DEDRA DED6916 User guide [pl]

Page 1
DED6916
PL
Akumulatorowa lamelownica
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
RO
Mașină de lamelă fără fir
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
CZ
Akumulátorový lamelový stroj
Návod k obsluze se záručním listem
DE
Kabellose Lamellenmaschine
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
SK
Bezdrôtový lamelový stroj
Užívateľská príručka so záručným listom
SI
Akumulatorski stroj za lamele
Navodila za uporabo z garancijskim listom
LT
Akumuliatorinė lamelių mašina
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
HR
Akumulatorska glodalica za lamele
Upute za uporabu s jamstvenim listom
LV
Bezvadu lamellu mašīna
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
BG
Акумулаторна машина за ламели
Ръководство за употреба с гаранционна карта
HU
Vezeték nélküli lamellás gép
Használati Utasítás Garanciajeggyel
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija – įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem / Navodila veljajo za naprave, proizvedene po:/ Upute vrijede za uređaje proizvedene nakon: 01.11.2022
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
INSTRUKCJA ORYGINALNA 6916.011122.V1
Kontakt
„Dedra-Exim” Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
serwis@dedra.pl www.dedra.pl
Page 2
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody „Dedra-Exim” zabronione „Dedra-Exim” zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti „Dedra-Exim” je zakázáno. „Dedra-Exim” si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti „Dedra-Exim” zakázané. „Dedra-Exim” si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „„Dedra­Exim”“ sutikimo draudžiamas. „„Dedra-Exim”“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez „Dedra-Exim” firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma „Dedra-Exim” atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a „Dedra-Exim” írásos engedélye nélkül tilos A „Dedra-Exim” fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei „Dedra-Exim” Firma „Dedra-Exim” își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von „Dedra-Exim” vervielfältigt oder verbreitet werden.”Dedra-Exim” behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie
Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
SI
Vse pravice pridržane. Ta navodila so zaščitena na podlagi predpisov o avtorskih pravicah. Prepovedano je kopiranje ali razširjanje teh navodil za uporabo po delih ali v celoti brez soglasja „Dedra-Exim”. „Dedra-Exim” si pridržuje pravico do uvajanja konstrukcijsko-tehničnih in kompletacijskih sprememb brez predhodnega obvestila. Te spremembe ne morejo biti podlaga za prijavo reklamacije. Navodila za uporabo so na voljo na strani www.dedra.pl
HR
Sva prava su rezervirana. Ovo djelo je zaštićeno autorskim pravom. Zabranjeno je kopiranje ili distribucija Uputa za uporabu u dijelovima ili u cijelosti bez pristanka „Dedra-Exim”a „Dedra-Exim” zadržava pravo uvođenja promjena konstrukcijskih, tehničkih i završnih bez prethodne obavijesti. Ove promjene ne mogu predstavljati
osnovu za reklamiranje proizvoda. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.dedra.pl
BG
Всички права запазени. Това произведение е защитено с авторски права. Копирането или разпространението на Ръководството за потребителя на части или като цяло е забранено без разрешението на „Dedra-Exim”. „Dedra-Exim” си запазва правото да прави промени в дизайна, техническите характеристики и завършването без предварително уведомление. Тези промени не могат да бъдат основание за рекламиране на продукта. Ръководството за потребителя е на разположение на адрес www.dedra.pl
A
1. Zdjęcia i rysunki
Page 3
3
B
C
D
Page 4
E
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen / Ukaz: preberi navodila za uporabo / Nalog: pročitajte upute za uporabu / Заповедта: прочетете
ръководството за употреба
Nakaz: używać ochronników słuchu / Používejte ochranu sluchu / Používajte chrániče sluchu / Privaloma: naudoti apsauginius akinius / Lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus / Utasítás: használjon fülvédőt / Trebuie să folosiţi aparate pentru protecţia auzului / Der Gehörschutz ist zu benutzen / Obvezno: uporabljajte ščitnike za ušesa / Obavezno: koristite zaštitu za sluh / Нареждане: използвайте протектори за уши
Nakaz: stosować okulary ochronne / Příkaz: používejte ochranné brýle / Príkaz: používajte ochranné okuliare / Privaloma: naudoti apsauginius akinius / Norādījums: nēsājiet aizsargacenes / Utasítás: viseljen védőszemüveget / Obligatoriu: folosiţi ochelari de protecţie / Gebot: Schutzbrille tragen / Odredba: uporabljajte zaščito za oči / Zahtjev: koristiti zaštitne naočale / Задължително: използвайте средства за защита на очите
Nakaz: stosować środki ochrony dróg oddechowych / Příkaz: používejte prostředky pro ochranu dýchacích cest / Príkaz: používajte ochranné prostriedky na ochranu dýchacích ciest / Privaloma: naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones / Pieprasījums: izmantot elpceļu attiecīgu aizsardzību / Utasítás: használjon légúti védelmi felszerelést / Obligatoriu: utilizaţi echipament de protecţie a căilor respiratorii / Gebot: Atemschutzgeräte benutzen / Obvezno: uporabljajte zaščito dihal / Naredba: koristiti zaštitu za disanje / Задължително: използвайте дихателна защита
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme / Описание на пиктограмите
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Włączanie urządzenia
8. Użytkowanie urządzenia
4
Page 5
9. Bieżące czynności obsługowe
Model urządzenia
DED6916
Napięcie zasilania [V]
18 d.c.
Typ akumulatora
Li-Ion
Prędkość obrotowa silnika [min-1]
8500
Emisja hałasu:
Poziom ciśnienia dźwięku LpA [dB(A)]
74
Niepewność pomiarowa KpA [dB(A)]
3
Poziom mocy dźwięku LwA [dB(A)]
85
Niepewność pomiarowa KwA [dB(A)]
3
Poziom drgań mierzony na rękojeści ah,ID [m/s2]
<2,5
Niepewność pomiaru K [m/s2]
1,5
Średnica tarczy [mm]
100
Masa [kg]
2,55
10. Części zamienne i akcesoria
11. Samodzielne usuwanie usterek
12. Kompletacja urządzenia
13. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
14. Wykaz części do rysunku złożeniowego
15. Karta gwarancyjna Deklaracja zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny dokument. W
przypadku braku deklaracji zgodności należy się skontaktować z „Dedra-Exim” Sp. z o.o.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia oznaczone symbolem i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku.
Urządzenie z linii SAS+ALL zostało zaprojektowane do pracy tylko z ładowarkami oraz akumulatorami z linii
SAS+ALL.
Akumulator Li-Ion i ładowarka nie stanowią wyposażenia zakupionego urządzenia i należy nabyć je oddzielnie. Stosowanie akumulatorów i ładowarek innych niż dedykowanych do urządzenia jest zabronione.
2. Opis urządzenia
Rys. A. 1. Włącznik, 2. Rękojeść główna, 3. Obudowa silnika, 4. Rękojeść pomocnicza, 5. Blokada wrzeciona, 6. Pokrętło blokady regulacji kąta, 7. Blokada kąta, 8. Pokrętło blokady regulacji wysokości, 9. Pokrętło regulacji głębokości frezowania, 10. Śruba regulacyjna, 11. Podstawa urządzenia, 12. Gniazdo
akumulatora
3. Przeznaczenie urządzenia
Urządzenie DED6916 jest przeznaczone do wykonywania rowków w litym drewnie, sklejce, płytach wiórowych i innych materiałach w celu połączenia za pomocą lamelek oraz dokłdnego pozycjonowania materiałów. Urządzenie można stosować do materiałów o grubości nie mniejszej niż 8 mm. Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych, warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy, zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie zamieszczonymi poniżej „Dopuszczalnymi warunkami pracy”.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie modyfikacje,
czynności obsługowe nieopisane w instrukcji obsługi będą traktowane jako bezprawne i powodują natychmiastową utratę praw gwarancyjnych, a deklaracja zgodności traci ważność. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych.
Dopuszczalne warunki pracy
Zakres temperatur ładowania akumulatorów 10 - 30°C. Nie wystawiać na
temperaturę pow. 40°C.
5. Dane techniczne
Informacja na temat drgań i hałasu
Wartość łączona drgań ah oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z normą
EN 60745-1 i podano w tabeli. Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-1, wartości podano powyżej w tabeli.
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas pracy zawsze używać środków ochrony słuchu!
Deklarowana łączna wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardową metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia z drugim. Podany poziom drgań może być również wykorzystywany do wstępnej oceny narażenia na drgania. Poziom drgań podczas rzeczywistego użytkowania urządzenia może się różnić od zadeklarowanych wartości, w zależności od sposobu użycia narzędzi roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od konieczności określenia środków mających na celu ochronę operatora. Aby dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania, należy wziąć pod uwagę wszystkie
części cyklu operacyjnego, obejmujące także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone, ale nie jest używane do pracy.
6. Przygotowanie do pracy
Wszystkie czynności przygotowawcze przeprowadzać przy urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Urządzenie stanowi część linii SAS+ALL, dlatego, aby z niego skorzystać, należy skompletować zestaw, składający się z urządzenia, akumulatora i ładowarki. Stosowanie innych akumulatorów i ładowarek jest zabronione.
Przed przystąpieniem do pracy upewnij się, że urządzenie jest kompletne, nie posiada śladów wgnieceń, przetarć ani innych uszkodzeń. W razie zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń skontaktuj się z serwisem „Dedra-Exim” sp. z o.o.
Ustawianie głębokości cięcia
1. Ustawić głębokość cięcia przy pomocy pokrętła (9).
2. Sprawdzić, czy oznaczenie na pokrętle pasuje do oznaczenia na lamelce.
3. Można wyregulować głębokość cięcia przy pomocy śruby regulacyjnej (10).
4. Popchnąć silnik w przód (3), aby sprawdzić głębokość cięcia- narzędzie musi być odłączone od prądu.
Ustawianie wysokości cięcia i kąta
1. Zwolnić dźwignię blokującą (rys. A, 6)
2. Wybrany kąt cięcia i wysokość są wskazane przez strzałkę
3. Ustawić pożądaną wysokość i kąt cięcia na skali
4. Zablokować dźwignię blokujące (rys. A, 6) Ustawienie pionowej pozycji frezarki jest ważne dla wszystkich połączeń ukośnych lub złożonych z materiałów o różnych grubościach.
Dobór lamelek
Zawsze używać największej możliwej lamelki do w celu uzyskania mocnego połączenia. Do materiałów o grubości powyżej 25 mm można użyć 2 lamelek. Odstęp między dwoma połączeniami powinien być przynajmniej 10 cm.
Montaż frezu
Ryzyko urazów! Nie regulować narzędzia ani nie wymieniać frezu, gdy narzędzie jest podłączone do źródła zasilania.
1. Poluzować śrubę podstawy i zdjąć podstawę.
2. Wcisnąć i przytrzymać zatrzask wrzeciona. W tym samym czasie umieścić klucz w otworach w pierścieniu dociskowymi odkręć (w stronę przeciwną do ruchu wskazówek zegara).
3. Zdjąć stary frez upewniając się, że kołnierz oporowy się nie przemieścił.
4. Umieścić nowy frez na narzędziu wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności. Dobrze dokręcić pierścień dociskowy.
5. Zamontować i dokręcić płytkę podstawną
Zakładanie worka na urobek
Do króćca podłączyć króciec worka, mocno dosunąć. W celu zdjęcia i wyczyszczenia worka rozgiąć metalowy zacisk i zdjąć worek z króćca.
Montaż akumulatora
W gniazdo akumulatora (rys. A., 12) wsunąć naładowany akumulator, docisnąć aż do zatrzaśnięcia blokady. W celu odłączenia akumulatora wcisnąć przycisk zwalniający blokadę i wysunąć akumulator z gniazda. Urządzenie jest gotowe do pracy.
7. Włączanie urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia bezwzględnie wykonać czynności opisane w rozdziale „Przygotowanie do pracy”.
Włącznik urządzenia znajduje się w górnej części korpusu. W celu włączenia urządzenia należy wcisnąć przycisk włącznika, a nastęnie popchnąć go do przodu. Włącznik zablokuje się w pozycji włączony, W celu wyłączenia urządzenia nacisnąć tylną część włącznika.
8. Użytkowanie urządzenia
W przypadku nagrzania się akumulatora powyżej 40°C, należy przerwać pracę i odczekać do ostygnięcia
akumulatora.
Ustawienie kąta
Poluzować pokrętło regulacji kątowej, ustawić kąt wykorzystujac skalę kątomierza wskaźnik. Po ustawieniu kąta dokręcić pokrętło.
Ustawianie wysokości (rys. B)
Poluzować nakrętkę regulacji wysokości. Przystawić lamelownicę do materialu i przesunąć prowadnicę tak, aby opierała się o materiał od góry (rys. B). Dokręcić pokrętło.
Ustawianie głębokości (rys. C)
W zależności od zastosowanej lamelki należy ustawić głębokość frezowania. W tym celu ustawić pokrętło regulacj głębokości tak, aby oznakowane na porkętle zgadzało się z rozmiarem lamelki (0, 10, 20). Wyfrezowany rowej będzie miał głębokość połowy szerokości lamelki, tak, aby łączenie dwóch elementów materiału wykorzystało taką samą część lamelki. Możliwe jest również ustawienie w pozycji M, co pozwala na maksymalne wykorzystanie rozmiaru frezu i wykonanie rowka o głębokości ok. 20 mm.
Wykonywanie rowka
Wykonywać rowki tylko w dobrze zamocowanym, nieruchomym materiale.
Frez obraca się z bardzo dużą prędkością i w przypadku wyrwania freza z materiału może dojść do zranienia operatora. Na materiale zaznaczyć centralne miejsce rowka. Ustawić lamelownicę tak, aby zaznaczony punkt pokrywał się z osią freza, oznakowaną na urządzeniu kolorem czerwonym. Po wykonaniu wszystkich czynności nastawczych włączyć urządzenie włącznikiem, zaczekać do osiągnięcia przez frez maksymalnej prędkości. Wykorzystując rękojeść dodatkową dopchnąć urządzenie w kierunku materiału.
5
Page 6
Frez zagłębi się w materiale i wykona rowek. Wycofać frez z materiału i wyłączyć
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie nie działa.
Akumulator jest
rozładowany.
Sprawdzić stan naładowania akumulatora, naładować.
Akumulator jest źle podłączony.
Sprawdzić i poprawić podłączenie
akumulatora.
Akumulator jest uszkodzony
Wymienić akumulator na sprawny.
Uszkodzony
włącznik.
Przekazać urządzenie do serwisu.
Silnik nie ma mocy, rusza z trudem.
Uszkodzony silnik.
Przekazać urządzenie do serwisu.
Czuć zapach
spalonej izolacji.
Uszkodzony silnik.
Przekazać urządzenie do serwisu.
Silnik przegrzewa się.
Zapchane otwory wentylacyjne.
Przedmuchać sprężonym
powietrzem.
Efektywność
pracy bardzo
mała.
Zużyta końcówka
robocza.
Wymienić końcówkę roboczą na nową.
LP
Nazwa części
LP
Nazwa części
1
Wiatrak
40
Włącznik
2
Sprzęgło
41
Gniazdo akumulatora
3
Śruba
42
Pierścień magnetyczny
4
Zawleczka
43
Gniazdo ogranicznika głębokości
5
Bufor sprzęgła
44
Śruba
6
Śruba
45
Nakrętka
7
Osłona łożyska
46
Śruba
8
Wał
47
Śruba
9
Klin
48
Rękojeść
10
Łożysko
49
Wspornik kątowy
11
Koło zębate napędowe
50
Kołek ustalający
12
Pierścień osadczy
51
Pokrętło
13
Łożysko
52
Prowadnica kątowa
14
Komora przekładni
53
Klucz
15
Przycisk blokady
54
Pierścień oporowy
16
Sprężyna
55
Tarcza
17
Pierścień osadczy
56
Pierścień dociskowy
18
Śruba
57
Baza prowadnicy kątowej
19
Łożysko
58
Znacznik głębokości
20
Pierścień osadczy
59
Śruba
21
Podkładka sprężynowa
60
Śruba
22
Koło zębate
61
Sprężyna
23
Śruba
62
Kulka stalowa
24
Łożysko
63
Kółko ustalające głębokość
25
Osłona
64
Szyna
26
Podkładka sprężynowa
65
Śruba
27
Śruba
66
Sprężyna
28
Osłona
67
Kątomierz
29
Wrzeciono
68
Wskaźnik kąta
30
Przycisk włącznika
69
Nagłownik
31
Popychacz włącznika
70
Śruba
32
Obudowa część prawa
71
Pokrywa filtra
33
Śruba
72
O-ring
34
Sprężyna
73
Osłona tarczy
36
Śruba
74
Króciec odciągu
37
Podpora silnika
75
Worek na urobek
38
Silnik
76
Rura
39
Obudowa część lewa
Pieczęć sprzedawcy
urządzenie.
Wykonywanie rówków ciągłych
Po wykonaniu wszystkich czynności nastawczych włączyć urządzenie włącznikiem, zaczekać do osiągnięcia przez frez maksymalnej prędkości. Wykorzystując rękojeść dodatkową dopchnąć urządzenie w kierunku materiału. Frez zagłębi się w materiale i wykona rowek. Trzymając urządzenie dociśnięte do materiału powoli przeswać je wzdłuż krawędzi matreriału. Frez będzie wykonywał rowek na całej długości przesowania urządzenia. Po wykonaniu rowka wycofać frez z materiału i wyłaczyć urządzenie.
9. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności obsługowe przeprowadzać przy urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Przed każdym uruchomieniem:
- Sprawdzić stan urządzenia i końcówki roboczej; zwrócić uwagę, czy frez nie jest uszkodzony (np. pęknięty, wykruszony). Nie używać uszkodzonego freza.
- Sprawdzić czy otwory wentylacyjne silnika nie są zasłonięte lub zabrudzone. W razie konieczności odsłonić, przedmuchać sprężonym powietrzem, oczyścić ścierką lekko zwilżoną wodą.
- Upewnić się, że frez jest poprawnie zamocowany.
Po każdym użyciu
- Wyjąć akumulator z gniazda, aby uniknąć przypadkowego włączenia przez osoby postronne lub podczas przenoszenia. Przechowywać urządzenie z odłączonym
akumulatorem.
Przechowywanie i transport
Gdy urządzenie nie jest użytkowane, należy przechowywać je odłączone od źródła zasilania, poza zasięgiem dzieci, w suchym i przewiewnym miejscu. Urządzenie oraz inne elementy wymienione w kompletacji należy transportować w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu, w sposób nienarażający ich na działanie szkodliwych warunków otoczenia takich jak: wilgoć, opady atmosferyczne, wysoka temperatura (powyżej 40°C), nacisk mogący skutkować uszkodzeniem mechanicznym i innych, mogących mieć negatywny wpływ na opakowanie lub jego zawartość.
10. Części zamienne i akcesoria
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się z Serwisem „Dedra-Exim”. Dane kontaktowe znajdują się na 1. stronie instrukcji. Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer partii umieszczony na
tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego. W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych w karcie gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy w miejscu zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), przesłać do serwisu centralnego „Dedra-Exim” lub przesłać do serwisu najbliższego względem
miejsca zamieszkania (lista serwisów na stronie www.dedra.pl). Prosimy uprzejmie dołączyć wypełnioną kartę gwarancyjną. Po okresie gwarancyjnym naprawy wykonuje serwis centralny. Uszkodzony produkt należy przesłać do serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
11. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania usterek odłączyć urządzenie od zasilania.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej: W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych
informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską: Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
14. Wykaz części do rysunku złożeniowego
12. Kompletacja urządzenia
1. Lamelownica akumulatorowa – 1 szt. 2. Worek na urobek z króćcem – 1 szt. 3. Klucz do zdejmowania freza – 1 szt.
13. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich
stronach internetowych.
Karta gwarancyjna
na
…………………………..
Nr katalogowy: ………………….. nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz skutkach nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej. Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam własnoręcznym
podpisem:
........................ ...............................
Data i miejsce Podpis Użytkownika
I. Odpowiedzialność za Produkt
1. Gwarant – „Dedra-Exim” Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 527­020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
6
Page 7
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy Produktu,
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
Lamelownica akumulatorowa
36 miesiące, licząc od daty zakupu Produktu uwidocznionej w niniejszej karcie gwarancyjnej
Worek na urobek z króćcem, Klucz do zdejmowania freza
Elementy nieobjęte gwarancją
Model zařízení
DED6916
Napájecí napětí [V]
18 d.c.
Typ baterie
Li-Ion
Otáčky motoru [min-1].
8500
Emise hluku
Hladina akustického tlaku LpA [dB(A)]
74
Nejistota měření KpA [dB(A)]
3
Hladina akustického výkonu LwA [dB(A)]
85
Nejistota měření KwA [dB(A)].
3
Úroveň vibrací měřená na rukojeti ah,ID [m/s2].
<2,5
Nejistota měření K [m/s2].
1,5
Průměr disku [mm]
100
Hmotnost [kg]
2,55
o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy Produktu (metoda wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta. W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo całego Produktu na wolny od wad, obniżenia ceny
Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z
dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność odszkodowawcza Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w związku z jej zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest ograniczona maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji
III. Warunki skorzystania z gwarancji
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu, np.
poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego przeprowadzenia reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz z Produktem do reklamacji wszystkie elementy określone w „Kompletacji urządzenia” zawartej w Instrukcji obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika do zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na skutek: a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji i czyszczenia; b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących niezgodnych z Instrukcją obsługi; c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika; d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie były uzgadniane z Gwarantem; e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych niezgodnych z Instrukcją obsługi.
5. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym:
- numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte, zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
- plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji Użytkownika.
6. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in. z Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności określone w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie 7 dni od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest konsumentem w
rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny traci uprawienia wynikające z niniejszej gwarancji w przypadku niezgłoszenia reklamacji w terminie 7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Produktu, w serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: „Dedra-Exim” Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza dostępnego na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia reklamacji z tytułu gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne są na stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego kraju
zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres: „Dedra­Exim” Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się korzystania z wadliwego Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia i życia Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni
roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany Produkt
w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
CZ Obsah
1. Snímky a obrázky
2. Popis zařízení
3. Určení nástroje
4. Omezení použití
5. Technické údaje
6. Příprava k práci
7. Zapínání nástroje
8. Použití nástroje
9. Aktuální provozní práce
10. Náhradní díly a příslušenství
11. Samostatné odstranění závad
12. Výbava nástroje
13. Informace pro uživatele o zbavování se elektrických a elektronických zařízení
14. Záruční list
Překlad originálního návodu
Prohlášení o shodě bylo připojeno k návodu jako jednotlivý dokument. V případě chybějícího prohlášení o shodě kontaktujte „Dedra-Exim” Sp. z o.o. Všeobecné bezpečnostní podmínky byly připojeny k návodu jako jednotlivá brožura.
VAROVÁNÍ. Přečtěte si všechna upozornění označená symbolem a všechny pokyny.
Nedodržení níže uvedených upozornění a bezpečnostních pokynů může vést k
úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážným zraněním.
Uložte všechna upozornění a pokyny pro pozdější použití.
Řada SAS+ALL byla navržena tak, aby fungovala pouze s nabíječkami a bateriemi z řady SAS+ALL.
Li-Ion baterie a nabíječka nejsou součástí zakoupeného zařízení a je nutné je zakoupit samostatně. Je zakázáno používat jiné baterie a nabíječky než ty, které jsou určeny pro tento spotřebič.
2. Popis zařízení
Obr. A. 1. vypínač, 2. hlavní rukojeť, 3. kryt motoru, 4. pomocná rukojeť, 5. zámek vřetena, 6. aretační knoflík nastavení úhlu, 7. aretační knoflík nastavení úhlu, 8. aretační knoflík nastavení výšky, 9. knoflík nastavení hloubky frézování, 10. seřizovací šroub, 11. základna stroje, 12. zásuvka pro baterii.
3. Určení nástroje
DED6916 je určena k vytváření drážek v masivním dřevě, překližce, dřevotřískových deskách a dalších materiálech pro spojení s laťováním a pro přesné polohování materiálů. Zařízení lze použít pro materiály o tloušťce nejméně
8 mm.
Zařízení se může používat pro stavební a opravné práce, v opravárenských dílnách, pro hobby použití se současným dodržováním podmínek používání a přípustných pracovních podmínek , uvedených v návodu k obsluze.
4. Omezení použití
Spotřebič se smí používat pouze v souladu s níže uvedenými "Povolenými provozními podmínkami". Neoprávněné změny mechanické a elektrické konstrukce, jakékoli úpravy a údržba, které nejsou popsány v návodu k obsluze, budou považovány za nezákonné a budou mít za následek okamžitou ztrátu záručních práv a prohlášení o shodě se stane neplatným. Jakékoli použití, které není určeno nebo které není v souladu s návodem k obsluze, má za následek okamžitou ztrátu záručních práv.
Přípustné pracovní podmínky
Zařízení se nesmí používat v uzavřených prostorech. Zabraňte vlhkosti.
Zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru. Je zakázáno připojovat
generátorové soustrojí k domácí instalaci.
5. Technické údaje
Informace o vibracích a hluku
Kombinovaná hodnota vibrací ah a nejistota měření byly stanoveny podle normy EN 60745-1 a jsou uvedeny v tabulce. Emise hluku byly stanoveny podle normy EN 60745-1, hodnoty jsou uvedeny výše v tabulce.
Hluk může způsobit poškození sluchu, při práci vždy používejte ochranu sluchu!
Deklarovaná hodnota celkových vibrací byla změřena v souladu se standardní zkušební metodou a lze ji použít k porovnání jednoho zařízení s jiným. Uvedenou úroveň vibrací lze také použít pro předběžné posouzení expozice vibracím. Úroveň vibrací při skutečném používání zařízení se může lišit od deklarovaných hodnot v závislosti na použití pracovních nástrojů, zejména na typu obrobku a na potřebě určit opatření na ochranu obsluhy. Aby bylo možné přesně odhadnout expozice v podmínkách skutečného používání, je třeba vzít v úvahu všechny části provozního cyklu, včetně období, kdy je stroj vypnutý nebo kdy je zapnutý, ale nepoužívá se k práci.
6. Příprava k práci
Všechny činnosti je nutné provádět0 při zástrčce vysunuté ze zásuvky.
7
Page 8
Přístroj je součástí řady SAS+ALL, proto je k jeho použití třeba zkompletovat sadu,
Problém
Příčina
Řešení
Stroj nefunguje.
Baterie je vybitá.
Zkontrolujte stav nabití
baterie, dobijte ji.
Baterie je nesprávně připojena.
Zkontrolujte a opravte
připojení baterie.
Akumulátor je vadný
Vyměňte baterii za funkční.
Vadný spínač.
Nechte zařízení opravit.
Motor nemá výkon, startuje s obtížemi.
Vadný motor.
Nechte zařízení opravit.
Zápach spálené
izolace.
Vadný motor.
Nechte zařízení opravit.
Motor se přehřívá.
Ucpané větrací otvory.
Vyfoukněte je stlačeným
vzduchem.
Účinnost je velmi nízká.
Opotřebovaný pracovní
hrot.
Vyměňte funkční trysku za
novou.
Razítko prodávajícího……………
která se skládá z přístroje, baterie a nabíječky. Použití jiných baterií a nabíječek je zakázáno. Před zahájením práce se ujistěte, že je jednotka kompletní a nemá žádné promáčkliny, oděrky nebo jiná poškození. Pokud zjistíte jakékoli poškození, kontaktujte servis společnosti Dedra-Exim sp. z o.o..
Nastavení hloubky řezu
Nastavte hloubku řezu pomocí knoflíku (9). 2.
2. zkontrolujte, zda značení na knoflíku odpovídá značení na čepeli.
3. nastavte hloubku řezu pomocí seřizovacího šroubu (10).
4. Zatlačte motor dopředu (3) a zkontrolujte hloubku řezu - nástroj musí být odpojen od napájení.
Nastavení výšky a úhlu řezu
Uvolněte zajišťovací páčku (obr. A, 6). 2.
2. zvolený úhel a výška řezu jsou označeny šipkou.
3. nastavte na stupnici požadovanou výšku a úhel řezu.
4. zamkněte zajišťovací páku (obr. A, 6). Nastavení svislé polohy frézy je důležité pro všechny diagonální spoje nebo spoje složené z materiálů různých tlouštěk.
Výběr lamel
Pro pevný spoj vždy použijte co největší lamelu. Pro materiály silnější než 25 mm lze použít 2 latě. Vzdálenost mezi oběma klouby by měla být nejméně 10 cm. Instalace řezačky Nebezpečí zranění! Nářadí neseřizujte ani nevyměňujte frézu, pokud je nářadí připojeno ke zdroji napájení.
1. Uvolněte šroub základny a vyjměte základnu.
2. Zatlačte a přidržte západku vřetena. Současně vložte klíč do otvorů v přítlačném kroužku a vyšroubujte jej (proti směru hodinových ručiček).
3. Vyjměte starý nůž a ujistěte se, že se dorazový nákružek nepohnul.
4. Nasaďte novou frézu na nástroj podle výše uvedených kroků v opačném pořadí. Pevně utáhněte upínací kroužek. Namontujte a utáhněte základní desku.
Nasazení pytle na odpadky
Připojte hrdlo sáčku k hrdlu a pevně jej utáhněte. Chcete-li vak vyjmout a vyčistit, ohněte kovovou svorku a vyjměte vak z vývodu.
Instalace baterie
Vložte nabitou baterii do slotu pro baterii (obr. A., 12) a zatlačte na ni, dokud nezapadne zajišťovací mechanismus. Chcete-li akumulátor odpojit, stiskněte uvolňovací tlačítko zámku a vysuňte akumulátor ze zásuvky. Zařízení je nyní připraveno k použití.
7. Zapínání nástroje
Vypínač spotřebiče je umístěn na horní straně těla. Chcete-li spotřebič zapnout, stiskněte spínací tlačítko a poté jej posuňte dopředu. Vypínač se zablokuje v poloze zapnuto, Chcete-li přístroj vypnout, stiskněte zadní stranu vypínače.
8. Použití nástroje
Pokud se baterie zahřeje na více než 40 °C, přerušte provoz a počkejte, až baterie vychladne.
