно устройство - 1 бр..
12. Информация за потребителите относно изхвърлянето на електрическо и електронно оборудване (засяга домакинствата)
Символът, изобразен върху продуктите или придружаващата ги документация, указва, че дефектното електрическо или електронно оборудване не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци.
Ако трябва да изхвърлите, да използвате повторно или да възстановите компоненти, е правилно да ги занесете в специализиран пункт за събиране, където ще бъдат приети безплатно. Информация за местоположението на пунктовете за събиране на употребявано оборудване се предоставя от местните власти, например на техните уебсайтове. Чрез правилното изхвърляне на уреда можете да запазите ценни ресурси и да избегнете негативни последици за здравето и околната среда, които могат да бъдат застрашени от неподходящо третиране на отпадъците. Неправилното изхвърляне на отпадъци е свързано с риск от санкции съгласно съответните местни разпоредби. Потребители в страни от ЕС: Ако трябва да изхвърлите електрическо или електронно оборудване, моля, свържете се с най-близкия пункт за продажба или с вашия доставчик, който ще ви предостави допълнителна информация. Изхвърляне в страни извън Европейския съюз: Този символ се отнася само за страните от Европейския съюз. Ако желаете да изхвърлите този продукт, моля, свържете се с местните власти или с търговеца за правилния начин на изхвърляне..
Гаранционна карта
на
…………………………………..
Номер на поръчката: ......................... Номер на партидата: ..........................
(наричан по-долу "Продуктът")
Дата на закупуване на продукта: .............
Печат на дилъра
Дата и подпис на продавача: .................................
Изявление на потребителя: Потвърждавам, че съм информиран за условията на гаранцията и последиците от
неспазването на указанията в инструкцията за експлоатация и гаранционната карта. Запознат съм с условията на тази гаранция, което потвърждавам със саморъчния си подпис:
........................ ...............................
Дата и място Подпис на потребителя
I. Отговорност за продукта
1. Гарант - "„Dedra-Exim”" Sp. z o.o. със седалище в Прушков, адрес: гр: ул. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Окръжен съд на град Варшава във Варшава, XIV икономическо отделение на Националния съдебен регистър, NIP 527- 020-49-33, акционерен капитал: 100 980,00 ЛВ.
2. При условията, изложени в настоящия гаранционен сертификат, гарантът предоставя гаранция за продукта, който произхожда от дистрибуцията на гаранта.
3. Отговорността по гаранцията покрива само дефекти, произтичащи от причини, присъщи на Продукта в момента на предоставянето му на Потребителя.
4. По силата на гаранцията Потребителят получава право на безплатен ремонт на
Продукта, ако дефектът се е появил по време на гаранционния период. Методът на ремонт на Продукта (метод на ремонт) е по преценка на Гаранта. Ако Гарантът установи, че поправката не е възможна, той си запазва правото да замени дефектния елемент или целия Продукт с такъв без дефекти, да намали цената на Продукта или да се откаже от договора.
5. По отношение на потребител, който не е потребител по смисъла на Закона от 23 април 1964 г. Гражданския кодекс, отговорността на Гаранта за вреди, произтичащи от тази
гаранция и/или във връзка с нейното сключване и изпълнение, независимо от правния титул, е ограничена до максималния размер на стойността на дефектния Продукт..
II. Гаранционен период
Компоненти на продукта Продължителност на гаранционната защита
Продукт
36 месеца от датата на закупуване на Продукта, както е посочено в тази га
р
анционна карта
III. Условия за упражняване на гаранцията
1. Потребителят трябва да представи попълнената гаранционна карта на Продукта и да докаже обстоятелствата на закупуване на Продукта от Потребителя, напр. чрез представяне на касова бележка, фактура и др. За целите на ефективната обработка на жалби се препоръчва Потребителят да представи заедно с Продукта всички елементи, определени в "Комплектоване на устройството", включени в Ръководството за потребителя, за целите на рекламацията.
2. Потребителят трябва да спазва инструкциите в ръководството за потребителя и гаранционната карта.
3. Гаранцията обхваща само територията на Република Полша и ЕС.
4. Гаранцията не покрива дефекти на Продукта, произтичащи по-специално от: a. Неспазване от страна на Потребителя на условията, посочени в Ръководството за
потребителя, по-специално по отношение на правилната експлоатация, поддръжка и почистване; b. Използването от страна на потребителя на продукти за почистване или поддръжка, несъответстващи на инструкциите за експлоатация;
c. Неподходящо съхранение и транспортиране на Продукта от страна на Потребителя; d. Неразрешени промени и/или модификации на Продукта от страна на Потребителя, които не са били съгласувани с Гаранта; e. Използване от страна на Потребителя на консумативи в Продукта, които не съответстват на Ръководството за потребителя.
5. Потребителят, който не е потребител по смисъла на Закона от 23 април 1964 г. -
Граждански кодекс, губи гаранцията за Продукта. Гражданския кодекс, губи гаранцията за Продукта, в който:
- серийните номера, обозначенията за дата и табелките с имената са били отстранени, променени или повредени от Потребителя;
Page 18
18
- пломбите са били повредени от потребителя или имат следи от манипулация от страна
на потребителя.
6. Внимание: Потребителят извършва дейностите, свързани с ежедневната експлоатация
на Продукта, произтичащи, наред с другото, от Ръководството за потребителя, самостоятелно и за своя сметка.
IV. Процедура за подаване на жалби
1. В случай на дефектно функциониране на Продукта, преди да подадете жалба, трябва да се уверите, че всички операции, посочени по-специално в Ръководството за потребителя, са извършени правилно.
2. Препоръчително е да подадете жалба незабавно, за предпочитане в рамките на 7 дни от забелязването на дефект в Продукта. Потребител, който не е потребител по смисъла на Закона от 23 април 1964 г. Гражданския кодекс, губи правата, произтичащи от тази гаранция, ако жалбата не бъде подадена в срок от 7 дни. 3.
3. Уведомяването за жалба може да се извърши, inter alia, на мястото на закупуване на Продукта, в гаранционното обслужване или писмено на адреса: „Dedra-Exim” Sp. z o.o., ul.
3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Потребителят може да подаде жалба, като използва формуляра, достъпен на адрес www.dedra.pl. ("Формуляр за гаранционна претенция").
5. адресите на гаранционното обслужване за отделните страни са достъпни на www.dedra.pl. Ако в дадена страна няма гаранционно обслужване, препоръчваме да отправяте гаранционни претенции към: „Dedra-Exim” Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Полша).
6. като се има предвид безопасността на Потребителя, използването на дефектния Продукт е забранено. 7 Внимание: Използването на дефектен продукт е опасно за здравето и живота на потребителя.
8. Изпълнението на задълженията по гаранцията се извършва в рамките на 14 работни дни от датата на доставка на дефектния Продукт от Потребителя.
9. Преди дефектният Продукт да бъде предаден за рекламация, се препоръчва той да бъде
почистен. Препоръчва се продуктът, предмет на рекламация, да бъде внимателно защитен от повреди по време на транспортиране (препоръчва се продуктът, предмет на рекламация, да се достави в оригиналната му опаковка). Гаранционният срок се удължава с времето, през което Потребителят не е могъл да използва Продукта, обхванат от гаранцията, поради дефект. Гаранцията не изключва, ограничава или спира правата на потребителя, произтичащи от разпоредбите на гаранцията за дефекти на продадената вещ.
UA Зміст
1. Особливі правила безпеки
2. Опис приладу
3. Призначення пристрою
4. Обмеження щодо використання
5. Технічні характеристики
6. Підготовка до експлуатації
7. Підключення до електромережі
8. Експлуатація приладу
9. Регулярне технічне обслуговування
10. Самостійне усунення несправностей
11. Збірка пристрою
12. Інформація для користувачів щодо утилізації електричного та
електронного обладнання
Декларацію відповідності можна знайти на сайті Dedra-Exim Sp. z o.o. Загальні правила техніки безпеки додаються до посібника у вигляді окремої брошури.
Під час роботи з приладом рекомендується завжди дотримуватися основних правил техніки безпеки, щоб
уникнути пожежі, ураження електричним струмом або механічних травм.
Будь ласка, прочитайте зміст інструкції з експлуатації перед початком роботи з пристроєм. Зберігайте інструкцію з експлуатації, інструкцію з техніки безпеки. Суворе дотримання вказівок і рекомендацій, викладених в інструкції з експлуатації, продовжить термін служби вашого приладу.
Під час роботи необхідно дотримуватися інструкцій, наведених у посібнику з техніки безпеки.
Якщо ви передаєте пристрій іншій особі, будь ласка, також передайте їй інструкцію з експлуатації, правила техніки безпеки при роботі. Дедра-Ексім не несе відповідальності за нещасні випадки, спричинені недотриманням інструкцій з техніки безпеки при виконанні робіт. Уважно прочитайте всі інструкції з техніки безпеки та інструкції з експлуатації. Недотримання попереджень та інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
1. Конкретні заходи безпеки
Будь ласка, уважно прочитайте цей розділ, щоб
максимально знизити ймовірність травм або нещасних випадків, спричинених неправильним поводженням або незнанням правил безпеки.
Цим обладнанням можуть користуватися діти віком від 8 років, а також люди з обмеженими фізичними та розумовими здібностями, які не мають досвіду та не знайомі з обладнанням, якщо вони перебувають під наглядом або проінструктовані про те, як безпечно користуватися обладнанням, щоб вони розуміли пов'язані з цим ризики. Діти не повинні гратися з обладнанням. Діти без нагляду не повинні проводити чистку або технічне обслуговування обладнання.
Зарядний пристрій можна використовувати тільки для акумуляторів,
призначених для серії SAS+ALL. Спроба зарядити інші акумулятори може
призвести до пошкодження зарядного пристрою або акумулятора, а також до небезпечних ситуацій.
Забороняється заряджати акумулятори, які не призначені для
підзарядки.
Під час заряджання зарядний пристрій і акумулятор слід розміщувати
в добре провітрюваному приміщенні. Під час заряджання акумулятора
можуть виділятися гази.
Не перекривайте вентиляційні отвори зарядного пристрою. Якщо
вентиляційні отвори заблоковані, зарядний пристрій може перегрітися, що може призвести до небезпечних ситуацій (наприклад, пожежі).
Ніколи не залишайте зарядний пристрій без нагляду. Зарядний пристрій
є електричним приладом, і його пошкодження під час експлуатації може призвести до небезпечних ситуацій.
Перед початком роботи завжди перевіряйте стан зарядного пристрою
та кабелю живлення. Увімкнення пошкодженого зарядного пристрою може
призвести до небезпечних ситуацій.
Після заряджання акумулятора витягніть вилку з розетки.
2. Опис приладу
Рис. A - зелений індикатор, 2 - червоний індикатор, 3 - гніздо для акумулятора, 4 - гніздо USB
3. Призначення пристрою
Зарядний пристрій призначений виключно для заряджання акумуляторів, призначених для пристроїв лінійки Dedra SAS+ALL. Зарядний пристрій призначений для роботи відповідно до допустимих умов експлуатації та технічних характеристик, наведених нижче.
4. Обмеження щодо використання
Прилад може використовуватися для ремонтно-будівельних робіт, ремонтних майстерень, аматорських робіт, при дотриманні умов використання і допустимих режимів експлуатації, викладених в інструкції з експлуатації. Несанкціоновані зміни механічної та електричної конструкції, будь-які модифікації та роботи з технічного обслуговування, не описані в інструкції з експлуатації, вважатимуться незаконними і призведуть до втрати гарантійних зобов'язань. Будь-які несанкціоновані зміни механічної та електричної конструкції, будь-які модифікації та операції, не описані в інструкції з експлуатації, вважатимуться незаконними і призведуть до анулювання гарантії.
Допустимі умови праці
Використовувати тільки в приміщенні.
5. Технічні характеристики
Модель DED6936 Нап
р
у
га живлення 230 V, ~50 Hz Сила 125 W Зарядна нап
р
у
га 20 V d.c. Максимальний зарядний струм 5000 mA Діапазон температур навколишнього середовища 0°C-45°C Час заряджання акумулятора ємністю 2 А-год Приблизно 30 хв Час перезарядки акумулятора 4 А-год Приблизно 50 хв Час перезарядки акумулятора 5 Ач Приблизно 60 хв Час заряджання акумулятора 6 Ач Приблизно 50 хв Час заряду акумулятора 8 Ач Приблизно 60 хв Рейтинг IP IPX0 Клас захист
у
II
6. Підготовка до експлуатації
Перед використанням перевірте стан зарядного пристрою.
Не підключайте пошкоджений зарядний пристрій або з
пошкодженим шнуром живлення.
Підключення зарядного пристрою до електромережі та його роботу сигналізує зелений світлодіод, розташований на передній панелі зарядного пристрою
(див. мал. А, 1). Пристрій готовий до використання.
7. Підключення до електромережі
Перед підключенням приладу до електромережі
переконайтеся, що напруга живлення відповідає значенню,
зазначеному на табличці з технічними даними.
Установку слід виконати відповідно до основних вимог до електроустановок і відповідати вимогам безпеки при використанні. Параметри мінімального перерізу кабелю живлення та номінального значення запобіжника залежно від потужності приладу наведені в таблиці. Установку повинен виконувати кваліфікований електрик. Використовуючи подовжувачі, переконайтеся, що переріз провідників не менший за необхідний (див. таблицю). Розташуйте електричний кабель таким чином, щоб він не піддавався ризику перерізання під час роботи. Не використовуйте пошкоджені подовжувачі. Періодично перевіряйте стан кабелю живлення. Не тягніть за кабель живлення.
Потужність пристрою
[W]
Мінімальний переріз
п
р
овідника[мм
2
]
Мінімальний
запобіжник тип
уC[А]
<700 0,75 6
8. Експлуатація приладу
Зарядний пристрій призначений для заряджання лише акумуляторів лінійки SAS+ALL.
Заборонено заряджати акумулятори, крім тих, що призначені для системи SAS+ALL. Заряджання іншого акумулятора може призвести до незворотного
пошкодження акумулятора або зарядного пристрою, а також стати причиною пожежі. Перед заряджанням акумулятора перевірте його стан заряду (див. інструкцію з експлуатації акумулятора). Якщо акумулятор розряджений, вставте напрямні акумулятора на клеми зарядного пристрою. Sygnalizacja:
1. горить червоний світлодіод - заряджання акумулятора
2. одночасно світяться зелений і червоний індикатори - батарея заряджена
Page 19
3. блимає червоний світлодіод - увімкнено охолодження зарядного пристрою
4. горить зелений діод і блимає червоний діод - несправна батарея.
У разі виявлення несправного акумулятора негайно припиніть заряджання і з'ясуйте причину несправності акумулятора. Не заряджайте несправні батареї. Після відключення від джерела живлення зелений світлодіод буде світитися протягом приблизно 10 секунд, це нормально.
9. Регулярне технічне обслуговування
Від'єднайте зарядний пристрій від джерела живлення
перед виконанням будь-яких робіт з технічного
обслуговування або очищення.
Рекомендується чистити навантажувач після кожного використання. Бруд можна видалити за допомогою стисненого повітря. Корпус зарядного пристрою можна чистити м'якою вологою тканиною. Не використовуйте миючі засоби, хімікати або розчинники. Переконайтеся, що всередину зарядного пристрою не потрапила вода. Зберігайте зарядний пристрій у темному місці, при кімнатній температурі та відносній вологості до 80%, по можливості в оригінальній упаковці.