Nastavení úhlu
Uvolněte knoflík pro nastavení úhlu a nastavte úhel pomocí ukazatele stupnice úhloměru. Po nastavení úhlu utáhněte knoflík.
Nastavení výšky (obr. B)
Povolte matici pro nastavení výšky. Umístěte lamelu na materiál a posuňte vodicí lištu tak, aby shora spočívala na materiálu (obr. B). Utáhněte knoflík.
Nastavení hloubky (obr. C)
V závislosti na použité lamele je třeba nastavit hloubku frézování. Za tímto účelem nastavte knoflík pro nastavení hloubky tak, aby označení na vepřové smyčce odpovídalo velikosti lamely (0, 10, 20). Vyfrézovaná drážka bude mít hloubku poloviny šířky lamely, takže při spojování dvou kusů materiálu bude použita stejná část lamely. Je také možné nastavit ji do polohy M, která maximálně využívá velikost frézy a vytváří drážku hlubokou přibližně 20 mm.
Drážkování
Drážky vytvářejte pouze v dobře fixovaném, nepohyblivém materiálu. Fréza se otáčí velmi vysokou rychlostí a při vytržení frézy z materiálu by mohlo dojít ke zranění obsluhy. Na materiálu vyznačte střední polohu drážky. Umístěte lamelový stroj tak, aby se vyznačený bod shodoval s osou frézy, která je na stroji vyznačena červeně. Po provedení všech nastavení stroj zapněte a počkejte, až fréza dosáhne maximálních otáček. Pomocnou rukojetí tlačte stroj směrem k materiálu. Fréza se zanoří do materiálu a vytvoří drážku. Vytáhněte frézu z materiálu a vypněte stroj.
Průběžné drážkování
Po provedení všech nastavení stroj zapněte a počkejte, až fréza dosáhne maximálních otáček. Pomocnou rukojetí tlačte stroj směrem k materiálu. Fréza se zanoří do materiálu a vytvoří drážku. Držte nástroj přitisknutý k materiálu a pomalu jím pohybujte podél okraje materiálu. Fréza vytvoří drážku po celé délce posuvu. Po dokončení drážky vytáhněte frézu z materiálu a vypněte stroj.
9. Aktuální provozní práce
Před každým spuštěním:
Před spuštěním zařízení proveďte kroky popsané v části "Příprava k práci".
Nespouštějte zařízení uvnitř místnosti, výfukové plyny obsahují jedovatý oxid uhelnatý.
Všechny obslužené činnosti je nutné provádět při zástrčce vysunuté ze zásuvky.
- Zkontrolujte stav stroje a pracovního bitu; ujistěte se, že fréza není poškozená (např. prasklá, naštípnutá). Nepoužívejte poškozený nůž.
- Zkontrolujte, zda nejsou větrací otvory motoru ucpané nebo znečištěné. V případě potřeby je odkryjte, vyfoukejte stlačeným vzduchem a vyčistěte hadříkem mírně navlhčeným vodou.
- Zkontrolujte, zda je nůž správně nasazen.
Po každém použití
- Vyjměte baterii ze zásuvky, aby nedošlo k jejímu náhodnému zapnutí okolními osobami nebo při manipulaci. Přístroj skladujte s odpojenou baterií.
Skladování a přeprava
Pokud přístroj nepoužíváte, skladujte jej odpojený od zdroje napájení, mimo dosah dětí, na suchém a větraném místě. Spotřebič a ostatní součásti uvedené v sestavě by měly být přepravovány pokud možno v původním obalu tak, aby nebyly vystaveny škodlivým vlivům prostředí, jako je vlhkost, srážky, vysoká teplota (nad 40 °C), tlak, který by mohl způsobit mechanické poškození, a dalším vlivům, které by mohly mít negativní dopad na obal nebo jeho obsah..
10. Náhradní díly a příslušenství
Pro nákup náhradních dílů a příslušenství kontaktujte servis „Dedra-Exim”. Kontaktní údaje jsou uvedeny na 1. straně návodu. Při objednávání náhradních dílů uveďte číslo šarže na typovém štítku, stejně jako číslo dílu z montážního výkresu. Během záruční doby se opravy provádějí za podmínek uvedených v záruční listině. Reklamovaný produkt, prosím, předejte k opravě na místě pořízení (prodávající povinen přijmout reklamované zboží), pošlete na servisní středisko nejblíže k místu bydliště (seznam služeb na internetových stránkách www.dedra.pl), nebo zašlete do centrálního servisu „Dedra-Exim”. Přiložte prosím vyplněnou záruční listinu. Po záruční době opravy provádí centrální servis. Poškozené zboží musí být odesláno do servisního střediska (náklady na dopravu platí uživatel).
11. Samostatné odstranění závad
Před zahájením odstraňování závad odpojte nástroj od napájení.
12. Výbava nástroje
1. akumulátorový lamelový stroj - 1 ks. Sáček na obrobek s vývodem - 1 ks. 3. klíč pro vyjmutí frézy - 1 ks.
13. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení (týká se domácností)
Prezentovaný symbol umístěný na výrobcích nebo k nim přiložené dokumentaci informuje, že odpadní elektrická a elektronická zařízení nelze likvidovat společně s komunálním odpadem. Správný postup v případě
likvidace, zpětného využití nebo recyklace komponentů spočívá v předání zařízení do specializovaného odběrného bodu, kde bude přijato bezplatně. Informace o místech odběru odpadního zařízení poskytují místní úřady, např. na svých internetových stránkách. Správnou likvidací zařízení chráníme cenné zdroje a eliminujeme negativní vliv na zdraví a životní prostředí, které může být ohroženo nesprávným nakládáním s odpady. Nesprávná likvidace odpadů může být trestána uložením pokuty podle příslušných místních předpisů. Uživatelé v zemích Evropské unie: V případě nutnosti likvidace elektrických a elektronických zařízení kontaktujte nejbližší prodejní místo nebo dodavatele, kteří Vám poskytnou doplňkové informace. Likvidace odpadů mimo Evropskou unii: Tento symbol se týká pouze zemí Evropské unie. V případě potřeby likvidace tohoto výrobku se obraťte na místní úřady nebo prodejce za účelem získání informací o správném způsobu likvidace.
Záruční list
pro
…………………………
Katalogové číslo: Sériové číslo:..........................
(dále jen výrobek)
Datum zakoupení výrobku: .............
8
Page 9
Datum a podpis prodávajícího: .................................
Součásti výrobku, na které se vztahuje záruka
Doba trvání záruční ochrany
akumulátorový lamelový stroj
36 měsíců, počítáno od data nákupu výrobku uvedeného v tomto záručním listu
Sáček na obrobek s vývodem, klíč pro vyjmutí frézy
Položky, na které se nevztahuje záruka
Model zariadenia
DED6916
Napájacie napätie [V]
18 d.c.
Typ batérie
Li-Ion
Otáčky motora [min-1].
8500
Emisie hluku
Hladina akustického tlaku LpA [dB(A)]
74
Neistota merania KpA [dB(A)]
3
Hladina akustického výkonu LwA [dB(A)]
85
Neistota merania KwA [dB(A)].
3
Úroveň vibrácií meraná na rukoväti ah,ID [m/s2].
<2,5
Neistota merania K [m/s2].
1,5
Priemer disku [mm]
100
Hmotnosť [kg]
2,55
Prohlášení uživatele:
PotwiPotvrzuji, že jsem byl seznámen se záručními podmínkami a důsledky nedodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu. Se záručními podmínkami souhlasím, což potvrzuji vlastnoručním podpisem:
........................ ...............................
datum a místo podpis uživatele
I. Odpovědnost za výrobek
1. Ručitel – „DEDRA-EXIM” Sp. z o.o. se sídlem v Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Obvodní soud pro hl. město Varšavu ve Varšavě, XIV. Hospodářský odbor Celostátního soudního rejstříku, DIČ 527-020­49-33, Základní kapitál: 100 980.00 zl.
2. Podle podmínek stanovených v tomto záručním listu ručitel poskytuje záruku na výrobek, pocházející z distribuce ručitele.
3. Záruční odpovědnost za vady se týká pouze vad vzniklých z příčin tkvících ve výrobku v okamžiku jeho vydání uživateli.
4. Uživatel má nárok na bezplatnou záruční opravu výrobku, pokud vada byla
zjištěná v záruční době. Provedení opravy výrobku (způsob opravy) závisí na rozhodnutí ručitele. Pokud ručitel nemůže provést opravu, vyhrazuje si právo na výměnu vadné součásti nebo celého výrobku za bezvadný, snížení ceny výrobku nebo odstoupení od smlouvy.
5. Vůči uživateli, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, je odpovědnost Ručitele za škody vyplývající z této záruky a/nebo v souvislosti s jejím uzavřením a plněním, bez ohledu na právní titul, omezena maximálně do výše hodnoty vadného výrobku.
II. Záruční doba
III. Podmínky uplatňování záruky
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu 1. Předložení vyplněného záručního listu pro výrobek a doložení okolností nákupu výrobku, např. předložením paragonu, faktury atd. Pro správné vyřízení reklamace se doporučuje, abyste společně s výrobkem předali všechny součásti stanovené v kapitole „Kompletace“ výrobku uvedené v návodu k obsluze.
2. Dodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu.
3. Záruka platí pouze na území Polska a EU.
4. Záruka se nevztahuje na vady výrobku vzniklé zejména v následku: a. Nedodržování podmínek stanovených v návodu k obsluze, zejména v rozsahu správného provozování, údržby a čištění; b. Používání čisticích nebo ošetřovacích prostředků v rozporu s návodem k obsluze; c. Nevhodného skladování a přepravování výrobku; d. Svépomocných změn a/nebo úpravy výrobku, které nebyly dohodnuty s ručitelem; e. Používání ve výrobku provozních materiálů v rozporu s návodem k obsluze.
5. Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, ztratí záruku na výrobek, na kterém:
- odstranil, změnil nebo poškodil sériová čísla, označení údajů a výkonové štítky;
- ucpávky byly poškozeny uživatelem nebo nesly stopy manipulace uživatele.
6. Upozornění! Činnosti spojené s každodenní obsluhou výrobku, vyplývající mj. z návodu k obsluze, provádí uživatel ve vlastní režii a na své náklady.
IV. Postup při reklamaci
1. V případě zjištění nesprávného provozu výrobku se před nahlášením reklamace ujistěte, že jste provedli správně všechny činnosti podrobně popsané v návodu k
obsluze.
2. Reklamaci nahlaste ihned, nejlépe do 7 dnů od data zjištění vady výrobku.
Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, ztratí nárok na uplatnění záruky v případě nenahlášení reklamace do 7 dnů.
3. Reklamaci můžete nahlásit mj. v místě zakoupení výrobku, v záručním servisu nebo písemně na adresu: „DEDRA-EXIM” Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Reklamaci můžete nahlásit prostřednictvím formuláře dostupného na stránkách www.dedra.pl. („Formulář pro nahlášení reklamace“).
5. Adresy záručních servisů v jednotlivých státech jsou dostupné na stránkách www.dedra.pl. Pokud v daném státě není uveden servis, reklamační formulář zašlete na adresu: „DEDRA-EXIM” Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
(Polska).
6. Z bezpečnostních důvodů je zakázáno používat vadný výrobek.
7. Upozornění!!! Používání vadného výrobku ohrožuje zdraví a život uživatele.
8. Povinnosti vyplývající ze záruky budou splněny do 14 pracovních dnů, počítáno ode dne doručení reklamovaného výrobku.
9. Vadný výrobek před odevzdáním do servisu vyčistěte. Reklamovaný výrobek důkladně zabezpečte proti poškození při přepravě (doporučuje se předat reklamovaný výrobek v originálním obalu).
10. Záruční doba se prodlužuje o dobu, během níž uživatel z důvodu vady výrobku, na kterou se vztahuje záruka, nemohl výrobek používat. Záruka nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje nároky uživatele vyplývající z ručení za vady prodané věci.
SK Obsah
1. Fotografie a obrázky
2. Popis zariadenia
3. Určenie zariadenia
4. Obmedzenia používania
5. Technické údaje
6. Príprava na prácu
7. Zapnutie zariadenia
8. Používanie zariadenia
9. Priebežná údržba
10. Náhradné diely a príslušenstvo
11. Samostatné odstraňovanie porúch
12. Kompletizácia zariadenia
13. Informácie pre užívateľov týkajúca sa likvidácii elektrických a elektronických zariadení
14. Záručný list
Preklad originálneho návodu
Vyhlásenie o zhode bolo pripojené k návodu ako samostatný dokument. Ak dané vyhlásenie o zhode chýba, je potrebné kontaktovať spoločnosť „Dedra-Exim” Sp. z
o.o.
Všeobecné pokyny pre bezpečnosť boli pripojené k návodu ako samostatná brožúra.
UPOZORNENIE. Prečítajte si všetky upozornenia označené
symbolom a všetky pokyny.
Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných upozornení a bezpečnostných
pokynov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar, alebo vážne poranenie.
Zachovajte všetky upozornenia a návod pre budúce použitie.
Rad SAS+ALL bol navrhnutý tak, aby fungoval len s nabíjačkami a batériami z radu
SAS+ALL. Li-Ion batéria a nabíjačka sa nedodávajú so zakúpeným zariadením a je potrebné
ich zakúpiť samostatne. Používanie iných batérií a nabíjačiek ako tých, ktoré sú určené pre tento spotrebič, je zakázané.
2. Popis zariadenia
Obr. A. 1. spínač, 2. hlavná rukoväť, 3. kryt motora, 4. pomocná rukoväť, 5. poistka vretena, 6. poistný gombík nastavenia uhla, 7. poistný gombík nastavenia uhla, 8. poistný gombík nastavenia výšky, 9. gombík nastavenia hĺbky frézovania, 10. nastavovacia skrutka, 11. základňa stroja, 12. zásuvka batérie
3. Určenie zariadenia
DED6916 je určená na vytváranie drážok v masívnom dreve, preglejke, drevotrieskových doskách a iných materiáloch na spájanie s latami a na presné
polohovanie materiálov. Zariadenie sa môže používať na materiály s hrúbkou najmenej 8 mm..
Zariadenie je určené na používanie pri rekonštrukčno-stavebných prácach, v dielňach a v servisoch, pri amatérskych prácach, pričom musia byť dodržiavané podmienky používania a prípustné prevádzkové podmienky, ktoré sú uvedené v užívateľskej príručke.
4. Obmedzenia používania
Spotrebič sa môže používať len v súlade s nižšie uvedenými "Povolenými prevádzkovými podmienkami". Neoprávnené zmeny mechanickej a elektrickej konštrukcie, akékoľvek úpravy, činnosti údržby, ktoré nie sú opísané v návode na obsluhu, sa budú považovať za nezákonné a budú mať za následok okamžitú stratu záručných práv a vyhlásenie o zhode sa stane neplatným. Akékoľvek použitie, ktoré nie je určené alebo ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, bude mať za následok okamžitú stratu záručných práv.
Prípustné prevádzkové podmienky
Rozsah teploty nabíjania batérie 10 - 30 °C. Nevystavujte teplotám nad
40 °C..
5. Technické údaje
Informácie o vibráciách a hluku
Kombinovaná hodnota vibrácií ah a neistota merania boli stanovené v súlade s normou EN 60745-1 a sú uvedené v tabuľke. Emisie hluku boli stanovené v súlade s normou EN 60745-1, hodnoty sú uvedené vyššie v tabuľke.
Hluk môže spôsobiť poškodenie sluchu, pri práci vždy používajte ochranu sluchu!
Deklarovaná celková hodnota vibrácií bola nameraná v súlade so štandardnou skúšobnou metódou a môže sa použiť na porovnanie jedného zariadenia s iným. Uvedená úroveň vibrácií sa môže použiť aj na predbežné posúdenie vystavenia vibráciám. Úroveň vibrácií počas skutočného používania zariadenia sa môže líšiť od deklarovaných hodnôt v závislosti od používania pracovných nástrojov, najmä od typu obrobku a potreby určiť opatrenia na ochranu obsluhy. Aby bolo možné presne
9
Page 10
Problém
Príčina
Riešenie
Zariadenie nefunguje.
Batéria je vybitá.
Skontrolujte stav nabitia batérie, dobite ju.
Batéria je nesprávne pripojená.
Skontrolujte a opravte
pripojenie batérie.
Batéria je poškodená
Vymeňte batériu za funkčnú.
Chybný spínač.
Dajte zariadenie opraviť.
Motor nemá výkon, štartuje s ťažkosťami.
Chybný motor.
Dajte zariadenie opraviť. Zápach spálenej izolácie.
Chybný motor.
Dajte zariadenie opraviť.
Motor sa prehrieva.
Upchaté vetracie
otvory.
Vyfúknite stlačeným
vzduchom.
Účinnosť je veľmi nízka.
Opotrebovaný pracovný hrot.
Vymeňte funkčnú trysku za novú.
odhadnúť expozície v podmienkach skutočného používania, musia sa zohľadniť všetky časti prevádzkového cyklu vrátane období, keď je stroj vypnutý alebo keď je zapnutý, ale nepoužíva sa na prácu.
6. Príprava na prácu
Všetky činnosti musia byť vykonávané len vtedy, keď je zástrčka vytiahnutá zo zásuvky.
Zariadenie je súčasťou radu SAS+ALL, preto je na jeho používanie potrebné skompletizovať súpravu, ktorá pozostáva zo zariadenia, batérie a nabíjačky. Používanie iných batérií a nabíjačiek je zakázané.
Pred začatím práce sa uistite, že je jednotka kompletná a nemá žiadne preliačiny, odreniny alebo iné poškodenia. Ak zistíte akékoľvek poškodenie, kontaktujte servis spoločnosti Dedra-Exim" sp. z o.o.
Nastavenie hĺbky rezu
Nastavte hĺbku rezu pomocou gombíka (9). 2.
2. skontrolujte, či sa označenie na gombíku zhoduje s označením na čepeli.
3. nastavte hĺbku rezu pomocou nastavovacej skrutky (10).
4. Zatlačte motor dopredu (3), aby ste skontrolovali hĺbku rezu - nástroj musí byť odpojený od napájania.
Nastavenie výšky a uhla rezu
Uvoľnite blokovaciu páku (obr. A, 6). 2.
2. zvolený uhol a výška rezu sú označené šípkou
3. nastavte požadovanú výšku rezu a uhol na stupnici
4. uzamknite blokovaciu páku (obr. A, 6) Nastavenie vertikálnej polohy frézy je dôležité pre všetky diagonálne spoje alebo spoje zložené z materiálov rôznej hrúbky.
Výber lamiel
Pre pevný spoj vždy použite čo najväčšiu lamelu. Pri materiáloch hrubších ako 25 mm sa môžu použiť 2 lamely. Vzdialenosť medzi dvoma kĺbmi by mala byť aspoň
10 cm.
Inštalácia frézy
Riziko zranenia! Neupravujte nástroj ani nevymieňajte frézu, kým je nástroj pripojený k zdroju napájania.
1. Uvoľnite skrutku základne a odstráňte základňu.
2. Zatlačte a podržte západku vretena. Zároveň vložte kľúč do otvorov v prítlačnom krúžku a odskrutkujte ho (proti smeru hodinových ručičiek).
3. Odstráňte starú frézu a uistite sa, že sa dorazová manžeta nepohla.
4. Nasaďte novú frézu na nástroj podľa vyššie uvedených krokov v opačnom poradí. Pevne utiahnite upínací krúžok. Namontujte a utiahnite základnú dosku.
Montáž vreca na odpadky
Pripojte hrdlo vrecka k hrdlu a pevne ho utiahnite. Ak chcete vrecko vybrať a vyčistiť, ohnite kovovú svorku a vyberte vrecko z vývodu.
Inštalácia batérie
Vložte nabitú batériu do zásuvky na batériu (obr. A, 12), zatlačte ju, kým nezapadne blokovací mechanizmus. Ak chcete odpojiť akumulátor, stlačte uvoľňovacie tlačidlo zámku a vysuňte akumulátor zo zásuvky. Zariadenie je teraz pripravené na použitie.
7. Zapnutie zariadenia
Skôr, než zapnete zariadenie, tak určite musíte vykonať činnosti popísané v kapitole „Príprava na prácu”.
Vypínač spotrebiča sa nachádza na hornej strane telesa. Ak chcete spotrebič zapnúť, stlačte spínacie tlačidlo a potom ho posuňte dopredu. Vypínač sa uzamkne v zapnutej polohe, Ak chcete zariadenie vypnúť, stlačte zadnú časť vypínača.
8. Používanie zariadenia
Ak sa batéria zahreje na viac ako 40 °C, zastavte prevádzku a počkajte, kým batéria vychladne.
Nastavenie uhla
Uvoľnite gombík na nastavenie uhla, nastavte uhol pomocou ukazovateľa stupnice uhlomeru. Po nastavení uhla utiahnite gombík.
Nastavenie výšky (obr. B)
Uvoľnite maticu na nastavenie výšky. Položte lamelu na materiál a posuňte vodiacu lištu tak, aby sa zhora opierala o materiál (obr. B). Utiahnite gombík.
Nastavenie hĺbky (obr. C)
V závislosti od použitej lamely je potrebné nastaviť hĺbku frézovania. Na tento účel nastavte gombík na nastavenie hĺbky tak, aby označenie na bravčovej slučke zodpovedalo veľkosti lamely (0, 10, 20). Vyfrézovaná drážka má hĺbku polovice šírky lamely, takže pri spájaní dvoch kusov materiálu sa použije rovnaká časť
lamely.
Je tiež možné nastaviť ju do polohy M, ktorá maximálne využíva veľkosť frézy a vytvára drážku hlbokú približne 20 mm.
Drážkovanie
Drážky robte len do dobre fixovaného, nehybného materiálu.
Fréza sa otáča veľmi vysokou rýchlosťou a v prípade vytrhnutia frézy z materiálu by mohlo dôjsť k poraneniu obsluhy. Označte stredovú polohu drážky na materiáli. Umiestnite lamelový stroj tak, aby sa vyznačený bod zhodoval s osou frézy, ktorá je na stroji vyznačená červenou farbou. Po vykonaní všetkých nastavení zapnite stroj a počkajte, kým fréza nedosiahne maximálne otáčky. Pomocnou rukoväťou tlačte stroj smerom k materiálu. Fréza sa ponorí do materiálu a vytvorí drážku. Vytiahnite frézu z materiálu a vypnite stroj.
Priebežné drážkovanie
Po vykonaní všetkých nastavení zapnite stroj a počkajte, kým fréza dosiahne maximálne otáčky. Pomocnou rukoväťou tlačte stroj smerom k materiálu. Fréza sa ponorí do materiálu a vytvorí drážku. Nástroj držte pritlačený k materiálu a pomaly
ho posúvajte pozdĺž okraja materiálu. Fréza vytvorí drážku po celej dĺžke posuvu. Po dokončení drážky vyberte frézu z materiálu a vypnite stroj..
9. Priebežná údržba
Všetky údržbové činnosti musia byť vykonávané len vtedy, keď je zástrčka vytiahnutá zo zásuvky.
Pred každým spustením:
- Skontrolujte stav stroja a pracovného bitu; uistite sa, že fréza nie je poškodená (napr. prasknutá, naštiepená). Nepoužívajte poškodený nôž.
- Skontrolujte, či nie sú vetracie otvory motora upchaté alebo znečistené. Ak je to potrebné, odkryte ho, vyfúknite stlačeným vzduchom, vyčistite handričkou mierne navlhčenou vodou.
- Uistite sa, že je fréza správne nasadená.
Po každom použití
- Akumulátor vyberte zo zásuvky, aby nedošlo k náhodnej aktivácii okolostojacimi osobami alebo pri manipulácii. Prístroj skladujte s odpojenou batériou.
Skladovanie a preprava
Ak zariadenie nepoužívate, skladujte ho odpojené od zdroja napájania, mimo dosahu detí, na suchom a vetranom mieste. Spotrebič a ostatné komponenty uvedené v zostave by sa mali prepravovať pokiaľ možno v pôvodnom obale tak, aby neboli vystavené škodlivým vplyvom prostredia, ako sú vlhkosť, zrážky, vysoká teplota (nad 40 °C), tlak, ktorý by mohol spôsobiť mechanické poškodenie, a iné vplyvy, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na obal alebo jeho obsah..
10. Náhradné diely a príslušenstvo
Ak si chcete kúpiť náhradné diely a príslušenstvo, tak sa prosím obráťte na servis „Dedra-Exim”. Kontaktné údaje nájdete na 1. strane tohto návodu. Pri objednávaní náhradných dielov uveďte prosím sériové číslo nachádzajúce sa na typovom štítku spolu s číslom dielu z montážneho výkresu. Počas trvania záruky sa oprava vykonáva na základe podmienok uvedených v záručnom liste. Reklamovaný produkt odovzdajte na opravu v mieste nákupu (predávajúci je povinný prijať reklamovaný produkt), odošlite do najbližšieho servisného strediska k miestu bydliska (zoznam servisov nájdete na stránkach www.dedra.pl), alebo odošlite do centrálneho servisu „Dedra-Exim”. Prosím, aby ste priložili vyplnený záručný list. Po skončení záručnej doby opravy vykonáva centrálny servis. Poškodený produkt musí byť odoslaný do servisu (náklady na dodanie hradí používateľ).
11. Samostatné odstraňovanie porúch
Pred začatím samostatného odstránenia porúch, odpojte zariadenie od zdroja napájania.
12. Kompletizácia zariadenia
1. akumulátorový lamelový strojček - 1 ks. Vrecko na obrobok s vývodom - 1 ks. 3. kľúč na odstránenie frézy - 1 ks.
13. Informácie pre užívateľov k likvidácii elektrických alebo elektronických zariadení (tykajúce są domácností)
Tento symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentácii upozorní, že chybné elektrické spotrebiče a elektronické zariadenia nemožno likvidovať spolu s domácim odpadom. Správny postup pri ich likvidácii alebo recyklácii podlieha odovzdaniu zariadení na určené zberné miesta, kde
budú prijaté zdarma. Informácie o takýchto zberných miestach vydávajú miestne orgány, napr. na svojich internetových stránkach. Správna likvidácia prístroja umožňuje zachovať cenné prírodné zdroje a napomáha prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zdravie a životné prostredie, ktoré môže byť ohrozené nesprávnym nakladaním s takýmto odpadom. Nesprávne nakladanie s elektronickými/elektrickými odpadmi je sankciované podľa príslušných vnútroštátnych právnych predpisov. Pre používateľov v Európskej únii: V prípade odovzdania elektrických spotrebičov a elektronických zariadení, obráťte sa na najbližšie miesto predaja alebo na dodávateľa, ktorý Vám poskytne bližšie informácie. Likvidácia odpadov v krajinách mimo EÚ: Tento symbol platí len v krajinách EÚ. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, obráťte sa na miestne úrady alebo predajcu za účelom získania informácií o správnom spôsobe postupovania vo veci.
Záručný list
na
………………………….
Katalógové č : Číslo šarže: ..........................
(ďalej len Výrobok)
10
Page 11
Dátum nákupu výrobku: .............
Pečiatka predajcu
Prvky Výrobku na ktoré sa vzťahuje záruka
Trvanie záručnej ochrany
akumulátorový lamelový strojček
36 mesiacov od dňa nákupu Výrobku, ktorý je uvedený v tomto záručnom
liste
Vrecko na obrobok s vývodom, kľúč na odstránenie frézy
Nevzťahuje sa na ne záruka
Įrenginio modelis
DED6916
Maitinimo įtampa [V]
18 d.c.
Akumuliatoriaus tipas
Li-Ion
Variklio greitis [min-1].
8500
Triukšmo skleidimas
Garso slėgio lygis LpA [dB(A)]
74
Matavimo neapibrėžtis KpA [dB(A)].
3
Garso galios lygis LwA [dB(A)]
85
Matavimo neapibrėžtis KwA [dB(A)].
3
Vibracijos lygis, išmatuotas ties rankena ah,ID [m/s2].
<2,5
Dátum a podpis predajcu: .................................
Vyhlásenie Užívateľa:
Potvrdzujem, že som bol oboznámený so záručnými podmienkami, ako aj s následkami nedodržiavania pokynov a odporúčaní, ktoré sú uvedené v užívateľskej príručke a v záručnom liste. Záručné podmienky sú mi známe, čo potvrdzujem vlastnoručným podpisom:
........................ ...............................
dátum a miesto podpis Užívateľa
I. Zodpovednosť za Výrobok
1. Ručiteľ - spoločnosť „„DEDRA-EXIM” sp. z o.o.“ sídliaca v meste: Pruszków, na adrese: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko, zapísaná do obchodného registra
pod číslom KRS 0000062517 vedenom oblastným súdom pre hlavné mesto Varšava vo Varšave, 14. ekonomické oddelenie Štátneho súdneho registra, IČ DPH: PL 5270204933, základné imanie: 100 980,00 PLN.
2. Podľa podmienok stanovených týmto záručným listom Ručiteľ udeľuje záruku na Výrobok, pochádzajúci z distribúcie Ručiteľa.
3. Zodpovednosť na základe záruky sa vzťahuje iba na chyby, ktoré vznikli následkom príčin nachádzajúcich sa vo Výrobku v momente jeho vydania Užívateľovi.
4. Na základe záruky Užívateľ získava právo na bezplatnú opravu výrobku, ak sa chyba objaví počas trvania záručnej lehoty. Spôsob opravy Výrobku (metóda vykonania opravy) závisí od rozhodnutia Ručiteľa. V prípade, ak Ručiteľ uzná, že Výrobok sa nedá opraviť, Ručiteľ si vyhradzuje právo vymeniť chybný prvok alebo celý Výrobok na výrobok bez chýb, právo na zníženie ceny Výrobku alebo právo na odstúpenie od dohody.
5. Voči Užívateľovi, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, zodpovednosť Ručiteľa za škody vyplývajúce z tejto záruky a/alebo ktoré súvisia s jej uzatvorením a realizáciou, bez ohľadu na právny základ, je obmedzená maximálne do výšky hodnoty chybného Výrobku.