10. Самостійне усунення несправностей
Перед самостійним усуненням несправностей від'єднайте
пристрій від джерела живлення.
Проблема Том
у
що Рішення
Зарядний пристрій не заряджає акумулятор
Кабель живлення не підключено
Правильно під'єднайте кабель
живлення Відсутня мережева напруга
Переконайтеся, що в розетці є
напруга. Перевірте, чи не спрацював
запобіжник. Неправильно підключено ак
уму
ляторнубатарею
Перевірте підключення акумулятора,
підключіть правильно
Несправний ак
уму
лятор
Перевір батарею. Не заряджайте
несправний акумулятор! Зарядний пристрій несправний
Віднесіть зарядний пристрій до
сервісного центр
у
11. Збірка пристрою
1. зарядний пристрій - 1 шт.
12. Інформація для користувачів щодо утилізації електричного та електронного обладнання (стосується домогосподарств)
Символ, зображений на виробах або супровідній документації, вказує на те, що несправне електричне або електронне обладнання не можна утилізувати разом з побутовими відходами. Якщо вам потрібно
утилізувати, повторно використати або відновити компоненти, правильним рішенням буде здати їх до спеціалізованого пункту прийому, де їх приймуть безкоштовно. Інформацію про місцезнаходження пунктів збору використаного обладнання надають місцеві органи влади, наприклад, на своїх веб-сайтах. Правильно утилізуючи прилад, ви можете зберегти цінні ресурси та уникнути негативного впливу на здоров'я і навколишнє середовище, якому може загрожувати неналежне поводження з відходами. Неправильна утилізація відходів загрожує штрафними санкціями згідно з відповідними місцевими нормами. Користувачі в країнах ЄС: Якщо вам потрібно утилізувати електричне або електронне обладнання, зверніться до найближчого пункту продажу або до вашого постачальника, який надасть вам додаткову інформацію. Утилізація в країнах за межами Європейського Союзу: Цей символ застосовується лише до країн Європейського Союзу. Якщо ви бажаєте утилізувати цей виріб, зверніться до місцевих органів влади або дилера для отримання інформації про правильний спосіб утилізації.
Гарантійний талон
на
....................................................
(назва продукт у)
Номер замовлення: ................... Номер лоту: ..........................
(далі - Продукт)
Дата придбання продукту: .............
Печатка дилера
Дата та підпис продавця: .................................
Заява користувача:
Я підтверджую, що ознайомлений з умовами гарантійних зобов'язань та наслідками недотримання вказівок, викладених в інструкції з експлуатації та гарантійному талоні. Я ознайомлений з умовами цієї гарантії, що підтверджую власним підписом:
.......................................................
Дата і місцеПідпис користувача
I. Відповідальність за Продукт
(1) Поручитель - Dedra Exim Sp. z o.o. з місцезнаходженням у м. Прушкув, адреса: вул. 3 Мая 8, 05-800 Прушкув, KRS 0000062517, Окружний суд міста Варшави у Варшаві, XIV
Економічний відділ Національного судового реєстру, NIP 527-020-49-33, статутний капітал:
100 980,00 ЗЛОТИХ. 2 Відповідно до умов, викладених у цьому гарантійному талоні, Гарант надає гарантію на Виріб, починаючи з дистрибуції Гаранта. (3) Відповідальність за гарантією поширюється лише на дефекти, що виникли з причин, притаманних Продукту на момент його доставки Користувачеві. (4) Користувач має право на безкоштовний ремонт Продукту в рамках гарантії, якщо дефект
став очевидним протягом гарантійного періоду. Спосіб ремонту Товару (метод ремонту) визначається на розсуд Гаранта. Якщо Гарант виявить, що ремонт неможливий, він залишає за собою право замінити дефектний елемент або весь Продукт на бездефектний, знизити ціну Продукту або відмовитися від договору.
5. по відношенню до Користувача, який не є споживачем у розумінні Цивільного кодексу від 23 квітня 1964 року, відповідальність Гаранта за збитки, що випливають з цієї гарантії та/або
у зв'язку з її укладенням та виконанням, незалежно від правового титулу, обмежується максимум вартістю дефектного Продукту.
II. Гарантійний термін
Компоненти продукту Тривалість гарантійного захисту
Зарядний пристрій
36 місяців з дати придбання Продукту, як зазначено в цьом
угар
антійномуталоні
III. Умови, за яких можна скористатися гарантією
Користувач повинен пред'явити заповнений гарантійний талон Продукту та підтвердити обставини придбання Продукту Користувачем, наприклад, пред'явивши чек, рахунок­фактуру тощо. З метою ефективного розгляду рекламації рекомендується, щоб Користувач надав разом з Виробом всі компоненти, зазначені в розділі "Комплектація пристрою", що міститься в Посібнику користувача.
2. що користувач дотримується інструкцій, наведених в інструкції з експлуатації та гарантійному талоні. Гарантія поширюється лише на територію Республіки Польща та ЄС. Гарантія не поширюється на дефекти Продукту, що виникають, зокрема, внаслідок: a. Недотримання Користувачем умов, викладених в Інструкції з експлуатації, зокрема щодо правильної експлуатації, технічного обслуговування та очищення; b. Використання Користувачем засобів для чищення або догляду, які не відповідають вимогам Інструкції з експлуатації;
c. Неналежне зберігання та транспортування Продукту Користувачем; d. Несанкціоновані зміни та/або модифікації Продукту Користувачем, які не були узгоджені з Гарантом; e. Використання Користувачем у Виробі витратних матеріалів, які не відповідають вимогам
Інструкції з експлуатації. (5) Користувач, який не є споживачем у розумінні Цивільного кодексу від 23 квітня 1964 року, втрачає гарантію на Продукт, в якому:
- серійні номери, позначення дати та паспортні таблички були видалені, змінені або пошкоджені користувачем;
- пломби були пошкоджені користувачем або мають ознаки втручання користувача. Увага: Користувач зобов'язаний самостійно і за власний рахунок виконувати дії, пов'язані з повсякденною експлуатацією Виробу, що випливають, зокрема, з Інструкції з експлуатації, самостійно і за власний рахунок.
IV. Процедура подання скарги
(1) Якщо Ви виявите, що Виріб працює неправильно, перед тим, як пред'явити претензію, Ви повинні переконатися, що всі кроки, зазначені в Інструкції з експлуатації, були виконані правильно, перш ніж пред'являти претензію.
2. рекомендується пред'явити претензію негайно, бажано протягом 7 днів з моменту виявлення дефекту в Товарі. Користувач, який не є споживачем у розумінні Цивільного кодексу від 23 квітня 1964 року, втрачає права, що випливають з цієї гарантії, якщо він не подасть скаргу протягом 7 днів. (3) Повідомлення про рекламацію можна подати, зокрема, в місці придбання Продукту, в гарантійному сервісному центрі або в письмовій формі на вказану адресу: Dedra Exim Sp. z
o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszkó w. (4) Користувач може подати скаргу, використовуючи форму, доступну на веб-сайті www.dedra.pl. ("Заява про гарантійні зобов'язання").
5. адреси гарантійного обслуговування для окремих країн можна знайти на сайті www.dedra.pl. Якщо гарантійне обслуговування для певної країни не передбачено, рекомендується надсилати гарантійні претензії туди: Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05­800 Pruszków (Польща). 6 З метою безпеки Користувача використання дефектного Продукту заборонено. 7 Попередження: Використання несправного Виробу є небезпечним для здоров'я та життя Користувача. 8 Виконання зобов'язань за гарантією відбудеться протягом 14 робочих днів, рахуючи від дати доставки Користувачем заявленого Продукту.
9. перед тим, як відправити дефектний Виріб на рекламацію, рекомендується його
почистити. Виріб, що підлягає рекламації, рекомендується ретельно захищати від пошкоджень під час транспортування (рекомендується доставляти виріб, що підлягає рекламації, в оригінальній упаковці). (10) Гарантійний термін продовжується на час, протягом якого Користувач не міг використовувати Продукт, на який поширюється гарантія, через дефект. Гарантія не виключає, не обмежує і не призупиняє права Користувача, передбачені положеннями про гарантійні зобов'язання щодо дефектів проданих товарів.
Page 20
PL BEZPIECZEŃSTWO PRACY / CZ BEZPEČNOST PR ÁCE / SK B EZPEČNOSŤ PRI PRÁCI / LT DARBO SAUGA / LV DARBA DROŠĪBA / HU MUNKABIZTONSÁG / RO MĂSURI DE SECURITATE / DE ARBEITSSICHERHEIT / SL VARNOST PRI DELU / HR SIGURNOST NA RADU / BG БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА / UA БЕЗПЕКА
НА РОБОТІ
PL Należy przeczytać uważnie wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i instrukcje obsługi. / CZ Podrobně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a návody
k obsluze. / SK Dôkladne sa oboznámte s bezpečnostnou a s užívateľskou príručkou. / LT Reikia įdėmiai perskaityti visas saugumo instrukcij as ir aptarnavimo instrukcijas. / LV Rūpīgi salasīt visu drošības un lietošanas instrukciju. / HU Figyelmesen olvassa el a biztonsági útmutatót és a használati útmutatót. / RO Citiți cu atenție toate instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile din Manualul de utilizare. / DE Alle Sicherheitshinweise und die Bedingungsanleitung sind sorgfältig zu lessen / SL Pozorno preberite vsa varnostna navodila in navodila za uporabo. / HR Pažljivo pročitajte sve sigurnosne upute i upute za rad. / BG Прочетете внимателно всички инструкции за безопасност и инструкции за работа../ UA Уважно прочитайте
всі інструкції з техніки безпеки та інструкції з експлуатації.
PLgOgólne przepisy bezp ieczeństwa dla elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE. Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dotyczące bezpieczeństwa tego produktu.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń.
Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku.
Pojęcie elektronarzędzie używane w ostrzeżeniach dotyczy el ektronarzędzia
sieciowego ( przewodowego) lub akumulatorowego ( bezprzewodowego).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy a) W miejscu pracy należy utrzymać porządek i dobre oświetlenie.
Nieporządeki złe oświetlenie przyczynia się do wypadków.
b) Nie należy używać elektronarzędzia w środowiskach wybuchowych,
tworzonych przez łatwo palne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą zap ali ć pył lub opary
c) Nie należy dopuszczać dzieci i obserwatorów do miejsc, w których używa
się elektronarzędzi. Rozpros zenie uwagi może spowodować utratę kontroli
nad elek tronarzędziem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka musi być dopasowana do gniazda zasilając ego. Nigdy w
żaden sposób nie należy przerabiać wtyczki. Nie należy używać żadnych łączy pośrednich w przypadku używania elektronarzędzi
posiadających przewód z żyłą uziemienia ochronnego. Brak przeróbek we wtyczkach i gniazdach wtyczkowych zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
b) Należy unikać dotykania powierzchni uziemionych lub zwartych z
masą, takich jak rury, o grzewacze, grzejniki centralnego ogrzewania i chłodziarki. W przypadku dotknięcia części uziemionych lub zwartych z
masą, wzrasta ryzyko por ażenia prądem elektrycznym.
c) Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu i wilgoci. Przedostanie
się wody do urządzenia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Ni e należy nadwyrężać przewodów przyłączeniowych. Nigdy nie
używać przewodu do przenoszenia narzędzia, ciągnięcia lub wyciągania wtyczki z kontaktu. Przewód zasilający należy chronić przed działaniem wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzony bądź poplątany przewód
podwyższa ryzyko porażenia elektrycznego.
e) Pracując narzędziem, które przeznaczone jest do pracy na zewnątrz,
należy używać wyłącznie przedłużaczy przeznaczonych do pracy na zewnątrz pomieszczeń. Zastosowanie odpowiedniego przedłużacza
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeżeli urządzenie pracuje w wilgotnej atmosferze sieć zasilająca musi
być wyposażona w zabezpieczenie różnicow o-prądowe (RCD). Zabezpieczenie różnicowo-prądowe zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Uwaga: Termin ,,urządzenie różnicowo-prądowe(RCD) ” można zastąpić
terminem ,,wyłącznik prądu ziemnozwarciowego (GFCI)” lub ,,wyłącznik prądu upływowego ( ELCB )”
3. Bezpieczeństwo osób a) Podczas pracy elektronarzędziem należy być przewidującym i
zachować ostrożność podczas wykonywania każdej czynności. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem leków, alkoholu lub innych środków odurzających (np.
narkotyki). Moment nieuwagi może być przyczyną powstania poważnych urazów ciała.
b) W trakcie pracy należy stosować środki ochrony indywidualnej.
Zawsze używać okularów ochronnych. W związku z możliwością
powstania pyłów szkodliwych dla zdrowia należy używać środków ochrony dróg oddechowych. Stosowanie obuwia antypoślizgowego, osłon twarzy i głowy oraz środków ochrony słuchu zmniejsza ryzyko urazu.
c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia urządzenia. Przed
włożeniem wtyczki do gniazdka lub umieszczeniem akumulatorów bądź baterii w gnieździe, należy zawsze upewnić się, że wyłącznik jest w pozycji wyłączony. Podłączanie urządzenia do sieci zasilającej,
przenoszenie podłączonego do sieci urządzenia gdy palec znajduje się na włączniku grozi niekontrolowanym włączeniem urządzenia i może być przyczyną wypadku.
d) Usunąć wszelkie klucze i inne narzędzia nastawcze przed
uruchomieniem urządzenia. Pozostawienie klucza lub narzędzia
umieszczonego w ruchomych częściach urządzenia może doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać przyjmowania nienaturalnych pozycji podczas pracy.
Należy cały czas dbać o stabilną pozycję w czasie pracy i zachowanie równowagi. Stabilna pozycja w trakcie pracy musi gwarantować utrzymanie równowagi i stabilności. Gwarantuje to lepsze panowanie nad
elektronarzędziem w sytuacjach nieprzewidywalnych.
f) Należy stosować odpowiedni strój roboczy. Strój nie powinien być
luźny, ni e powinno się nosić długiej i luźnej biżuterii. Należy utrzymywać swoje włosy, ubrania i rękawice z dala od części
ruchomych. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez części ruchome.
g) Jeżeli urządzenie jest przystosowane do współpracy z odciągiem
urobku należy upewnić się, że odciąg jest prawidłowo podłączony.
Stosowanie odciągu u robku znacznie zmniejsza zagrożenie związane z obecnością szkodliwych pyłów w atmosferze pracy.
h) Doświadczenie zdobyte przy częstej pracy z elektronarzędziem nie
powinno prowadzić do zbyt dużej pewności siebie i ignorowania zasad bezpieczeństwa właściwych dla narzędzia. Beztroska może w ułamku
sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.
4. Obsługa urządzenia i jego eksploatacja a) Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Używać właściwego
elektronarzędzia dla danego zastosowania. Prawidłowe użytkowanie urządzenia podniesie efektywność i bezpieczeństwo wykonywanej pracy.
b) Nie używać elektronarzędzia, w którym wyłącznik/włącznik jest
uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Wyjąć wtyczkę z gniazdka (odłączyć źródło zasilania) przed
każdorazowym regulowaniem elektronarzędzia, wymianą osprzętu lub
zaprzestaniu pracy. Operacja ta zabezpiecza użytkownika przed
niekontrolowanym uruchomieniem elektronarzędzia
d) Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywać w miejscu,
niedostępnym dla dzieci. Nie należy pozwalać osobom niezaznajomionym z elektronarzędziem lub niniejszą instrukcją na używanie elektronarzędzia. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach
nieprzeszkolonych użytkowników.
e) Elektronarzędzie musi być poddawane przeglądom technicznym.
Należy sprawdzać współosiowość i właściwe mocowanie części ruchomych, sprawdzać czy nie pojawiają się pęknięcia albo jakiekolwiek inne czynniki, które mogą mieć wpływ na pracę elektronarzędzia. Jeżeli stwierdzi się uszkodzenia, należy elektronarzędzie przed użyciem naprawić. Przyczyną wielu wypadków
jest niewłaściwa k onserwacja elektronarzędzia.
f) Narzędzia tnące powinny być ostre i czyste. Odpowiednie utrzymanie
ostrych krawędzi narzędzi tnących zmniejsza prawdopodobieństwo zakleszczenia i ułatwia obsługę.
g) Elektronarzędzie, wyposaże nie, narzędzia robocze itp. Należy używać
zgodnie z niniejszą instrukcją, biorąc pod uwagę warunki pracy i rodzaj
pracy do wykonania. Używanie elektronarzędzia w sposób, do jakiego nie jest przeznaczone, może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty i powierzchnie do trzymania powinny być zawsze suche,
czyste i bez śladów oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie do
trzymania nie pozwal ają na bezpieczną pracę i kontrolę narzędzia w
nieoczekiwanych sytuacjach.
5. Serwis
Naprawę elektronarzędzia może wykonywać jedynie wykwalifikowany
fachowiec, przy zastosowaniu oryginalnych części. Postępowanie takie gwarantuje zachowanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.
CZ Všeobecné bezpečnostní předpisy pro elektrické nářadí
VAROVÁNÍ. Přečtěte si všechna varování, pokyny, obrázky a specifikace týkající se bezpečnosti tohoto výrobku
Nedodržování níže uvedených varování a bezpečnostních pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár nebo vážné poranění.
Všechna varování a pokyny si uschovejte pro budoucí použití.
Pojem elektrické nářadí používané ve varování znamená síťové elektrické nářadí (s kabelem) nebo akumulátorové (bez kabelu).
1. Bezpečnost na pracovišti
a) Na pracovišti zajistěte pořádek a do bré osvětlení. Nepořádek a špatné
osvětlení mohou způsobit úraz.
b) E lektrické nářadí nepoužívejte v prostředí s nebezpečím výbuchu,kde
se nacházejí lehce hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí
vytváří jiskry, které mohou vznítit prach nebo výpary
c) Zabraňte vstupu dětem a postranním osobám na místa, kde se používá
elektrické nářadí. Rozptylování může způsobit ztrátu kontroly nad elektrickým nářadím.
2. Elektrická bezpečnos t a) Zástrčka musí být přizpůsobena síťové zásuvce. Nikdy žádným
způsobem neupravujte zástrčku. Nepoužívejte žádné prodlužovací kabely, pokud používáte elektrické nářadí, které má kabel s uzemněnou žilou. Používání neupravených zástrček a kolíkových zásuvek snižuje
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Nedotýkejte se uzemněných kovových předmětů, jako jsou trubky
topení, radiátory ústředního topení a chladničky. Pří dotknutí uzemněných části nebo zkratovaných kostrou hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
c) Elektrické nářadí nevystavujte dešti a vlhkosti. Proniknutí vody do nářadí
zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) Nezatěžujte připojovací kabely. Nikdy nepoužívejte kabel k přenášení
zařízení, tažení nebo vytahování zástrčky ze zásuvky. Napájecí kabel nevystavujte vysoké teplotě, olejům, ostrým hranám nebo rotujícím dílům zařízení. Poškozený nebo zamotaný kabel zvyšuje nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
e) Při práci s elektrickým n ářadím určeným pro práci venku, používejte
pouze prodlužovací kabely určené pro venkovní použití. Použití
Page 21
vhodného prodlužovacího kabelu snižuje nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
f) Při práci s elektrickým nářadím ve vlhkém prostředí, musí být napájecí
obvod vybaven proudovým chráničem (RCD). Proudový chránič snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Poznámka: Pojem „proudový chránič (RCD)“ lze nahradit pojmem „proudový jistič (GFCI)“ nebo „jistič zbytkového proudu ( ELCB)“
3. Bezpečnost osob a) Při práci s elektrickým nářadím buďte pozorní a zachovejte opatrnost
při provádění každé činnosti. Elektrické nářadí nepoužívejte, když jste unavení, pod vlivem léků, alkoholu nebo jiných omamných látek (např.
drog). Okamžik nepozornosti může být příčinou vzniku vážného poranění.
b) Při práci používejte osobní ochranné prostředky. Vždy používejte
ochranné brýle. V případě možnosti vzniku zdraví škodlivého prachu používejte prostředky ochrany dýchacích cest. Používání protiskluzové obuvi, obličejových štítů a ochrany hlavy a sluchu snižuje nebezpečí úrazu.
c) Zabraňte náhodnému zapnutí elektrického nářadí. Před vložením
zástrčky do zásuvky nebo vložením akumulátorů nebo baterií do schránky se vždy ujistěte, že vypínač je v poloze vypnuto. Připojení
řadí k napájecí síti, přenášení s prstem na spínači h rozí náhodným zapnutím nářadí může být příčinou úrazu.
d) Před zapnutím zařízení odstraňte veškeré klíče a jiné seřizovací
nástroje. Klíče a nářadí ponechané v rotujících částech zařízení mohou b ýt
příčinou úrazu.
e) Při práci se zařízením se snažte udržet přirozenou polohu těla. Po celou
dobu práce dbejte na stabilní polohu a zachování rovnováhy. Stabilní poloha při práci musí zajišťovat udržení rovnováhy a stability. Zajišťuje
lepší kontrolu nad nářadím.
f) Noste vhodný pracovní oděv. Oděv nesmí být rozepnutý, nesmí se
nosit dlouhá visící bižuterie. Vlasy a volné části oděvu musí být chráněny proti možnosti zachycení rotujícími částmi zařízení.
Rozepnutý oděv, bižuterie nebo dlouhé vlasy mohou vtáhnout rotující části.
g) Pokud je to možné, připojte k nářadí odsávací zařízení pro odtah
odpadu, ujistěte se, že je správně připojeno. Používání odsávacího zařízení snižuje nebezpečí spojené s přítomností škodlivého prachu
v pracovním ovzduší.
h) Zkušenosti získané při časté práci s elektrickým nářadím nesmí vést
k přílišné sebejistotě a nedodržování bezpečnostních zásad pro dané zařízení. Nepozornost může ve zlomku sekundy způsobit vážné poranění.
4. Obsluha zařízení a jeho používání a) Elektrické nářadí přetěžujte. Pro dané použití používejte vhodné
elektrické nářadí. Správné používání elektrického nářadí zvyšuje efektivitu
a bezpečnost prováděné práce.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí s poškozeným přepínačem. Elektrické
řadí, které nemůžete zapnout ne bo vypnout, je nebezpečné a dejte jej
opravit.
c) Před každým seřízením elektrického nářadí, výměnou příslušenství
nebo ukončením práce vytáhněte zástrčku ze zásuvky (odpojte zdroj napájení). Tato činnost chrání uživatele proti náhodnému zapnutí
elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí skladujte na místě nedostupném pro
děti. Zabraňte osobám neseznámeným s elektrickým nářadím nebo s tímto návodem používat elektrické nářadí. Elektrické nářadí je
nebezpečné v rukou nezaškolených uživatelů.
e) Elektrické nářadí podrobujte technickým prohlídkám. Kontrolujte
souosost a správné upevnění rotujících částí, kontrolujte, zda nevznikají praskliny nebo jakékoli jiné příčiny, které mohou mít vliv na práci s elektrickým nářadím. Pokud zjistíte po škození, opravte elektrické nářadí před použitím. Příčnou mnoha úrazů je nesprávná
údržba elektrického nářadí.
f) Řezné nástroje musí být ostré a čisté. Vhodná údržba ostrých hran
řezných nástrojů snižuje riziko zaseknutí a usnadňuje obsluhu.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní n ástroje atp. používejte
v souladu s tímto návodem, se zohledněním pracovních podmínek a druhu vykonávané práce. Používání elektrického nářadí v rozporu
s určením může vést k nebezpečným situacím.
h) Úchyty a úchopové povrchy musí být vždy suché, čisté a beze stop
oleje a maziva. Kluzké úchyty a úchopové povrchy neumožňují bezpečnou práci a kontrolu nářadí v neočekávaných sit uacích.
5. Servis
Opravu elektrického nářadí může provádět pouze kvalifikovaný odborník s použitím originálních náhradních dílů. Takový postup
zaručuje zachování bezpečnosti elektrického nářadí.
SK Všeobecné bezpečnostné predpisy týkajúce sa elektronáradia
VAROVANIE. Oboznámte sa so všetkými výstrahami, varovaniami,
pokynmi, odporúčaniami, obrázkami, schémami a špecifikáciami,
ktoré sa týkajú bezpečnosti tohto výrobku.
Nedodržiavanie nižšie uvedených bezpečnostných pokynov a odporúčaní môže viesť k zásahu el. prúdom, požiaru alebo k vážnemu úrazu či nehode.
Všetky výstrahy, pokyny, odporúčania a príručky zachovajte pre prípadnú potrebu v budúcnosti. Termín elektronáradie, ktorý sa používa v pokynoch a
príručke, sa týka sieťového elektronáradia (káblového) alebo akumulátorového (bezdrôtového).
1. Bezpečnosť na mieste práce
a) Na mieste práce udržujte náležitý poriadok a čistotu, zabezpečte vhodné
a dostatočné osvetlenie. Neporiadok a zlé osvetlenie sú častou príčinou úrazov a nehôd.
b) Elektronáradie v žiadnom prípade nepoužívajte vo výbušnom prostredí,
ktoré tvoria ľahko horľavé kvapaliny, plyny alebo prachy. Elektronáradie
vytvára iskry, ktoré môžu vznietiť prach alebo výpary.
c) Deti ani postranné osoby sa nemôžu nachádzať na miestac h, v ktorých sa
používa elektronáradie. Rozptýlenie m ôže spôsobiť, že stratíte kontrolu
nad elek tronáradím.
2. Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka musí byť kompatibilná s napájacou zásuvkou. Zástrčku nikdy
žiadnym spôsobom neprerábajte. Nikdy nepoužívajte žiadne predlžovacie káble na napájanie elektronáradia, ktoré má zástrčku s ochranným kontaktom. Neprerábanie zástrčiek a zásuviek znižuje riziko
zásahu el. prúdom .
b) Nedotýkajte sa uzemnených povrchov alebo povrchov, ktoré sú
spojené s uzemnením (uzemňovacím obvodom), ako napr. rúry, potrubia, radiátory centrálneho kúrenia, chladiace boxy ap. V prípade
kontaktu s uzemnen ými povrchm i alebo s povrchmi, ktoré sú spojené s uzemnením, riziko zásahu el. prúdom je oveľa vyššie.
c) Náradie nevystavujte na pôsobenie zrážok a vlhkosti. Ak voda prenikne
do náradia zvyšuje sa riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepreťažujte napájacie káble. Kábel nikdy nepoužívajte na prenášanie
náradia, ťahanie alebo na vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Napájací kábel chráňte pred pôsobením vysokej teploty, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých častí náradia. Poškodený alebo zapletený napájací
kábel zvyšuje riziko zásahu el. prúdu.
e) Ak náradie, ktoré sa môže používať vonku, používajte vonku,
používajte iba predlžovacie káble, ktoré sú určené na používanie
vonku. Používanie vhodného predlžovacieho kábla znižuje riziko zásahu el. prúdom.
f) Ak sa náradie používa vo vlhkom prostredí, napájací el. obvod musí
byť chránený (vybavený) prúdovým chráničom (RDC). Prúdový chránič
znižuje riziko zásahu el. prúdom. Pozor: Termín ,,prúdový chránič (RCD ) ” sa môže nahradiť termínom ,,skratový istič (GFCI)” alebo ,,uzemňovací istič (ELCB)
3. Bezpečnosť osôb
a) Počas používania elektronáradia buďte obozretný a predvídavý, pri
vykonávaní každej práci zachovávajte náležitú pozornosť. Elektronáradie nepoužívajte, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom liekov, alkoholu alebo iných omamných prípravkov (napr.
drog). Chľka nepozornosti môže byť príčinou vážneho úrazu či nehody.
b) Počas práce používajte individuálne ochranné prostriedky. Vždy
používajte ochranné okuliare. Vzhľadom k tomu, že počas práce môže vznikať zdraviu škodlivý prach, používajte prostriedky na ochranu dýchacích ciest. Používaním protišmykovej obuvi, ochranu tváre a hlavy, ako aj prostriedkov na ochranu sluchu, znížite riziko úrazu.
c) Náradie vždy zabezpečte pred náhodným spustením. Pred vložením
zástrčky do zásuvky, alebo pred pripojením batérií alebo akumulátorov k el. napätiu, vždy sa uistite, či je vypínač náradia vo vypnutej polohe.
Počas pripájania náradia k el. napätiu, počas prenášania náradia pripojeného k el. napätiu, nikdy nedržte prst na vypínači, v opačnom prípade môže dôjsť k nekontrolovanému spusteniu náradia, čo môže byť príčinou
nehody.
d) Pred spustením náradia odstráňte všetky kľúče a iné nastavovacie
náradie. V prípade, ak kľúč alebo iné náradie zostane vložené do pohyblivých častí náradia, môže dôjsť k úrazu alebo nehode.
e) Počas práce sa snažte stáť prirodzene, vyhýbajte sa neprirodzeným
polohám. Poča s práce celý čas stojte v stabilnej polohe a v rovnováhe. Stabilná poloha počas práce musí zaručovať, že vždy udržíte rovnováhu a stabilitu. Vďaka tomu máte záruku, že lepšie ovládnete
elektronáradie, keď dôjde k neočakávanej situácii.
f) Používajte vhodný pracovný odev. Odev nesmie byť príliš voľný,
nesmiete nosiť dlhú a voľnú bižutériu. Vlasy, oblečenie a rukavice udržujte v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých častí. Voľčasti
oblečenia alebo dlhé vlasy môžu pohyblivé diely náradia zachytiť.
g) Ak je náradie pripravené na pripojenie k odsávaciemu systém (pilín,
prachu), skontrolujte, či je odsávanie správne pripojené. Používanie odsávacieho systému výrazne znižuje riziká súvis iace s prítomnosťou škodlivých prachov vo vzduchu na pracovisku.
h) Získané skúsenosti vďaka častému používaniu elektronáradia nesmú
viesť k príliš veľkému sebavedomiu a k následnému ignorovaniu bezpečnostných zásad a pokynov týkajúcich sa náradia a práce s ním.
Chvíľka nepozornosti môže viesť k vážnemu úrazu alebo nehode.
4. Obsluha náradia a jeho prevádzka
a) Elektronáradie nikdy nepreťažujte. Používajte náradie vhodné na
vykonávanie danej práce. Správne používanie náradia zvyšuje efektívnosť
a bezpečnosť vykonávanej práce.
b) Nepoužívajte elektronáradie, ktoré má poškodený vypínač/zapínač.