II. Záručná lehota
III. Podmienky využitia záruky
1. Užívateľ je povinný predstaviť vyplnený Záručný list výrobku, ako aj náležitý doklad o nákupe Výrobku, napr. predstavením pokladničného bloku, faktúry ap. Aby reklamačný proces prebiehal efektívne odporúčame, aby Užívateľ spolu s reklamovaným výrobkom doručil všetky prvky vymenované v kapitole užívateľskej príručky výrobku „Diely a časti“.
2. Užívateľ je povinný dodržiavať pokyny a odporúčania uvedené v užívateľskej príručke a v záručnom liste.
3.Záruka platí iba na území Poľskej republiky a členských štátov EÚ.
4. Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli (predovšetkým) následkom: a. Nedodržania podmienok určených v užívateľskej príručke, predovšetkým podmienok správneho používania, prevádzky, údržby a čistenia b. Použitia na čistenie alebo na údržbu nevhodných prípravkov, nezhodne s užívateľskou príručkou; c. Nevhodného uchovávania a prepravy výrobku; d. Vykonania neautorizovaných zmien a/alebo iných zásahov do výrobku, na ktoré výrobca nevyjadril súhlas; e. Použitím vo výrobku/s výrobkom nevhodných prevádzkových materiálov,
nezhodne s užívateľskou príručkou.
5. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca záručné práva na výrobok, v ktorom:
- sériové čísla, označenia dátumov a výrobné štítky boli odstránené, zmenené alebo poškodené;
- boli poškodené plomby alebo sú na nich viditeľné stopy manipulácie.
6. Pozor! Činnosti súvisiace s každodennou obsluhou výrobku, vyplývajúce medzi
iným z užívateľskej príručky, Užívateľ vykonáva vlastnými silami a na vlastné náklady.
IV. Reklamačná procedúra
1. V prípade, ak Užívateľ objaví, že Výrobok nefunguje správne, ešte pred zložením reklamácie je povinný uistiť sa, či boli náležite vykonané všetky stanovené činnosti, predovšetkým tie uvedené v užívateľskej príručke.
2. Reklamácia musí byť podaná bezodkladne, najlepšie v priebehu 7 dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v
zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca práva vyplývajúce z tejto záruky v prípade, ak reklamáciu nepodá v priebehu 7 dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku.
3. Reklamáciu môžete podať medzi inými na mieste, v ktorom ste výrobok kúpili, v záručnom servise alebo poštou na adresu: „DEDRA-EXIM” sp. z o.o., ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, Poľsko.
4. Užívateľ môže podať reklamáciu prostredníctvom formulára, ktorý je dostupný
na webovej stránke www.dedra.pl. („Formulár podania reklamácie na základe udelenej záruky”).
5. Adresy záručných servisov v jednotlivých štátoch sú zverejnené na webovej stránke www.dedra.pl. V prípade, ak v danom štáte sa nenachádza záručný servis,
odporúčame reklamovaný výrobok doručiť na adresu: „DEDRA-EXIM” sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
6. Vzhľadom na bezpečnosť Užívateľa, nefunkčný (chybný) výrobok sa v žiadnom
prípade nesmie používať.
7. Pozor!!! Používanie nefunkčného (chybného) výrobku je nebezpečné pre zdravie a život Užívateľov.
8. Povinnosti vyplývajúce z udelenej záruke budú vyplnené v lehote 14 pracovných dní počítajúc od dňa doručenia reklamovaného Výrobku Užívateľom.
9. Pred zaslaním reklamácie odporúčame reklamovaný Výrobok náležite očistiť. Odporúčame reklamovaný Výrobok dôkladne zabezpečiť pre prípadným poškodeniami počas prepravy (reklamovaný Výrobok odporúčame doručiť v originálnom obale).
10. Záručná lehota sa predlžuje o čas, počas ktorého Užívateľ následkom chyby (nefunkčnosti) výrobku, na ktorú sa vzťahovala záruka, nemohol Výrobok používať. Záruka nevylučuje, neobmedzuje a ani nepozastavuje právo Užívateľa (kupujúceho) na základe príslušných predpisov o ručení za chyby predanej veci.
LT Turinys
1. Nuotraukos ir piešiniai
2. Prietaiso aprašas
3. Prietaiso paskirtis
4. Naudojimo apribojimai
5. Techniniai duomenys
6. Paruošimas darbui
7. Prietaiso įjungimas
8. Prietaiso naudojimas
9. Einamieji naudojimo veiksmai
10. Atsarginės dalys ir reikmenys
11. Savarankiškas defektų pašalinimas
12. Prietaiso elementai
13. Informacija naudotojams apie elektros ir elektronikos prietaisų pašalinimą
14. Garantijos lapas
Originalios instrukcijos vertima
Atitikties deklaracija buvo pridėta prie instrukcijos kaip atskiras dokumentas. Atveju, kai nebus atitikties deklaracijos reikia susisiekti su „Dedra-Exim” Sp. z o.o.
Bendrosios saugumo sąlygos buvo pridėtos prie instrukcijos kaip atskira brošiūra.
ĮSPĖJIMAS Perskaityti visus įspėjimus pažymėtus simboliu ir
visas instrukcijas.
Žemiau pateiktų įspėjimų ir saugos nurodymų nesilaikymas, gali būti elektros srovės
smūgio, gaisro ar sunkių sužalojimų priežastimi.
Išsaugoti visus įspėjimus ir instrukcijas ateičiai.
SAS+ALL asortimentas sukurtas taip, kad veiktų tik su SAS+ALL asortimento įkrovikliais ir akumuliatoriais. Li-Ion akumuliatorius ir įkroviklis nepateikiami kartu su įsigytu prietaisu ir turi būti įsigyjami atskirai. Draudžiama naudoti kitas baterijas ir įkroviklius, nei skirti šiam
prietaisui. 2 Įrenginio aprašymas
2. Prietaiso aprašas
A pav. 1. jungiklis, 2. pagrindinė rankena, 3. variklio korpusas, 4. pagalbinė rankena, 5. suklio užraktas, 6. kampo reguliavimo fiksavimo rankenėlė, 7. kampo reguliavimo fiksavimo rankenėlė, 8. aukščio reguliavimo fiksavimo rankenėlė, 9.
frezavimo gylio reguliavimo rankenėlė, 10. reguliavimo varžtas, 11. mašinos pagrindas, 12. akumuliatoriaus lizdas.
3. Prietaiso paskirtis
DED6916 skirtas grioveliams medžio masyve, faneroje, medžio drožlių plokštėje ir kitose medžiagose daryti, kad juos būtų galima sujungti su lentjuostėmis ir tiksliai išdėstyti medžiagas. Mašina gali būti naudojama medžiagoms, kurių storis ne mažesnis kaip 8 mm. Leidžiama naudoti įrenginį remonto ir statybos darbuose, remonto servisuose, mėgėjiškuose darbuose, jei yra laikomasi naudojimo sąlygų ir leistinų darbo sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje.
4. Naudojimo apribojimai
Prietaisą galima naudoti tik laikantis toliau nurodytų "Leidžiamų naudojimo sąlygų". Neteisėti mechaninės ir elektrinės konstrukcijos pakeitimai, bet kokie pakeitimai, techninės priežiūros darbai, neaprašyti naudojimo instrukcijose, bus laikomi neteisėtais ir dėl to bus nedelsiant prarastos garantinės teisės, o atitikties
deklaracija taps negaliojanti.
Naudojant ne pagal paskirtį arba nesilaikant naudojimo instrukcijų, iš karto prarandamos garantinės teisės...
Leistinos darbo sąlygos
Akumuliatoriaus įkrovimo temperatūros diapazonas 10-30 °C. Nelaikykite
aukštesnėje nei 40 °C temperatūroje.
5. Techniniai duomenys
11
Page 12
Matavimo neapibrėžtis K [m/s2].
1,5
Disko skersmuo [mm]
100
Svoris [kg]
2,55
Informacija apie vibraciją ir triukšmą
Problema
Priežastis
Sprendimas
Mašina neveikia.
Akumuliatorius yra išsikrovęs.
Patikrinkite akumuliatoriaus įkrovos būklę, įkraukite.
Akumuliatorius prijungtas neteisingai.
Patikrinkite ir pataisykite akumuliatoriaus jungtį.
Akumuliatorius
sugedęs
Pakeiskite akumuliatorių veikiančiu.
Sugedęs jungiklis.
Atlikite prietaiso techninę priežiūrą.
Variklis neturi galios, sunkiai
įsijungia.
Sugedęs variklis.
Atlikite prietaiso techninę priežiūrą.
Degios izoliacijos kvapas.
Sugedęs variklis.
Atlikite prietaiso techninę priežiūrą.
Variklis perkaista.
Užsikimšusios oro
angos.
Išpūskite suslėgtu oru.
Efektyvumas labai
mažas.
Nusidėvėjęs darbinis
antgalis.
Pakeiskite veikiantį antgalį
nauju.
Bendra vibracijos vertė ah ir matavimo neapibrėžtis buvo nustatyta pagal standartą EN 60745-1 ir pateikta lentelėje. Triukšmo emisija buvo nustatyta pagal standartą EN 60745-1, vertės pateiktos pirmiau esančioje lentelėje.
Deklaruota bendroji vibracijos vertė buvo išmatuota pagal standartinį bandymo metodą ir gali būti naudojama vienam prietaisui palyginti su kitu. Nurodytas vibracijos lygis taip pat gali būti naudojamas preliminariam vibracijos poveikio įvertinimui. Vibracijos lygis faktiškai naudojant įrangą gali skirtis nuo deklaruotų verčių, priklausomai nuo darbo įrankių naudojimo, ypač nuo apdirbamo ruošinio tipo ir poreikio nustatyti operatoriaus apsaugos priemones. Norint tiksliai įvertinti poveikį faktinėmis naudojimo sąlygomis, reikia atsižvelgti į visas darbo ciklo dalis, įskaitant laikotarpius, kai mašina išjungta arba kai ji įjungta, bet nenaudojama darbui...
6. Paruošimas darbui
Šis prietaisas yra SAS+ALL linijos dalis, todėl norint jį naudoti, reikia sukomplektuoti rinkinį, kurį sudaro prietaisas, akumuliatorius ir įkroviklis. Draudžiama naudoti kitus akumuliatorius ir įkroviklius.
Prieš pradėdami darbą įsitikinkite, kad įrenginys yra sukomplektuotas ir neturi įlenkimų, įbrėžimų ar kitų pažeidimų. Pastebėję pažeidimų, kreipkitės į "Dedra­Exim" sp. z o.o. servisą.
Pjovimo gylio nustatymas
Rankenėle (9) nustatykite pjovimo gylį. 2.
2. Patikrinkite, ar žymėjimas ant rankenėlės sutampa su žymėjimu ant ašmenų.
3. reguliavimo varžtu (10) sureguliuokite pjovimo gylį.
4. pastumkite variklį į priekį (3), kad patikrintumėte pjovimo gylį - įrankis turi būti atjungtas nuo maitinimo šaltinio.
Pjovimo aukščio ir kampo reguliavimas
Atleiskite fiksavimo svirtį (A pav., 6). 2.
2. pasirinktą pjovimo kampą ir aukštį rodo rodyklė
3. skalėje nustatykite norimą pjovimo aukštį ir kampą.
4. užfiksuokite fiksavimo svirtį (A pav., 6). Nustatyti vertikalią frezos padėtį svarbu visoms įstrižoms jungtims arba jungtims, sudarytoms iš skirtingo storio medžiagų.
Geležtės pasirinkimas
Kad sujungimas būtų tvirtas, visada naudokite kuo didesnę plokštelę. Jei medžiaga storesnė nei 25 mm, galima naudoti 2 lentjuostes. Atstumas tarp dviejų sąnarių turi būti ne mažesnis kaip 10 cm.
Pjaustytuvo montavimas
Rizika susižeisti! Nereguliuokite įrankio ir nekeiskite frezos, kol įrankis prijungtas prie maitinimo šaltinio.
1. atlaisvinkite pagrindo varžtą ir nuimkite pagrindą.
2. Įstumkite ir laikykite verpstės fiksatorių. Tuo pačiu metu įkiškite raktą į slėgio žiedo skylutes ir atsukite (prieš laikrodžio rodyklę).
3. nuimkite senąjį pjoviklį ir įsitikinkite, kad stabdymo apykaklė nejuda.
4. uždėkite naują frezą ant įrankio atlikdami pirmiau nurodytus veiksmus atvirkštine tvarka. Tvirtai priveržkite prispaudimo žiedą. Sumontuokite ir priveržkite pagrindo plokštę.
Išgriebimo maišo montavimas
Prijunkite maišelio snapelį prie snapelio ir tvirtai priveržkite. Norėdami išimti ir išvalyti maišelį, sulenkite metalinį spaustuką ir išimkite maišelį iš snapelio.
Akumuliatoriaus montavimas
Įdėkite įkrautą akumuliatorių į akumuliatoriaus lizdą (A pav., 12), spauskite žemyn, kol užsifiksuos fiksatorius. Norėdami atjungti akumuliatorių bloką, paspauskite užrakto atleidimo mygtuką ir ištraukite akumuliatorių bloką iš lizdo. Dabar prietaisas paruoštas naudoti.
7. Prietaiso įjungimas
Prietaiso įjungimo / išjungimo jungiklis yra korpuso viršuje. Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite jungiklio mygtuką ir pastumkite jį į priekį. Jungiklis užsifiksuos įjungimo padėtyje, norėdami išjungti įrenginį, paspauskite jungiklio galinę dalį.
8. Prietaiso naudojimas
Kampo nustatymas
Atlaisvinkite kampo reguliavimo rankenėlę, kampą nustatykite naudodami matlankio skalės indikatorių. Nustatę kampą, priveržkite rankenėlę.
Aukščio reguliavimas (B pav.)
Atlaisvinkite aukščio reguliavimo veržlę. Uždėkite plokštelę ant medžiagos ir pastumkite kreipiamąją juostą taip, kad ji remtųsi į medžiagą iš viršaus (B pav.). Užveržkite rankenėlę.
Gylio reguliavimas (C pav.)
Priklausomai nuo naudojamos plokštelės, reikia nustatyti frezavimo gylį. Norėdami tai padaryti, nustatykite gylio reguliavimo rankenėlę taip, kad ant kiaulienos kilpos esanti žymė atitiktų lamelės dydį (0, 10, 20). Išfrezuoto griovelio gylis bus lygus
Triukšmas gali pakenkti klausai, todėl dirbdami visada dėvėkite ausų apsaugos priemones!
Aprašyti žemiau nurodyti veiksmus reikia atlikti išėmus iš lizdo kištuką.
Prieš prietaiso įjungimą reikia būtinai atlikti veiksmus, aprašytus „Paruošimas darbui“ skyriuje
Jei akumuliatorius įkaista daugiau kaip 40 °C, sustabdykite darbą ir palaukite, kol akumuliatorius atvės.
pusei plokštelės pločio, kad sujungiant du medžiagos gabalus būtų naudojama ta pati plokštelės dalis. Taip pat galima nustatyti M padėtį, kai maksimaliai išnaudojamas frezos dydis ir gaunamas maždaug 20 mm gylio griovelis.
Grioveliai
Griovelius darykite tik gerai fiksuotoje, nejudančioje medžiagoje.
Frezos sukasi labai dideliu greičiu, todėl operatorius gali susižeisti, jei frezą ištrauks iš medžiagos. Pažymėkite centrinę griovelio vietą ant medžiagos. Pastatykite plokštelinę mašiną taip, kad pažymėtas taškas sutaptų su pjovimo ašimi, kuri ant mašinos pažymėta raudona spalva. Atlikę visus reguliavimus, įjunkite mašiną ir palaukite, kol pjovimo aparatas pasieks maksimalų greitį. Pagalbine rankena stumkite mašiną link medžiagos. Frezas įsminga į medžiagą ir suformuoja griovelį. Ištraukite pjaustytuvą iš medžiagos ir išjunkite mašiną. Nuolatinis griovelių išpjovimas Atlikę visus reguliavimus, įjunkite mašiną ir palaukite, kol pjovimo aparatas pasieks maksimalų greitį. Pagalbine rankena stumkite mašiną link medžiagos. Frezas įsminga į medžiagą ir suformuoja griovelį. Laikydami įrankį prispaustą prie medžiagos, lėtai judinkite jį palei medžiagos kraštą. Pjovimo įrankis išilgai viso padavimo ilgio išpjauna griovelį. Kai griovelis bus baigtas, ištraukite frezą iš medžiagos ir išjunkite mašiną.
9. Einamieji naudojimo veiksmai
Visus naudojimo veiksmus reikia atlikti išėmus iš lizdo kištuką.
Prieš kiekvieną paleidimą:
- Patikrinkite mašinos ir darbinio antgalio būklę; įsitikinkite, kad frezos nėra pažeistos (pvz., įtrūkusios, suskilusios). Nenaudokite pažeisto pjaustytuvo.
- Patikrinkite, ar variklio ventiliacijos angos neuždengtos ir neužterštos. Jei reikia, atidarykite, išpūskite suslėgtu oru, išvalykite šiek tiek vandeniu sudrėkinta šluoste.
- Įsitikinkite, kad pjaustytuvas tinkamai pritvirtintas.
Po kiekvieno naudojimo
- Išimkite akumuliatorių iš lizdo, kad jį netyčia neįjungtų pašaliniai asmenys arba kad jis nebūtų liečiamas. Laikykite įrenginį su atjungtu akumuliatoriumi.
Sandėliavimas ir transportavimas
Kai prietaiso nenaudojate, laikykite jį atjungtą nuo maitinimo šaltinio, vaikams nepasiekiamoje, sausoje ir vėdinamoje vietoje. Prietaisą ir kitas pristatymo pranešime nurodytas sudedamąsias dalis reikia gabenti kiek įmanoma originalioje pakuotėje taip, kad jie nebūtų veikiami kenksmingų aplinkos sąlygų, pavyzdžiui, drėgmės, kritulių, aukštos temperatūros (aukštesnės nei 40 °C), slėgio, dėl kurio gali būti mechaniškai pažeisti, ir kitų sąlygų, galinčių turėti neigiamą poveikį
pakuotei ar jos turiniui..
10. Pakeičiamos dalys ir priedai
Kad pirkti atsargines dalis ir aksesuarus reikia susisiekti su „Dedra-Exim” servisu. Kontaktiniai duomenys duomenys yra 1 instrukcijos puslapyje.
Atsarginių dalių užsakymo metu prašome pateikti serijos numerį, patalpintą vardinėje lentelėje, o taip pat dalies išmontavimo piešinio numerį.
Garantinio laikotarpio galiojimo metu taisymai yra atliekami pagal taisykles
pateikiamas garantijos lape. Reklamuojamą produktą prašome pateikti taisymui pirkimo vietoje (pardavėjas įsipareigoja priimti reklamuojamą produktą), nusiųsti į servisą esantį arčiausią gyvenamosios vietos (servisų skaičius www.dedra.pl) arba siųsti į „Dedra-Exim” centrinį servisą. Maloniai prašome pridėti garantinę kortelę. Pasibaigus garantijos laikotarpiui taisymus atlieka centrinis servisas. Pažeistą produktą reikia siųsti į servisą (siuntimo išlaidas padengia vartotojas).
11. Savarankiškas defektų pašalinimas
Prieš pradedant savarankišką defektų pašalinimą, reikia išjungti prietaisą iš elektros maitinimo.
12. Prietaiso elementai
1. akumuliatorinė lameliarinė mašina - 1 vnt. Krepšys su antgaliu - 1 vnt. 3. pjaustytuvo nuėmimo raktas - 1 vnt.
13. Informacija naudotojams apie sunaudotos įrangos utilizavimą (taikoma naudojant buityje)
Aukščiau pateiktas ženklas patalpintas ant produktų arba pavaizduotas prie produktų pridėtuose dokumentuose informuoja, kad sugedusius elektrinius ir elektroninius įrenginius draudžiama išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Norėdami utilizuoti, pakartotinai naudoti ar
susigrąžinti tokių produktų sudedamąsias dalis, privalote atiduoti prietaisą į
12
Page 13
specializuotą surinkimo centrą, kur galėsite tai padaryti nemokamai. Informaciją
Pardavėjo antspaudas
Produkto elementai, kuriems veikia garantija
Garantinės apsaugos trukmė
akumuliatorinė lameliarinė
mašina
36 mėnesiai, skaičiuojant nuo Produkto
pirkimo datos, nurodytos šiame Garantiniame
lape
Krepšys su antgaliu, pjaustytuvo nuėmimo raktas
Elementai, kuriems garantija netaikoma
apie sunaudotas technikos surinkimo vietas galite sužinoti iš vietinės valdžios, pvz. internetiniuose puslapiuose.
Tinkamai utilizuodami techniką padedate saugoti vertingus išteklius ir išvengti neigiamo poveikio sveikatai bei aplinkai, kuriems gali kilti pavojus dėl netinkamo atliekų tvarkymo. Netinkamai utilizuojant atliekas gresia baudos, numatytos atitinkamose vietinėse taisyklėse. Naudotojai Europos Sąjungoje: Norėdami utilizuoti elektrinius arba elektroninius įrenginius, susisiekite su artimiausiu šių įrenginių pardavimo centru arba su tiekėju,
kuris suteiks Jums papildomos informacijos.
Atliekų utilizavimas ne Europos Sąjungos šalyse: Šis ženklas galioja tik Europos Sąjungos šalyse. Norėdami utilizuoti šį produktą, susisiekite su vietine valdžia arba su pardavėju ir sužinokite daugiau informacijos apie tinkamą jo utilizavimo būdą.
Garantinis lapas
na
…………………………………
Katalogo Nr: Partijos numeris: ..........................
(toliau – Produktas)
Produkto pirkimo data: .............
Pardavėjo parašas ir data: .................................
Vartotojo pareiškimas:
Patvirtinu, kad buvau informuotas apie garantijos sąlygas ir taisyklių, išvardytų
Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape, nepaisymo pasekmes. Šios
garantijos sąlygos yra man žinomos, ką patvirtinu savo parašu:
........................ ...............................
data ir vieta vartotojo parašas
I. Atsakomybė už Produktą:
1. Garantijos suteikėjas – „„DEDRA-EXIM”“ Sp. z o.o. su būstine adresu: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas, KRS 0000062517, Varšuvos apylinkės teismas, Valstybinio
teismo registro XIV ūkinis skyrius, Mokesčiu mokėtojo kodas 527-020-49-33, Įstatinis kapitalas: 100 980,00 PLN.
2. Šiame garantiniame lape nurodytomis sąlygomis Garantijos suteikėjas suteikia garantiją Produktui iš Garantijos suteikėjo asortimento.
3. Garantijos pagrindu atsakomybė yra priimama tik už defektus, esančius Produkte jo išdavimo Vartotojui metu.
4. Garantijos pagrindu Vartotojas gauna teisę nemokamai suremontuoti Produktą, jei defektas buvo aptiktas garantijos galiojimo metu. Apie Produkto remonto būdą (remonto atlikimo metodą) sprendžia Garantijos suteikėjas. Jei Garantijos suteikėjas nuspręstų, kad remontas yra neįmanomas, Garantijos suteikėjas pasilieka sau teisę pakeisti elementą su defektu arba visą Produktą kitu, veikiančiu teisingai, sumažinti Produkto kainą arba anuliuotu sutartį.
5. Vartotojo, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, atveju Garantijos suteikėjo atsakomybė dėl kompensacijos, susijusi su šia garantija ir (arba) jos sudarymu ir vykdymu, nepriklausomai nuo formos, yra apribota iki maksimaliai Produkto su defektu vertės.
II. Garantijos laikotarpis
III. Naudojimosi garantija sąlygos
1. Vartotojas privalo patiekti užpildytą Produkto Garantinį lapą ir Produkto pirkimą patvirtinantį dokumentą (pvz. kasos čekis, sąskaita-faktūra ir pan.). Tam, kad pretenzijos nagrinėjimo procesas vyktų sklandžiai, rekomenduojama, kad Vartotojas kartu su Produktu perduotų visus elementus, nurodytus „Komplektacijos sąraše“, esančiame Naudojimo instrukcijoje.
2. Vartotojas privalo laikytis Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape nurodytų rekomendacijų..
3. Garantija galioja tik Lenkijos Respublikos ir ES teritorijoje.
4. Garantija neapima Produkto defektų, atsiradusių dėl to, kad:
a. Vartotojas nesilaikė sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje, ypač susijusių su teisingu naudojimu, priežiūra ir valymu; b. Vartotojas naudojo priežiūros ar valymo priemones, neatitinkančias sąlygas
nurodytas Naudojimo instrukcijoje;
c. Vartotojas netinkamai sandėliavo ir transportavo Produktą; d. Vartotojas savarankiškai keitė ir (arba) modifikavo Produktą, negavęs Garantijos suteikėjo sutikimo; e. Vartotojas naudojo Produkte eksploatacines medžiagas, neatitinkančias Naudojimo instrukcijos sąlygų
5. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei:
- Vartotojas pašalino, pakeitė arba sugadino serijos numerius, datas ir informacines lenteles;
- Vartotojas pažeidė plombas arba ant jų matosi Vartotojo veiksmų pėdsakai.
6. Dėmesio! Veiksmus, susijusius su kasdieniu Produkto aptarnavimu, nurodytu pvz. Naudojimo instrukcijoje, Vartotojas atlieka pats ir savo sąskaita.
IV. Pretenzijos pateikimo procedūra:
1.Pastebėjus, kad Produktas veikia neteisingai, prieš pateikiant pretenziją, reikia įsitikinti, kad visi veiksmai, aprašyti Naudojimo instrukcijoje, buvo atlikti teisingai.
2. Pretenziją rekomenduojama pateikti nedelsiant, geriausiai per 7 dienas nuo Produkto defekto aptikimo. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei nepateikia
pretenzijos per 7 dienas.
3. Pretenziją galima pateikti pvz. Produkto pirkimo punkte, garantiniame servise arba raštu adresu: „„DEDRA-EXIM”“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas.
4. Vartotojas gali pateikti pretenziją, pasinaudodamas blanku, kuris yra internetinėje svetainėje: www.dedra.pl (Pretenzijos garantiniame laikotarpyje pateikimo forma).
5. Garantinių servisų atskirose šalyse adresai yra nurodyti svetainėje: www.dedra.pl. Jei konkrečioje šalyje nebūtų garantinio serviso, pretenzijas dėl garantijos rekomenduojama siųsti adresu: „„DEDRA-EXIM”“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruškuvas, Lenkija.
6. Mając Dėl Vartotojo saugumo draudžiama naudoti Produktą su defektais.
7. Dėmesio!!! Produkto su defektais naudojimas kelia pavojų Vartotojo sveikatai ir gyvybei.
8. Veiksmai, susiję su garantija, bus atlikti per 14 darbo dienų skaičiuojant nuo Produkto, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, pristatymo dienos.
9. Prieš pristatant Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, rekomenduojama
jį nuvalyti. Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, reikia kruopščiai supakuoti, kad jis būtų apsaugotas nuo pažeidimų transporto metu – rekomenduojama pristatyti produktą originalioje pakuotėje.
10. Garantijos laikotarpis yra pratęsiamas tiek, kiek Vartotojas negalėjo juo naudotis dėl garantijos apimto defekto. Gwarancja Ši garantija neriboja, neišskiria bei nesustabdo Vartotojo teisių dėl parduotos prekės neatitikimo arba prekės defekto.
LV Satura rādītājs
1. Attēli un zīmējumi
2. Ierīces apraksts
3. Ierīces pielietojums
4. Lietošanas ierobežojumi
5. Tehniskie dati
6. Sagatavošana darbībai
7. Ierīces ieslēgšana
8. Ierīces lietošana
9. Tekošas tehniskas apkopes darbības
10. Rezerves daļas un piederumi
11. Patstāvīga avāriju novēršana
12. Ierīces komplektācija
13. Informācija lietotājiem par elektrisku un elektronisku iekārtu likvidēšanu
14. Garantijas karte
Oriģinālās instrukcijas tulkojum
Atbilstības deklarācija ir pievienota instrukcijai kā atsevišķs dokuments. Atbilstības deklarācijas neesamības gadījumā sazinieties ar uzņēmumu „Dedra-Exim” Sp. z
o.o.
Vispārīgie drošības noteikumi ir pievienoti instrukcijai kā atsevišķa brošūra.
BRĪDINĀJUMS. Izlasiet visus brīdinājumus, kas apzīmēti ar
simbolu, un visas instrukcijas.
Zemāk norādīto brīdinājumu un drošības norādījumu neievērošana var kļūt par
elektrošoka, ugunsgrēka vai smagu traumu iemeslu.
Saglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas turpmākajai lietošanai. SAS+ALL klāsts ir paredzēts darbam tikai ar SAS+ALL klāsta lādētājiem un
akumulatoriem.
Li-Ion akumulators un lādētājs netiek piegādāti kopā ar iegādāto ierīci un ir jāiegādājas atsevišķi. Ir aizliegts izmantot citas baterijas un lādētājus, kas nav paredzēti šai ierīcei.
2. Ierīces apraksts
A. attēls. 1. slēdzis, 2. galvenais rokturis, 3. motora korpuss, 4. palīgrokturis, 5. vārpstas fiksators, 6. leņķa regulēšanas bloķēšanas poga, 7. leņķa regulēšanas bloķēšanas poga, 8. augstuma regulēšanas bloķēšanas poga, 9. frēzēšanas dziļuma regulēšanas poga, 10. regulēšanas skrūve, 11. mašīnas pamatne, 12.
akumulatora ligzda.
3. Ierīces pielietojums
DED6916 ir paredzēts rievu veidošanai masīvkoka, saplākšņa, skaidu plātnes un citos materiālos, lai savienotu ar līstēm un precīzi pozicionētu materiālus. Ierīci var izmantot materiāliem, kuru biezums nav mazāks par 8 mm. Pieļaujam iekārtas izmantošanu remonta-būvniecības darbos, remonta rūpnīcās, amatieru darbos, ja vienlaikus būs ievēroti lietošanas nosacījumi un pieļaujami darba apstākļi, noteikti lietošanas instrukcijā.
4. Lietošanas ierobežojumi
Ierīci drīkst lietot tikai saskaņā ar turpmāk norādītajiem "Pieļaujamajiem ekspluatācijas apstākļiem". Neatļautas izmaiņas mehāniskajā un elektriskajā konstrukcijā, jebkādas modifikācijas, apkopes darbības, kas nav aprakstītas lietošanas instrukcijā, tiks uzskatītas par nelikumīgām, kā rezultātā nekavējoties tiks zaudētas garantijas tiesības un atbilstības deklarācija zaudēs spēku. Jebkāda izmantošana, kas nav paredzēta vai neatbilst lietošanas instrukcijai, izraisīs tūlītēju garantijas tiesību zaudēšanu.
Pieļaujamie darba apstākļi
13
Page 14
5. Tehniskie dati
Ierīces modelis
DED6916
Barošanas spriegums [V]
18 d.c.
Akumulatora tips
Li-Ion
Motora ātrums [min-1].
8500
Trokšņa emisija
Skaņas spiediena līmenis LpA [dB(A)]
74
Mērījumu nenoteiktība KpA [dB(A)]
3
Skaņas jaudas līmenis LwA [dB(A)]
85
Mērījumu nenoteiktība KwA [dB(A)].
3
Vibrācijas līmenis, kas izmērīts pie roktura ah,ID [m/s2].
<2,5
Mērījumu nenoteiktība K [m/s2].
1,5
Disku diametrs [mm]
100
Svars [kg]
2,55
Problēma
Cēlonis
Risinājums
Mašīna
nedarbojas.
Akumulators ir
izlādējies.
Pārbaudiet akumulatora uzlādes stāvokli, uzlādējiet
akumulatoru.
Akumulators ir nepareizi pievienots.
Pārbaudiet un izlabojiet
akumulatora savienojumu.
Akumulatora bloks ir bojāts
Nomainiet akumulatoru pret
funkcionējošu.
Bojāts slēdzis.
Veiciet ierīces apkopi.
Informācija par vibrāciju un troksni
Kombinētā vibrācijas vērtība ah un mērījumu nenoteiktība tika noteikta saskaņā ar EN 60745-1 un ir norādīta tabulā. Trokšņa emisijas tika noteiktas saskaņā ar EN 60745-1, vērtības ir norādītas tabulā.
Deklarētā kopējā vibrācijas vērtība ir izmērīta saskaņā ar standarta testa metodi, un to var izmantot, lai salīdzinātu vienu ierīci ar citu. Norādīto vibrācijas līmeni var izmantot arī vibrācijas iedarbības sākotnējam novērtējumam. Vibrācijas līmenis iekārtas faktiskās lietošanas laikā var atšķirties no deklarētajām vērtībām atkarībā no darba rīku lietošanas, jo īpaši no apstrādājamās detaļas veida un nepieciešamības noteikt pasākumus operatora aizsardzībai. Lai precīzi novērtētu ekspozīcijas faktiskajos lietošanas apstākļos, jāņem vērā visas darba cikla daļas, tostarp periodi, kad mašīna ir izslēgta vai kad tā ir ieslēgta, bet netiek
izmantota darbam..
6. Sagatavošana darbībai
Ierīce ir daļa no SAS+ALL līnijas, tāpēc, lai to izmantotu, ir jānokomplektē komplekts, kas sastāv no ierīces, akumulatora un lādētāja. Citu akumulatoru un lādētāju lietošana ir aizliegta.
Pirms darbu uzsākšanas pārliecinieties, ka ierīce ir pilnībā nokomplektēta un tai nav iespiedumu, nobrāzumu vai citu bojājumu. Ja pamanāt bojājumus, sazinieties
ar "Dedra-Exim" sp. z o.o. servisu.
Griešanas dziļuma iestatīšana
Ar pogu (9) iestatiet griešanas dziļumu. 2.
2. pārbaudiet, vai marķējums uz pogas atbilst marķējumam uz asmens.
3. regulējiet griezuma dziļumu, izmantojot regulēšanas skrūvi (10).
4. virziet motoru uz priekšu (3), lai pārbaudītu griezuma dziļumu - darbarīks jāatvieno no strāvas padeves.
Griešanas augstuma un leņķa regulēšana
Atbrīvojiet bloķēšanas sviru (A attēls, 6. punkts). 2.
2. izvēlētais griešanas leņķis un augstums ir norādīts ar bultiņu.
3. iestatiet vēlamo griešanas augstumu un leņķi uz skalas.
4. bloķējiet bloķēšanas sviru (A, 6. attēls). Flīzera vertikālā stāvokļa iestatīšana ir svarīga visiem diagonālajiem savienojumiem vai savienojumiem, kas sastāv no dažāda biezuma materiāliem.
Asmeņu izvēle
Vienmēr izmantojiet iespējami lielāko lamellu, lai savienojums būtu izturīgs. Materiāliem, kas biezāki par 25 mm, var izmantot 2 līstes. Attālumam starp abiem savienojumiem jābūt vismaz 10 cm.
Frēzes uzstādīšana
Traumu risks! Nenoregulējiet instrumentu un nemainiet griezēju, kamēr instruments ir pieslēgts strāvas avotam.
1. atskrūvējiet pamatnes skrūvi un noņemiet pamatni.
2. Iespiediet un turiet vārpstas fiksatoru. Vienlaikus ievietojiet atslēgu spiediena gredzena atverēs, atskrūvējot (pretēji pulksteņrādītāja virzienam).
3. noņemiet veco griezēju, pārliecinoties, ka apstādinājuma apkakle nav pārvietojusies.
4. uzlieciet jauno griezēju uz instrumenta, veicot iepriekš minētās darbības apgrieztā secībā. Cieši pievelciet fiksācijas gredzenu. Uzstādiet un pievelciet pamatplāksni.
Atkritumu maisa uzstādīšana
Savienojiet maisiņa uzgali ar uzgali, stingri pievelciet. Lai izņemtu un iztīrītu maisiņu, salieciet metāla skavu un izņemiet maisiņu no uzgaļa.
Akumulatora uzstādīšana
Ievietojiet uzlādētu akumulatoru akumulatora slotā (A. attēls, 12. punkts), nospiediet to, līdz bloķēšanas mehānisms ieslēdzas. Lai atvienotu akumulatora
bloku, nospiediet bloķēšanas atbrīvošanas pogu un izvelciet akumulatoru no kontaktligzdas. Tagad ierīce ir gatava lietošanai.
7. Ierīces ieslēgšana
Akumulatora uzlādes temperatūras diapazons 10 - 30°C. Nepakļaut virs
40°C temperatūrai..
Troksnis var izraisīt dzirdes bojājumus, darba laikā vienmēr lietojiet ausu aizsarglīdzekļus!
Veicot visas darbības, kontaktdakšai ir jābūt atslēgtai no
kontaktligzdas.
Pirms ierīces iedarbināšanas ir obligāti jāveic darbības, kas aprakstītas nodaļā “Sagatavošana darbībai”.
Ierīces ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis atrodas korpusa augšpusē. Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet slēdža pogu un pēc tam virziet to uz priekšu. Lai izslēgtu ierīci, nospiediet slēdža aizmugurējo daļu.
8. Ierīces lietošana
Ja akumulators sakarst vairāk nekā 40°C, pārtrauciet darbību un pagaidiet, līdz akumulators atdzisīs.
Leņķa iestatīšana
Atbrīvojiet leņķa regulēšanas pogu, iestatiet leņķi, izmantojot transportiera skalas rādītāju. Pēc leņķa iestatīšanas pievelciet kloķi.
Augstuma regulēšana (B attēls)
Atbrīvojiet augstuma regulēšanas uzgriezni. Novietojiet lāpstiņu uz materiāla un pārvietojiet virzošo stieni tā, lai tā balstītos uz materiāla no augšas (B attēls). Pievelciet kloķi.
Dziļuma regulēšana (C attēls)
Atkarībā no izmantotās lamelas ir jānosaka frēzēšanas dziļums. Lai to izdarītu, iestatiet dziļuma regulēšanas pogu tā, lai marķējums uz cūkgaļas cilpas atbilstu lamelas izmēram (0, 10, 20). Izfrēzētās rievas dziļums ir puse no plāksnītes platuma, lai savienojot divus materiāla gabalus, tiktu izmantota tā pati plāksnītes daļa. Ir iespējams arī iestatīt to M pozīcijā, kas maksimāli izmanto griezēja izmēru un ļauj izveidot aptuveni 20 mm dziļu rievu.
Rievu veidošana
Rievas veidojiet tikai labi nostiprinātā, nekustīgā materiālā. Pļāvējs griežas ar ļoti lielu ātrumu, un, ja tas tiek izvilkts no materiāla, operators var gūt traumas. Atzīmējiet rievas centrālo vietu uz materiāla. Novietojiet lamellu mašīnu tā, lai iezīmētais punkts sakristu ar griezēja asi, kas uz mašīnas atzīmēta sarkanā krāsā. Pēc visu regulējumu veikšanas ieslēdziet mašīnu un pagaidiet, līdz griezējs sasniedz maksimālo ātrumu. Izmantojiet palīgrokturi, lai virzītu mašīnu uz materiālu. Frēze iegrimst materiālā un izveido rievu. Izvelciet griezēju no materiāla un izslēdziet mašīnu.
Nepārtraukta rievošana
Pēc visu regulējumu veikšanas ieslēdziet mašīnu un pagaidiet, līdz griezējs sasniedz maksimālo ātrumu. Izmantojiet palīgrokturi, lai virzītu mašīnu uz materiālu. Frēze iegrimst materiālā un izveido rievu. Lēnām pārvietojiet instrumentu gar materiāla malu, turot to piespiestu pie materiāla. Frēze izveidos rievojumu visā padeves garumā. Kad rieva ir pabeigta, izņemiet griezēju no materiāla un izslēdziet mašīnu..
9. Tekošas tehniskas apkopes darbības
Veicot visas apkalpošanas darbības, kontaktdakšai ir jābūt atslēgtai no kontaktligzdas
Pirms katras darbības uzsākšanas:
- Pārbaudiet iekārtas un darba uzgaļa stāvokli; pārliecinieties, ka griezējs nav bojāts (piemēram, saplaisājis, noslīpēts). Neizmantojiet bojātu griezēju.
- Pārbaudiet, vai motora ventilācijas atveres nav aizsprostotas vai netīras. Ja nepieciešams, atvākojiet, izpūtiet ar saspiestu gaisu, notīriet ar drānu, kas nedaudz samitrināta ar ūdeni.
- Pārliecinieties, ka griezējs ir pareizi uzstādīts.
Pēc katras lietošanas
- Izņemiet akumulatoru no kontaktligzdas, lai izvairītos no nejaušas aktivizēšanas no apkārtējo personu puses vai pārvietošanas laikā. Ierīci uzglabājiet ar atvienotu
akumulatoru.
Uzglabāšana un transportēšana
Ja ierīce netiek lietota, uzglabājiet to atvienotu no strāvas avota, bērniem nepieejamā vietā, sausā un vēdināmā vietā. Ierīce un citas piegādes dokumentā minētās sastāvdaļas pēc iespējas jāpārvadā oriģinālajā iepakojumā tā, lai tās netiktu pakļautas kaitīgiem vides apstākļiem, piemēram, mitrumam, nokrišņiem, augstai temperatūrai (virs 40°C), spiedienam, kas var radīt mehāniskus bojājumus, un citiem apstākļiem, kas var negatīvi ietekmēt iepakojumu vai tā saturu..
10. Rezerves daļas un piederumi
Lai iegādātos rezerves daļas un piederumus, sazinieties ar uzņēmuma „Dedra­Exim” servisa centru. Kontaktinformācija ir atrodama instrukcijas 1. lapā. Pasūtot rezerves daļas, norādiet datu plāksnītē norādīto partijas numuru un daļas numuru no kopsalikuma rasējuma. Garantijas periodā remonti tiek veikti saskaņā ar noteikumiem, kas norādīti garantijas kartē. Ierīce, uz kuru attiecas reklamācija, ir jānodod remontam iegādes vietā (pārdevējam tā ir jāpieņem), jānodod servisa centrā, kas atrodas vistuvāk dzīvesvietai (servisa centru saraksts ir pieejams tīmekļa vietnē www.dedra.pl), vai jānosūta uzņēmuma „Dedra-Exim” galvenajā servisa centrā. Pievienojiet ierīcei aizpildīto garantijas karti. Pēc garantijas perioda remontus veic galvenais servisa centrs. Nosūtiet ierīci servisa centrā (sūtījuma izmaksas sedz lietotājs).
11. Patstāvīga avāriju novēršana
Pirms patstāvīgas avāriju novēršanas sākšanas, atslēdziet ierīci no barošanas avota.
14
Page 15
Dzinējam nav
jaudas, tas
ieslēdzas ar grūtībām.
Bojāts motors.
Veiciet ierīces apkopi.
Izdegušas izolācijas smaka.
Bojāts motors.
Veiciet ierīces apkopi.
Motors pārkarst.
aizsērējušas ventilācijas atveres.
Izpūtiet ar saspiestu gaisu.
Efektivitāte ir ļoti
zema.
Nolietots darba uzgalis.
Nomainiet darbojošos
sprauslu pret jaunu.
12. Ierīces komplektācija
Pārdevēja zīmogs
Produkta elementi, apņemti ar
garantiju
Garantijas aizsardzības laiks
bezvadu lamelāru mašīna
24 mēneši, skaitot no Produkta iegādes datuma norādīta Garantijas talonā
Apstrādājamo detaļu soma ar uzgali, frēzes noņemšanas atslēga
Preces, uz kurām neattiecas garantija
1. bezvadu lamelāru mašīna - 1 gab. Apstrādājamo detaļu soma ar uzgali - 1 gab.
3. frēzes noņemšanas atslēga - 1 gab.;
13. Informācija lietotājiem par nolietotas elektroierīces utilizāciju (mājsaimniecības vajadzībām)
Augstāk norādītā zīme norādītas uz produkta vai produkta dokumentācijā informē, ka bojātas elektroierīces aizliegts izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Ja vēlaties šādu produktu detaļas utilizēt, otrreizēji izmantot vai atgriezt, ierīce jānodod specializētā savākšanas centrā, kurā varēsiet to
izdarīt bez maksas. Informāciju par nolietotās tehnikas savākšanas punktiem var uzzināt vietējā pašvaldībā, piem., tās mājas lapā. Atbilstoši utilizēta tehnika palīdz saudzēt vērtīgus krājumu un izvairīties no negatīvas ietekmes uz veselību un vidi, kam var tikt radīti draudi neatbilstošu atkritumu apsaimniekošanas dēļ. Neatbilstoša atkritumu utilizācija ir sodāma pēc atbilstošiem vietējiem tiesību aktiem. Lietotāji Eiropas Savienībā: Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju. Utilizācija ārpus ES dalībvalstīm: Šī zīme ir spēkā tikai Eiropas Savienības valstīs. Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
………………………………..
Kataloga Nr: Partijas numurs:..........................
(turpmāk saukts Produkts)
Produkta iegādes datums: .............
Datums un pārdevēja paraksts: .................................
Ar šo apliecinu, ka saņēmu informāciju par garantijas nosacījumiem, kā arī par Lietošanas instrukcijas un Garantijas talona norādījumu neievērošanas sekām.
Garantijas nosacījumi ir man zināmi, ko apliecinu ar savu rokraksta parakstu:
........................ ...............................
datums un vieta Lietotāja paraksts
I. Atbildība par Produktu
1. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija, reģistrācijas numurs KRS 0000062517, Varšavas Rajona Tiesa Varšavā, Valsts tiesas reģistra XIV. Saimnieciskā nodaļa,
NMR kods (NIP) 527-020-49-33, Pamatkapitāls: 100 980,00 PLN.
2. Saskaņā ar noteikumiem, minētiem šajā Garantijas talonā, Garants piešķir garantiju Produktam, kuru izplata Garants.
3. Garantijas atbildība apņem tikai defektus, izraisītu pēc iemesliem, esošiem Produkta Lietotājam nodošanas laikā.
4. Sakarā ar garantiju Lietotājam ir tiesības prasīt bezmaksas uzlabot Produktu, ja
defekts tiks konstatēts garantijas laikā. Produkta uzlabošanas veids (remonta izdarīšanas metode) ir atkarīgs no Garanta uzskata. Gadījumā, kad Garants konstatēs, ka remonts nav iespējams, Garantam ir tiesības mainīt bojātu elementu vai visu Produktu uz brīvu no defektiem, samazināt Produkta cenu vai atteikties no līguma.
5. Attiecībā uz Lietotājam, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, Garanta kompensācijas atbildība par zaudējumiem, savienotiem ar garantiju un/vai sakarā ar noslēgšanu un izpildīšanu, neatkarīgi no tiesiskām attiecībām, ir ierobežota tikai līdz nekvalitatīva Produkta vērtībai.
II. Garantijas laiks
III. Garantijas lietošanas nosacījumi
1. Aizpildīts Lietotāja Produkta Garantijas talons ar Lietotāja dokumentu, apliecinošu Produkta iegādi, piem. kases kvīts, faktūrrēķins utt. Efektīvas reklamācijas realizācijai ieteicams, lai Lietotājs nodotu kopā ar reklamētu Produktu visus elementus, minētus Produkta "Komplektācija" Lietošanas instrukcijas daļā.
2. Lietošanas Instrukcijas un Garantijas talona norādījumu ievērošana.
Garantijas talons
uz
Lietotāja apliecinājums:
3. Garantija ir derīga tikai Polijas Republikas un ES teritorijā.
4. Garantija neapņem Produkta defektus, ierosinātus, starp citiem, sekojošos gadījumos: a. Lietotājs neievēro Lietošanas instrukcijas noteikumus, sevišķi pareizas ekspluatācijas, konservācijas un tīrīšanas jomā; b. Lietotājs lieto tīrīšanas vai konservācijas līdzekļus, kas neatbilst Lietošanas
Instrukcijas norādījumiem;
c. Lietotājs neattiecīgi glabā un transportē Produktu; d. Lietotājs patstāvīgi izdara Produkta izmaiņas un/var pārveidojumus, bez saskaņošanas ar Garantu; e. Lietotājs lieto Produktā ekspluatācijas materiālus, kas neatbilst Lietošanas Instrukcijas norādījumiem.
5. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, kurā, Lietotāja darbības rezultātā:
- tika likvidēti, mainīti vai bojāti sērijas numuri, datu apzīmējumi vai nominālas tabuliņas;
- tika bojātas vai mainītas plombas.
6. Uzmanību! Darbību, savienotu ar Produkta ikdienas apkalpošanu, ja izriet no Lietošanas instrukcijas, Lietotājs veic patstāvīgi un pēc savām izmaksām.
IV. Reklamācijas procedūra
1. Produkta nepareizas darbības konstatēšanas gadījumā, pirms reklamācijas paziņošanas, Lietotājam ir pienākums pārbaudīt, vai visa darbība, tostarp aprakstīta Lietošanas instrukcija, tika pareizi veikta.
2. Reklamācijas paziņojumu ieteicams sniegt nekavējoties, vislabāk 7 dienu laikā no Produkta defekta konstatēšanas dienas. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada
23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, ja nesniegs reklamācijas paziņojumu 7 dienu laikā.
3. Reklamācijas paziņojums var būt sniegts, starp citiem, Produkta iegādes vietā, garantijas servisā vai rakstiski uz adresi: „DEDRA-EXIM” sp. z o.o., ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, Polija.
4. Lietotājs var arī sniegt reklamācijas paziņojumu, izmantojot
formulāru, pieejamu mājaslapā www.dedra.pl. („Reklamācijas paziņošanas formulārs garantijas ietvaros”).
5. Servisu adreses atsevišķām valstīm atrodas mājaslapā www.dedra.pl. Gadījumā, kad attiecīgajā valstī nav garantijas servisa, reklamācijas paziņojumi jābūt sniegti
uz adresi: „DEDRA-EXIM” sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polija).
6. Ņemot vērā Lietotāja drošību, bojāta Produkta lietošana ir aizliegta.
7. Uzmanību!!! Bojāta Produkta lietošana ir bīstama Lietotāja veselībai un dzīvei.
8. Garantijas pienākums tiks izpildīts 14 darba dienu laikā, skaitot no dienas, kad Lietotājs piegādās bojātu Produktu
9. Pirms bojāta Produkta nodošanas reklamācijai ieteicam to notīrīt.
Rekomendējam rūpīgi pasargāt reklamētu Produktu no bojājumiem transportēšanas laikā (ieteicama Produkta piegāde oriģinālā iepakojumā).
10. Garantijas laiks tiek pagarināts uz laiku, kurā, sakarā ar Produkta defektu,, apņemtu ar garantiju, Lietotājs nevarēja to lietot. Garantija neizslēdz, neierobežo un neaptur Lietotāja tiesību, kas izriet no atbildības par pārdota produkta
neatbilstību likumam.
HU Tartalomjegyzék
1. Képek és ábrák
2. A készülék leírása
3. A készülék rendeltetésszerű használata
4. A használat korlátozása
5. Műszaki adatok
6. Felkészülés a munkára
8. A készülék bekapcsolása
9. A készülék használata
10. Folyamatos karbantartás
11. Alkatrészek és tartozékok
12. Önhibaelhárítás
13. A készülék kompletizálása
14. Információ a felhasználóknak az elektromos és elektronikus eszközök ártalmatlanításáról
15. Jótállási kártya
Traducerea instrucțiunii originale
A megfelelőségi nyilatkozatot külön dokumentumként csatolták az utasításhoz. A megfelelőségi nyilatkozat hiányában lépjen kapcsolatba a „Dedra-Exim” Kft. Céggel.
Az általános biztonsági feltételeket külön útmutatásként csatolták az utasításokhoz.
Szimbólummal jelölt összes FIGYELMEZTETÉST és az
utasításokkal.
Az alábbi figyelmeztetések és biztonsági utasítások be nem tartása áramütést, tüzet vagy súlyos sérülést okozhat.
Tartsa a figyelmeztetéseket és utasításokat jövői használatára.
A SAS+ALL termékcsaládot úgy tervezték, hogy csak a SAS+ALL termékcsalád töltőivel és akkumulátoraival működjön együtt. A Li-ion akkumulátor és a töltő nem tartozéka a megvásárolt készüléknek, azokat külön kell megvásárolni. Tilos a készülékhez tartozó akkumulátoroktól és töltőktől eltérő akkumulátorok és töltők használata.
2. A készülék leírása
A. ábra 1. kapcsoló, 2. főfogantyú, 3. motorház, 4. segédfogantyú, 5. orsózár, 6. szögbeállító reteszgomb, 7. szögbeállító reteszgomb, 8. magasságbeállító reteszgomb, 9. marási mélységbeállító gomb, 10. beállítócsavar, 11. gépalap, 12. akkumulátor aljzat.
3. A készülék rendeltetésszerű használata
A DED6916-ot tömörfa, rétegelt lemez, forgácslap és más anyagok hornyainak készítésére tervezték a lécekkel való összekötéshez és az anyagok pontos
pozicionálásához. A gép legalább 8 mm vastagságú anyagokhoz használható..
15
Page 16
Megengedett a berendezés használata felújítási-építési munkákhoz,
Készülékmodell
DED6916
Tápfeszültség [V]
18 d.c.
Akkumulátor típusa
Li-Ion
Motor fordulatszám [min-1].
8500
Zajkibocsátás
Hangnyomásszint LpA [dB(A)]
74
Mérési bizonytalanság KpA [dB(A)]
3
Hangteljesítményszint LwA [dB(A)]
85
Mérési bizonytalanság KwA [dB(A)].
3
A fogantyún mért rezgésszint ah,ID [m/s2].
<2,5
Mérési bizonytalanság K [m/s2].
1,5
Tárcsa átmérője [mm]
100
Tömeg [kg]
2,55
javítóműhelyekben, amatőr munkákhoz, a használati útmutatóban leírt használati feltételek és megengedett munka körülmények betartásával.
4. A használat korlátozása
A készüléket csak az alábbi "Megengedett üzemeltetési feltételek" szerint szabad használni. A mechanikai és elektromos szerkezeten végzett, nem engedélyezett változtatások, bármilyen módosítás, a használati utasításban le nem írt karbantartási tevékenységek jogellenesnek minősülnek, és a garanciális jogok azonnali elvesztését eredményezik, a megfelelőségi nyilatkozat pedig érvényét
veszti.
Bármilyen nem rendeltetésszerű vagy a használati utasításnak nem megfelelő használat a garanciális jogok azonnali elvesztését vonja maga után..
Megengedett üzemeltetési feltételek
Az akkumulátor töltési hőmérséklettartománya 10 - 30°C. Ne tegye ki 40
°C feletti hőmérsékletnek..
5. Műszaki adatok
A rezgésekkel és zajjal kapcsolatos információk
Az ah kombinált rezgésértéket és a mérési bizonytalanságot az EN 60745-1 szabvány szerint határozták meg, és a táblázatban szerepelnek. A zajkibocsátást az EN 60745-1 szabvány szerint határoztuk meg, az értékeket a fenti táblázat tartalmazza.
A zaj halláskárosodást okozhat, munka közben mindig viseljen fülvédőt!
A bejelentett teljes rezgésértéket szabványos vizsgálati módszerrel mérték, és az egyik készüléket a másikkal való összehasonlításra lehet használni. A megadott rezgésszint a rezgésexpozíció előzetes értékelésére is használható. A berendezés tényleges használata során a rezgésszint eltérhet a megadott értékektől, a munkaeszközök használatától, különösen a munkadarab típusától és a kezelő védelmét szolgáló intézkedések meghatározásának szükségességétől függően. A tényleges használati körülmények közötti expozíció pontos becsléséhez a működési ciklus minden részét figyelembe kell venni, beleértve azokat az időszakokat is, amikor a gép ki van kapcsolva, vagy amikor be van kapcsolva, de nem használják munkára..
6. Felkészülés a munkára
Minden műveletet csak akkor végezze el, ha a dugó ki van húzva a konnektorból.
A készülék a SAS+ALL termékcsalád része, ezért használatához egy készletet kell kiegészíteni, amely a készülékből, az akkumulátorból és a töltőből áll. Más akkumulátorok és töltők használata tilos. A munka megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a készülék teljes, és nincs rajta horpadás, kopás vagy egyéb sérülés. Ha bármilyen sérülést észlel, lépjen
kapcsolatba a "Dedra-Exim" sp. z o.o. szervizzel.
A vágási mélység beállítása
Állítsa be a vágási mélységet a gombbal (9). 2.
2. Ellenőrizze, hogy a gombon lévő jelölés megegyezik-e a pengén lévő jelöléssel.
3. állítsa be a vágási mélységet a beállítócsavarral (10).
4. A vágási mélység ellenőrzéséhez tolja előre a motort (3) - a szerszámot le kell választani az áramellátásról.
A vágási magasság és szög beállítása
Engedje ki a reteszelő kart (A, 6. ábra). 2.
2. A kiválasztott vágási szöget és magasságot egy nyíl jelzi.
3. állítsa be a kívánt vágási magasságot és szöget a skálán.
4. zárja be a reteszelő kart (A, 6. ábra). A vágógép függőleges helyzetének beállítása minden átlós vagy különböző vastagságú anyagokból álló kötésnél fontos. A lécek kiválasztása Az erős kötés érdekében mindig a lehető legnagyobb lamellát használja. A 25 mm­nél vastagabb anyagok esetében 2 léc használható. A két ízület közötti távolságnak legalább 10 cm-nek kell lennie.
A vágógép beszerelése
Sérülésveszély! Ne állítsa be a szerszámot, illetve ne cserélje ki a vágót, amíg a szerszám az áramforráshoz van csatlakoztatva.
1. Lazítsa meg az alapcsavart, és vegye ki az alapot.
2. Nyomja be és tartsa lenyomva az orsó reteszét. Ezzel egyidejűleg helyezze a kulcsot a nyomógyűrű furataiba, csavarja ki (az óramutató járásával ellentétes irányban).
3. Vegye ki a régi vágógépet, ügyelve arra, hogy az ütközőgallér ne mozduljon el.
4. Helyezze fel az új marót a szerszámra a fenti lépések fordított sorrendben történő követésével. Húzza meg szorosan a szorítógyűrűt.
Szerelje fel és húzza meg az alaplemezt.
A zsák felszerelése
Csatlakoztassa a zsák csapját a csaphoz, és húzza meg erősen. A zsák eltávolításához és tisztításához hajlítsa meg a fémbilincset, és vegye ki a zsákot a csapból.
Az akkumulátor beszerelése
Helyezze be a feltöltött akkumulátort az elemtartó nyílásba (A. ábra, 12), és nyomja le, amíg a reteszelőszerkezet be nem kapcsolódik. Az akkumulátorcsomag leválasztásához nyomja meg a reteszelő gombot, és csúsztassa ki az akkumulátorcsomagot a foglalatból. A készülék most már használatra kész.
7. A készülék bekapcsolása
A készülék üzembe helyezése előtt feltétlenül a "Felkészülés a munkára" fejezetben leírt műveleteket
végezze el.
A készülék be-/kikapcsolója a készüléktest tetején található. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a kapcsológombot, majd nyomja előre. A kapcsoló bekapcsolt állásban rögzül, A készülék kikapcsolásához nyomja meg a kapcsoló hátulját..
8. A készülék használata
Ha az akkumulátor 40 °C-nál melegebb lesz, állítsa le a
működést, és várja meg, amíg az akkumulátor lehűl.
Szögbeállítás
Lazítsa meg a szögbeállító gombot, állítsa be a szöget a szögmérő skála mutatójával. A szög beállítása után húzza meg a gombot. Magasságállítás (B ábra) Lazítsa meg a magasságállító anyát. Helyezze a lamellát az anyagra, és mozgassa a vezetőrudat úgy, hogy felülről az anyagra támaszkodjon (B ábra). Húzza meg a
gombot.
Mélységállítás (C ábra)
A használt lamellától függően kell beállítani a marási mélységet. Ehhez állítsa be a mélységállító gombot úgy, hogy a sertéshurok jelölése megfeleljen a lamella méretének (0, 10, 20). A maratott horony mélysége a lamella szélességének fele, így a két anyagdarab összekötése a lamella azonos részét használja. Lehetőség van az M állásba állítására is, amely maximálisan kihasználja a maró méretét, és körülbelül 20 mm mély hornyot készít.