Elektronáradie, ktoré sa nedá zapnúť či vypnúť je nebezpečn é, nesmie sa používať, a musí sa dať opraviť.
c) Vždy pred nastavovaním elektronáradia, pred výmenou príslušenstva
alebo po skončení práce, vždy vytiahnite zástrčku náradia z el. zásuvky (odpojte od zdroja el. napätia). Táto zásada chráni užívateľa pred
nekontrolovaným (nezamýšľaným) spustením elektronáradia
d) Nepoužívané elek tronáradie uchovávajte na mieste mimo dosahu detí.
Nedovoľte, aby elektronáradie používali osoby, ktoré sa neoboznámili s elektronáradím a s touto príručkou. Elektronáradie je v rukách
nezaškolených osôb nebezpečné.
e) Elektronáradie sa musí pravidelne kontrolovať. Počas technických
kontrol sa musí kontrolovať nastavenie osí, správne upevnenie pohyblivých častí, či sa neobjavili prasknutia, alebo a kékoľvek iné faktory, ktoré môžu (negatívne) ovplyvniť funkčnosť a bezpečnosť elektronáradia. Ak sa vyskytne poškodenie alebo porucha, elektronáradie sa pred ďalším použitím musí opraviť. Príčinou mnohých
úrazov a nehôd je práve nesprávna údržba elektronáradia.
f) Rezacie nástroje musia byť ostré a čisté. Správne udržiavanie ostrých
hrán rezacích nástrojov znižuje pravdepodobnosť zaseknutia a uľahčuje používanie náradia.
g) Elektronáradie, príslušenstvo, pr acovné nástroje ap. používajte v
súlade s pokynmi a odporúčaniami, ktoré sú u vedené v tejto príručke, zohľadňujte pracovné podmienky a typ vykonávane j práce. Používanie
Page 22
22
elektronáradia spôsobom, na ktorý nie je určené, môže viesť k nebezpečným situáciám.
h) čky a iné uchopovacie povrchy musia byť vždy suché a čisté, bez
mastných škvŕn (stôp po oleji a mazivách). Klzké rúčky a uchopovacie
povrchy neumožňujú, aby bola práca vykonávaná bezpečne, a zároveň nezaručujú, že sa náradie bude dať ovládnuť, keď dôjde k neočakávanej situácii.
5. Servis Elektronáradie môže opravovať iba kvalifikovaný certifikovaný
odborník, s použitím prz y originálnych dielov. Zaručuje to, že bude zachovaná bezpečnosť elektronáradia.
LTgBendros saugos taisyklės elektros įrankiams
ĮSPĖJIMAS. Reikia perskaityti visus įspėjimus, instrukcijas,
iliustracijas ir specifika cijas, susijusias su šio produkto sauga.
Nesilaikant žemiau nurodytų įspėjimų ir saugos nurodymų, gali kilti elektros smūgio, gaisro arba rimtų sužalojimų pavojus.
Reikia išsaugoti visus įspėjimus ir instrukcijas naudojimui ateityje.
Įspėjimuose naudojama elektros įrankio sąvoka reiškia į tinklą įjungiamą elektros įrankį (su laidu) arba akumuliatorinį (belaidį).
1. Sauga darbo vietoje a) Darbo vietoje visuomet turi būti palaikoma tvarka ir geras apšvietimas .
Netvarka ir prastas apšvietimas padidina nelaimingų atsitikimų pavojų.
b) Draudžiama naudoti elek tros įrankius sprogstamojoje aplinkoje, kurią
sudaro degieji skysčiai, dujai arba dulkės. Elektros įrankiai gamina kibirkštis, dėl kurių gali užsidegti dulkės arba dujos.
c) Draudžiama leisti vaikams arba stebėtojams būti vietose, kur yra
naudojami elektros įrankiai. Dėl dėmesio blaškymo galima prarasti elektros įrankio kontrolę.
2. Elektros sauga
a) Ki štukas turi atitikti rozetę. Niekuomet jokiu būdu negalima modifikuoti
kištuko. Draudžiama naudoti bet kokius tarpinius elementus, jei yra naudojamas elektros įrankis su apsauginiu įžeminimu. Nemodifikuoti
kištukai ir rozetės sumažina elektros smūgio riziką.
b) Būtina vengti, kad kontakto su įžemintais arba sujungtais su mase
paviršiais – pvz. vamzdžiais, šildytuvais, centrinio šildymo radiatoriais ir šaldikliais. Liečiant įžemintus arba sujungtu su mase elementus, padidėja
elektros smūgio rizika.
c) Įrenginys negali būti veikiamas lietaus ir drėgmės. Vandens patekimas į
įrenginį padidina elektros smūgio riziką.
d) Draudžiama apkrauti pajungimo laidus. Draudžiama naudoti laidą
norint pernešti įrenginį, tempti arba tempiant už laidą ištraukti kištuką iš rozetės. Saugoti maitinimo laidą nuo aukštų temperatūrų, tepalų, aštrių kraštų ar judančių įrenginio elementų poveikio. Pažeistas arba
supainiotas laidas padidina elektros smūgio riziką.
e) Di rbant su įrankiu, kuris yra skirtas darbui lauke, būtina naudoti tik
atitinkamus ilgintuvus, skirtus darbui lauke. Atitinkamo ilgintuvo naudojimas sumažina elektros smūgio riziką.
f) Jei įrenginys veikia drėgnoje aplinkoje, tinklas privalo turėti
liekamosios srovės prietaisą (RCD). RCD apsauga sumažina elektros smūgio riziką. Dėmesio: Terminą „liekamosios srovės prietaisas (RCD)“ galima pakeisti terminu „automatinis srovės išjungiklis (GFCI)” arba „nuotėkio srovės išjungiklis (ELCB)”.
3. Žmonių sauga
a) Darbo su elektros įrankiu metu reikia būti atidžiam ir atsargiai atlikti
kiekvieną operaciją. Draudžiama naudoti elektros įrankį, būnant pavargusiam arba po vaistų, alkoholio ar kitų svaiginančių medžiagų (pvz. narkotikų) vartojimo. Dėl neatidumo gali kilti rimtų kūno sužalojimų
pavojus.
b) Darbo metu būtina naudoti asmeninės apsaugos priemones. Visuomet
būtina naudoti apsauginius akinius. Dėl sveikatai kenksmingų dulkių atsiradimo galimybės būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones. Avalynės su neslidžiais padais, veido ir galvos apsaugos, klausos apsaugos priemonių naudojimas sumažina susižalojimo riziką.
c) Būtina vengti atsitiktinio įrenginio įjungimo. Prieš įdedant kištuką į
rozetę arba patalpinant akumuliatorius ar maitinimo elementus lizde, būtina įsitikin ti, kad įjungiklis yra pozicijoje „išjungtas“. Įrenginio
įjungimas į elektros tinklą, įjungto į tinklą įrenginio pakėlimas, kai pirštas yra ant įjungimo mygtuko, sudaro nekontroliuojamo įrenginio įjungimo riziką ir gali būti nelaimingo atsitikimo prie žastimi.
d) Prieš įjungiant įrenginį, reikia pašalinti visus raktus ir kitus reguliavimo
įrankius. Palikus raktą arba kitą daiktą judančiose įrenginio dalyse, gali kilti
kūno sužalojimo pavojus.
e) Darbo metu reikia vengti nenatūralių pozicijų. Darbo metu visą laiką
reikia rūpintis stabilia pozicija ir pusiausvyros išsaugojimu. Kūno
pozicija darbo metu privalo garantuoti pusiausvyros ir stabilumo
išsaugojimą. Tai garantuoja geresnį elektros įrankio valdymą nenumatytais atvejais.
f) Būtina dėvėti atitinkamą darbo aprangą. Drabužiai negali būti laisvi,
draudžiama naudoti ilgus, kabančius papuošalus. Reikia laikyti savo plaukus, drabužius ir pirštines atokiai nuo judančių dalių. Palaidus
drabužiai, kabantys papuošalai arba ilgi plaukai gali būti įtraukti judančių dalių.
g) Jei įrenginys yra pritaikytas darbui su atliekų šalinimo sistema, būtina
įsitikinti, kad ši sistema yra teisingai pajungta. Naudojant atliekų šalinimo
sistemą, žymiai sumažėja pavojus, susijęs su kenksmingomis dulkėmis
darbo vietoje.
h) Patirtis gauta dažnai dirbant su elektros įrankiu, negali leisti pernelyg
pasitikėti savimi ir ignoruoti saugos taisykles, susijusias su įrankio
naudojimu. Dėl nerūpestingum o akimirksniu gali įvykti nelaimingas atsitikimas ir būti patirti rimti kūno sužalojimai.
4. Įrenginio aptarnavimas ir eksploatavimas
a) Draudžiama perkrauti elektros įrankį. Reikia naudoti elektros įrankį,
kuris atitinka atliekamą darbą. Teisingas įrenginio naudojimas padidins
efektyvumą ir atliekamo darbo saugą.
b) Draudžiama naudoti elektros įrankį, kuriame įjungiklis / išjungiklis yra
sugedęs. Elektros įrankis, kurio negalima įjungti arba išjungti, yra pavojingas ir turi būti sutaisytas.
c) Prieš bet kokį elektros įrankio reguliavimą, priedų keitimą ar
sustabdžius darbą būtina išimti kištuką iš rozetės (atjungti elektros šaltinį). Ši operacija apsaugo operatorių nuo nekontroliuojamo įren ginio
įjungimoi.
d) Nenaudojamą elektros įrankį reikia laikyti vaikams neprieinamoje
vietoje. Negalima leisti, kad elektros įrankį naudotų žmonės, kurie nežino, kaip jį naudoti, arba nesusipažino su šia elektros įrankio
naudojimo instrukcija. Elektros įrankiai yra pavojingi neapmokytų vartotojų rankose.
e) Turi būti atliekamos elektros įrankio techninės peržiūros. Reikia
reguliariai tikr inti ašiškumą ir teisingą judančių dalių tvirtinimą, tikrinti, ar nėra įtrūkimų arba kitokių veiksnių, galinčių daryti įtaką elektros įrankio darbui. Pastebėjus sugadinimus, reikia sutaisyti elektros įrankį, prieš jis bus naudojamas. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra
netinkama elektros įrankio priežiūra.
f) Pjauna ntys įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Teisingas aštrių pjaunančių
įrankių kraštų palaikymas sumažina įstrigimo pavojų ir palengvina naudojimą.
g) Elektros įrankis, įranga, darbo įrankiai ir pan. turi būti naudojami pagal
šią instrukciją ir atkreipiant dėmesį į atliekamo darbo tipą ir sąlygas.
Naudojant elektros įrankį nenumatytu būdu, gali k ilti pavojin gos situacijos.
h) Rankenos ir kitos vi etos, už kurias įrankis yra laikomas, visuomet turi
būti sausos, švarios be jokių tepalo ar alyvos pėdsakų. Slidžios rankenos ir laikymo paviršiai neleidžia dirbti saugiai ir kontroliuoti įrankį netikėtų situacijų metu.
5. Servisas
Elektros įrankio remontą gali atlikti tik kvalifikuotas specialistas, kuris naudoja originalias atsargines dalis. Toks elgesys garantuoja elektros įrankio saugumą.
LVgVispārējie drošības noteikumi elektroierīcēm
BRĪDINĀJUMS. Lūdzam salasīt visus brīdinājumus, instrukciju,
ilustrāciju un sp ecifikāciju par produkta drošību.
Minētu drošības brīdinājumu un norādījumu neievērošana var izraisīt elektrības triecienu, ugunsgrēku vai nopietnu ievainojumu.
Saglabāt visu brīdinājumu un instrukciju turpmākai lietošanai. Elektroierīces nosaukums, izmantots brīdinājumos, attiecas tīkla elektroierīcēm (vada) vai akumulatora elektroierīcēm (bezvada).
1. Drošība darba vietā
a) Turiet darba vietu kārtīgu un labi apgaismotu. Nekārtība darbā vietā un
slikts apgaismojums palielina nelaimes gad ījuma risku.
b) Nelietot elektroierīci sprādzienbīstamā vidē, kas ir savienota ar viegli
uzliesmojamiem šķidrumiem, gāzēm vai putekļiem. Elektroinstrumenti
ražo dzi rksteles, kuras var iedegt putek ļus vai tvaikus
c) Neļaut bērniem un novērotajiem atrasties vietās, kur ir lietotas
elektroierīces. Neuzmanība var būt par kontroles zaudēšanas iemeslu. 2 Elektriskā drošība a) Kontaktdakša jābūt pielāgota elektrības ligzdai. Barošanas kabeļa
kontaktdakšu aizliegts pārveidot. Nedrīkst lietot nekādu
starpsavienojumu elektroierīcēm, kuriem ir aizsardzības iezemējums.
Kontaktdakšu un rozetes nepārveidošana samazina elektrības trieciena
risku. b) Nedrīkst pieskarties pie iezemētām virsmām vai pie virsmām,
saslēgtām ar masu, piem., caurules, sildītāji, centrālapkures radiatori
un ledusskapji. Iezemēto vai saslēgto ar masu elementu pieduršana
palielina elektrības trieciena risku. c) Neatstāt ierīci zem lietus un mitrumā. Ūdens nokļūšana ierīcē paaugstina
elektrības trieciena risku.
d) Nenoslogojiet baroš anas kabeli. Nedrīkst pārnest, vilkt vai atslēgt
kontaktdakšu no ligzdas, turēšot ierīci ar vadu. Barošanas vadu sargāt
no augstām temperatūrām, eļļām, asām malām vai ierīces kustamiem
elementiem. Bojāts vai samezglots elektrokabelis var paaugstināt elektrības
trieciena risku. e) Strādājot ar ierīci, paredzēto ārdarbiem, lietot tikai pagarināšanas
vadus, paredzētus darbam ārpus telpām. Attiecīga pagarināšanas vada
lietošana samazina elektrības trieciena risku.
f) Ja ierīce strādā mitrā atmosfērā, barošanas tīkls jābūt apgādāts ar
atlikuma strāvas ierīci (RCD). atlikuma strāvas ierīces lietošana samazina
elektrības trieciena risku.
Uzmanību: Termiņš "atlikuma strāvas ierīce (RCD)" var būt aizvietots ar
termiņu "zemes noplūdes aizsardzības ierīci (GFCI)" vai "noplūdes
slēgiekārta (ELCB" termiņu.)
3. Personu drošība
a) Strādājot ar elektroierīci, operators jābūt apdomīgs un uzmanīgs
jebkura darba izpildīšanas laikā. Nelietojiet ierīci nogurumā, pēc zāles,
alkohola vai citu toksisku vielu (piem., narkotisku) lietošanas.
Neuzmanības moments var izraisīt ķermeņa nopietnu ievainojumu. b) Darba laikā lietojiet personālas aizsardzības līdzekļus. Vienmēr lietojiet
aizsardzības brilles. Sakarā ar veselībai kaitīgu putekļu izveidošanas
iespēju, lietojiet elpošanas ceļu aizsardzības līdzekļus. Neslīdošu apavu,
sejas un galvas segumu, kā arī dzirdes aizsardzības līdzekļu lietošana
samazina ievainošanas risku.
c) Izvairieties no ierīces netīšas ieslēgšanas. Pirms kontaktdakšas
pieslēgšanas pie tīkla vai akumulatoru vai bateriju novietošanas ierīcē,
vienmēr pārliecinieties, vai slēdzis atrodas izslēgtā stāvoklī. Ierīces
pieslēgšana pie tīkla, pieslēgtas ierīces pārvietošana, kad pirksts atrodas uz
ieslēdzēja, var ierosināt nekontrolētu ierīces ieslēgšanu un var būt par
nelaimes gadījuma iemeslu.