Grooving
Csak jól rögzített, álló anyagban készítsen hornyokat. A vágógép nagyon nagy sebességgel forog, és a kezelő megsérülhet, ha a vágógépet kihúzza az anyagból. Jelölje meg a horony középső helyét az anyagon. Helyezze el a lamellás gépet úgy, hogy a megjelölt pont egybeessen a vágógép tengelyével, amely a gépen piros színnel van jelölve. Az összes beállítás elvégzése után kapcsolja be a gépet, és várja meg, amíg a vágógép eléri a maximális sebességet. A segédfogantyúval tolja a gépet az anyag felé. A maró belemerül az anyagba, és hornyot hoz létre. Húzza ki a vágógépet az anyagból, és kapcsolja ki a gépet.
Folyamatos hornyolás
Az összes beállítás elvégzése után kapcsolja be a gépet, és várja meg, amíg a vágógép eléri a maximális sebességet. A segédfogantyúval tolja a gépet az anyag felé. A maró belemerül az anyagba, és hornyot hoz létre. Tartsa a szerszámot az anyaghoz nyomva, és lassan mozgassa az anyag szélén. A vágó a teljes előtolás teljes hosszában hornyot készít. A horony elkészülte után húzza ki a vágógépet az anyagból, és kapcsolja ki a gépet..
9. Folyamatos karbantartás
Minden műveletet csak akkor végezze el, ha a dugó ki van húzva a konnektorból.
Minden egyes indítás előtt:
- Ellenőrizze a gép és a munkadarab állapotát; győződjön meg arról, hogy a vágófej nem sérült (pl. repedt, letört). Ne használjon sérült vágót.
- Ellenőrizze, hogy a motor szellőzőnyílásai nem akadályozottak vagy szennyezettek. Ha szükséges, fedje fel, fújja ki sűrített levegővel, tisztítsa meg vízzel enyhén megnedvesített ruhával.
- Győződjön meg arról, hogy a vágógép helyesen van-e felszerelve.
Minden használat után
- Vegye ki az akkumulátort az aljzatból, hogy elkerülje a véletlen bekapcsolást a járókelők által vagy a kezelés során. Tárolja a készüléket leválasztott akkumulátorral.
Tárolás és szállítás
Ha a készüléket nem használja, tárolja a tápegységről leválasztva, gyermekek elől elzárva, száraz és szellőztetett helyen. A készüléket és a szállítólevélben említett egyéb alkatrészeket lehetőleg az eredeti csomagolásban kell szállítani, olyan módon, hogy ne legyenek kitéve olyan káros környezeti hatásoknak, mint a páratartalom, csapadék, magas hőmérséklet (40 °C felett), mechanikai sérülést okozó nyomás és egyéb olyan körülmények, amelyek negatív hatással lehetnek a csomagolásra vagy annak tartalmára..
10. Alkatrészek és kiegészítők
A pótalkatrészek és tartozékok beszerzése érdekében forduljon a „Dedra-Exim” szervizhez. Az elérhetőségek megtalálhatók a kézikönyv első oldalán. Pótalkatrészek rendelésekor, kérjük, jelezze az adattáblán található a rész tételszámát és alkatrészszámat a szerelési rajzból. A jótállási időszak alatt a javításokat a jótállási kártyában meghatározott feltételek szerint végzik. Kérjük, küldje el a hirdetett terméket javításra a vásárlás helyén (az eladó köteles elfogadni a bejelentett terméket), küldje el a legközelebbi lakóhelyre (weboldalak listája a www.dedra.pl címen), vagy küldje el a „Dedra-Exim” központi szolgálatának. Kérjük, csatolja a kitöltött garanciális kártyát. A jótállási idő után a
16
Page 17
javítást a központi szolgálat végzi. A sérült terméket a szervizhez kell küldeni (a
Probléma
Ok
Megoldás
A gép nem működik.
Az akkumulátor lemerült.
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi állapotát, töltse
fel.
Az akkumulátor
rosszul van csatlakoztatva.
Ellenőrizze és javítsa az akkumulátor csatlakoztatását.
Az akkumulátor meghibásodott
Cserélje ki az akkumulátort egy működőképesre.
Hibás kapcsoló.
Szervizeltesse meg a készüléket.
A motornak nincs
teljesítménye,
nehezen indul.
Hibás motor.
Szervizeltesse meg a
készüléket.
Égett szigetelés
szaga.
Hibás motor.
Szervizeltesse meg a
készüléket.
A motor túlmelegszik.
Eltömődött szellőzőnyílások.
Fújja ki sűrített levegővel.
Hatékonyság nagyon
alacsony.
Kopott munkahegy.
Cserélje ki a működő fúvókát egy újjal.
Az eladó pecsétje
A garanciával rendelkező alkatrészek
A garanciális védelem időtartama
vezeték nélküli lamellás gép
36 hónap, a Termék vásárlásának napjától számítva a jelen Garanciajegyen megjelölve
Munkadarab táska csapokkal, vágószerszám
eltávolító kulcs
A garancia által nem fedezett tételek
szállítási költségeket a felhasználó fedezi).
11. Önhibaelhárítás
12. A készülék kompletizálása
1. vezeték nélküli lamellás gép - 1 db. - 1 db. 3. - 1 db.
13. Információ a felhasználóknak az elektromos éselektronikus berendezések hulladékkezeléséről (háztartásokra vonatkozó tájékoztatás)
A bemutatott, termékeken vagy a hozzájuk csatolt dokumentáción szereplő szimbólum arról tájékoztat, hogy az üzemképtelen elektromos vagy elektronikus berendezéseket nem szabad a háztartási szeméttel együtt
kidobni. Hulladékkezelésük, újrafelhasználásuk vagy elemeik hasznosítása során a követendő eljárás a berendezés speciális gyűjtőponton történő leadása, ahol díjmentesen átvételre kerül. Az elhasznált készülékek gyűjtőpontjainak elhelyezkedéséről a helyi hatóságok adnak tájékoztatást, pl.
internetes oldalaikon.
A berendezés helyes hulladékkezelése lehetővé teszi értékes erőforrások megőrzését és az egészségre és a környezetre kifejtett negatív hatás elkerülését, melyeket a nem megfelelő hulladékkezelés veszélyeztethet. A szabályszerűtlen hulladékkezelés a megfelelő helyi szabályokban meghatározott bírságok kiszabásával jár. Felhasználók az Európai Unió országaiban: Elektromos vagy elektronikus berendezés kidobásának szükségessége esetén kérjük lépjenek kapcsolatba a legközelebbi eladási ponttal vagy szállítóval, aki további tájékoztatást nyújt. Hulladékkezelés az Európai Unión kívüli országokban: Ez a szimbólum csak az Európai Unió országaira vonatkozik. A jelen termék kidobásának szükségessége esetén kérjük kapcsolatba lépni a helyi hatóságokkal vagy az eladóval a helyes eljárásra vonatkozó tájékoztatásért.
Igazolom, hogy tájékoztatásra kerültem a garanciális feltételekről, valamint a Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyben leírt utasítások be nem tartásából eredő következményekről. A jelen garanciális feltételekkel megismerkedtem, amit aláírásommal igazolok:
I. A termékért felelős
1. Kezes - „DEDRA-EXIM” sp. z o.o., székhelye Pruszków, címe: ul. 3 Maja 8, 05­800 Pruszków, KRS 0000062517, Varsó fővárosi Körzeti Bíróság Varsóban; az Országos Bírósági Nyilvántartás XIII Gazdasági Osztálya, adószáma: 527-020-49-
33, törzstőke: 100 980.00 zł.
2. A jelen Garanciajegyben meghatározott feltételekkel a Kezes garanciát nyújt a Kezes forgalmazásából származó Termékre.
3. A garanciából eredő felelősség kizárólagosan a Termékben a Felhasználónak való átadás pillanatában rejlő hibákra vonatkozik.
4. A garancia címén a Felhasználó jogosult a Termék díjmentes megjavítására,
amennyiben a hiba a garanciális időszak során kelentkezik. A Termék
Az önjavítás megkísérlése előtt húzza ki a készüléket az áramforrásról.
Garanciajegy
………………………
Katalógusszám: Gyártási tétel száma: ..........................
(a továbbiakban: Termék)
A termék vásárlásának dátuma: .............
Dátum és az eladó aláírása: .................................
A felhasználó nyilatkozata:
........................ ...............................
kelt és helye a Felhasználó aláírása
megjavításának módja (a javítás módszere) a Kezes döntésétől függ. Amennyiben a Kezes megállapítása szerint ni lehetőség a megjavításra, a Kezes fenntartja magának a jogot a hibás alkatrész vagy az egész Termék hibátlanra cseréléséhez, a Termék árának csökkentéséhez, vagy a szerződéstől történő elálláshoz.
5. Azzal a Felhasználóval szemben, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, a Kezes jelen garanciából eredő és/vagy a garancia megkötésével és teljesítésével kapcsolatos kártérítési felelőssége, a jogi címtől függetlenül, a hibás Termék értékének összegére korlátozódik.
II. Garanciális időszak:
III. A garancia alkalmazásának feltételei
1. A Felhasználó felmutatja a Termék kitöltött Garanciajegyét és valószínűsíti a Termék vásárlásának körülményeit, pl. felmutatva a pénztár blokkot, számlát, stb. A reklamáció hatékony lebonyolításának érdekében ajánlott, hogy a Felhasználó a reklamált Termékkel együtt adja át a Kezelési útmutatóban leírt készlet tartalmát.
2. A Felhasználó betartja a Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyen feltüntetett utasításokat.
3. A garancia csak a Magyar Köztársaság és az EU területén érvényes.
4. A garancia nem terjed ki a Termék következő okokból keletkező meghibásodásaira: a A Felhasználó nem tartotta be a Kezelési útmutatóban meghatározott, különösen
a megfelelő használatra, karbantartásra és tisztításra vonatkozó feltételeket; A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő tisztító és karbantartó szereket
alkalmazott; b. A Felhasználó nem megfelelő módon tárolja és szállítja a Terméket; c. A Felhasználó önállóan, a Kezessel való egyeztetés nélkül módosította és/vagy átalakította a Terméket; d. A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő üzemeltetési anyagokat használt a Termékhez.
5. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a
Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha a Terméken:
- a szériaszámok, dátum jelölések és a típuscímkék a Felhasználó által eltávolításra, kicserélésre vagy megrongálásra kerültek
- a plombák a Felhasználó által megrongálásra kerültek, vagy a Felhasználó beavatkozásának nyomait viselik.
6. Figyelem! A Termék mindennapos kezelésével kapcsolatos, többek között a Kezelési útmutatóból eredő műveleteket a Felhasználó saját hatáskörébe és saját költségére végzi el
IV. Reklamációs eljárás
1. A Termék helytelen működésének észrevételekor, a reklamáció bejelentése előtt ellenőrizze, hogy a Kezelési útmutatóban meghatározott valamennyi művelet a
megfelelő módon került végrehajtásra.
2. Ajánlott a reklamációt haladéktalanul bejelenteni, a legjobb a Termék hibája
észrevételétől számított 7 napon belül. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha nem jelenti be 7 napon belül a reklamációt.
3. A reklamációs bejelentés megtehető a Termék vásárlásának helyén, a garanciális szervizben, vagy írásban az alábbi címen: „DEDRA-EXIM” sp. z o.o., ul.
3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. A Felhasználó a reklamációt a www.dedra.pl weboldalon található űrlap segítségével jelentheti be. („Garanciális reklamáció bejelentési űrlap”).
5. Az egyes országok szerviz címei a www.dedra.pl weboldalon elérhetőek.
Amennyiben az adott országban nincs garanciális szervíz, a reklamációs bejelentést ajánljuk a következő címre küldeni: „DEDRA-EXIM” Sp. z o.o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków (Lengyelország).
6. A Felhasználó biztonságára való tekintettel a hibás Termék használata tilos.
7. Figyelem!!! A hibás Termék veszélyes a Felhasználó egészségére és életére.
8. A garanciából eredő kötelezettségek ellátására a reklamált Terméknek a Felhasználó általi leadásának napjától számított 14 munkanapon belül kerül sor.
9. A terméket reklamációra küldése előtt ajánlott megtisztítani. Ajánlott a reklamált
terméket gondosan bebiztosítani a szállítási károk elkerülése érdekében (ajánlott a reklamált Terméket az eredeti csomagolásban elküldeni).
10. A garanciális időszak meghosszabbításra kerül azzal az idővel, mely alatt a Felhasználó a Termék meghibásodásából eredően nem tudta az használni. A garancia nem zárja ki, nem korlátozza és nem függeszti fel a Felhasználó eladott termékek hibáira vonatkozó kezességi szabályokból eredő jogait.
RO Cuprinsul
1. Fotografii și figuri
2. Descrierea dispozitivului
3. Destinația dispozitivului
4. Restricții de utilizare
5. Date tehnice
6. Pregătirea pentru lucru
7. Pornirea dispozitivului
8. Utilizarea dispozitivului
9. Operații curente de mentenanță
10. Piese de schimb și accesorii
11. Eliminarea individuală a defecțiunilor
12. Set de completare a dispozitivului
13. Informația pentru utilizatori cu privire la eliminarea echipamentelor electrice și electronice
14. Talon de garanție 17
Page 18
Traducerea instrucțiunii originale
Modelul dispozitivului
DED6916
Tensiunea de alimentare [V]
18 d.c.
Tipul de baterie
Li-Ion
Viteza motorului [min-1].
8500
Emisia de zgomot
Nivelul de presiune acustică LpA [dB(A)]
74
Incertitudinea de măsurare KpA [dB(A)]
3
Nivelul de putere acustică LwA [dB(A)]
85
Incertitudinea de măsurare KwA [dB(A)].
3
Nivelul de vibrații măsurat la mâner ah,ID [m/s2].
<2,5
Incertitudinea de măsurare K [m/s2].
1,5
Diametrul discului [mm]
100
Greutate [kg]
2,55
Declarația de conformitate este anexată la instrucțiuni ca un document separat. În cazul în care declarația de conformitate lipsește, contactați „Dedra-Exim” Sp. z o.o. Condiții generale de siguranță au fost atașate la instrucțiuni ca o broșură separată.
AVERTISMENT. Citiți toate avertismentele marcate cu simbolul și toate instrucțiunile.
Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor de siguranță menționate mai jos
poate cauza electrocutări, incendii sau leziuni grave.
Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru utilizare ulterioară.
Gama SAS+ALL a fost concepută pentru a funcționa numai cu încărcătoare și
baterii din gama SAS+ALL. Bateria Li-Ion și încărcătorul nu sunt furnizate împreună cu dispozitivul achiziționat
și trebuie achiziționate separat. Este interzisă utilizarea altor baterii și încărcătoare decât cele dedicate aparatului.
2. Descrierea dispozitivului
Fig. A. 1. întrerupător, 2. mâner principal, 3. carcasa motorului, 4. mâner auxiliar,
5. blocarea axului, 6. butonul de blocare a reglării unghiului, 7. butonul de blocare a reglării unghiului, 8. butonul de blocare a reglării înălțimii, 9. butonul de reglare a adâncimii de frezare, 10. șurubul de reglare, 11. baza mașinii, 12. soclul bateriei
3. Destinația dispozitivului
DED6916 este conceput pentru realizarea de caneluri în lemn masiv, placaj, plăci aglomerate și alte materiale pentru conectarea cu șarpante și pentru poziționarea precisă a materialelor. Dispozitivul poate fi utilizat pentru materiale cu o grosime de cel puțin 8 mm. Se permite utilizarea aparatului în lucrări de renovare-construcţii, ateliere de reparaţii în lucrări de amatori, respectând condiţiile de utilizare şi condiţiile de lucru permise, conţinute în manualul de utilizare.
4. Restricții de utilizare
Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate cu "Condițiile de funcționare admise"
de mai jos.
Modificările neautorizate ale structurii mecanice și electrice, orice modificări, activități de întreținere care nu sunt descrise în instrucțiunile de utilizare vor fi considerate ilegale și vor duce la pierderea imediată a drepturilor de garanție, iar declarația de conformitate va deveni nulă și neavenită. Orice utilizare care nu este prevăzută sau care nu este conformă cu instrucțiunile de utilizare va duce la pierderea imediată a drepturilor de garanție.
Condiții de funcționare admise
Intervalul de temperatură de încărcare a bateriei 10 - 30°C. Nu expuneți
la temperaturi de peste 40°C
5. Date tehnice
Informații privind vibrațiile și zgomotul
Valoarea combinată a vibrației ah și incertitudinea de măsurare au fost determinate în conformitate cu EN 60745-1 și sunt prezentate în tabel. Emisiile de zgomot au fost determinate în conformitate cu EN 60745-1, iar valorile sunt prezentate mai sus în tabel.
Zgomotul poate provoca leziuni ale auzului, purtați întotdeauna protecție pentru urechi atunci când lucrați!
Valoarea totală declarată a vibrațiilor a fost măsurată în conformitate cu o metodă de testare standard și poate fi utilizată pentru a compara un dispozitiv cu altul. Nivelul de vibrații declarat poate fi, de asemenea, utilizat pentru o evaluare preliminară a expunerii la vibrații. Nivelul de vibrații în timpul utilizării efective a echipamentului poate diferi de valorile declarate, în funcție de utilizarea uneltelor de lucru, în special de tipul de piesă de prelucrat și de necesitatea de a identifica măsuri de protecție a operatorului. Pentru a estima cu exactitate expunerile în condiții reale de utilizare, trebuie luate în considerare toate părțile ciclului de funcționare, inclusiv perioadele în care mașina este oprită sau când este pornită, dar nu este utilizată pentru lucru.
6. Pregătirea pentru lucru
Toate operațiile trebuie efectuate cu ștecherul scos din
priza de curent.
Dispozitivul face parte din linia SAS+ALL, prin urmare, pentru a-l utiliza, trebuie
completat un kit format din dispozitiv, baterie și încărcător. Este interzisă utilizarea altor baterii și încărcătoare. Înainte de a începe lucrul, asigurați-vă că unitatea este completă și că nu prezintă lovituri, abraziuni sau alte deteriorări. Dacă observați vreo deteriorare, contactați serviciul de asistență tehnică "Dedra-Exim" sp. z o.o..
Setarea adâncimii de tăiere
Reglați adâncimea de tăiere cu ajutorul butonului (9). 2.
2. verificați dacă marcajul de pe buton se potrivește cu marcajul de pe lamă.
3. reglați adâncimea de tăiere cu ajutorul șurubului de reglare (10).
4. împingeți motorul înainte (3) pentru a verifica adâncimea de tăiere - unealta
trebuie deconectată de la sursa de alimentare.
Reglarea înălțimii și a unghiului de tăiere
Eliberați maneta de blocare (fig. A, 6). 2.
2. unghiul și înălțimea de tăiere selectate sunt indicate printr-o săgeată
3. setați înălțimea și unghiul de tăiere dorit pe scara de măsură
4. Blocați maneta de blocare (fig. A, 6).
Stabilirea poziției verticale a tăișului este importantă pentru toate îmbinările diagonale sau pentru îmbinările compuse din materiale de grosimi diferite.
Selecția de lamele
Folosiți întotdeauna cea mai mare lamelă posibilă pentru o îmbinare puternică. Pentru materiale mai groase de 25 mm, se pot folosi 2 laturi. Distanța dintre cele două articulații trebuie să fie de cel puțin 10 cm.
Instalarea dispozitivului de tăiere
Risc de rănire! Nu reglați scula și nu înlocuiți dispozitivul de tăiere în timp ce scula este conectată la sursa de alimentare.
1. Slăbiți șurubul bazei și scoateți baza.
2. Împingeți și țineți apăsat zăvorul fusului. În același timp, plasați cheia în orificiile
din inelul de presiune deșurubați (în sens invers acelor de ceasornic).
3. scoateți vechea freză asigurându-vă că gulerul de oprire nu s-a deplasat.
4. așezați noua freză pe sculă urmând pașii de mai sus în ordine inversă. Strângeți
bine inelul de strângere. Montați și strângeți placa de bază.
Montarea sacului de gunoi
Conectați racordul sacului la racord, strângeți ferm. Pentru a scoate și curăța sacul, îndoiți clema metalică și scoateți sacul din racord.
Instalarea bateriei
Introduceți bateria încărcată în fanta pentru baterii (Fig. A., 12), apăsați în jos până când mecanismul de blocare se cuplează. Pentru a deconecta pachetul de baterii, apăsați butonul de eliberare a blocării și glisați pachetul de baterii din priză.
Dispozitivul este acum gata de utilizare.
7. Pornirea dispozitivului
Înainte de a porni dispozitivul, efectuați obligatoriu operațiile descrise în capitolul ”Pregătirea pentru lucru”.
Întrerupătorul pornit/oprit al aparatului este situat în partea superioară a corpului. Pentru a porni aparatul, apăsați butonul de comutare și apoi împingeți-l în față.
Comutatorul se va bloca în poziția pornit, pentru a opri aparatul, apăsați partea din spate a comutatorului.
8. Utilizarea dispozitivului
Dacă bateria se încălzește la mai mult de 40°C, opriți funcționarea și așteptați ca bateria să se răcească.
Setarea unghiului
Slăbiți butonul de reglare a unghiului, setați unghiul cu ajutorul indicatorului de scală al prozatorului. După ce ați setat unghiul, strângeți butonul.
Reglarea înălțimii (Fig. B)
Slăbiți piulița de reglare a înălțimii. Așezați lamela pe material și deplasați bara de ghidare astfel încât să se sprijine pe material de sus (figura B). Strângeți butonul.
Reglarea adâncimii (Fig. C)
În funcție de lamela utilizată, trebuie setată adâncimea de frezare. Pentru a face acest lucru, setați butonul de reglare a adâncimii astfel încât marcajul de pe bucla de porc să se potrivească cu dimensiunea lamelii (0, 10, 20). Canelura frezată va avea o adâncime egală cu jumătate din lățimea lamelii, astfel încât îmbinarea a două bucăți de material va folosi aceeași parte a lamelii. De asemenea, este posibilă setarea în poziția M, care utilizează la maximum dimensiunea frezei și produce o canelură de aproximativ 20 mm adâncime.
Canelare
Efectuați caneluri numai în materiale bine fixate, staționare. Cuțitul se rotește la o viteză foarte mare, iar operatorul ar putea fi rănit dacă acesta
este scos din material.
Marcați pe material locația centrală a canelurii. Poziționați mașina de lamelat astfel încât punctul marcat să coincidă cu axa tăietorului, marcată cu roșu pe mașină. După efectuarea tuturor reglajelor, porniți mașina și așteptați ca mașina de tăiat să atingă viteza maximă. Folosiți mânerul auxiliar pentru a împinge mașina spre material. Freza se va cufunda în material și va crea o canelură. Retrageți dispozitivul de tăiere din material și opriți mașina.
Canelură continuă
După efectuarea tuturor reglajelor, porniți mașina și așteptați ca mașina de tăiat să atingă viteza maximă. Folosiți mânerul auxiliar pentru a împinge mașina spre material. Freza se va cufunda în material și va crea o canelură. Ținând scula apăsată pe material, deplasați-o încet de-a lungul marginii materialului. Freza va face o canelură pe toată lungimea avansului. După ce canelura este completă, retrageți cuțitul din material și opriți mașina.
9. Operații curente de mentenanță
Toate operațiile de întreținere trebuie efectuate cu ștecherul scos din priza de curent.
Înainte de fiecare pornire:
- Verificați starea mașinii și a bucății de lucru; asigurați-vă că dispozitivul de tăiere
nu este deteriorat (de exemplu, crăpat, cioplit). Nu utilizați un dispozitiv de tăiere deteriorat.
- Verificați dacă gurile de aerisire ale motorului nu sunt obstrucționate sau murdare.
Dacă este necesar, dezveliți, suflați cu aer comprimat, curățați cu o cârpă ușor umezită cu apă.
18
Page 19
- Asigurați-vă că dispozitivul de tăiere este montat corect.
Problema
Cauza
Soluție
Mașina nu funcționează.
Bateria este
descărcată.
Verificați starea de încărcare a bateriei, reîncărcați.
Bateria este conectată
incorect.
Verificați și corectați
conexiunea bateriei.
Bateria este defectă
Înlocuiți bateria cu una funcțională.
Întrerupător defect.
Trimiteți dispozitivul la service.
Motorul nu are
putere, pornește
cu dificultate.
Motor defect.
Trimiteți dispozitivul la service. Miros de izolație arsă.
Motor defect.
Trimiteți dispozitivul la service.
Motorul se supraîncălzește.
Gurile de aerisire
înfundate.
Suflați cu aer comprimat.
Eficiență foarte scăzută.
Vârf de lucru uzat.
Înlocuiți duza care funcționează cu una nouă.
Ştampila vânzătorului
Componentele Produsului
acoperite de garanţie
Durata de protecţie a garanţiei
aparat lamelar fără fir
24 luni, de la data cumpărării Produsului, înscrisă în prezentul Certificat de garanţie
Pungă pentru piese de lucru
cu racord, Cheia de îndepărtare a frezei
Articole care nu sunt acoperite de garanție
După fiecare utilizare
- Scoateți bateria din priză pentru a evita activarea accidentală de către persoane aflate în trecere sau în timpul manipulării. Depozitați aparatul cu bateria deconectată.
Depozitare și transport
Atunci când dispozitivul nu este utilizat, păstrați-l deconectat de la sursa de alimentare, la adăpostul copiilor, într-un loc uscat și aerisit. Aparatul și celelalte componente menționate în montaj trebuie transportate, pe cât posibil, în ambalajul original, într-un mod care să nu le expună la condiții de mediu dăunătoare, cum ar fi umiditatea, precipitațiile, temperatura ridicată (peste 40°C), presiunea care ar putea duce la deteriorări mecanice și altele care ar putea avea un impact negativ asupra ambalajului sau a conținutului acestuia.
10. Piese de schimb si accesorii
Pentru a achiziționa piese de schimb și accesorii, contactați Service-ul „Dedra­Exim”. Detaliile de contact pot fi găsite pe pagină 1 a manualului. Când comandați piese de schimb, vă rugăm să indicați numărul lotului aflat pe plăcuța de identificare și numărul piesei din schița de asamblare. În perioada de garanție, reparațiile sunt efectuate conform regulilor menționate în talonul de garanție. Vă rugăm să predați produsul reclamat pentru reparație la locul de achiziție (vânzătorul este obligat să accepte produsul reclamat), trimiteți-l la
centru de service aflat cel mai aproape de adresa de domiciliu (lista centrelor de
service se află pe site-ul www.dedra.pl) sau expediați-l la service-ul central „Dedra­Exim”. Vă rugăm amabil să anexați talonul de garanție completat. După perioada de garanție, reparațiile vor fi efectuate de service-ul central. Produsul deteriorat trebuie trimis la centrul de service (costul de expediție este suportat de utilizator).
11. Eliminarea individuală a defecțiunilor
Înainte de a trece la eliminarea individuală a defecțiunilor, deconectați dispozitivul de alimentare.
Data şi semnătura vânzătorului: .................................
Declaraţia Utilizatorului:
Confirm, că am fost informat în ceea ce priveşte condiţiile de garanţie şi efectele nerespectării orientăriilor cuprinse în manualul de utilizare şi în Certificatul de garanţie. Condiţiile prezentei garanţiei îmi sunt cunoscute ce afirm cu semnătura mea de mână:
........................ ...............................
Data şi locul semnătura Utilizatorului
I. Responsabilitatea pentru produs
1. Garant - „DEDRA-EXIM” sp. z o.o. cu sediul în Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w
Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego,[Judecătoria Raională pentru o.c. Varşovia în Varşovia, Departamentul al XIVa Economic al Registrului Naţional Juridic] NIP [CIF] 527-020-49-33, Kapitał zakładowy [capital social]: 100 980.00 zł..
2. în condiţiile menţionate în prezentul Certificat de garanţie Garantul acordă
garanţie la produsul derivat din distribuţia Garantului.
3. Responsabilitatea cu titlu de garanţie cuprinde numai defectele care sau ivit din
cauze datorate Produsului în momentul livrării acestuia Utilizatorului.
4. Cu titlu de garanţie, Utilizatorul, obţine dreptul la repararea gratis a Produsului,
dacă defecţiunea s-a ivit în perioada de garanţie. Modul de reparare a Produsului (metoda de executare a reparării) depinde de decizia Garantului. Dacă Garantul constată că Produsul nu poate fi reparat, Garantul îşi rezervă dreptul de a schimba piesa defectă sau total Produsul cu altul fără defecte sau de a micşora preţul
Produsului ori de a se retrage de la Contract.
5. Faţă de Utilizatorul, care conform cu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul
Civil, nu este un consumator, răspunderea Garantului pentru dauna rezultate din prezenta garanţie şi/ sau în legătură cu încheierea şi executarea acesteia, indiferent de dreptul legal, este limitată maxim până la valoarea Produsului defect..
II. Perioada de garanţie
12. Set de completare a dispozitivului
1. aparat lamelar fără fir - 1 buc. Pungă pentru piese de lucru cu racord - 1 buc. 3. Cheia de îndepărtare a frezei - 1 buc.
13. Informația pentru utilizatori privind eliminarea utilajelor uzate (se referă la gospodării de casă)
Simbolul prezentat, aplicat pe produse sau în documentația anexată, vă informează că acest tip de produse electrice sau electronice, care s-au defectat, nu trebuie aruncat la gunoi împreună cu deșeurile obișnuite. Procedura corectă în caz de utilizare, reciclare sau recuperare a
subsansamblelor constă în predarea dispozitivului la centrul specializat de colectare, unde va fi recepționat gratuit. Informațiile despre locuri de colectare a utilajelor uzate, vor fi furnizate de autoritățile locale de ex. pe site-urile web
acestora.
Utilizarea corectă a dispozitivului va permite păstrarea unor elemente valoroase și evitarea unui impact negativ asupra sănătății și mediului, care pot fi periclitate din cauza procedurilor necorespunzătoare de eliminarea deșeurilor. Utilizatorii din țările membre Uniunii Europene: Dacă doriți să scăpați de dispozitive electrice sau electronice, vă rugăm să contactați cel mai apropiat centru de vânzare sau furnizorul, pentru informații suplimentare. Eliminarea deșeurilor în țările din afara Uniunii Europene: Acest simbol se referă numai la țările membre ale Uniunii Europene.Dacă doriți să eliminați produsul respectiv, vă rugăm să contactați autoritățile locale sau vânzătorul pentru a obține informațiile despre modul corect de procedură.
Certificat de garanţie
…………………………..
Nr. de katalog: Număr de lot: ..........................
(denumit în continuare Produs)
Data de cumpărare a produsului: .............
pentru
III. Condiţiile de utilizare a garanţiei
1 Prezentarea de către Utilizator a Certificatul completat de garanţie a Produsului şi dovedirea împrejurărilor de cumpărare a Produsului de ex. prin prezentarea chitanţei, facturei, etc. Pentru a efectua în mod eficient reclamaţia, se recomandă că Utilizatorul să trimite împreună cu Produsul reclamat, toate componetele menţionate la “Completarea” Produsului în manualul de utilizare.
2. Respectarea de către Utilizator a recomandările din Manualul de utilizare şi din
Certficatul de garanţie.
3. Garanţia acoperă numai teritoriul Republicii Polonă şi UE.
4. Garanţia nu acoperă defecţiunile Produsului apărute în special din cauza:
a. Nerespectării de către Utilizator a condiţiilor indicate în Manualul de utilizare, în special în domeniul de utilizare, întreţinere şi curăţare corectă.
b. Utilizarea de către Utilizator a unor produse de curăţare sau substanţe de conservare care sunt neadecvate cu Manualul de utilizare; c. Depozitare necorespunzătoare şi transportul necorespunzător al Produsului de către Utilizator; d. Modificări şi/sau reconstrucţii arbitrare a Produsului de către Utilizator; e. Utilizarea în Produs de către Utilizator a unor materiale consumabile neconforme cu manualul de utilizare
5. Utilizatorul care conform nu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil nu
este un consumator, pierde garanţia pentru Produsul, în care:
- numerele de serie, marcarea datelor şi plăcuţele cu datele technice au fost
îndepărtate de către Utilizator;
- sigiliile existente au fost deteriorate de Utilizator sau au urme rămase din
manipularea de către utilizator la acestea.
6. Atenţie! Operaţiile legate cu utilizarea de fiecare zii, descrise în manualul de
utilizare, Utilizatorul execută singur pe costul său.
IV. Procedura de reclamaţie
1. Dacă se constată că Produsul nu funcţionează corect, Înainte de a depune
reclamaţia trebuie să Vă asiguraţi dacă toate operaţiunile descrise în manualul de
utilizare au fost executate corect.
2. Sesizaţi imediat reclamaţia, cel mai bine în termen de 7 zile de la data la care aţi
observant defectul produsului. Utilizatorul care conform cu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil nu este un consumator, pierde garanţia pentru Produs dacă reclamaţia nu depune în termen de până de 7 zile.
3. Sesizarea reclamaţiei se face de ex. la. la punctul de cumpărare a Produsului, la
service-ul de garanţie sau se poate trimite în scris pe adresa: „DEDRA-EXIM” sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Utilizatorul poate să depună reclamaţia prin formularul accesibil pe pagina de
internet www.dedra.pl. (“Formular pentru sesizarea reclamaţiei cu titlu de garanţie”).
5. Adresele service-urilor de garanţie din fiecare stat sunt accesibile pe pagina
www.dedra.pl. Dacă service-ul lipseşte în statul adecvat, trimiteţi sesizările de reclamaţie cu titlu de garanţie pe adresa: „DEDRA-EXIM” sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polonia).
6. Luând în considerare siguranţa Utilizatorului se interzice utilizarea Produsului
defect.
7. Atenţie!!! Utilizarea Produsului defect este periculos pentru sănătatea şi viaţa
Utilizatorului.
8. Executarea obligaţiilor rezultate din garanţie va avea loc în termen de 14 zile
lucrătoare, calculate de la data furnizării de către Utilizator a Produsului reclamat.
19
Page 20
9 Înainte de furnizare a Produsului reclamat se recomandă curăţirea acestuia. Se
Modell des Geräts
DED6916
Versorgungsspannung [V]
18 d.c.
Akku-Typ
Li-Ion
Motordrehzahl [min-1].
8500
Lärmemission
Schalldruckpegel LpA [dB(A)]
74
Messunsicherheit KpA [dB(A)]
3
Schallleistungspegel LwA [dB(A)]
85
Messunsicherheit KwA [dB(A)].
3
Schwingungspegel gemessen am Griff ah,ID [m/s2].
<2,5
Messunsicherheit K [m/s2].
1,5
Durchmesser der Scheibe [mm]
100
Gewicht [kg]
2,55
recomandă de a se asigura bine Produsul împotriva distrugerii în timpul transportului (se recomandă să trimiteţi produsul reclamat în ambalajul original).
10. Perioada de garanţie va fi prelungită cu durata în care, din cauza defectului Produsului acoperit de garanţie Utilizatorul nu l-a putut să-l utilizeze, Garanţia nu opreşte, nu limitează nu suspendează drepturile Utilizatorului rezultate din dispoziţiile privind garanţia pentru vicile produsului vândut..
DE Inhaltsverzeichnis
1. Photos und Abbildungen
2. Gerätebeschreibung
3. Einsatzgebiete
4. Einsatzeinschränkungen
5. Technische Daten
6. Vorbereitungen vor dem Einsatz
7. Gerät einschalten
8. Gerätegebrauch
9. Gerätebedienung
10. Ersatzteile und Zubehör
11. Störungen selbst beseitigen
12. Gerätekomponenten
13. Hinweis für die Benutzer zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgerä-ten
14. Garantieurkunde
Übersetzung der Originalanleitung
Die Konformitätserklärung wurde dieser Anleitung separat beigefügt. Fehlende Konformitätserklärung ist nach Rücksprache bei „Dedra-Exim” Sp. z o.o.
einzuholen. Allgemeine Sicherheitsbestimmungen wurden dieser Anleitung als ein separates
Heft beigefügt.
WARNUNG. Alle mit versehenen Warnungen und alle Hinweise gründlich lesen.
Bei Nichtbeachten der folgenden Warnungen und Sicherheitshinweise kann es zum elektrischen Schlag, einem Brand oder ernsthaften Verletzungen kommen.
Alle Warnungen und Hinweise für den künftigen Gebrauch aufbewahren.
Die SAS+ALL-Reihe wurde so konzipiert, dass sie nur mit Ladegeräten und Batterien aus der SAS+ALL-Reihe funktioniert. Der Li-Ion-Akku und das Ladegerät sind nicht im Lieferumfang des Geräts enthalten
und müssen separat erworben werden. Die Verwendung von anderen als den für das Gerät vorgesehenen Batterien und Ladegeräten ist verboten.
2. Gerätebeschreibung
Abb. A. 1. Schalter, 2. Hauptgriff, 3. Motorgehäuse, 4. Hilfsgriff, 5. Spindelarretierung, 6. Arretierknopf für die Winkelverstellung, 7. Arretierknopf für die Winkelverstellung, 8. Arretierknopf für die Höhenverstellung, 9. Arretierknopf für die Frästiefeneinstellung, 10.
3. Gerätebestimmung
Der DED6916 ist für die Herstellung von Nuten in Massivholz, Sperrholz, Spanplatten und anderen Materialien zur Verbindung mit Leisten und zur präzisen Positionierung von Materialien bestimmt. Das Gerät kann für Materialien mit einer
Dicke von mindestens 8 mm verwendet werden.
Es ist zulässig, das Gerät bei Bau- und Renovierungsarbeiten, in Reparaturwerkstätten und bei Amateurarbeiten unter gleichzeitiger Einhaltung der Verwendungsbedingungen und zulässigen Arbeitsbedingungen, die in der
Bedienungsanleitung enthalten sind, zu nutzen.
4. Einsatzeinschränkungen
Das Gerät darf nur in Übereinstimmung mit den unten aufgeführten "Zulässigen
Betriebsbedingungen" verwendet werden. Unerlaubte Änderungen am mechanischen und elektrischen Aufbau, Umbauten, nicht in der Betriebsanleitung beschriebene Wartungsarbeiten werden als
rechtswidrig angesehen und führen zum sofortigen Verlust der Gewährleistungsrechte und zum Erlöschen der Konformitätserklärung. Eine nicht bestimmungsgemäße oder nicht der Bedienungsanleitung entsprechende Verwendung führt zum sofortigen Verlust der Gewährleistungsrechte..
Zulässige Betriebsbedingungen
Temperaturbereich für das Laden der Batterie 10 - 30°C. Nicht
Temperaturen über 40°C aussetzen.
5. Technische Daten
Informationen über Vibrationen und Lärm
Der kombinierte Schwingungswert ah und die Messunsicherheit wurden nach EN 60745-1 ermittelt und sind in der Tabelle angegeben. Die Geräuschemissionen wurden nach EN 60745-1 ermittelt, die Werte sind oben in der Tabelle angegeben.
Lärm kann Gehörschäden verursachen, tragen Sie bei der Arbeit immer einen Gehörschutz!
Der angegebene Gesamtschwingungswert wurde nach einer genormten
Prüfmethode gemessen und kann zum Vergleich eines Geräts mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungspegel kann auch für eine vorläufige Bewertung der Schwingungsbelastung verwendet werden. Das Vibrationsniveau bei der tatsächlichen Verwendung des Geräts kann von den
angegebenen Werten abweichen, je nach Verwendung der Arbeitsmittel,
insbesondere der Art des Werkstücks und der Notwendigkeit, Maßnahmen zum Schutz des Bedieners zu treffen. Um die Exposition unter den tatsächlichen Einsatzbedingungen genau abschätzen zu können, müssen alle Teile des Betriebszyklus berücksichtigt werden, einschließlich der Zeiten, in denen die
Maschine ausgeschaltet ist oder eingeschaltet ist, aber nicht zum Arbeiten verwendet wird..
6. Vorbereitungen vor dem Einsatz
Zuerst Stecker ziehen, erst dann jegliche Bedienung vornehmen.
Das Gerät ist Teil der SAS+ALL-Linie. Um es zu benutzen, muss daher ein Kit, bestehend aus Gerät, Akku und Ladegerät, vervollständigt werden. Die Verwendung von anderen Batterien und Ladegeräten ist verboten. Vergewissern Sie sich vor Beginn der Arbeiten, dass das Gerät vollständig ist und keine Beulen, Abschürfungen oder andere Schäden aufweist. Wenn Sie einen
Schaden feststellen, wenden Sie sich an den Kundendienst von "Dedra-Exim" sp. z o.o..
Einstellung der Schnitttiefe
Stellen Sie die Schnitttiefe mit dem Drehknopf (9) ein. 2.
2. Prüfen Sie, ob die Markierung auf dem Drehknopf mit der Markierung auf dem
Messer übereinstimmt. 3 Sie können die Schnitttiefe mit der Einstellschraube (10) einstellen.
4. Schieben Sie den Motor vorwärts (3), um die Schnitttiefe zu prüfen - das
Werkzeug muss von der Stromversorgung getrennt sein. Einstellen von Schnitthöhe und -winkel
Lösen Sie den Verriegelungshebel (Abb. A, 6). 2.
2. der gewählte Schnittwinkel und die Höhe werden durch einen Pfeil angezeigt
3. Stellen Sie die gewünschte Schnitthöhe und den Winkel auf der Skala ein.
4. verriegeln Sie den Verriegelungshebel (Abb. A, 6)
Die Einstellung der vertikalen Position des Fräsers ist wichtig für alle diagonalen Fugen oder Fugen, die aus unterschiedlich dicken Materialien bestehen.
Auswahl der Lamellen
Verwenden Sie immer die größtmögliche Lamelle für eine starke Verbindung. Für
Materialien, die dicker als 25 mm sind, können 2 Latten verwendet werden. Der Abstand zwischen den beiden Fugen sollte mindestens 10 cm betragen.
Einbau der Schneidemaschine
Es besteht Verletzungsgefahr! Stellen Sie das Werkzeug nicht ein und tauschen Sie den Fräser nicht aus, während das Werkzeug an die Stromquelle angeschlossen ist.
1. Lösen Sie die Sockelschraube und nehmen Sie den Sockel ab.
2. die Spindelverriegelung eindrücken und festhalten. Gleichzeitig den Schlüssel in
die Löcher im Druckring stecken und abschrauben (gegen den Uhrzeigersinn).
3. Entfernen Sie den alten Fräser und stellen Sie sicher, dass sich der Anschlag
nicht bewegt hat.
4. Setzen Sie den neuen Fräser in umgekehrter Reihenfolge auf das Werkzeug.
Ziehen Sie den Klemmring fest an. Montieren Sie die Grundplatte und ziehen Sie sie fest.
Anbringen des Abfallsacks
Schließen Sie den Stutzen des Beutels an den Stutzen an und ziehen Sie ihn fest
an. Zum Entfernen und Reinigen des Beutels biegen Sie die Metallklammer um und nehmen den Beutel vom Stutzen ab.
Einsetzen der Batterie
Setzen Sie den geladenen Akku in den Akkuschacht ein (Abb. A., 12), drücken Sie
ihn nach unten, bis der Verriegelungsmechanismus einrastet. Um den Akku zu
entfernen, drücken Sie die Entriegelungstaste und schieben Sie den Akku aus dem
Sockel. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
7. Gerät einschalten
Die Tätigkeiten laut Kap. „Vorbereitungen vor dem Einsatz“ unbedingt vornehmen, bevor das Gerät in
Betrieb genommen wird”.
Der Ein-/Ausschalter des Geräts befindet sich auf der Oberseite des Gehäuses. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den Einschaltknopf und schieben ihn dann nach vorne. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie auf die Rückseite des
Schalters.
8. Gerätegebrauch
Wenn der Akku heißer als 40°C wird, stoppen Sie den
Betrieb und warten Sie, bis der Akku abgekühlt ist.
Einstellung des Winkels
Lösen Sie den Winkeleinstellknopf und stellen Sie den Winkel mit Hilfe der
Skalenanzeige des Winkelmessers ein. Ziehen Sie nach der Einstellung des Winkels den Drehknopf fest.
Höhenverstellung (Abb. B)
20
Page 21
Lösen Sie die Höhenverstellmutter. Legen Sie die Lamelle auf das Material und
Problem
Ursache
Lösung
Die Maschine funktioniert nicht.
Die Batterie ist entladen.
Überprüfen Sie den
Ladezustand der Batterie, laden Sie sie auf.
Die Batterie ist falsch angeschlossen.
Prüfen und korrigieren Sie den Batterieanschluss.
Das Akkupaket ist defekt
Ersetzen Sie die Batterie
durch eine funktionsfähige
Batterie.
Defekter Schalter.
Lassen Sie das Gerät
warten.
Motor hat keine Leistung, springt nur schwer an.
Defekter Motor.
Lassen Sie das Gerät warten.
Geruch von verbrannter Isolierung.
Defekter Motor.
Lassen Sie das Gerät
warten.
Der Motor überhitzt.
Verstopfte Belüftungsöffnungen.
Mit Druckluft ausblasen.
Der Wirkungsgrad ist sehr gering.
Abgenutzte Arbeitsspitze.
Ersetzen Sie die
funktionierende Düse durch
eine neue.
Stempel des Verkäufers
Elemente des Produkts, die mit der Garantie umfasst sind
Dauer des Garantieschutzes
kabellose Lamellenmaschine
24 Monate ab dem Kaufdatum des Produkts das auf dieser Garantiekarte angegeben ist
bewegen Sie die Führungsschiene so, dass sie von oben auf dem Material aufliegt
(Abb. B). Ziehen Sie den Drehknopf fest.
Tiefeneinstellung (Abb. C)
Je nach verwendeter Lamelle muss die Frästiefe eingestellt werden. Stellen Sie dazu den Tiefeneinstellknopf so ein, dass die Markierung auf der Schweineschlaufe
mit der Größe der Lamelle übereinstimmt (0, 10, 20). Die gefräste Nut hat eine Tiefe von der halben Breite der Lamelle, so dass beim Zusammenfügen von zwei Materialstücken der gleiche Teil der Lamelle verwendet wird. Es ist auch möglich, ihn auf die Position M einzustellen, wodurch die Größe des Fräsers maximal ausgenutzt wird und eine etwa 20 mm tiefe Rille entsteht.
Nuten
Rillen nur in gut befestigtem, unbeweglichem Material anbringen.
Das Messer dreht sich mit sehr hoher Geschwindigkeit, und der Bediener könnte
verletzt werden, wenn das Messer aus dem Material gezogen wird. Markieren Sie die zentrale Position der Rille auf dem Material. Positionieren Sie die
Lamellenmaschine so, dass der markierte Punkt mit der Achse des Fräsers übereinstimmt, die auf der Maschine rot markiert ist. Nachdem Sie alle
Einstellungen vorgenommen haben, schalten Sie die Maschine ein und warten Sie, bis das Messer die maximale Geschwindigkeit erreicht hat. Benutzen Sie den
Hilfsgriff, um die Maschine zum Material zu schieben. Der Fräser taucht in das
Material ein und erzeugt eine Rille. Ziehen Sie das Messer aus dem Material heraus und schalten Sie die Maschine aus.
Kontinuierliche Rillung
Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, schalten Sie die Maschine ein und warten Sie, bis das Messer die maximale Geschwindigkeit erreicht hat. Benutzen Sie den Hilfsgriff, um die Maschine zum Material zu schieben. Der Fräser taucht in das Material ein und erzeugt eine Rille. Halten Sie das Werkzeug gegen
das Material gedrückt und bewegen Sie es langsam an der Kante des Materials entlang. Der Fräser macht eine Rille über die gesamte Länge des Vorschubs. Wenn die Rille fertig ist, ziehen Sie den Fräser aus dem Material und schalten Sie die
Maschine aus.
9. Gerätebedienung
Zuerst Stecker ziehen, erst dann jegliche Bedienung vornehmen.
Vor jeder Inbetriebnahme:
- Überprüfen Sie den Zustand der Maschine und des Schneidwerkzeugs; stellen Sie sicher, dass das Schneidwerkzeug nicht beschädigt ist (z. B. Risse, Ausbrüche). Verwenden Sie kein beschädigtes Messer.
- Prüfen Sie, ob die Belüftungsöffnungen des Motors nicht verstopft oder verschmutzt sind. Falls erforderlich, freilegen, mit Druckluft ausblasen, mit einem leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch reinigen.
- Vergewissern Sie sich, dass das Messer korrekt montiert ist.
Nach jeder Verwendung
- Nehmen Sie den Akku aus der Steckdose, um eine versehentliche Aktivierung
durch Unbeteiligte oder bei der Handhabung zu vermeiden. Lagern Sie das Gerät
mit abgeklemmter Batterie.
Lagerung und Transport
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf, ohne den Netzstecker zu ziehen. Das Gerät und die anderen in der Baugruppe genannten Komponenten sollten möglichst in der Originalverpackung transportiert werden, und zwar so, dass sie keinen schädlichen Umwelteinflüssen wie Feuchtigkeit, Niederschlag, hohen Temperaturen (über 40°C), Druck, der zu mechanischen Beschädigungen führen könnte, und anderen Einflüssen, die sich negativ auf die Verpackung oder deren Inhalt auswirken könnten, ausgesetzt sind..
10. Ersatzteile und Zubehör
W Bei erforderlichem Ersatzteil- oder Zubehörkauf ist Kontakt mit dem Service der Fa. „Dedra-Exim” aufzunehmen – siehe Kontaktangaben auf S. 1 dieser Anleitung. In der Ersatzteilbestellung ist die auf dem Typenschild angegebene Chargen-Nr.
und die Teilenummer gemäß der Übersichtszeichnung anzugeben. Die Reparaturen während der Garantiedauer werden gemäß der Garantieurkunde
durch-geführt. Das reklamierte Produkt ist zur Re-paratur in der jeweiligen Verkaufsstelle abzu-liefern (der Gerätehändler ist verpflichtet, das reklamierte
Produkt in Empfang zu nehmen), an die nächstgelegene Reparaturwerkstatt (Liste der Reparaturwerkstätten siehe: www.dedra.pl) oder an den Zentralservice der Fa. „Dedra-Exim” zu schicken. Die ausgefüllte Garantieurkunde ist mitzugeben. Nach
Ab-lauf der Garantiedauer werden die Reparatu-ren durch den Zentralservice der Fa. „Dedra-Exim” durchgeführt. Das beschädigte Produkt ist beim Service abzuliefern, die Sendungs-kosten werden vom Betreiber getragen.).
11. Störungen selbst beseitigen
Zuerst Stecker des Gerätes ziehen, erst dann Störungen selbst beseitigen
12. Gerätekomponenten
1. kabellose Lamellenmaschine - 1 Stück. Werkstücktasche mit Zapfen - 1 Stk. 3.
Schlüssel zum Entfernen des Fräsers - 1 Stück.
13. Nutzerinformationen über die abgabe von
gebrauchten elektro- und elektronik-altgeräten (betrifft Haushalte)
Das hier abgebildete Symbol auf Produkten oder auf der beigefügten
Dokumentation informiert, dass man gebrauchte Elektro- und Elektronik­Altgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll wegwerfen darf. Das richtige
Verhalten im Falle von Beseitigung, erneuter Benutzung oder Recycling von Unterbauelementen besteht in der Übergabe von gebrauchten Elektro- und Elektronik-Altgeräten an Fachabnahmepunkte, wo sie kostenlos abgenommen
werden. Informationen über die Fachabnahmepunkte bekommen Sie bei der lokalen Behörde. Die richtige Verwertung der Geräte erlaubt wichtige Rohstoffe zu behalten und die
negative Einwirkung auf die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Die unsachgemäße Verwertung wird mit Strafen laut den entsprechenden Lokalvorschriften bestraft. Nutzer in den EU-Ländern: Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte
abgeben möchten, melden Sie sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt
oder bei dem Lieferanten, der Ihnen weitere Informationen erteilt. Das Entsorgen von Abfällen in Ländern außerhalb der EU: Dieses Symbol betrifft nur EU-Länder. Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten,
melden Sie sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem
Lieferanten, der Ihnen weitere Informationen erteilt.
Garantiekarte
für
……………………………
Katalognummer: Lotnummer: ..........................
(im Weiteren Produkt genannt)
Kaufdatum des Produkts: .............
Datum und Unterschrift des Verkäufers: .................................
Erklärung des Benutzers:
Ich bestätige, dass ich über die Bedingungen der Garantie sowie Folgen der
Nichtbeachtung von den in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen Anweisungen informiert wurde. Die Bedingungen dieser Garantie sind mir bekannt, was ich mit meiner eigenhändigen Unterschrift bestätige:
........................ ...............................
Datum und Ort Unterschrift des Käufers
I. Haftung für das Produkt
1. Garant - „DEDRA-EXIM” sp. z o.o. mit Sitz in Pruszków, Adresse: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Reg.-Nr. KRS 0000062517, Amtsgericht für Warschau, XIV Wirtschaftsabteilung des Nationalen Gerichtsregisters, Steuernummer 527-020-49­33, Stammkapital: 100 980.00 zł.
2. Zu den in dieser Garantiekarte bestimmten Bedingungen erteilt der Garant hiermit Garantie für das Produkt, das vom Vertrieb des Garants stammt.
3. Die Garantiehaftung umfasst nur Mängel, deren Entstehung auf die im Produkt
zum Zeitpunkt seiner Aushändigung dem Benutzer enthaltenen Fehler zurückzuführen ist.
4. Im Rahmen der Garantie gewinnt der Benutzer das Recht zur kostenlosen Reparatur des Produkts, soweit der Mangel innerhalb der Garantiezeit offenbart wurde. Die Art und Weise, auf die das Produkt repariert wird (Methode der Reparatur) wird vom Garanten bestimmt. Falls der Garant feststellt, dass die
Reparatur nicht möglich ist, behält sich der Garant das Recht vor, das mangelhafte Element oder das ganze Produkt gegen ein freies von Mängeln zu tauschen, den
Preis des Produkts zu mindern oder vom Vertrag abzutreten.
5. Gegenüber einem Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom
23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, ist die Schadensersatzhaftung des Garanten für
die sich aus dieser Garantie ergebenden und/oder im Zusammenhang mit ihrer
Erteilung und Ausübung stehenden Schäden, ohne Rücksicht auf den Rechtstitel,
maximal auf den Wert des mangelhaften Produkts begrenzt.
II. Garantiezeit
21
Page 22
Werkstücktasche mit Zapfen, Schlüssel zum Entfernen des Fräsers
Nicht von der Garantie abgedeckte Punkte
III. Bedingungen der Inanspruchnahme der Garantie
Model naprave
DED6916
Napajalna napetost [V]
18 d.c.
Vrsta baterije
Li-Ion
Hitrost motorja [min-1].
8500
Emisije hrupa
Raven zvočnega tlaka LpA [dB(A)]
74
Merilna negotovost KpA [dB(A)].
3
Raven zvočne moči LwA [dB(A)]
85
Merilna negotovost KwA [dB(A)].
3
Raven vibracij, izmerjena na ročaju ah,ID [m/s2].
<2,5
Merilna negotovost K [m/s2].
1,5
Premer diska [mm]
100
Teža [kg]
2,55
1. Vorlegung der ausgefüllten Garantiekarte vom Benutzer sowie
Glaubhaftmachung der Kaufumstände vom Benutzer, z.B. durch Vorlegung eines
Kassenbelegs, einer Rechnung, usw. Damit die Reklamation reibungslos durchgeführt werden kann, wird es empfohlen, dass der Benutzer alle in dem "Lieferumfang" genannten Elemente, der in der Bedienungsanleitung beschrieben wurde, zusammen mit dem Produkt zur Reklamation abgibt.
2. Beachtung der in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen Anweisungen vom Benutzer.
3. Die Garantie umfasst nur das Gebiet der Republik Polen und der EU.
4. Die Garantie umfasst nicht die Mängel des Produkts, die infolge von folgenden Ursachen entstanden sind: a. Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedingungen vom Benutzer, insbesondere in Bezug auf richtige Nutzung, Wartung und Reinigung; b. Verwendung von Reinigungs- oder Wartungsmitteln vom Benutzer, die im Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen; c. Unrichtige Aufbewahrung und unrichtiger Transport des Produkts vom Benutzer; d Eigenmächtige Veränderungen und/oder Umbauten am Produkt vom Benutzer, die mit dem Garant nicht abgestimmt wurden; e. Verwendung von Betriebsmaterialien und Ersatzteilen vom Benutzer, die im Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen. 5 Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, an dem:
- Seriennummer, Datumsangaben und Typenschilder vom Benutzer entfernt, verändert oder beschädigt wurden;
- Plomben vom Benutzer beschädigt wurden oder Spuren des Hantierens an ihnen tragen.
6. Achtung! Die mit täglicher Bedienung des Produkts verbundenen Tätigkeiten, die sich u.a. aus der Bedienungsanleitung ergeben, sind vom Benutzer auf eigene Rechnung und eigene Kosten auszuführen.
IV. Reklamationsverfahren
1. Falls unrichtige Arbeit des Produkts festgestellt wird, soll man sich vor der Anmeldung der Reklamation vergewissern, dass alle insbesondere in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedientätigkeiten richtig ausgeführt wurden.
2. Die Reklamation soll man unverzüglich, am besten innerhalb von 7 Tagen ab Feststellung des Mangels am Produkt anmelden. Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, verliert
Garantieansprüche für das Produkt, im Falle, wenn die Reklamation nicht innerhalb
von 7 Tagen angemeldet wird.
3. Die Reklamation kann u.a. am Verkaufsort, an dem das Produkt gekauft wurde, beim Garantieservice oder schriftlich auf folgende Adresse angemeldet werden: „DEDRA-EXIM” sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Der Benutzer kann die Reklamation unter Verwendung des Formulars anmelden, das auf der Internet www.dedra.pl zugänglich ist. ("Formular zur Anmeldung der Reklamation aufgrund der Garantie").
5. Die Adressen von Garantieservice-Stellen für jeweilige Länder sind auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich. Im Falle, wenn keine Garantieservice-Stelle im jeweiligen Land vorhanden ist, soll man die Reklamationsanmeldung aufgrund der Garantie an folgende Adresse richten: „DEDRA-EXIM” sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Im Hinblick auf die Sicherheit des Benutzers ist die Nutzung eines mangelhaften Produkts untersagt..
7. Achtung!!! Nutzung eines mangelhaften Produkts gefährdet der Gesundheit und dem Leben des Benutzers.
8. Erfüllung der sich aus der Garantie ergebenden Pflichten erfolgt innerhalb von 14 Werktagen ab der Rückgabe des beanstandeten Produkts vom Benutzer.
9. Vor der Rückgabe des mangelhaften Produkts zur Reklamation soll man es
reinigen. Das beanstandete Produkt soll sorgfältig vor möglichen Beschädigungen während des Transports abgesichert werden (es wird empfohlen das beanstandete
Produkt in Originalverpackung zu bringen).
10. Die Garantiezeit wird um die Zeit verlängert, in der der Benutzer das mit der
Garantie umfasste Produkt infolge des Mangels nicht benutzen konnte. Die sich aus den Vorschriften über die Gewährleistung für Mängel von verkauften Sachen ergebenden Rechte des Benutzers werden von dieser Garantie weder
ausgeschlossen noch eingeschränkt oder eingestellt
SI Kazalo
1. Fotografije in risbe
2. Opis naprave
3. Namembnost naprave
4. Omejitve uporabe
5. Tehnični podatki
6. Priklop na omrežje
7. Vklop naprave
8. Uporaba naprave
9. Tekoča vzdrževalna opravila
10. Nadomestni deli in dodatna opremai
11. Samoodpravljanje napak
12. Kompletacija naprave
13. Informacije za uporabnike o tem, kako odstranjevati odrabljene električne in elektronske naprave
14. Garancijski list
Prevod izvirnih navodil
Izjava o skladnosti je priložena navodilom kot ločen dokument. Če izjave o skladnosti ni, se obrnite na „Dedra-Exim” Sp. z o.o. Splošni varnostni predpisi so priloženi navodilom kot ločena brošura.
OPOZORILO. Preberite vsa s simbolom označena opozorila in vsa navodila.
Neupoštevanje spodaj navedenih varnostnih opozoril in navodil je lahko vzrok električnega udara, požara ali hudih poškodb.
Shranite vsa opozorila in navodila za morebitno kasnejšo uporabo.