Page 23
d) Noņemt visu atslēgu un citu instrumentu pirms ierīces iedarbināšanas.
Instruments vai atslēga, kas ierīces ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt savainojumu.
e) Nepieņemt nedabīgu pozīciju darbā ar ierīci. Visā laikā saglabāt stabilu
darba pozīciju un līdzsvaru. Stabila darba pozīcija jāgarantē līdzsvara un stabilitātes saglabāšanu. Tas atļaus labāk kontrolēt elektroierīci
dažādās negaidītās situācijās.
f) Lietojiet attiecīgu darba apģērbu. Apģērbs nevar būt vaļīgs, nelietojiet
garu un vaļīgu ju velierizstrādājumu. Ieteicams turēt matus, apģērbu un cimdus tālu no elektroinstrumenta rotējošām daļām. Brīvs apģērbs,
juvelierizstrādājumi un gari mati var aizkabināties uz ierīces kustīgiem
elementiem.
g) Ja ierīce ir pielāgota darbam ar atkritumu sūcēju, pārbaudiet, vai sūcējs
ir attiecīgi pieslēgts. Atkritumu sūcēja lietošana redzami samazina risku, savienotu ar kaitīgu putekļu esamību darba atmosfērā.
h) Pieredze, sasniegta biežā darbā ar elektroierīci nevar izraisīt pārmērīgu
pašpārliecību un attiecīgu elektroierīces drošības noteikumu ignorēšanu. Bezrūpība acumirklī var izraisīt nopietnu ievainojumu.
4. Ierīces apkalpošana un ekspluatācija a) Nedrīkst pārslogot elektroierīci. Izmantot darbam atbilstošo
elektroierīci. Pareiza ierīces lietošana uzlabo veikta darba efektivitāti un
paaugstina drošību.
b) Nelietot elektroierīci ar bojātu izslēdzēju/ieslēdzēju. Katra elektroierīce,
kuru nevar ieslēgt var izslēgt, nav droša un jābūt remontēta.
c) Atslēgt kontaktdakšu no ligzdas (atslēgt barošanas avotu) pirms
ierīces regulēšanas, elementu mainīšanas vai darba pabeigšanas. Tas ļaus pasargāt lietotāju no elektroierīces nekontrolētas iedarbināšanas.
d) Nelietoto elektroierīci glabāt bērniem nepieejamā vietā. Neļaut lietot
elektroierīci personām, kas nav iepazīstinātas ar elektroierīci var ar
instrukciju. Elektroinstrumenti ir bīstami neapmācītiem lietotājiem.
e) Elektroierīce jābūt atdota tehniskām apskatēm. Pārbaudīt kustamu
elementu koaksialitāt i un attiecīgu stiprināšanu, pārbaudīt, vai nav nekādu spraugu vai citu faktoru, kas var ietekmēt uz elektroierīces darbu. Visas elektroinstrumenta bojātās daļas kvalificētam personālam atbilstoši jāsalabo vai jānomaina. Daudzi atgadījumi ir ierosināti pēc
nepareizo elektroierīces apkopes.
f) Vienmēr turiet griešanas elementu pienācīgi asu un tīru. Asu ierīces
malu saglabāšana samazina nobloķēšanas risku un atvieglo darbu.
g) Iz mantojiet elektroierīci, aprīkojumu, darba instrumentu utt. atbilstoši
instrukcijai, ņemot vērā darba apstākļus un veikta darba veidu.
Elektroierīces neatbilstoša lietošana var būt par bīstamo situāciju iemeslu.
h) Rokturi un turēšanas virsma jābūt vienmēr sausi, tīri, bez eļļas un
smērvielas pēdām. Slideni rokturi un turēšanas virsmas neļaut droši strādāt un kontrolēt ierīci negaidītās situācijās.
5. Serviss
Ierīci var r emontēt tikai kvalificēts meistars, lietojot oriģinālu rezerves daļu. Tas garantē elektroierīces drošības saglabāšanu.
HU Elektromos kéziszerszámok általános biztonsági előírásai
FIGYELMEZTETÉS. Olvasson el minden fi gyelmeztetést előírást ezen terméket érintő illusztrációkat és specifikációkat.
Az alább felsorolt, a biztonságot érintő figyelmeztetések és útmutatások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.
Őrizze meg az összes utasítást és figyelmeztetést a későbbi felhasználáshoz.
A figyelmeztetésekben alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokra vonatkozik (vezetékes) vagy akkumulátoros (vezeték nélküli).
1. Munkahelyi biztonság
a) A munkahely legyen rendben tartva és jól megvilágítva. A rendetlenség
és a rossz megvilágítás baleseteket okozhat.
b) Ne használja az elektromos kéziszerszámokat robbanásveszélyes
környezetben melyeket gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok teremtenek. Az
elektromos kéziszerszámok szikrát bocsájtanak ki, amelyek meggyújthatják a port és a gőzöket
c) Ne engedjen gyermekeket és nézelődőket azokra a helyekre, amelyeken
használnak elektromos kéziszerszámokat. A figyelem szóródása az
elektromos kéziszerszám fölötti ellenőrzés elvesztését okozhatja.
2. Elektromos biztonság a) A csatlakozónak illeszkednie kell a hálózati aljzathoz. Soha semmilyen
esetben ne alakítsa át a csatlakozót. Ne használjon semmilyen közvetett kapcsolatot az elektromos kéziszerszámok használata esetén, amelyek védőföldeléses vezetékkel vannak ellátva. A
csatlakozók és az aljzatok átalakítás mentesége csökkenti az áramütés kockázatát.
b) Kerülje a földelt vagy testzárlatos felületek érintését, olyanokat, mint
csövek, fűtőtestek, központi fűtés radiátorai és hűtőkészülékek. Földelt
vagy testzárlatos felületek érintése esetén megnő az elektromos áramütés kockázata.
c) Ne tegye ki a készüléket eső és nedvesség hatásának. A víz bejutása a
készülékbe növeli az áram ütés kockázatát.
d) Ne feszítse túl a csatlakozó vezetékeket. Soha ne használja a
vezetékeket a készülék mozgatásához vagy a csatlakozó kihúzásához a konnektorból. A tápkábelt védje a magas hőmérséklet, az olaj, éles szélek vagy a készülék mozgó alkatrészeinek hatásától. A sérült vagy
összegabalyodott vezeték megnöveli az áramütés kockázatát.
e) Kültéri használatra szánt készülékkel dolgozva, kizárólag kültéri
használatra szánt hosszabbítót használjon. A megfelelő hosszabbító
használata csökkenti az elektromos áramütés kockázatát.
f) Ha a készülék nedves környezetben működik, akkor a tápforrást áram-
védőkapcsolóval kell (RCD) ellátni. Az áram-védőkapcsoló csökkenti az elektromos áramütés kockázatát.
Figyelem: az „áram-védőkapcsolót (RCD)" szakkifejezés
helyettesíthető „földzárlati áramköri megszakító (GFCI)" szakkifejezéssel
vagy „szivárgó árammegszakító (ELCB)" szakkifejezéssel
3. Személyi biztonság a) Az elektromos kéziszerszám üzemeltetése során előrelátónak és
körültekintőnek kell lennie minden tevékenység végzése közben. Ne
használja az elektromos kéziszerszámot, ha fáradt vagy gyógyszerek,
alkohol vag y más bódítószerek hatása alatt áll (pl. narkotikumok).
Pillanatnyi figyelmetlenség súlyos sérülések okozója lehet. b) Munkavégzés közben használja az egyéni védőfelszereléseket. Mindig
használjon védőszemüveget. Az egészségre káros porok keletkezésének
lehetősége miatt használjon légúti védőfelszereléseket. A csúszásgátlós
cipő, az arc- és fejvédők valamint a hallásvédő felszerelések használata
csökkenti a sérülés kockázatát.
c) Kerülje a készülék véletlenszerű beindítását. Mielőtt a csatlakozót
behelyezi az aljzatba vagy az akkumulátor- vagy elemtartó aljzatába,
mindig győződjön meg arról, hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban van-
e. Ha az ujja a kapcsolón van a készülék a tápf orráshoz való
csatlakoztatásakor, a tápforráshoz csatlakoztatott készülék mozgatása
esetén, az ellenőrizetlen bekapcsoláshoz vezethet, ami baleset forrása
lehet. d) Távolítson el min den kulcsot és más beállító eszközt a készülék
bekapcsolása előtt. A készülék mozgó alkatrészein felejtett kulcsok vagy
más szerszámok sérülésekhez vezethetnek.
e) Kerülje a természetellenes testhelyzeteket a munkavégzés során.
Ügyeljen mindig a stabil testhelyzetre és az egyensúly megtartására
munkavégzés során. A stabil testhelyzet a munkavégzés során
garantálja a stabilitás és az egyensúly megtartását. Garantálja az
elektromos kéziszerszám jobb irányítását váratlan helyzetekben. f) Használjon megfelelő munkaruhát. A ruházat ne legyen laza, ne
viseljen hosszú és laza ékszereket. Tartsa távol haját, ruházatát és
kesztyűjét a mozgó alkatrészektől. A laza ruházatot, ékszereket és a
hosszú hajat a mozgó alkatrészek behúzhatják. g) Ha a készüléket elszívóval együttműködve tervezték, akkor győződjön
meg arról, hogy az elszívó megfelelően van-e csatlakoztatva. Az elszívó
használata jelentősen csökkenti a munkahelyi környezetben levő porok
jelenléte által okozott veszélyt.
h) Az elektromos kéziszerszámokkal végzett gyakori munka sorá n
szerzett tapasztalat ne vezessen a túlzott önbizalomhoz és az eszközre
vonatkozó biztonsági szabályok be nem tartásához. A gondatlanság a
másodperc tört része alatt súlyos sérüléseket okozhat.
4. A berendezés kezelése és üzemeltetése a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. Az adott alkalmazási
területhez megfelelő elektromos kéziszerszámot használjon. A
berendezés megfelelő használata növeli a hatékonyságot és a végzett
munka biztonságát.
b) Ne használja az elektromos kéziszerszámot, amelyben a ki/bekapcsol ó
hibás. Az elektromos kéziszerszám, amit nem lehet bekapcsolni vagy
kikapcsolni veszélyes és azt meg kell javíttatni. c) Húzza ki a csatlakozót az aljzatból (csatlakoztassa le a tápforrásról) az
elektromos kéziszerszám szabályozása, tartozékcseréje vagy a munka
befejezésekor. Ez a művelet megvédi a felhasználót az elektromos
kéziszerszám véletlenszerű beindulásától
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámot gyermekek előtt nem
hozzáférhető helyen kell tárolni. Ne engedje az elektromos
kéziszerszámot vagy az alábbi utasításokat nem ismerő személyeknek
a z elektromos kéziszerszám használatát. Az elektromos kéziszerszámok
veszélyesek a nem szakképzett felhasználók kezében. e) Az elektromos kéziszerszámot műszaki ellenőrzésnek kell alávetni.
Ellenőrizni kell a mozgóalkatrészek közös tengelyűségét és
rögzítettségét, nem jelentek-e meg rajta repedések vagy bármilyen m ás
olyan tényezők, amelyek hatással lehetnek az elektromos
kéziszerszám működésére. Ha sérülést észlel, használat előtt meg kell
javíttatni az elektromos kéziszerszámot. Sok baleset oka az elektromos
kéziszerszám nem megfelelő karbantartása. f) A vágószerszámoknak élesnek és tiszt ának kell lenniük. A
vágószerszámok vágóéleinek karbantartása csökkenti az elakadás
valószínűségét és megkönnyíti a kezelést.
g) Elektromos kéziszerszámok, felszereltség, munkaeszközök stb.
Használja ezeket az utasításokat, figyelembe véve a
munkakörülményeket és az elvégzendő munka sajátosságát. Az
elektromos kéziszerszám oly módon történő használata melyre nem
alkalmas veszélyes helyzetekhez vezethet.
h) A markolatoknak és a tartófelületeknek mindig száraznak, tisztának és
olaj és zsírmentesnek kell lenniük. A csúszós markolatok és tartófelületek
nem biztosítják a biztonságos munkavégzést és a szerszám fölötti
ellenőrzést váratlan helyzetekben.
5. Szerviz
Az elektromos kéziszerszám javítását kizárólag szakképzett
szakember végezheti, felhasználva eredeti alkatrész eket. Az ilyen
eljárás garantálja az elektrom os kéziszerszám biztonságának fenntartását.
RO Reguli generale de securitate pentru scule electrice
AVERTISMENT. Citiţi cu atenţie toate avertizările, instrucţiunile,
ilustraţiile şi specificaţiile privind siguranţa acestui produs.
Nerespectarea avertizărilor şi indicaţiilor menţionate mai jos privind securitatea poate cauza electrocutare sau leziuni grave corporale .
Păstraţi toate avertizările şi instrucţiile pentru consultare ulterioară. Noţiunea de scule electrice utilizate în avertizări se referă la sculă electrică de reţea. (cu cablu) sau cu acumulator (fără fir)
1. Securitatea în locul de muncă a) Păstraţi ordinea la locul de muncă şi asiguraţi-vă o bună iluminare ale
acestuia. Dezordinea şi slabă iluminare pot cauza accidente.
b) Nu utilizaţi scule electrice în medii explozive, formate
Page 24
24
de lichide inflamabile, gaze sau praf. Sculele electrice produc scântei care pot aprinde praful şi vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi altor persoane în locuri în care se
folosesc sculele electrice. Distragerea atenţiei poate conduce la pierderea controlului asupra sculei electrice.
2. Securitatea electrică a) Ştecherul trebuie să se potrivească perfect cu priza de
alimentare. Nu modificaţi niciodată ştecherul. Nu folosiţi conectări intermediare î n cazul folosirii sculelor electrice care posedă cablu cu fir de împământare de protecţie. Lipsa modificărilor în ştechere şi prize de
contact micşorează riscul de electrocutare.
b) Evitaţi atingerea suprafeţelor împământate sau legate la masa, aşa ca
ţevi, încălzitoare, radiatoare de încălzire centrală şi frigidere. În cazul atingeri părţilor împământate sau legate la masă se măreşte risc ul de
electrocutare.
c) Nu expuneţi aparatul la ploaie şi umiditate. Apa ce intră în aparat va spori
riscul de electrocutare.
d) Nu tensionaţi cablurile de conectare. Nu folosiţi cablul pentru
transportul sculei, tragerea sau scoaterea ştecherului din priză. Cablul electric trebuie protejat împotriva acţionării temperaturilor înalte, uleiurilor, muchilor a scuţite sau părţilor rotative ale aparatului. Cablu
deteriorat sau încurcat creşte riscul de electrocutare.
e) Lucrând cu unealta, care este destinată pentru lucru în exterior trebuie
să folosiţi inclusiv prelungitoare destinate pentru munca în exteriorul încăperilor. Folosirea prelungitoarelor adecvate micşorează riscul de
electrocutare.
f) Dacă aparatul lucrează în atmosferă umedă reţeaua de alimentare
trebuie să fie echipată în protecţie de curenţi diferenţiali reziduali
(RCD). Protecţia diferenţială micşorează riscul de electrocutare.