Serija SAS+ALL je zasnovana tako, da deluje samo s polnilniki in baterijami iz serije SAS+ALL. Li-Ion baterija in polnilec nista priložena kupljeni napravi in ju je treba kupiti posebej. Uporaba drugih baterij in polnilnikov, ki niso namenjeni tej napravi, je prepovedana.
2. Opis naprave
Slika A. 1. stikalo, 2. glavni ročaj, 3. ohišje motorja, 4. pomožni ročaj, 5. zaklep
vretena, 6. zaklepni gumb za nastavitev kota, 7. zaklepni gumb za nastavitev kota,
8. zaklepni gumb za nastavitev višine, 9. gumb za nastavitev globine rezkanja, 10. nastavitveni vijak, 11. podnožje stroja, 12. vtičnica baterije
3. Namembnost naprave
DED6916 je zasnovan za izdelavo utorov v masivnem lesu, vezanem lesu, ivernih
ploščah in drugih materialih za povezovanje z letvami in natančno nameščanje
materialov. Stroj se lahko uporablja za materiale debeline najmanj 8 mm. Stroj se lahko uporablja pri obnovitvenih in gradbenih delih, v popravljalnicah in za ljubiteljska dela, pri čemer je treba upoštevati pogoje uporabe in dovoljene delovne pogoje, navedene v navodilih za uporabo..
4. Omejitve uporabe
Napravo lahko uporabljate le v skladu s spodnjimi "Dovoljenimi pogoji delovanja".
Nedovoljene spremembe mehanske in električne strukture, kakršne koli spremembe, vzdrževalne dejavnosti, ki niso opisane v navodilih za uporabo, bodo obravnavane kot nezakonite in bodo povzročile takojšnjo izgubo garancijskih
pravic, izjava o skladnosti pa bo postala neveljavna. Vsaka uporaba, ki ni predvidena ali ni v skladu z navodili za uporabo, bo imela za posledico takojšnjo izgubo garancijskih pravic.
Dovoljeni pogoji delovanja
Temperaturno območje polnjenja baterije 10-30 °C. Ne izpostavljajte
temperaturam nad 40 °C..
5. Tehnični podatki
Informacije o vibracijah in hrupu
Kombinirana vrednost vibracij ah in merilna negotovost sta bili določeni v skladu s
standardom EN 60745-1 in sta navedeni v preglednici. Emisije hrupa so bile določene v skladu s standardom EN 60745-1, vrednosti so navedene zgoraj v tabeli.
Hrup lahko povzroči poškodbe sluha, zato pri delu vedno uporabljajte zaščito za ušesa!
Deklarirana skupna vrednost vibracij je bila izmerjena v skladu s standardno preskusno metodo in se lahko uporablja za primerjavo ene naprave z drugo. Navedena raven vibracij se lahko uporabi tudi za predhodno oceno izpostavljenosti vibracijam. Raven vibracij med dejansko uporabo opreme se lahko razlikuje od deklariranih vrednosti, odvisno od uporabe delovnih orodij, zlasti vrste obdelovanca in potrebe
po določitvi ukrepov za zaščito upravljavca. Za natančno oceno izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe je treba upoštevati vse dele delovnega cikla, vključno z
obdobji, ko je stroj izklopljen ali ko je vklopljen, vendar se ne uporablja za delo.
6. Priprava za delo
Vsa pripravljalna opravila je treba izvesti, ko je naprava odklopljena od vira napajanja.
Naprava je del linije SAS+ALL, zato je treba za njeno uporabo sestaviti komplet, ki ga sestavljajo naprava, baterija in polnilec. Uporaba drugih baterij in polnilnikov je prepovedana.
Pred začetkom dela se prepričajte, da je enota popolna in nima vdolbin, odrgnin ali drugih poškodb. Če opazite kakršne koli poškodbe, se obrnite na servis družbe
Dedra-Exim" sp. z o.o.
Nastavitev globine rezanja
1. Z gumbom (9) nastavite globino rezanja. 2.
2. preverite, ali se oznaka na gumbu ujema z oznako na rezilu.
3. z nastavitvenim vijakom (10) prilagodite globino reza.
4. potisnite motor naprej (3), da preverite globino reza - orodje mora biti izključeno iz električnega omrežja.
Nastavitev višine in kota rezanja
1. Sprostite zaklepni vzvod (slika A, 6). 2.
2. izbrani kot in višina rezanja sta označena s puščico
3. nastavite želeno višino in kot rezanja na skali
4. zaklenite zaklepni vzvod (slika A, 6)
22
Page 23
Nastavitev navpičnega položaja rezalnika je pomembna za vse diagonalne spoje
Problem
Vzrok
Rešitev
Stroj ne deluje.
Baterija je izpraznjena.
Preverite stanje napolnjenosti baterije in jo napolnite.
Baterija je napačno priključena.
Preverite in popravite priključek baterije.
Baterijski paket je okvarjen
Baterijo zamenjajte z delujočo. Okvarjeno stikalo.
Napravo dajte servisirati.
Motor nima
moči, težko se zažene.
Okvarjen motor.
Napravo dajte servisirati.
Vonj po zažgani
izolaciji.
Okvarjen motor.
Napravo dajte servisirati.
Motor se pregreje.
Zamašeni zračniki.
Izpihnite s stisnjenim zrakom.
Učinkovitost je
zelo nizka.
Obrabljena delovna konica.
Delujočo šobo zamenjajte z
novo.
Žig prodajalca
ali spoje, sestavljene iz materialov različnih debelin.
Izbira rezila
Vedno uporabite največjo možno lamelo, da bo sklep močan. Za materiale, debelejše od 25 mm, lahko uporabite 2 letvici. Razdalja med obema sklepoma mora
biti vsaj 10 cm.
Namestitev rezalnika
Nevarnost poškodb! Ne nastavljajte orodja ali zamenjajte rezalnika, ko je orodje priključeno na vir napajanja.
1. sprostite vijak podstavka in odstranite podstavek.
2. Potisnite in držite zapah vretena. Hkrati vstavite ključ v luknjice v tlačnem obroču
in ga odvijte (v nasprotni smeri urinega kazalca).
3. odstranite stari rezalnik in se prepričajte, da se omejevalna manšeta ni
premaknila.
4. namestite nov rezalnik na orodje po zgornjih korakih v obratnem vrstnem redu.
Dobro zategnite vpenjalni obroč. Namestite in zategnite osnovno ploščo.
Namestitev vrečke za odpadke
Priključite nastavek vrečke na nastavek in ga trdno zategnite. Če želite vrečko odstraniti in očistiti, upognite kovinsko sponko in odstranite vrečko z vtičnice.
Namestitev baterije
Polnjeno baterijo vstavite v režo za baterijo (slika A., 12) in pritisnite, dokler se zaklepni mehanizem ne zaskoči. Če želite odklopiti paket baterij, pritisnite gumb za sprostitev ključavnice in potisnite paket baterij iz vtičnice.
Enota je zdaj pripravljena za uporabo.
7. Vklop naprave
Stikalo za vklop/izklop naprave se nahaja na zgornjem delu ohišja. Če želite vklopiti aparat, pritisnite gumb za vklop in ga potisnite naprej. Stikalo se zaklene v položaju za vklop, če želite napravo izklopiti, pritisnite zadnjo stran stikala..
8. Uporaba naprave
Če se baterija segreje na več kot 40 °C, ustavite delovanje in počakajte, da se
baterija ohladi.
Nastavitev kota
Sprostite gumb za nastavitev kota in nastavite kot s kazalcem na merilu. Ko nastavite kot, zategnite gumb.
Nastavitev višine (slika B)
Razrahljajte matico za nastavitev višine. Postavite lamelo na material in premaknite
vodilo tako, da se od zgoraj nasloni na material (slika B). Zategnite gumb.
Nastavitev globine (slika C)
Glede na uporabljeno lamelo je treba nastaviti globino rezkanja. To storite tako, da nastavite gumb za nastavitev globine tako, da se oznaka na svinjski zanki ujema z
velikostjo lamele (0, 10, 20). Globina izrezanega utora je enaka polovici širine
lamele, tako da se pri spajanju dveh kosov materiala uporabi isti del lamele.
Nastavite ga lahko tudi v položaj M, pri katerem je velikost rezkarja maksimalno izkoriščena in nastane približno 20 mm globok žleb.
Izdelovanje utorov
Žlebove delajte le v dobro fiksiranem, nepremičnem materialu. Rezalnik se vrti z zelo veliko hitrostjo, zato se lahko upravljavec poškoduje, če
rezalnik izvleče iz materiala. Na materialu označite osrednje mesto utora. Stroj za izdelavo lamel postavite tako, da označena točka sovpada z osjo rezalnika, ki je na stroju označena z rdečo barvo. Po opravljenih nastavitvah vklopite stroj in počakajte, da rezalnik doseže največjo hitrost. S pomožnim ročajem potisnite stroj proti materialu. Rezkar se potopi v
material in ustvari utor. Umaknite rezalnik iz materiala in izklopite stroj.
Neprekinjeno žlebljenje
Po opravljenih nastavitvah vklopite stroj in počakajte, da rezalnik doseže največjo hitrost. S pomožnim ročajem potisnite stroj proti materialu. Rezkar se potopi v material in ustvari utor. Orodje pritisnite na material in ga počasi premikajte vzdolž roba materiala. Rezkar bo naredil utor po celotni dolžini podajanja. Ko je žleb končan, umaknite rezalnik iz materiala in izklopite stroj.
9. Tekoča kontrolna, vzdrževalna in druga opravila
Pred vsakim zagonom:
- Preverite stanje stroja in delovnega nastavka; prepričajte se, da rezalnik ni poškodovan (npr. razpokan, odlomljen). Ne uporabljajte poškodovanega rezalnika.
- Preverite, ali so zračniki motorja zamašeni ali umazani. Če je potrebno, ga odkrijemo, izpihamo s stisnjenim zrakom in očistimo s krpo, rahlo navlaženo z vodo.
- Prepričajte se, da je rezalnik pravilno nameščen.
Po vsaki uporabi
- Odstranite baterijo iz vtičnice, da bi preprečili nenamerno aktiviranje s strani mimoidočih ali med rokovanjem. Enoto shranjujte z odklopljeno baterijo.
Skladiščenje in prevoz
Ko naprave ne uporabljate, jo hranite izklopljeno iz vira napajanja, zunaj dosega
otrok, na suhem in zračnem mestu. Napravo in druge sestavne dele, navedene v sestavi, je treba čim bolj prevažati v originalni embalaži, tako da niso izpostavljeni škodljivim okoljskim pogojem, kot so vlaga, padavine, visoka temperatura (nad 40 °C), pritisk, ki bi lahko povzročil mehanske poškodbe, in drugim dejavnikom, ki bi lahko negativno vplivali na embalažo ali njeno vsebino.
10. Nadomestni deli in dodatna oprema
Za nakup rezervnih delov in dodatne opreme se obrnite na Servis „Dedra-Exim”. Kontaktne podatke najdete na 1. strani navodil.
Pri naročanju rezervnih delov navedite številko partije z nazivne tablice in številko dela iz montažne risbe.
V garancijskem roku bodo popravila izvršena pod pogoji, navedenimi v garancijskem listu. Reklamirani izdelek je treba dostaviti v popravilo na kraj nakupa (prodajalec je dolžan reklamirani izdelek sprejeti), lahko se ga tudi pošlje v centralni servis „Dedra-Exim” ali v servis, ki je najbližji vašemu prebivališču (seznam servisov je na voljo na www.dedra.pl). Prosimo, da izdelku priložite izpolnjen garancijski list. Po preteku garancijskega obdobja popravila opravlja centralni servis. Poškodovan izdelek je se pošlje v servis (stroške dostave krije uporabnik).
11. Samoodpravljanje napak
Pred pristopom k odpravljanju napak je treba napravo odklopiti od vira napajanja.
Pred zagonom naprave je nujno izvesti opravila, opisana v razdelku "Priprava za delo".
12. Kompletacija naprave
1. brezžični aparat za lamele - 1 kos. Vrečka za obdelovance z nastavkom - 1 kos.
3. ključ za odstranitev rezalnika - 1 kos.
13. Informacija za uporabnike o odstranjevanju električne in elektronske opreme (velja za gospodinjstva)
Prikazani simbol, ki je nameščen na proizvodih ali na k njim priloženih
dokumentih, opozarja, da se okvarjenih električnih ali elektronskih naprav ne sme odlagati med navadne gospodinjske odpadke. Take naprave je
treba v cilju njihovega pravilnega uničenja, izvedbe reciklaže, obnove in/ali
ponovne uporabe njihovih komponent, predati na ustrezno specializirano zbirno
mesto, kjer bodo prevzete brezplačno. Informacije o lokaciji zbirnih mest za
odpadno opremo nudijo organi lokalne uprave, na primer na svojih spletnih straneh.
Pravilno ravnanje z odpadnimi napravami omogoča ohranitev dragocenih virov ter preprečitev negativnih vplivov na zdravje in okolje, ki ga lahko povzroči neustrezno
ravnanje z odpadki. Za nepravilno ravnanje z odpadki so v ustreznih lokalnih predpisih predvidene kazni.
Uporabniki v državah Evropske unije: Če morate zavreči električne ali elektronske naprave, se obrnite na najbližje prodajno mesto ali dobavitelja, ki vam bo
posredoval dodatne informacije.
Odstranjevanju odpadkov v državah zunaj Evropske unije: Tak simbol velja samo v državah Evropske unije. Če želite ta proizvod zavreči, se obrnite na organ lokalne uprave ali prodajalca v cilju pridobitve informacije o pravilnem načinu
ravnanja.
Garancijski list
za
Kataloška št.: št. partije:..........................
(v nadaljevanju Proizvod)
Datum nakupa Proizvoda: .............
Vsa kontrolna, vzdrževalna in druga opravila se sme izvajati le pri napravi, odklopljeni od vira napajanja.
Datum in podpis prodajalca: .................................
Izjava uporabnika:
Potrjujem, da sem bil seznanjen s pogoji garancije in posledicami neupoštevanja
navodil v navodilih za uporabo in garancijskem listu. Znani so mi pogoji te garancije, kar potrjujem z lastnoročnim podpisom:
........................ ...............................
Datum in kraj Podpis uporabnika
I. Odgovornost za Proizvod
1. Garant - „Dedra-Exim” Sp. z o.o. s sedežem v Pruškovu, naslov: ul. 3 Maja 8, 05­800 Pruszków, Poljska, št. KRS (vpisa v državni sodni register Poljske) 0000062517, vpis izvršilo Okrajno sodišče za gl. mesto Varšavo v Varšavi, njegov
14. gospodarski oddelek Državnega sodnega registra (KRS – Krajowy Rejestr
Sądowy), davčna številka 527-020-49-33, osnovni kapital: 100.980,00 PLN.
23
Page 24
2. Garant pod pogoji, določenimi v tem garancijskem listu, podeljuje garancijo za
Elementi Proizvoda
Trajanje garancijske zaščite
brezžični aparat za lamele
36 mesecev od dneva nakupa Proizvoda, navedenega v tem garancijskem listu
Vrečka za obdelovance z nastavkom, ključ za odstranitev rezalnika
Elementi, ki niso zajeti v garanciji
Model uređaja
DED6916
Napon napajanja [V]
18 d.c.
Tip baterije
Li-Ion
Brzina vrtnje motora [min-1]
8500
Emisija buke:
Razina zvučnog tlaka LpA [dB (A)]
74
Mjerna nesigurnost KpA [dB (A)]
3
Razina zvučne snage LwA [dB (A)]
85
Mjerna nesigurnost KwA [dB (A)]
3
Razina vibracija izmjerena na ručki ah, ID [m / s2]
<2,5
Mjerna nesigurnost K [m / s2]
1,5
Promjer diska [mm]
100
Težina [kg]
2,55
Proizvod, ki ga je dobavil.
3. Odgovornost iz naslova garancije zajema samo napake, izhajače iz razlogov, prisotnoh v samem Proizvodu v času njegove izdaje uporabniku.
4. Garancija daje Uporabniku pravico do brezplačne odprave napake na Proizvodu, če se napako odkrije v garancijskem obdobju. Način odprave napake na Proizvodu (metoda odprave napake) je odvisen od odločitve Garanta. Garant si za primer svoje ugotovitve, da popravila ni možno izvesti, pridržuje pravico do zamenjave okvarjenega elementa ali celotnega Proizvoda z brezhibnim, znižanja cene
Proizvoda ali odstopa od pogodbe.
5. V odnosu do Uporabnika, ki ni potrošnik v smislu poljskega Civilnega zakonika
(Kodeks Cywilny) z dne 23. aprila 1964., je odškodninska odgovornost Garanta za škodo, ki izhaja iz te garancije in/ali je v zvezi z njeno sklenitvijo in izvajanjem, ne
glede na pravni naslov, omejena do vrednosti brezhibnega Proizvoda, ki je okvarjen.
II. Garancijsko obdobje
III. Garancijski pogoji
1. Predložitev izpolnjenega garancijskega lista Proizvoda s strani Uporabnika ter dokazila okoliščin nakupa Proizvoda s strani Uporabnika, npr. v obliki blagajniškega potrdila, računa ipd. V cilju pravilne izvedbe reklamacijskega postopka se priporoča, naj Uporabnik skupaj s Proizvodom, ki ga reklamira, predloži vse elemente, navedene v „Kompletacija naprave” v navodilih za uporabo.
2. Ravnanje Uporabnika skladno s priporočili v navodilih za uporabo in
garancijskem listu.
3. Garancija zajema samo ozemlje Republike Poljske in EU.
4. Garancija ne zajema okvar Proizvoda, nastalih še zlasti zaradi: a. Uporabnikovega neupoštevanja pogojev, določenih v Navodilih za uporabo, še zlasti glede pravilne uporabe, vzdrževanja in čiščenja; b. Uporabnikove uporabe čistilnih ali vzdrževalnih sredstev, neskladnih z navodili
za uporabo;
c. Uporabnikovega neustreznega skladiščenja in prevoza Proizvoda; d. Uporabnikovih nepooblaščenih sprememb in/ali modifikacij Proizvoda brez
dogovora z Garantom; e. Uporabnikove uporabe potrošnega materiala v Proizvodu, neskladnega z navodili za uporabo.
5. Uporabnik, ki ni potrošnik v smislu poljskega Civilnega zakonika z dne 23. aprila
1964., izgubi garancijo za Proizvod, na katerem:
- je Uporabnik odstranil, spremenil ali poškodoval serijske številke, datumske oznake in nazivne tablice;
- je Uporabnik poškodoval plombe ali so na njih vidni znaki poseganja vanje s strani Uporabnika.
6. Pozor! Opravila, povezana z vsakodnevno uporabo Proizvoda, ki so med drugim navedena v navodilih za uporabo, izvaja Uporabnik sam in na lastne stroške.
IV. Reklamacijski postopek
1. V primeru ugotovitve nepravilnega delovanja Proizvoda se je treba pred prijavo
reklamacije prepričati, da so bila pravilno opravljena vsa opravila, še zlasti tista,
navedena v navodilih za uporabo.
2. Priporoča se reklamacijo prijaviti takoj, najbolje v 7 dneh od dneva opazitve napake na Proizvodu. Uporabnik, ki ni potrošnik v smislu poljskega Civilnega zakonika z dne 23.4.1964, izgubi pravice, izhajajoče iz te garancije, če reklamacije
ne prijavi v 7 dneh.
3. Reklamacijo se lahko prijavi, med drugim, na mestu nakupa Proizvoda, v garancijskem servisu ali pisno s pismom, poslanim na naslov: „Dedra-Exim” Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poljska.
4. Uporabnik lahko prijavi reklamacijo z uporabo obrazca, ki je na voljo na spletni strani www.dedra.pl. ("Obrazec za prijavo reklamacije na podlagi garancije").
5. Naslovi garancijskih servisov za posamezne države so na voljo na www.dedra.pl. V primeru, da za dano državo ne bi bilo navedenega garancijskega servisa, se priporoča poslati reklamacijo na podlaghi garancije na ta naslov: „Dedra-Exim” Sp.
z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Poljska).
6. V cilju varnosti Uporabnika se prepoveduje uporabo okvarjenega Proizvoda.
7. Pozor! Uporaba okvarjenega Proizvoda je nevarna za zdravje in življenje Uporabnika.
8. Obveznosti iz garancije bodo izpolnjene v 14 delovnih dneh od dneva dostave reklamiranega Proizvoda.
9. Priporoča se pred dostavo okvarjenega Proizvoda le-tega očistiti. Priporoča se reklamirani Proizvod skrbno zaščititi pred poškodbami pri transportu (najbolje je
reklamirani Proizvod dostaviti v originalni embalaži).
10. Garancijsko obdobje se podaljša za čas, v katerem Uporabnik Proizvoda, za
katerega velja garancija, zaradi njegove okvare ni mogel uporabljati.
Garancija ne izključuje, ne omejuje in začasno ne odpravlja pravic Uporabnika, izhajajočih iz predpisov o poroštvu za napake na prodani stvari.
HR Sadržaj
1. Slike i crteži
2. Opis uređaja
3. Namjena uređaja
4. Ograničenje uporabe
5. Tehnički podaci
6. Priključivanje na mrežu
7. Uključivanje uređaja
8. Uporaba uređaja
9. Održavanje
10. Zamjenski dijelovi i pribor
11. Samostalno otklanjanje kvarova
12. Komplet uređaja
13. Informacija za korisnike o odlaganju električne i elektroničke opreme
14. Jamstveni list
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Izjava o sukladnosti priložena je uputama kao poseban dokument. U slučaju nedostatka izjave o sukladnosti, molimo kontaktirajte „Dedra-Exim” Sp. z o. o Opći sigurnosni propisi se nalaze u uputama za uporabu kao posebna brošura.
UPOZORENJE. Prije uporabe uređaja pročitajte sva upozorenja označena uskličnikom i sve upute.
Nepoštivanje sljedećih sigurnosnih upozorenja i uputa može dovesti do strujnog udara, požara ili ozbiljnih ozljeda.
Uređaj iz linije SAS + ALL dizajniran je za rad samo s punjačima i baterijama iz linije
SAS + ALL. Li-Ion baterija i punjač nisu uključeni uz kupljeni uređaj i moraju se kupiti zasebno. Zabranjena je uporaba baterija i punjača osim onih namijenjenih uređaju.
2. Opis uređaja
Slika A. 1. Prekidač, 2. Glavna ručka, 3. Kućište motora, 4. Pomoćna ručka, 5. Blokada vretena, 6. Gumb za zaključavanje podešavanja kuta, 7. Brava za
zaključavanje kuta, 8. Gumb za zaključavanje podešavanja visine, 9. Gumb podešavanje dubine glodanja, 10. Vijak za podešavanje, 11. Postolje stroja, 12. Utičnica za bateriju
3. Namjena uređaja
DED6916 dizajniran je za urezivanje punog drva, šperploče, iverice i drugih materijala za lamelno spajanje i za točno pozicioniranje materijala. Uređaj se može koristiti za materijale debljine najmanje 8 mm.
Uređaj je dopušteno koristiti u renovacijskim i građevinskim radovima, radionicama, u amaterskim radovima, uz pridržavanje uvjeta uporabe i dopuštenih uvjeta rada sadržanih u uputama za uporabu.
4. Ograničenje uporabe
Uređaj se smije koristiti samo u skladu s "Dopuštenim radnim uvjetima" u nastavku. Neovlaštene promjene na mehaničkoj i električnoj strukturi, bilo kakve preinake,
servisiranje koje nije opisano u priručniku za uporabu smatrat će se nezakonitim i rezultirati trenutnim gubitkom jamstvenih prava, a izjava o sukladnosti više neće biti valjana.
Korištenje koje nije u skladu s namjeravanom uporabom ili korištenje protivno priručniku rezultirat će trenutačnim gubitkom prava na jamstvo.
Prihvatljivi radni uvjeti
Raspon temperature punjenja baterije 10 - 30 °C. Ne izlagati
temperaturama iznad 40°C..
5. Tehnički podaci
Podaci o vibracijama i buci
Kombinirana vrijednost vibracije ah i mjerna nesigurnost određene su u skladu s EN 60745-1 i dane su u tablici. Emisija buke određena je u skladu s EN 60745-1, vrijednosti su dane u gornjoj tablici.
Buka može oštetiti vaš sluh, uvijek koristite zaštitu za uši tijekom rada!
Deklarirana ukupna vrijednost vibracija izmjerena je prema standardnoj metodi ispitivanja i može se koristiti za usporedbu jednog uređaja s drugim. Navedena razina vibracija također se može koristiti za početnu procjenu izloženosti vibracijama. Razina vibracija tijekom stvarne uporabe uređaja može se razlikovati od deklariranih vrijednosti, ovisno o načinu korištenja radnog alata, posebno o vrsti obratka, te potrebi definiranja mjera zaštite rukovatelja. Za točnu procjenu izloženosti u stvarnim uvjetima uporabe, potrebno je uzeti u obzir sve dijelove radnog ciklusa, uključujući razdoblja kada je oprema isključena ili kada je uključena, ali se ne koristi.
6. Priprema za uporabu
Sve pripremne radnje obavljajte dok je uređaj isključen iz izvora napajanja.
Uređaj je dio SAS + ALL linije, stoga je za korištenje potreban kompletan set koji se sastoji od uređaja, baterije i punjača. Zabranjena je uporaba drugih baterija i punjača. Prije početka rada provjerite je li uređaj kompletan, nema znakova udubljenja, ogrebotina ili drugih oštećenja. Ukoliko uočite oštećenje obratite se servisu „Dedra­Exim“ sp. Z o.o.
Podešavanje dubine rezanja
1. Podesite dubinu rezanja pomoću gumba (9).
2. Provjerite odgovara li oznaka na gumbu onoj na lameli.
24
Page 25
3. Dubina rezanja se može podesiti pomoću vijka za podešavanje (10).
Problem
Uzrok
Riješenje
Uređaj ne radi.
Baterija je prazna.
Provjerite napunjenost baterije, napunite je.
Baterija nije pravilno spojena.
Provjerite i ispravite priključak
baterije.
Baterija je oštećena
Zamijenite bateriju dobrom.
Neispravan prekidač.
Odnesite uređaj na servis.
Motor nema
snage, teško
pali.
Oštećen motor.
Odnesite uređaj na servis.
Osjeća se miris
spaljene izolacije.
Oštećen motor.
Odnesite uređaj na servis.
Motor se pregrijava.
Začepljeni otvori za
zrak.
Ispuhnite komprimiranim zrakom.
Radna
učinkovitost je
vrlo niska.
Nastavak za nos je nošen.
Zamijenite radni vrh novim.
Pečat prodavača
4. Gurnite motor prema naprijed (3) da provjerite dubinu rezanja - alat mora biti bez napona.
Podešavanje visine i kuta rezanja
1. Otpustite polugu za zaključavanje (sl. A, 6)
2. Odabrani kut i visina rezanja označeni su strelicom
3. Postavite željenu visinu i kut rezanja na skali
4. Zaključajte poluge za zaključavanje (sl. A, 6) Okomito pozicioniranje glodalice važno je za sve kutne spojeve ili spojeve različitih debljina materijala.
Izbor lamela
Uvijek koristite najveću moguću lamelu za čvrsto spajanje. Za materijale debljine preko 25 mm mogu se koristiti 2 lamele. Razmak između dva spoja treba biti najmanje 10 cm.
Ugradnja rezača
Opasnost od ozljeda! Nemojte podešavati alat ili mijenjati rezač dok je alat priključen na izvor napajanja.
1. Otpustite vijak baze i uklonite bazu.
2. Pritisnite i držite zasun vretena. U isto vrijeme stavite ključ u rupe na pritisnom prstenu i odvrnite ga (u smjeru suprotnom od kazaljke na satu).
3. Uklonite stari rezač pazeći da graničnik ne olabavi.
4. Postavite novi rezač na alat obrnutim redoslijedom. Čvrsto zategnite pritisni prsten.
5. Ugradite i zategnite temeljnu ploču
Stavljanje vreće na plijen
Spojite konektor vrećice na konektor, čvrsto ga zategnite. Kako biste skinuli i očistili vrećicu, otpustite metalnu stezaljku i izvadite vrećicu iz konektora.
Instaliranje baterije
Umetnite napunjenu bateriju u utičnicu za bateriju (Sl. A., 12), pritisnite je dok se bravica ne uklopi. Za odspajanje baterije pritisnite gumb za otpuštanje brave i izvucite bateriju iz utičnice. Uređaj je spreman za rad..
7. Uključivanje uređaja
Prekidač uređaja nalazi se u gornjem dijelu tijela. Da biste uključili uređaj, pritisnite gumb za uključivanje, a zatim ga gurnite prema naprijed. Prekidač se zaključava u uključenom položaju. Za isključivanje uređaja pritisnite stražnji dio prekidača..
8. Uporaba uređaja
Postavljanje kuta
Otpustite gumb za podešavanje kuta, podesite kut pomoću pokazivača mjerila kutomjera. Nakon podešavanja kuta, zategnite gumb.
Podešavanje visine (sl. B)
Otpustite maticu za podešavanje visine. Pričvrstite letvicu na materijal i pomaknite vodilicu tako da se odozgo nasloni na materijal (sl. B). Zategnite gumb.
Podešavanje dubine (sl. C)
Ovisno o korištenoj lameli treba namjestiti dubinu glodanja. Da biste to učinili, podesite gumb za podešavanje dubine tako da se oznake na gumbima slažu s veličinom lamele (0, 10, 20). Glodani kanal će imati dubinu polovice širine lamele, tako da spajanje dva komada materijala koristi isti dio lamele. Moguće ga je postaviti i u položaj M, što omogućuje maksimalno korištenje veličine glodala i dubine utora od cca 20 mm.