Atenţie: Expresia „ dispozitiv de curenţi diferenţiali reziduali” poate fi înlocuit cu expresia “ întrerupător cu sesizarea curenţilor de punere la pamânt GFCI)” sau „întrerupător de curent de scurgere ( ELCB)”
3. Securitatea persoanelor
a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când
lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub i nfluenţa drogurilor, a alcoolului sau a
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave.
b) Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeauna ochelari de
protecţie când lucraţi. Deoarece se pot forma particule nocive folosiţi
echipament de protecţie a căilor respiratoare. Purtarea încălţămintei de siguranţă antiderapantă, căşti de protecţie a capului şi feţei şi echipamentului de protecţie auditivă, diminuează riscul răni rilor.
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a introduce
ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică,
asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când conectaţi scula electrică la reţeaua de alimentare sau o transportaţi când este conectată la reţea ţineţi degetul pe întrerupător, aparatul poate să pornească involuntar
şi poate cauza accidente.
d) Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozitivele de reglare
sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri.
e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească în timpul muncii. Adoptaţi o poziţie
stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Poziţia stabilă în timpul
muncii trebuie să garanteze menţinerea echilibrului şi stabilitatea. Astfel veţi putea controla mai bine scula electrică în situaţii neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau
podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele af late în mişcare. Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în
piesele aflate în mişcare.
g) Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colectare a prafului,
asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect.
Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului reduce considerabil riscul legat cu prezenţa particolelor nocive în atmosfera de lucru.
h) Experienţa de lucru dobândită în timpul lucrului frecvent cu scula
electric nu ar trebui să conducă la o excesivă încredere în sine şi la
ignorarea normelor de securitate adecvate pentru sculele folosite.
Nepăsarea poate în fracţiune de secundă să ducă la grave răniri.
4. Utilizarea şi îngrijirea a) Evitaţi suprasolicitarea sculei electrice. Utilizaţi scula electrică
adecvată pentru lucrul ales. Corectă utilizare a aparatului măreşte
eficacitatea şi securitatea a muncii efectuată.
b) Nu folosiţi scula electrică în cazul în care comutatorul nu funcţionează.
Orice aparat electric care nu poate fi oprit de la comutator este periculos şi
trebuie reparat.
c) Scoateţi ştecherul din priză (deconectaţi sursa de alimentare) înainte
de a efectua orice reglare a sculei electrice, înlocuirea unor piese de schimb sau înainte de a termina munca. Astfel de măsuri preventive de
siguranţă reduc riscul de pornire accidentală.
d) În c azul în care nu utilizaţi scula electrică, nu-l lăsaţi la îndemâna
copiilor. Nu permiteţi persoanelor neavizate cu scula electric sau cu prezentul manual să utilizeze echipamentul. Aparatele electrice sunt
periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi.
e) Sculele electrice trebuiesc întreţinute. Verificaţi alinierea pieselor şi
corecta lor fixare în mişcare. Verificaţi să nu fie componente deteriorate, crăpate sau orice alţi factori care pot afecta funcţionarea aparatului. Dacă prezintă deteriorări, sculele trebuie să fie reparate înainte de utilizare. Cauza accidentelor este necorectă întreţinere a sculei
electrice.
f) Sculele pentru tăiat trebuie să fie ascuţite şi curăţate. Corespunzătoare
întreţinere a muchilor ascu ţite micşorează probabilitatea de blocare şi facilitează utilizarea.
g) Sculele electrice, echipamentele, unelte etc. trebuie utilizate în
conformitate cu aceste instrucţiuni, ţinând cont de condiţiile şi de tipul
de muncă care urmează să fie efectuata. Folosirea sculelor în alt scop
decât acela pentru care au fost proiectate, ar putea duce la situaţii
periculoase şi accidente.
h) Dispozitivele şi suprafeţele de prindere trebuie să fie uscate, curate
fără urme de ulei sau lubrifianţi. Dispozitivele de prindere şi suprafeţele
alunecoase nu permit la o muncă sigură şi la controlul sculei în situaţii
neprevăzute.
5. Service
Scula trebuie reparată numai de personal calificat folosind doar piese
originale. Un astfel de procedeu garantează menţinerea securităţi sculei
electrice.
DE Allgemeine Sicherheitsvorschriften für Elektrowerkzeuge
WARNUNG. Man muss alle Warnungen, Instruktionen, Illustrationen
und Speyifikationen bezüglich der Sicherheit dieses Produktes
durchlesen.
Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Warnungen und Hinweise bezüglich der Sicherheit kann zur Ursache eines Stromschlages, eines Brandes
oder sonstiger ersten Verletzungen werden.
Alle Warnungen und Instruktionen sind für die Weiterverwendung
aufzubewahren. Der in den W arnungen verwendete Begriff Elektrowerkzeug, bezieht sich auf Netzelektrowerkzeuge (Leistungselektrowerkzeuge) oder Akkuelektrowerkzeuge (drahtlose Elektrowerkzeuge).
1. Sicherheit am Arbeitsplatz a Am Arbeitsplatz ist Ordnung zu halten und gute Beleuchtung zu
gewährleisten. Unordnung und schlechte Beleuchtung führen zu Unfällen. b) Das Elektrowerkzeug darf nicht in explosiver Umgebung benutzt
werden, die durch leichentzündliche Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
erzeugt wird. Die Elektrowrkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder
Dämpfe entlfamen können. c) Man darf nicht Kinder und Beobachter an Stellen lassen, an denen
Elektrowerkzeuge verwendet werden. Konzentrationsschwäche kann
zum Verlust der Gewalt über das Elektrowerkzeug führen.
2. Elektrosicherheit a) Der Stecker muss an die Versorgungsstekcdose angepasst sein. Man
darf die Steckdose auf keine Art und Weise abändern. Man darf keine
Zwischenverbindungen bei Verwednung von Elektrowerkzeugem mit
Aderleitung der Schutzerdung verwenden. Ausbleibende Abänderungen
an allen Steckern und Steckdosen vermidnert das Risiko eines
Stromschalge. b) Die Berührung m it geerdeten oder mit der Masse kurzgeschlossenen
Oberflächen wie Rohre, Erwärmer, Heizkörper der Zentralheizung und
Kühlgeräte ist zu verm eiden. Bei Berührung mit geerdeten oder mit der
Masse kurzgeschlossenen Teilen erhöht sich das Risiko des
Elektrostromschlages. c) Das Gerät ist nicht auf die Auswikungen des Regens und Feuchtigkeit
auszusetzen. Das Durchdringen des Wassers in das Gerät erhöht das
Risiko des Stromschlages. d) Man darf nicht die Anschlussleitungen überlasten. Man darf nie die
Leitung zum Tragen und Ziehen des Gerätes bzw. zum Herausziehen
des Steckers aus dem Kontakt verwenden. Die Speiseleitung ist vor
den Auswikunken von hohen Temperaturen, Öl und gegen scharfe
Kanten bzw. bewegliche Teile des Gerätes zu schützen. Eine
beschädigte oder verwickelte Leitung erhöht das Risiko des Stromschla ges. e) Bei Arbeit mit einem Werkzeug, das für den Außenbreich bestimmt ist,
sind ausschließlich Verlängerungskabel zu verwenden, die für den
Außebereich bestimmt sind. Die Benutzung von passendem
Verlängerungskabeln vermindert das Risiko des Stromschlages. f) Wenn das Gerät unter feuchten Bedingungen arbeitet, muss das
Versorgungsnetz mit einem Fehlerstromschutzchalter (RCD)
ausgestattet sein. Der Fehlerstromschutzschalter vermindert das Risiko
des Stromschlages.
Achtung: Den Begriff ,,Fehlerstromschutzschalter (RCD) ” kann mit dem
Begriff ,,Erdschlußstromschutzschalter (GFCI)” oder
,,Ableitungsstromschutzschalter ( ELCB)” ersetzten
3. Personensicherheit
a) Während der Arbeit mit dem Elektrowerkzeug muss vorauschauend
sein und Vorsichtsmaßnehmen bei der Ausführung jeder Tätigkeit
treffen. Das Elektrowerkzeug soll nicht bei Müdigkeit oder unter
Einfluss von Mdikamenten, Alkohol oder anderen Betäubungsmitteln
(z.B. Drogen) benutzt werden. Ein Augenblick der Unachtsamkeit kann zur
Entstehung von ernsten Körperverletzungen führen. b) Bei der Arbeit sind persönliche Schutzmittel zu verwenden. Immer
Schutzbrillie benutzen. Im Zusammenhang damit, dass die Entstehung
von gesundheitsschädlichen Stäuben möglich ist, sind
Atemwegeschutzmittel zu benutzen. Die Anwendung von
Antirutschschuhen, Gesichts- und Kopfschutzes sowie Gehörschutzes
vermindert das Verletzungsrisiko. c) Unbeabsichtige Ingangsetzung des Gerätes ist zu vermeiden. Vor dem
Einstecken des Steckers in die Steckdose oder vor dem Einsetzen der
Akkus bzw. Batterien in die Buchse muss man sich vergewissern, dass
sich der Schalter in der Position „ausgeschaltet“ befindet. Das
Anschließen des Gertätes an das Versorgungsnetz, Tragen des an das Netz
angeschlossenen Gerätes, wenn der Finger sich auf dem Schalter befindet,
droht mit unkontrolliertem Einschalten des Wekzeuges und kann zur
Unfallursache werden. d) Jegliche Schlüssel und so nstige Einstellungswerkzeuge sind vor der
Ingangsetzung des Werkzeugs zu entfernen. Das Hinterlassen eines
Schlüssels oder eines Gerätes in beweglichen Teilen des Gerätes kann
Körperverletzungen verursachen.
e) Man soll unnatürliche Positionen während der Arbeit veremeiden. Die
ganze Zeit muss man darauf achten, dass die Position stabil ist und
man im Gleichgewicht bleibt. Stabile Position während der Arbeit muss
die Aufrechterhaltung des Gleichgewichtes und der Stabilität
Page 25
gewährleisten. Dadurch ist gesichert, dass der Benutzer das
Elektrowerkezug in unvorhegesehenen Situationen besser im Griff hat.
f) Es ist entsprechende Arbeitskleilung zu tragen. Die Kleidung soll nicht
locker sein, man soll keine langen und lockeren S chmuckstücke
tragen. Man soll seine Haare, KLeidung und Handschuhe weitab von den beweglichen Teilen halten. Lockere K leidung, Schmuckstücke oder
lange Haare können durch be wegliche Teile eingezogen werden.
g) Ist das Gerät für die Arbeit mit einem Abtragsabzug geeignet, muss
man sich vergewissern, dass der Abzug richtig angeschlossen ist. Die Benutzung des Abtragsabzuges vermindert Gefahren, die mit dem
Vorhandensein von schädlichen Stäuben in der Arbeitsumebung verbunden
sind..
h) Die bei der Arbeit mit einem Elektrowerkzeug gewonnene Erfahrung
darf nicht zu einer großen Selbstsicherheit führen und zum Ignorieren der für das jeweiige Werkzeug geltenden Grundsätze. Sorglosigkeit kann
in Sekunenbruch zu ernsten Verletzungen führen.
4. Bedienung des Gerätes und sein Betrieb
a) Das Elektrowerkzeug darf man nicht überlasten. Es ist richtiges
Elektrowerkzeug für die jeweilige Anwendung einzusetzen. Richtiges
Benutzen des Werkzeuges erhöht die Effektivität und Sicherheit der ausgeführten Arbeit.
b) Ein Elektrowerkzeug, bei dem Ein-/Ausschalter kaputt ist, darf nicht
benutzt werden. Das Elektrowerkzeug, das nicht ein- oder ausgeschaltet
werden kann, ist gefährlich und muss repaiert werden.
c) Den Stecker aus der Steckdose vor jeder Einstellung des Gerätes,
Zubehörausstausch oder Beendigung der Arbeit herausziehen (von der Versorgungsquelle abtrennen). Dieser Eingrifft sichert den Benutzer
gegen unkontrollierte Ingangsetzung des Elektrowerkzeugs ab.
d) Ein nicht verwendetes Elektrowerkzeug ist außer Reichweite von
Kindern aufzubewahren. Man darf Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder mit dieser Instruktion nicht vertraut sind, benutzen lassen. Elektrowerkzeuge sind in Händen von nicht geschulten
Benutzern gefährlich.
e) Das Elektrowerkzeug muss technischen Durchsichten unterworfen
werden. Man muss die Zentrierung und die richtige Befestigung der
beweglichen Teile überprüfen. Das Elektrowerkzeug ist auf Risse und andere Faktoren zu üerprüfen, die einen Einfluss auf seine Arbeit ausüben können. Werden Beschädigungen festgestellt, muss das
Werkzeug vor der Benutzung repariert werden. Die Ursache von vielen
Unfällen kann eine unsachgemäße W artung des El ektrowerkzeuges sein.
f) Schnittwerkzeuge sollen scharf und sauber sein. Das Erhalten der
scharfen Schnitten verimndert die Wahrscheinlichkeit, dass sie sich festsetzen und erleichtert die Bedienung.
g) Das Ekektrowerkzeug, Zubehör, die Arbeitsendstücke usw. sind in
Übereinstimmung mit der vorliegenden Bedienungsanleitung unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der Art der Arbeit, die auszuführen ist, zu benutzen. Eine bestimmungswidrige Benutzung des
Elektrowerkzeuges kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Handgriffe und Pberflächen, an denen das Elektrowerkzeug gehalten
wird, sollen immer trocken, sauber und ohne Öl- und Fettspuren sein.
Glittschige Handgriffe und Flächn gestatten nicht, sicher zu arbeiten und die Gewalt über das Werkzeug in unerwarteten Situationen zu behalten.
5. Service
Die Reparaturen des Elektrowerkzeuges kann ausschließlich ein qualifizierter Fachmann ausführen und dabei unter Verwendung von Originalteilen. Solch
ein Vorgehen garantiert sichere Arbeit mit dem Elektrogerät
SL OPOZORILO. Preberite vsa opozorila, označena s simbolom , in vsa
navodila.
Neupoštevanje spodaj podanih varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar ali hude poškodbe.
Shranite vsa opozorila in navodila za kasnejšo uporabo.
Izraz "električno orodje", rabljen v opozorilih, se nanaša na električno orodje, ki je z vodi priklopljeno na električnio omrežje, kot tudi n a akumulatorsko (brezžično)
orodje.
To opremo lahko uporabljajo otroci, stari vsaj 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi in duševnim i sposobnostm i ter osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja o opremi, če je zagotovljen nadzor ali navodila glede uporabe opreme. varen način, tako da so bile grožnje razumljive. Otroci se ne smejo igrati z opremo. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti in vzdrževati opreme.
1) Splošni varnostni predpisi – Varnost na delovnem mestu
a) Na delovnem mestu skrbite za red in dobro razsvetljavo. Nered in
slaba razsvetljava prispevata k nesrečam.
b) Električnega orodja se ne sme uporabljati v eksplozivnih okoljih, ki
ga ustvarjajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja
ustvarjajo iskre, ki lahko vžgejo prah ali hlape.
c) Skrbeti za to, da se bodo otroci in nepovabljene osebe nahajali stran
od mest uporabe električnega orodja. Odvračanje pozornosti lahko povzroči i zgubo kontrole nad električnim orodjem.
2) Splošni varnos tni predpisi - Električna varnost a) Vtič se mora ujemati z vtičnico. Nikoli se nikakor ne sme spreminjati,
predelovati vtiča. Pri električnih orodjih z zaščitno ozemljitveno žilo nikoli ne uporabljajte nobenih vmesnih podaljškov. Z neposeganjem v vtiče in vtičnice zmanjšate tveganje električnega udara.
b) Ne dotikati se ozemljenih površin, kot so cevi, grelniki, radiatorji
sistema centralnega ogrevanje in hladilne naprave. Z dotikom dela, ozemljenega s sdf sdfew ch, se poveča nevarnost električnega udara.
c) Ne izpostavljajte naprave učinkovanju dežja ali vlagi. Z vstopom
vsode v električno orodje se poveča tveganje električnega udara.
d) Ne obremenjujte priključnih vodov. Nikoli ne uporabljajte voda za
prenašanje, vlečenje nanj priklopljene stvari in ne vlecite za vod pri odstranjevanju vtiča iz vtičnice. Napajalni vod ščitite pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali gibljivimi deli električnega orodja. Poškodovan aliprepleten kabel povečuje tveganje električnega udara.
e) Pri delu z električnim orodjem na prostem uporabljajte samo
podaljške, ki so namenjeni za uporabo na prostem. Uporaba
ustreznega podaljška zmanjšuje nevarnost električnega udara.
f) V primeru uporabe električnega orodja v vlažnem ozračju
uporabite zaščitno napravo na diferenčni tok (RCD). Taka zaščita zmanjša nevarnost električnega udara.
3) Splošni varnostni predpisi – Varnost oseb a) Pri delu z električnim orodjem je potrebna pazljivost, vsako
opravilo je treba izvesti z razmislekom in previdno. Ne uporabljajte
električnega orodja, kadar ste utrujeni ali pod vplivom zdravil, alkohola ali drog. Samo trenutek nepazljivosti med uporabo električnega orodja lahko povzroči resne telesne poškodbe.
b) Uporabljajte sredstva osebne zaščite. Vedno uporabljajte zaščitna
očala. Sredstva osebne zaščite, kot so maska proti prahu, nedrseča
zaščitna obutev, čelada in zaščita za sluh, rabljena vladajočim pogojem
ustrezno, bodo zmanjšala nevarnost poškodb.
c) Skrbite za to, da ne pride do nenamernega zagona električnega
orodja. P repričajte se, da je vklopno stikalo naprave v položaju
"izklopljeno", predno vklopite vtič v vtičnico ali namestite akumulator ali
baterijo na ustrezno mesto naprave, ali preden pridvignete ali prenesete
električno orodje. Prenašanje električnega orodja s prstom na stikalu lahko povzroči nena dzorovan, nenameravan vklop električnega orodja in hudo nesrečo.
d) Pred zagonom električnega orodja odstranite z njega vse ključe in
druga orodja za nastavitev. Če pustite ključ ali drugo nastavitveno
orodje v gibljivem delu električnega orodja, lahko pride do telesnih poškodb.
e) Ne zavzemati nenaravnih telesnih poz tekom dela z orodjem. Ves
čas ohra njajte stabil en položaj in ravnotežje. To zagotovi boljše obvladovanje električnega orodja v nepredvidljivih situacijah.
f) Uporabljati primerno delovno obleko. Ne nositi ohlapnih oblačil in
ne nakita. Lase, oblačila in rokavice držati stran od gibljivih delov. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v gibljive dele.
g) Če je električno orodje prilagojeno za delo z odsesovalno napravo,
poskrbite, da bo ta naprava pravilno priključena in rabljena.
Uporaba odsesovalne naprave znatno zmanjša nevarnosti, povezane s
prisotnostjo škodljivega prahu.
h) Izkušnje, pridobljene pri pogostem delu z električnim orodjem, ne
smejo privesti do pretiranega samozaupanja in zmanjšanja
previdnosti. Nepazljivost lahko v delčku sekunde povzroči hude poškodbe.
4) Splošni varnostni predpisi - Delovanje in uporaba naprave
a) Električnega orodja ne preobremenjujte. Uporabljajte električno
orodje, ki je ustrezno dani potrebi. Uporaba električnega orodja skladno z njegovo namembnostjo poveča učinkovitost in varnost izvajanega
dela.
b) Ne uporabljajte električnega orodja s poškodovanim vklopno-
izklopnim stikalom. Vsako električno orodje, ki ga ni možno upravljati z brezhibnim stikalom, je nevarno in ga je treba pred uporabo popraviti.
c) Pred vsako izvedbo nastavitve, menjavo priključka ali orodnega
pribora ali pred shranitvijo električnega orodja prej izvlecite vtič iz vtičnice oziroma odstranite iz nje – če je odstranljiva – baterijo.
Takšni preventivni ukrepi zmanjšajo tveganje nehotenega nenadzorovanega zagona električnega orodja.
d) Električna orodja, ki jih ne uporabljate, hranite izven dosega otrok
in ne dovoljujte, da bi ta orodja uporabljale osebe, ki ne poznajo
električnega orodja ali navodil zanje. Električna orodja so nevarna v
rokah neusposobljenih uporabnikov.
e) Električno orodje in pribor morajo biti predmet tehničnih
pregledov. Preverjati je treba soosnost in pravilnost pritrjenosti gibljivih
delov ter morebitnost pojava razpok ali kakršnih koli drugih dejavnikov, ki lahko vplivajo na delovanje električnega orodja. Če se ugotovi poškodbo električnega orodja, je treba le-tega pred uporabo popraviti. Veliko nesreč je posledica n eustreznega vzdrževanja električnega
orodja.
f) Orodja za rezanje morajo biti ostra in čista. Ustrezno vzdrževanje
ostrih robov re zalnega or odja zmanjša možnost zatikanj ali zagozditve ter olajšuje uporabo.
g) Električno orodje, oprem ljeno s priborom, delovnimi nastavki itd.,
je treba uporabljati skladno s temi navodili ter upoštevaje delovne pogoje in vrsto dela, ki ga želite opraviti. Uporaba električnega
orodja na načine, ki jim ni namenjeno, lahko povzroči nevarne situacije.
h) Ročaji in prijemalni deli morajo biti vedno suhi, čisti ter brez sledi
olja in maziv. Spolzki ročaji in prijemalne površine ne om ogočajo varnega dela in obvladovanja električnega orodja v nepričakovanih situacijah.
5) Splošn i varnostni predpisi – Servis a) Električno orodje sme popravljati samo usposobljen strokovnjak z
uporabo originalnih delov. Skladnost s to zahtevo zagotavlja ohranitev varnosti električnega orodja.
b) Nikoli ne popravljajte poškodovanih akumulatorjev ali baterij.
Akumulator ali baterijo sme popravljati izključno samo proizvajalec ali pooblaščeni servisni center.
HR UPOZORENJE. Pročitajte sva upozorenja označena simbolom i sve
upute.
Nepridržavanje slj edećih sigurnosnih upozorenja i uputa može dovesti do strujnog udara, požara ili ozbiljnih ozljeda.
Sačuvajte sva upozorenja i upute za buduću upotrebu.
Izraz "električni alat" koji se koristi u ovim upozorenjima odnosi se na električni alat mrežni (s kabelom) ili akumulatorski (bežični).
Ovu opremu smiju koristiti djeca od najmanje 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim i mentalnim sposobnostima i osobe s nedostatkom iskustva i znanja o opremi, pod uvjetom da je osiguran nadzor ili upute u vezi s uporabom opreme.
Page 26
26
siguran način, tako da su prijetnje bile razumljive. Djeca se ne bi trebala igrati s opremom. Djeca bez nadzora ne smiju čistiti i održavati opremu.
1) Opći sigurnosni propisi - Sigurnost na radnom mjestu
a) Na radnom mjestu održavajte red i dobru rasvjetu Nered i loša rasvjeta
doprinose nesrećama.
b) Ne koristite električni alat u eksplozivnim okruženjima kao što su
zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecu i prolaznike držite podalje od mjesta na kojima se koristi
električni alat. Ometanje može uzrokovati gubitak kontrole nad električnim alatom.
2) Opći sigurnosni propisi - Električna sigurnost a) Utikač mora odgovarati utičnici. Nikada ne mijenjajte utikač ni na koji
način. Ne koristite nikakve međuspojeve kada koristite električne alate koji imaju kabel sa zaštitnim vodičem za uzemljenje. Nemijenjane utikača i
utičnica smanjuje rizik od strujnog udara.
b) Izbjegavajte dodirivanje uzemljenih površina kao što su cijevi,
grijači, radijatori centralnog grijanja i hladnjaci. U slučaju ako dodirnete uzemljene dijelo raste rizik od strujnog udara.
c) Ne izlažite uređaj kiši ili vlagi. Ulazak vode u električni alat povećava
rizik od strujnog udara.
d) Ne opterećujte priključne kablove. Nikada ne koristite kabel za nošenje,
povlačenje ili vađenje utikača iz utičnice. Zaštitite kabel za napajanje od
visokih temperatura, ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova električnog alata. Oštećeni ili zamotan kabel povećava rizik od strujnog udara.
e) Kada koristite elektr ični alat na otvorenom, koristite samo produžne
kablove namijenjene za vanjsku upotrebu. Uporaba odgovarajućeg produžnog kabela smanjuje rizik od strujnog udara.
f) Ukoliko električni alat radi u vlažnom okruženju, koristitr osigurač
(RDC). Osigurač smanjuje ri zik od strujnog udara.
3) Opći sigurnosni propisi - Sigurnost osoba a) Budite oprezni pri radu s električnim alatom, svaku aktivnost izvodite
pažljivo i oprezno. Ne koristite električni alat dok ste umorni ili pod utjecajem lijekova, alkohola ili droga. Trenutak nepažnje tijekom rada s
električnim alatima može uzrokovati ozbiljne ozljede.
b) Koristite sredstva osobne zaštite. Uvijek koristite zaštitne naočale.
Osobna zaštitna oprema kao što je maska za prašinu, neklizajuće zaštitne cipele, kaciga i zaštita za sluh, kada se koristi u skladu s prevladavajućim uvjetima, smanjit će rizik od ozljeda.
c) Izbjegavajte slučajno pokretanje električnog alata. Provjerite je li
prekidač u položaju "isključeno" prije umetanja utikača u utičnicu ili umetanja akumulatora ili baterije u utičnicu, prije podizanja ili prenošenja
električnog alata. Prenošenje električnog alata s prstom na prekidaču može dovesti do nekontroliranog uključivanja električnog alata i može
dovesti do nesreće.
d) Prije pokretanja električnog alata uklonite sve ključeve i druge alate
za podešavanje. Ostavljanje ključa ili alata s pokretnim dijelovima električnog alata može uzrokovati ozljede.
e) Izbjegavajte zauzimanje neprirodnih radnih položaja. Održavajte
stabilan položaj i ravnotežu u svakom trenutku. To jamči bolju kontrolu nad električnim alatom u nepredvidivim situacijama.
f) Koristite odgovarajuću radnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili
nakit. Držite kosu, odjeću i rukavice dalje od pokretnih dijelova. Opuštena odjeća, nakit ili duga kosa mogu se uvui u pokretne dijelove.
g) Ako je vaš električni alat dizajniran za rad sa sustavom za usisavanje
prašine, provjerite je li priključen i pravilno korišten. Korištenje usisivanja prašine značajno smanjuje rizik povezan s prisutnošću štetne
prašine.
h) Iskustvo stečeno tijekom čestog rada s električnim alatom ne smije
dovesti do pretjeranog samopouzdanja i zanemarivanja sigurnosnih pravila. Nepažnja može dovesti do ozbiljnih ozljeda u djeliću sekunde.
4) Opći sigurnosni propisi - Rad i korištenje uređaja a) Ne preopterećujte električni alat. Koristite odgovarajući električni alat za
određenu primjenu. Uporaba električnog alata prema namjeri povećat će učinkovitost i sigurnost obavljenog posla.
b) Ne koristite električni alat s ošt ećenim prekidačem. Svaki električni
alat kojim se ne može upravljati prekidačem opasan je i mora se popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice ili odspojite bateriju - ako je odvojiva - iz
električnog alata prije podešavanja, promjene pribora ili spremanja.
Takve preventivne mjere smanjuju rizik od nekontroliranog pokretanja
električnog alata.
d) Neaktivne električne alate čuvajte izvan dohvata djece i ne dopustite
osobama koje nisu upoznate s elek tričnim alatom ili ovim uputama da koriste električni alat. Električni alati su opasni u rukama neobučenih korisnika.
e) Električni alat i pribor moraju biti tehnički pregledani. Provjerite
poravnatost i ispravnu montažu pokretnih dijelova, provjerite ima li pukotina ili bilo kojih drugih čimbenika koji mogu utjecati na rad električnog alata. Ako je oštećen, popravite električni alat prije uporabe. Mnoge
nesreće uzrokuju loše održavani električni alati.
f) Držite alate za rezanje oštrim i čistim. Odgovarajuće održavanje oštrih
rubova alata za rezanje smanjuje vjerojatnost zaglavljivanja i olakšava rukovanje.
g) Koristite električni alat, pribor, radne nastavke itd. u skladu s ovim
uputama, uzimajući u obzir uvjete rada i vrstu posla koji se izvodi.
Uporaba električnog alata na način za koji nije namijenjen može stvoriti opasnu situaciju.
h) Ručke i dijelovi za hvatanje uvijek moraju biti suhi, čisti i bez tragova
ulja i masti. Skliske ručke i površine za hvatanje ne omogućuju siguran rad i kontrolu električnog alata u neočekivanim situacijama.
5) Opći sigurnosni propisi – Ser vis a) Električni alat smije popravljati samo kvalificirani stručnjak koristeći
originalne dijelove. Takav postupak jamči sigurnost električnog alata.
b) Nikada ne popravljajte oštećene baterije. Bateriju smije popravljati
samo proizvođač ili ovlašteni servis.
BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочетете всички предупреждения, обозначени
със символа, и всички инструкции.
Неспазването на следните предупреждения и инструкции за безопасност може да доведе до токов удар, пожар или сериозно нараняване.
Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдеща употреба.
Терминът "електроинструмент", използван в предупрежденията, се отнася за електроинструмент, който е захранван от електрическата мрежа (с кабел) или е акумулаторен (без кабел). Това оборудване може да се използва от деца на възраст най-малко 8 години и от хора с намалени физически и умствени способности и липса на опит и познания за оборудването, ако е осигурен надзор или инструкции за безопасно използване на оборудването, така че да се разберат свързаните с него рискове. Децата не трябва да играят с оборудването. Деца без надзор не трябва да извършват почистване или поддръжка на оборудването.
1) Общи правила за безопасност - Безопасност при работа
a) Поддържайте работното място в чист вид и добре осветено.
Безпорядъкът и лошото осветление допринасят за злополуки.
b) Не използвайте електроинструмента във взривоопасна среда,
създадена от запалими течности, газове или прах.
Електрическите инструменти произвеждат искри, които могат да възпламенят прах или изпарения.
c) (Не допускайте деца и странични лица до местата, където се
работи с електроинструмента. Разсейването може да доведе до
загуба на контрол върху електроинструмента.
2) Общи правила за безопасност - Електрическа безопасност
a) Щепселът трябва да съответства на електрическия контакт.
Никога не модифицирайте щепсела по какъвто и да е начин. Не използвайте междинни връзки, когато използвате електрически инструменти, които имат кабел със защитен заземителен проводник. Липсата на промени по щепселите и контактите намалява риска от токов удар.
b) Избягвайте да докосвате заземени повърхности като тръби,
нагреватели, радиатори за централно отопление и хладилници. Ако докосвате заземени части , рискът от токов
удар се увеличава.
c) Не излагайте устройството на дъжд или влага. Попадането на
вода в електроинструмента увеличава риска от токов удар.
d) Не напрягайте свързващите кабели. Никога не използвайте
кабела за пренасяне, дърпане или изключване на щепсела от контакта. Защитете захранващия кабел от топлина, масло, остри ръбове или движещи се части на електроинструмента. Повреденият или заплетен кабел увеличава риска от токов удар.
e) Когато работите с електроинструмента на открито,
използвайте само удължители, предназначени за употреба на открито. Използването на подходящ удължител намалява риска
от токов удар.
f) Ако електроинструментът се използва във влажна среда,
използвайте устройство за защита от остатъчен ток (RCD). Защитата от остатъчен ток намалява риска от токов удар.
3) Общи правила за безопасност - Безопасност на хората
a) Бъдете бдителни, когато използвате електроинструмента,
извършвайте всяка операция внимателно и предпазливо. Не
използвайте електроинструмента, когато сте уморени или сте под въздействието на наркотици, алкохол или лекарства. Момент на невнимание по време на работа с електроинструмент може да доведе до сериозно нараняване.
b) Използвайте лични предпазни средства. Винаги използвайте
защитни очила. Личните предпазни средства, като маска против прах, нехлъзгащи се предпазни обувки, каска или защита на слуха, използвани подходящо за преобладаващите условия, намаляват риска от нараняване.
c) Избягвайте неволно стартиране на електроинструмента.
Уверете се, че превключвателят е в положение "изключено", преди да поставите щепсела в контакта или да поставите акумулаторната батерия или батерията в контакта, преди да вдигнете или пренесете електроинструмента. Пренасянето на електроинструмента, докато пръстът ви е върху превключвателя, крие риск от неконтролирано включване на електроинструмента и може да доведе до злополука.
d) Преди да стартирате електроинструмента, отстранете всички
гаечни ключове или други инструменти за настройка.
Оставянето на гаечен ключ или инструмент, поставен в движещите се части на електроинструмента, може да доведе до нараняване.
e) Избягвайте да заемате неестествени позиции по време на
работа. Поддържайте стабилна позиция и равновесие през
цялото време. Това осигурява по-добър контрол на електроинструмента в непредвидими ситуации.
f) Носете подходящо работно облекло. Не носете свободни дрехи
или бижута. Пазете косата, дрехите и ръкавиците далеч от движещите се части. Свободните дрехи, бижутата или дългата коса могат да бъдат придърпани от движещите се части.
g) Ако електроинструментът е предназначен за работа с
извличане, уверете се, че е свързан и се използва правилно.
Използването на извличане на изкопаните материали значително намалява рисковете, свързани с наличието на вреден прах.
h) Опитът, натрупан от честата употреба на електроинструмента,
не трябва да води до прекалена самоувереност и
Page 27
пренебрегване на правилата за безопасност. Невниманието
може да доведе до сериозни наранявания за част от секундата.
4) Общи правила за безопасност - Работа и използване на оборудването
a) Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте
правилния електроинструмент за съответното приложение. Използването на електроинструмента по предназначение ще повиши ефективността и безопасността на извършваната работа.
b) Не използвайте електроинструмент, в който превключвателят
е повреден. Всеки електроинструмент, който не може да се
управлява чрез превключвателя, е опасен и трябва да се ремонтира.
c) Изключете или изключете акумулаторната батерия -
ако е разглобяема - от електроинструмента преди всяка настройка, смяна на аксесоари или съхранение. Тези
предпазни мерки намаляват риска от неконтролирано стартиране на електроинструмента.
d) Съхранявайте електроинструмента на място, недостъпно за
деца, когато не се използва, и не позволявайте на лица, които не са запознати с електроинструмента или с тези инструкции, да използват електроинструмента. Електрическите
инструменти са опасни в ръцете на необучени потребители.
e) Електроинструментът и принадлежностите трябва да се
обслужват. Проверете концентричността и правилното закрепване на движещите се части, проверете за пукнатини или други фактори, които могат да повлияят на работата на електроинструмента. Ако откриете повреда, поправете електроинструмента преди употреба. Лошата поддръжка на електроинструмента е причина за много злополуки.
f) Режещите инструменти трябва да се поддържат остри и чисти.
Адекватното поддържане на остри ръбове на режещите инструменти намалява вероятността от заклинване и улеснява работата с тях.
g) Използвайте електроинструмента, оборудването,
накрайниците и т.н. в съответствие с тези инструкции, като се съобразявате с условията на работа и вида на извършваната работа. Използването на електроинструмента по начин, за
който не е предназначен, може да доведе до опасни ситуации.
h) Дръжките и частите за захващане трябва да бъдат винаги
сухи, чисти и без масла и грес. Хлъзгавите дръжки и повърхности за захващане не позволяват безопасна работа и контрол на електроинструмента в неочаквани ситуации.
5) Общи правила за безопасност - обслужване
a) Ремонтите на електроинструмента могат да се извършват
само от квалифициран специалист, като се използват оригинални части. По този начин се гарантира безопасността
на електроинструмента.
b) Никога не ремонтирайте повредена батерия. Ремонтът на
акумулатора се разрешава само от производителя или от оторизиран сервизен център.
UAgЗагальні правила техніки безпеки для електроінструментів
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Прочитайте всі попередження, інструкції,
ілюстрації та технічні характеристики, що стосуються безпеки
цього виробу.
Недотримання наведених нижче попереджень та інструкцій з техніки безпеки може призвести до ураження електричним струмом, пожежі або серйозної травми.
Зберігайте всі попередження та інструкції для подальшого використання. Термін " електроінструмент", що використовується в
попередженнях, означає електроінструмент, що працює від мережі (дротовий) або акумуляторний (бездротовий).
1) Безпека на робочому місці a) Робоче місце має бути охайним і добре освітленим. Безладне
погане освітлення сприяє нещасним випадкам.
b) Не використовуйте електроінструмент у вибухонебезпечних
середовищах, створених легкозаймистими рідинами, газами або пилом. Електроінструменти утворюють іскри, які можуть запалити
пил або дим
c) Не дозволяйте дітям або стороннім особам перебувати в місцях
використання електроінструментів. Відволікання може призвести до втрати контролю над електроінструментом.
2) Електробезпека
a) Вилка повинна відповідати розетці. Ні в якому разі не можна
змінювати штекер. Не використовуйте жодних проміжних з'єднань
при використанні електроінструментів, які мають кабель із захисним заземленням. Відсутність змін у штепсельних вилках і розетках знижує ризик ураження електричним струмом.
b) Уникайте дотику до заземлених або замкнених на землю
поверхонь, таких як труби, обігрівачі, радіатори центрального опалення та холодильники. При дотику до заземлених або
замкнутих на землю частин підвищується ризик ураження електричним струмом.
c) Не піддавайте прилад впливудощу або вологи. Потрапляння води
всередину приладу підвищує ризик ураження електричним струмом.
d) Не натягуйте з'єднувальні кабелі. Ніколи не використовуйте шнур
для перенесення інструменту, витягування або від'єднання вилки від контакту. Захищайте шнур живлення від нагрівання, масла, гострих країв або рухомих частин інструменту. Пошкоджений або заплутаний кабель збільшує ризик ураження електричним струмом.
e) Під час роботи з інструментом, призначеним для використання
на вулиці, використовуйте тільки подовжувачі, призначені для
використання на вулиці. Використання відповідного подовжувача
знижує ризик ураження електричним струмом.
f) Якщо прилад експлуатується у вологій атмосфері, мережа
електроживлення повинна бути обладнана пристроєм захисного відключення (УЗО). Захист від залишкового струму знижує ризик
ураження електричним струмом.
g) Примітка: Термін "пристрій захисного відключення (ПЗВ)" може
бути замінений на "пристрій захисного відключення на землю
(ПЗВЗ)" або "пристрій захисного відключення на землю (ПЗВЗ)".
3) Безпека людей
a) Працюючи з електроінструментом, будьте завбачливі і
дотримуйтесь обережності при виконанні кожної операції. Не
використовуйте електроінструмент у стані втоми або під впливом наркотиків, алкоголю чи інших інтоксикантів (наприклад, ліків). Хвилинна неуважність може призвести до серйозних травм.
b) Використовуйте засоби індивідуального захисту під час роботи.
Завжди носіть захисні окуляри. Необхідно використовувати засоби
захисту органів дихання через можливість утворення шкідливого для здоров'я пилу. Використання неслизького взуття, засобів захисту обличчя та голови, а також засобів захисту слуху знижує ризик отримання травм.
c) Слід уникати ненавмисного ввімкнення приладу. Перед тим, як
вставляти вилку в розетку або вставляти батарейки чи акумулятори в розетку, завжди переконайтеся, що вимикач знаходиться у вимкненому положенні. Підключення приладу до електромережі або перенесення приладу, коли палець знаходиться на вимикачі, створює ризик неконтрольованого ввімкнення приладу і може призвести до нещасного випадку.
d) Перед запуском пристрою приберіть гайкові ключі та інші
регулювальні інструменти. Залишення гайкового ключа або
інструменту в рухомих частинах пристрою може призвести до травми.
e) Уникайте неприродних робочих положень. Стабільне робоче
положення і рівновага повинні підтримуватися постійно. Стабільна робоча позиція повинна гарантувати рівновагу та стабільність. Це гарантує кращий контроль електроінструменту в непередбачуваних ситуаціях.
f) Необхідно носити відповідний робочий одяг. Вбрання не повинно
бути вільним, не слід носити довгі та вільні прикраси. Тримайте волосся, одяг і рукавички подалі від рухомих частин. Вільний одяг, прикраси або довге волосся можуть бути затягнуті рухомими частинами.
g) Якщо машина пристосована для використання з витяжкою,
переконайтеся, що витяжка правильно підключена. Використання
витяжки вийнятого матеріалу значно знижує ризик потрапляння шкідливого пилу в робочу атмосферу.
h) Досвід, отриманий від частого використання
електроінструменту, не повинен призводити до надмірної самовпевненості та ігнорування правил безпеки, характерних для даного інструменту. Необережність може призвести до
серйозних травм за долі секунди.
4) Експлуатація та використання обладнання
a) Не перевантажуйте електроінструмент. Використовуйте
відповідний електроінструмент. Правильне використання підвищить ефективність і безпеку виконуваних робіт.
b) Не використовуйте електроінструмент, якщо вимикач/перемикач
пошкоджено. Електроінструмент, який неможливо ввімкнути або
вимкнути, є небезпечним і повинен бути відремонтований.
c) Перед кожним регулюванням електроінструменту, заміною
насадок або зупинкою роботи відключайте електроінструмент від мережі (від'єднуйте джерело живлення). Ця операція захищає
користувача від неконтрольованого запуску електроінструменту.
d) Зберігайте електроінструмент у недоступному для дітей місці,
коли він не використовується. Не дозволяйте користуватися
електроінструментом особам, які не знайомі з електроінструментом або цією інструкцією. Електроінструменти небезпечні в руках непідготовлених користувачів.
e) Електроінструмент повинен проходити технічне
обслуговування. Перевірте концентричність і правильність фіксації
рухомих частин, перевірте, чи немає тріщин або чогось іншого, що може вплинути на роботу електроінструменту. Якщо виявлено пошкодження, електроінструмент слід відремонтувати перед використанням. Погане обслуговування електроінструменту є причиною багатьох нещасних випадків.
f) Тримайте ріжучі інструменти гострими та чистими. Належний
догляд за гострими кромками ріжучого інструменту зменшує ймовірність заклинювання та полегшує роботу з ним.
g) Електроінструмент, обладнання, робочі інструменти тощо.
Використовувати відповідно до цієї інструкції з урахуванням умов праці та виду робіт, що виконуються. Використання електроінструменту не за призначенням може призвести до небезпечних ситуацій.
h) Завжди тримайте ручки та поверхні для тримання сухими,
чистими, без мастила та жиру. Слизькі рукоятки та утримуючі
поверхні не дозволяють безпечно працювати та контролювати інструмент в непередбачуваних ситуаціях.
5) Сервіс
a) Ремонт електроінструменту може здійснювати лише
кваліфікований фахівець з використанням оригінальних запчастин. Це гарантує безпеку електроінструменту.
Page 28
Dedra Exim Sp. z o.o.
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
T
el. +48 22 73 83 777, fax +48 22 73 83 779
w
ww.dedra.pl, serwis@dedra.pl
A
dnotacje o dokonanych naprawach / Záznamy o provedených opravách / Záznamy o vykonaných opravách / Pastabos apie atliktą rem ontą / Piezīmes par veikto remontu / Fe ljegyzések az elvégzet
t
j
avításokról / Mențiuni cu privire la reparațiile efectuate / Vermerke über ausgeführte reparaturen / Opombe o opravljenih popravilih / Bilješke o izvršenim popravcima / Отбелязване на извършените
емонти / Ві
д
мітка п
о п
ове
д
ені
емонти
Podpis wykonującego naprawę / Podpis
opraváře / Podpis osoby vykonávajúcej
opravu / Remontą atliekančio asmens
parašas / Remonta veicēja paraksts / A
javítást végző aláírása / Semnătura
persoanei care a efectuat reparația /
Unterschrift der die Reparatur
ausführenden Person / Podpis osebe, ki je
izvršila popravilo / Potpis osobe koja izvodi
popravak / Подпис на ремонтиращия /
Пі
д
пис
емонтника
Zakres naprawy, opis czynności naprawczych / Rozsah opravy, popis úkonů / Rozsah
opravy, opis vyk onaných opravných činností / Remonto apimtis, remonto darbų aprašymas /
Remonta apjoms, remontdarbu apraksts / A javítás tartalma, a javítási műveletek leírása /
Domeniul de reparație, descrierea operațiilor de reparație / Umfang der Reparatur ,
Beschreibung der Tätigkeiten / Obseg popravila, opis izvršenih opravil v okviru popravila /
Opseg popravka, opis popravka / Обхват на ремонта, описание на ремонтните дейности
/ Обсяг ремонту, опис ремонтних робіт
Data wykonania naprawy / Datum provedení
opravy / Dátum vykonania opravy / Remonto
data / Remonta datums / A javítás dátuma /
Data efectuării reparației / Datum der
Ausführung der Reparatur / Datum izvršitve
popravila / Datum popravka / Дата на
ремонта / Дата ремонту
Data zgłoszenia do napr awy / Datum
nahlášení k opra vě / Dátum odovzdania do
opravy / Atidavimo remontui data /
Produkta nodošanas remontā datums / A
javításra történő bejelentés dátuma / Data
predării la reparație / Datum der
Anmeldung zur Reparatur / Datum prijave
za popravilo / Datum zahtjeva za popravak
/ Дата на заявката за ремонт / Дата
подання заявки на ремонт
Loading...