Izrada utora
Napravite utore samo u čvrsto učvršćenom, nepokretnom materijalu. Rezač se okreće vrlo velikom brzinom i operater se može ozlijediti ako se rezač
istrgne iz materijala. Označite središte utora na materijalu. Postavite lamelu tako da se označena točka poklapa s osi glodala, označenom crvenom bojom na uređaju. Nakon završetka svih podešavanja, uključite uređaj pomoću prekidača, pričekajte dok rezač ne postigne maksimalnu brzinu. Pomoću pomoćne ručke gurnite uređaj prema materijalu. Rezač će utonuti u materijal i napraviti utor. Izvucite rezač iz materijala i
isključite stroj. Izvođenje kontinuiranih utora
Nakon završetka svih podešavanja, uključite uređaj pomoću prekidača, pričekajte dok rezač ne postigne maksimalnu brzinu. Pomoću pomoćne ručke gurnite uređaj prema materijalu. Rezač će utonuti u materijal i napraviti utor. Držeći uređaj pritisnut uz materijal, polako ga klizite uz rub materijala. Rezač će napraviti utor duž cijele duljine hoda stroja. Nakon što je utor napravljen, izvucite rezač iz materijala i
isključite stroj..
9. Održavanje
Prije svakog pokretanja:
- Provjerite stanje uređaja i radnog vrha; provjerite da rezač nije oštećen (npr. napuknut, okrhnut). Nemojte koristiti oštećeni rezač.
- Provjerite da ventilacijski otvori motora nisu blokirani ili prljavi. Po potrebi otkriti, propuhati komprimiranim zrakom, očistiti krpom malo navlaženom vodom.
- Provjerite je li rezač pravilno stegnut.
Nakon svake upotrebe
- Izvadite bateriju iz utičnice kako biste izbjegli slučajno aktiviranje od strane promatrača ili dok je nosite. Čuvajte uređaj s odspojenom baterijom.
Prije pokretanja uređaja bitno je provesti radnje opisane u poglavlju "Priprema za rad".
Ako se baterija zagrije iznad 40°C, prekinite s radom i pričekajte da se baterija ohladi.
Sve radnje održavanja obavljajte dok je uređaj isključen iz izvora napajanja.
Skladištenje i transport
Kada uređaj nije u uporabi, treba ga čuvati isključen iz izvora napajanja, izvan dohvata djece, na suhom i prozračnom mjestu. Uređaj i ostale elemente navedene u paketu treba transportirati, ako je moguće, u originalnom pakiranju, na način da ih ne izlažete štetnim uvjetima okoline kao što su: vlaga, padaline, visoke temperature (iznad 40°C), tlak što može dovesti do mehaničkih i drugih oštećenja, koja mogu negativno utjecati na pakiranje ili njegov sadržaj..
10. Zamjenski dijelovi i pribor
Za kupnju rezervnih dijelova i pribora obratite se „Dedra-Exim” servisu. Podaci za kontakt nalaze se na 1. stranici uputa. Prilikom narudžbe rezervnih dijelova navedite broj PARTIJE koji se nalazi na natpisnoj pločici i broj dijela s montažnog crteža. Tijekom jamstvenog roka popravci se vrše pod uvjetima navedenim u jamstvenom listu. Molimo pošaljite reklamirani proizvod na popravak u mjesto kupnje (prodavatelj je dužan prihvatiti reklamirani proizvod), pošaljite ga središnjem servisu „Dedra-Exim” ili pošaljite servisu najbližem vašem mjestu stanovanja (popis usluga na www.dedra.pl). Molimo Vas da priložite popunjeni jamstveni list. Nakon isteka jamstvenog roka popravke obavlja središnji servis. Oštećeni proizvod treba poslati u Servis (troškove dostave snosi korisnik).
11. Samostalno otklanjanje kvarova
Prije samostalnog otklanjanja kvarova isključite napajanje uređaja.
12. Komplet uređaja
1. Akumulatorska letvica - 1 kom 2. Vrećica za izlaz sa naglavkom - 1 kom 3. Ključ za skidanje rezača - 1 kom.
13. Informacija za korisnike o odlaganju električne i elektroničke opreme (za kućanstva)
Simbol prikazan na proizvodima ili dokumentaciji priloženoj uz njih obavještava da se neispravni električni ili elektronički uređaji ne smiju
odlagati s kućnim otpadom. Kada je potrebno utilizirati, ponovno
upotrijebiti ili reciklirati komponente, ispravan postupak je predati uređaj na specijalizirano sabirno mjesto, gdje će biti besplatno prihvaćen. Informacije o lokaciji sabirnih mjesta za potrošenu opremu daju lokalne vlasti, npr. na svojim web stranicama. Ispravno odlaganje uređaja omogućuje očuvanje vrijednih resursa i izbjegavanje svih negativnih učinaka na zdravlje i okoliš, koji bi mogli biti ugroženi neodgovarajućim zbrinjavanjem otpada. Neispravno odlaganje otpada podliježe kaznama predviđenim relevantnim lokalnim propisima. Korisnici u zemljama Europske unije: Ako trebate baciti električne ili elektroničke uređaje, obratite se najbližem prodajnom mjestu ili dobavljaču koji će vam dati dodatne informacije. Zbrinjavanje otpada u zemljama izvan Europske unije: Ovaj simbol vrijedi samo za zemlje Europske unije. Ako želite baciti ovaj proizvod, obratite se lokalnim vlastima ili prodavaču i zatražite informacije o ispravnom načinu zbrinjavanja.
Jamstveni list
na
Kataloški broj: br. partije:..........................
(u daljnjem tekstu Proizvod)
Datum nabavke Proizvoda: .............
Datum i potpis prodavača: .................................
Izjava Korisnika:
Potvrđujem da sam upoznat s uvjetima jamstva i posljedicama nepoštivanja smjernica sadržanih u Uputama za upotrebu i jamstvenom listu. Upoznat sam s uvjetima ovog jamstva, što potvrđujem svojim potpisom:
........................ ...............................
25
Page 26
Datum i mjesto Potpis Korisnika
Elementi Proizvoda
Jamstveni rok
Akumulatorska letvica
24 mjeseca od datuma kupnje Proizvoda prikazanog u ovom jamstvenom listu
Vrećica za izlaz sa naglavkom, Ključ za skidanje rezača
Stavke koje nisu pokrivene
Модел на устройството
DED6916
Захранващо напрежение [V]
18 d.c.
Тип батерия
Li-Ion
Скорост на двигателя [min-1].
8500
Емисии на шум
Ниво на звуково налягане LpA [dB(A)]
74
Несигурност на измерването KpA [dB(A)]
3
Ниво на звукова мощност LwA [dB(A)]
85
Несигурност на измерването KwA [dB(A)].
3
Ниво на вибрации, измерено при дръжката ah,ID [m/s2].
<2,5
Несигурност на измерването K [m/s2].
1,5
Диаметър на диска [mm]
100
Тегло [kg]
2,55
I. Odgovornost za Proizvod
1. Jamac - „Dedra-Exim” Sp. z o.o. sa sjedištem u Pruszkówu, adresa: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Općinski sud za glavni grad Varšavu u Varšavi, XIV Gospodarski odjel Državnog sudskog registra, PIB 527-020-49-33, osnovni kapital: 100 980.00 PLN.
2. Pod uvjetima navedenim u ovom jamstvenom listu, Jamac daje jamstvo za Proizvod koji dolazi iz Jamčeve distribucije.
3. Odgovornost iz jamstva pokriva samo nedostatke koji proizlaze iz razloga koji su u Proizvodu u trenutku njegove predaje Korisniku.
4. Pod jamstvom, Korisnik stječe pravo na besplatan popravak Proizvoda, ako se kvar otkrije tijekom jamstvenog roka. Način popravka Proizvoda (metoda popravka) ovisi o odluci Jamca. Ako Jamac utvrdi da ga je nemoguće popraviti, Jamac zadržava pravo zamijeniti neispravan element ili cijeli Proizvod ispravnim, smanjiti cijenu Proizvoda ili odstupiti od ugovora.
5. U odnosu na Korisnika koji nije potrošač u smislu Zakona od 23. travnja 1964. Građanski zakonik, odgovornost Jamca za štetu koja proizlazi iz ovog jamstva i/ili u vezi s njegovim sklapanjem i izvršenjem, bez obzira na pravni naslov, ograničena je na maksimalnu vrijednost neispravnog Proizvoda.
II. Jamstveni rok
III. Uvjeti korištenja jamstva
1. Predočenje od strane korisnika popunjenog jamstvenog lista Proizvoda i potvrđivanje od strane Korisnika okolnosti kupnje Proizvoda, npr. predočenjem računa, fakture itd. Kako bi učinkovito riješili reklamaciju preporuča se da Korisnik
dostavi sve elemente navedene u "Kompletu uređaja" zajedno s Proizvodom za reklamaciju koja se nalazi u Uputama za upotrebu.
2. Poštovanje od strane korisnika preporuka sadržanih u Uputama za uporabu i jamstvenom listu.
3. Jamstvo vrijedi isključivo na području Republike Poljske i EU.
4. Jamstvo ne obuhvaća kvarove Proizvoda nastale posebno kao rezultat: a. Nepoštivanja od strane Korisnika uvjeta navedenih u Uputama za uporabu, posebno u pogledu pravilnog korištenja, održavanja i čišćenja; b. Korištenja od strane Korisnika sredstava za čišćenje ili održavanje koja nisu u skladu s Uputama za uporabu; c. Nepravilnog skladištenja i transporta Proizvoda od strane Korisnika; d. Neovlaštene izmjene i/ili modifikacije Proizvoda od strane Korisnika koje nisu dogovorene s Jamcem; e. Korištenja od strane Korisnika potrošnog materijala u Proizvodu koji nije u skladu s Uputama za uporabu.
5. Korisnik koji nije potrošač u smislu zakona od 23. travnja 1964. Građanski zakonik gubi jamstvo na Proizvod u kojem:
- je Korisnik je uklonio, promijenio ili oštetio serijske brojeve, oznake datuma i natpisne pločice;
- pečati su oštećeni od strane Korisnika ili pokazuju znakove manipulacije od strane Korisnika.
6. Pozor! Radnje povezane sa svakodnevnim radom Proizvoda, koje proizlaze, između ostalog iz Upute za uporabu Korisnik je dužan provoditi samostalno i o svom trošku.
IV. Procedura reklamacije
1. U slučaju utvrđivanja neispravnog rada Proizvoda, prije podnošenja reklamacije, provjerite jesu li sve radnje navedene posebno u Uputama za uporabu, izvršene ispravno.
2. Preporučujemo podnošenje reklamacije odmah, najbolje u roku od 7 dana od dana uočavanja kvara Proizvoda. Korisnik koji nije potrošač u smislu zakona od 23. travnja 1964. Građanski zakonik gubi prava koja proizlaze iz ovog jamstva ako se reklamacija ne podnese u roku od 7 dana.
3. Reklamacija se može podnijeti, između ostalog, na mjestu kupnje Proizvoda, u jamstvenom servisu ili pismeno na sljedeću adresu: „Dedra-Exim” Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Korisnik može podnijeti reklamaciju putem obrasca dostupnog na web stranici www.dedra.pl. ("Obrazac za reklamaciju").
5. Adrese jamstvenih servisa za pojedine zemlje dostupne su na web stranici www.dedra.pl. U slučaju nedostatka jamstvenog servisa za određenu zemlju, preporuča se slanje reklamacija na sljedeću adresu: „Dedra-Exim” Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Poljska).
6. S obzirom na sigurnost Korisnika, zabranjeno je koristiti neispravan proizvod.
7. Pozor! Korištenje neispravnog Proizvoda opasno je za zdravlje i život Korisnika.
8. Izvršenje obveza koje proizlaze iz jamstva održat će se u roku od 14 radnih dana od dana isporuke Proizvoda koji korisnik reklamira.
9. Prije dostave neispravnog Proizvoda na reklamaciju, preporuča se čišćenje. Preporuča se da se reklamirani Proizvod pažljivo zaštiti od oštećenja tijekom transporta (preporuča se isporuka reklamiranog Proizvoda u originalnom pakiranju).
10. Jamstveni rok se produljuje za vrijeme tijekom kojeg ga Korisnik nije mogao koristiti zbog kvara na Proizvodu obuhvaćenom jamstvom. Jamstvo ne isključuje, ograničava ili suspendira prava Korisnika koja proizlaze iz odredbi o jamstvu za nedostatke na prodanom artiklu.
BG Spis treści
1. Снимки и рисунки
2. описание на устройството
3. Предвидена употреба на устройството
4. Ограничение на използването
5. Технически данни
6. Подготовка за работа
7. Включване на уреда
8. Експлоатация на устройството
9. Рутинна поддръжка
10. Резервни части и аксесоари
11. Отстраняване на собствени дефекти
12. Сглобяване на уреда
13. Информация за потребителите относно изхвърлянето на електрическо и електронно оборудване
14. Списък на частите за монтажния чертеж
15. Гаранционна карта
Декларацията за съответствие е приложена към ръководството като отделен документ. При липса на декларация за съответствие, моля, свържете се с „Dedra-Exim” Sp. z o.o. Общите правила за безопасност са приложени към ръководството като отделна книжка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочетете всички предупреждения, обозначени със символа, и всички инструкции.
Неспазването на следните предупреждения и инструкции за безопасност може да доведе до токов удар, пожар или сериозно нараняване.
Съхранявайте всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки.
Гамата SAS+ALL е проектирана да работи само със зарядни устройства и батерии от гамата SAS+ALL. Литиево-йонната батерия и зарядното устройство не се доставят със закупеното устройство и трябва да се закупят отделно. Използването на батерии и зарядни устройства, различни от тези, предназначени за уреда, е забранено.
2. Описание на устройството
Фиг. А. 1. превключвател, 2. основна ръкохватка, 3. корпус на двигателя, 4. допълнителна ръкохватка, 5. блокировка на шпиндела, 6. копче за блокировка на регулирането на ъгъла, 7. копче за блокировка на регулирането на ъгъла,
8. копче за блокировка на регулирането на височината, 9. копче за регулиране на дълбочината на фрезоване, 10. винт за регулиране, 11. основа на машината, 12. гнездо за батерията
3. Предназначение на устройството
DED6916 е предназначен за изработване на жлебове в масивна дървесина, шперплат, ПДЧ и други материали за свързване с летви и за прецизно позициониране на материалите. Устройството може да се използва за материали с дебелина не по-малка от 8 mm. Разрешено е използването на уреда при ремонтни и строителни дейности, ремонтни работилници, любителски работи при спазване на условията за използване и допустимите условия на работа, съдържащи се в инструкциите за експлоатация.
4. Ограничения за използване
Уредът може да се използва само в съответствие с "Разрешените условия на работа" по-долу. Неразрешените промени в механичната и електрическата конструкция, всякакви модификации, дейности по поддръжка, които не са описани в инструкциите за експлоатация, ще се считат за незаконни и ще доведат до незабавна загуба на гаранционни права, а декларацията за съответствие ще стане невалидна. Непреднамерената употреба или употребата, която не е в съответствие с инструкциите за експлоатация, ще доведе до незабавна загуба на гаранционни права..
Допустими условия на работа
Температурен диапазон на зареждане на батерията 10 - 30°C. Да не
се излага на температури над 40°C.
5. Технически данни
Информация за вибрациите и шума
Комбинираната стойност на вибрациите ah и неопределеността на измерването са определени в съответствие с EN 60745-1 и са дадени в таблицата. Емисиите на шум са определени в съответствие с EN 60745-1, като стойностите са дадени по-горе в таблицата.
Шумът може да доведе до увреждане на слуха, винаги носете предпазни средства за уши, когато работите!
Декларираната стойност на общите вибрации е измерена в съответствие със стандартен метод за изпитване и може да се използва за сравняване на едно устройство с друго. Посоченото ниво на вибрации може да се използва и за предварителна оценка на експозицията на вибрации.
26
Page 27
Нивото на вибрациите по време на действителното използване на
Проблем
Причина
Решение
Машината не работи.
Батерията е разредена.
Проверете състоянието на заряда на батерията и я заредете.
Батерията е неправилно свързана.
Проверете и коригирайте връзката на батерията.
Батерията е дефектна
Заменете батерията с изправна.
Дефектен превключвател.
Извършете сервизно обслужване на устройството.
Двигателят няма мощност, стартира трудно.
Дефектен двигател.
Извършете сервизно обслужване на устройството.
оборудването може да се различава от обявените стойности в зависимост от използването на работните инструменти, по-специално от вида на обработвания детайл и необходимостта от определяне на мерки за защита на оператора. За да се направи точна оценка на експозициите при реални условия на употреба, трябва да се вземат предвид всички части на работния цикъл, включително периодите, когато машината е изключена или когато е включена, но не се използва за работа..
6. Подготовка за работа
Устройството е част от линията SAS+ALL, поради което, за да се използва, трябва да се комплектова комплект, състоящ се от устройството, батерия и зарядно устройство. Използването на други батерии и зарядни устройства е забранено. Преди да започнете работа, се уверете, че устройството е пълно и няма вдлъбнатини, ожулвания или други повреди. Ако забележите някаква повреда, свържете се със сервиза на "Dedra-Exim" sp. z o.o.
Настройка на дълбочината на рязане
1. Настройте дълбочината на рязане с копчето (9). 2.
2. проверете дали маркировката върху копчето съвпада с маркировката върху острието. 3 Можете да регулирате дълбочината на рязане с регулиращия винт (10).
4. избутайте мотора напред (3), за да проверите дълбочината на рязане ­инструментът трябва да бъде изключен от електрическото захранване.
Регулиране на височината и ъгъла на рязане
1. Освободете заключващия лост (фиг. A, 6). 2.
2. избраните ъгъл и височина на рязане са обозначени със стрелка
3. задайте желаната височина и ъгъл на рязане върху скалата
4. заключете заключващия лост (фиг. A, 6)
Определянето на вертикалната позиция на режещия инструмент е важно за всички диагонални съединения или съединения, съставени от материали с различна дебелина.
Избор на острие
Винаги използвайте възможно най-голямата ламела за здрава връзка. За материали с дебелина над 25 мм могат да се използват 2 рейки. Разстоянието между двете съединения трябва да бъде най-малко 10 cm. Инсталиране на резачката Опасност от нараняване! Не регулирайте инструмента и не сменяйте режещия инструмент, докато инструментът е свързан към източника на захранване.
1. разхлабете винта на основата и свалете основата.
2. Натиснете и задръжте ключалката на шпиндела. В същото време поставете
ключа в отворите на пръстена за налягане и го развийте (обратно на часовниковата стрелка).
3. извадете стария нож, като се уверите, че ограничителната маншета не се е преместила.
4. поставете новия нож върху инструмента, като следвате горните стъпки в обратен ред. Затегнете здраво затягащия пръстен. Монтирайте и затегнете основната плоча.
Монтиране на торбата за отпадъци
Свържете накрайника на торбичката към накрайника и го затегнете здраво. За да извадите и почистите торбичката, огънете металната скоба и извадете торбичката от накрайника.
Инсталиране на батерията
Поставете заредената батерия в гнездото за батерии (фиг. А, 12), натиснете надолу, докато заключващият механизъм се застопори. За да изключите акумулаторния блок, натиснете бутона за освобождаване на блокировката и плъзнете акумулаторния блок от гнездото. Устройството вече е готово за употреба.
7. Включване на устройството
работа".
Превключвателят за включване/изключване на уреда се намира в горната част на корпуса. За да включите уреда, натиснете бутона за превключване и след това го натиснете напред. Превключвателят ще се заключи в положение за включване, За да изключите устройството, натиснете задната част на превключвателя..
8. Използване на устройството
Настройка на ъгъла
Разхлабете копчето за регулиране на ъгъла и задайте ъгъла с помощта на индикатора на скалата на транспортира. След като настроите ъгъла, затегнете копчето.
Регулиране на височината (фиг. В)
Разхлабете гайката за регулиране на височината. Поставете ламелата върху материала и преместете направляващата шина така, че да легне върху материала отгоре (фиг. Б). Затегнете копчето.
Регулиране на дълбочината (фиг. C)
Дълбочината на фрезоване трябва да се зададе в зависимост от използваната ламела. За целта настройте копчето за регулиране на дълбочината така, че маркировката върху примката за свинско месо да съответства на размера на ламелата (0, 10, 20). Дълбочината на фрезования жлеб е равна на половината от ширината на ламелата, така че при
Извършвайте всички подготвителни работи, когато устройството е изключено от електрическата мрежа.
Преди да стартирате устройството, е необходимо да следвате стъпките, описани в раздел "Подготовка за
Ако батерията се нагрее повече от 40°C, спрете работа и изчакайте батерията да изстине.
съединяването на две парчета материал да се използва една и съща част от ламелата. Възможно е също така да го настроите в позиция M, при която се използва максимално размерът на фрезата и се получава жлеб с дълбочина около 20
mm.
Фрезоване
Правете канали само в добре фиксиран, неподвижен материал. Ножът се върти с много висока скорост и операторът може да се нарани, ако ножът бъде изваден от материала. Отбележете централното място на жлеба върху материала. Поставете машината за ламели така, че маркираната точка да съвпадне с оста на режещия инструмент, маркирана в червено на машината. След като извършите всички настройки, включете машината и изчакайте, докато режещият апарат достигне максимална скорост. Използвайте спомагателната дръжка, за да избутате машината към материала. Фрезата ще се потопи в материала и ще създаде жлеб. Извадете ножа от материала и изключете машината.
Непрекъснато изрязване на канали
След като извършите всички настройки, включете машината и изчакайте режещият апарат да достигне максимална скорост. Използвайте спомагателната дръжка, за да избутате машината към материала. Фрезата ще се потопи в материала и ще създаде жлеб. Като държите инструмента притиснат към материала, бавно го движете по ръба на материала. Фрезата ще направи жлеб по цялата дължина на подаването. След като жлебът е завършен, извадете режещия инструмент от материала и изключете машината.
9. Текуща поддръжка
Извършвайте всички операции по поддръжката, когато устройството е изключено от
електрозахранването.
Преди всяко стартиране:
- Проверете състоянието на машината и на работното парче; уверете се, че режещият инструмент не е повреден (напр. напукан, натрошен). Не използвайте повреден нож.
- Проверете дали вентилационните отвори на двигателя не са запушени или замърсени. Ако е необходимо, разкрийте, издухайте със сгъстен въздух, почистете с леко навлажнена с вода кърпа.
- Уверете се, че ножът е правилно монтиран.
След всяка употреба
- Извадете батерията от гнездото, за да избегнете случайно активиране от странични лица или по време на работа. Съхранявайте устройството с изключена батерия.
Съхранение и транспортиране
Когато устройството не се използва, го съхранявайте изключено от захранващия източник, на сухо и проветриво място, недостъпно за деца. Уредът и другите компоненти, споменати в сглобката, трябва да се транспортират, доколкото е възможно, в оригиналната опаковка, по начин, който не ги излага на вредни условия на околната среда, като влажност, валежи, висока температура (над 40°C), налягане, което може да доведе до механични повреди, и други, които могат да имат отрицателно въздействие върху опаковката или нейното съдържание..
10. Резервни части и аксесоари
За закупуване на резервни части и аксесоари се свържете с „Dedra-Exim” Service. Данни за контакт можете да намерите на страница 1 от ръководството. Когато поръчвате резервни части, посочете номера на партидата върху табелката с имената и номера на частта от монтажния чертеж. По време на гаранционния период ремонтите се извършват в съответствие с условията на гаранционната карта. Моля, предайте дефектния продукт за ремонт на мястото на покупката (продавачът е длъжен да приеме дефектния продукт), изпратете го до централния сервизен център на „Dedra-Exim” или го изпратете до сервизния център, който е най-близо до вашето местоживеене (списък на сервизните центрове на www.dedra.pl). Моля, приложете попълнената гаранционна карта. След изтичане на гаранционния срок ремонтите се извършват от централния сервиз. Изпратете дефектния продукт до сервизния център (транспортните разходи се заплащат от потребителя).
11. Самостоятелно отстраняване на неизправности
Изключете устройството от електрическото захранване, преди да се опитате сами да отстраните
неизправностите в устройството..
27
Page 28
Миризма на изгоряла изолация.
Дефектен двигател.
Извършете сервизно обслужване на устройството.
Двигателят прегрява.
Запушени въздушни отвори.
Издухайте със сгъстен въздух.
Ефективността е много ниска.
Износен работен накрайник.
Заменете изправната дюза с нова.
12. Завършване на модула
Печат на дилъра
Компоненти на продукта
Продължителност на гаранционната защита
акумулаторна машина за ламели
36 месеца от датата на закупуване на Продукта, както е посочено в тази гаранционна карта
Чанта за детайли с накрайник, ключ за отстраняване на режещия апарат
Елементи, които не се покриват от гаранцията
1. акумулаторна машина за ламели - 1 бр. Чанта за детайли с накрайник - 1 бр. 3. ключ за отстраняване на режещия апарат - 1 бр..
13. Информация за потребителите относно изхвърлянето на електрическо и електронно оборудване (приложимо за домакинствата)
Символът, изобразен върху продуктите или придружаващата ги документация, указва, че дефектното електрическо или електронно оборудване не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци. Ако трябва да изхвърлите, използвате
повторно или възстановите компоненти, е правилно да ги занесете в специализиран пункт за събиране, където ще бъдат приети безплатно. Информация за местоположението на пунктовете за събиране на употребявано оборудване се предоставя от местните власти, например на техните уебсайтове. Чрез правилното изхвърляне на уреда можете да запазите ценни ресурси и да избегнете негативни последици за здравето и околната среда, които могат да бъдат застрашени от неподходящо третиране на отпадъците. Неправилното изхвърляне на отпадъци е свързано с риск от санкции съгласно съответните местни разпоредби. Потребители в страни от ЕС: Ако трябва да изхвърлите електрическо или електронно оборудване, моля, свържете се с най-близкия пункт за продажба или с вашия доставчик, който ще ви предостави допълнителна информация. Изхвърляне в страни извън Европейския съюз: Този символ се отнася само за страните от Европейския съюз. Ако желаете да изхвърлите този продукт, моля, свържете се с местните власти или с търговеца за правилния начин на изхвърляне.
Гаранционна карта
на
……………………
Номер на поръчката: ……………………. Номер на партидата: ..........................
(наричан по-долу "Продуктът")
Дата на закупуване на продукта: .............
Дата и подпис на продавача: .................................
Изявление на потребителя:
Потвърждавам, че съм информиран за условията на гаранцията и последиците от неспазването на указанията в инструкцията за експлоатация и гаранционната карта. Запознат съм с условията на тази гаранция, което потвърждавам със саморъчния си подпис:
........................ ...............................
Дата и място Подпис на потребителя
I. Отговорност за продукта
(1) Гарант - "„Dedra-Exim”" Sp. z o.o. със седалище в Прушков, адрес: гр: ул. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Окръжен съд на град Варшава във
Варшава, XIV икономическо отделение на Националния съдебен регистър,
NIP 527-020-49-33, акционерен капитал: 100 980,00 ЛВ. (2) При условията, изложени в настоящия гаранционен сертификат, гарантът
предоставя гаранция за продукта, който произхожда от дистрибуцията на гаранта. (3) Отговорността по гаранцията покрива само дефекти, произтичащи от причини, присъщи на Продукта в момента на предоставянето му на Потребителя. (4) По силата на гаранцията Потребителят получава право на безплатен ремонт на Продукта, ако дефектът се е появил по време на гаранционния период. Методът на ремонт на Продукта (метод на ремонт) е по преценка на Гаранта. Ако Гарантът установи, че поправката не е възможна, той си запазва правото да замени дефектния елемент или целия Продукт с такъв без дефекти, да намали цената на Продукта или да се откаже от договора. (5) По отношение на потребител, който не е потребител по смисъла на Закона от 23 април 1964 г. Гражданския кодекс, отговорността на Гаранта за вреди, произтичащи от тази гаранция и/или във връзка с нейното сключване и изпълнение, независимо от правния титул, е ограничена до максималния размер на стойността на дефектния Продукт..
II. Гаранционен период
III. Условия за упражняване на гаранцията
Потребителят трябва да представи попълнената гаранционна карта на Продукта и да докаже обстоятелствата на закупуване на Продукта от Потребителя, напр. чрез представяне на касова бележка, фактура и др. За целите на ефективната обработка на жалби се препоръчва Потребителят да представи заедно с Продукта всички елементи, определени в "Комплектоване на устройството", включени в Ръководството за потребителя, за целите на рекламацията. 2. (2) Потребителят трябва да спазва инструкциите в ръководството за потребителя и гаранционната карта. (3) Гаранцията обхваща само територията на Република Полша и ЕС. (4) Гаранцията не покрива дефекти на Продукта, произтичащи по-специално от: a. Неспазване от страна на Потребителя на условията, посочени в Ръководството за потребителя, по-специално по отношение на правилната експлоатация, поддръжка и почистване; b. Използването от страна на потребителя на продукти за почистване или поддръжка, несъответстващи на инструкциите за експлоатация; c. Неподходящо съхранение и транспортиране на Продукта от страна на Потребителя; d. Неразрешени промени и/или модификации на Продукта от страна на Потребителя, които не са били съгласувани с Гаранта; e. Използване от страна на Потребителя на консумативи в Продукта, които не съответстват на Ръководството за потребителя. Потребителят, който не е потребител по смисъла на Закона от 23 април 1964 г. - Граждански кодекс, губи гаранцията за Продукта. Гражданския кодекс, губи гаранцията за Продукта, в който:
- серийните номера, обозначенията за дата и табелките с имената са били отстранени, променени или повредени от Потребителя;
- пломбите са били повредени от потребителя или имат следи от манипулация от страна на потребителя. Внимание: Потребителят извършва дейностите, свързани с ежедневната експлоатация на Продукта, произтичащи, наред с другото, от Ръководството за потребителя, самостоятелно и за своя сметка.
IV. Процедура за подаване на жалби
(1) В случай на дефектно функциониране на Продукта, преди да подадете жалба, трябва да се уверите, че всички операции, посочени по-специално в Ръководството за потребителя, са извършени правилно. (2) Препоръчително е да подадете жалба незабавно, за предпочитане в рамките на 7 дни от забелязването на дефект в Продукта. Потребител, който не е потребител по смисъла на Закона от 23 април 1964 г. Гражданския кодекс, губи правата, произтичащи от тази гаранция, ако жалбата не бъде подадена в срок от 7 дни. 3. (3) Уведомяването за жалба може да се извърши, inter alia, на мястото на закупуване на Продукта, в гаранционното обслужване или писмено на адреса: „Dedra-Exim” Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków. (4) Потребителят може да подаде жалба, като използва формуляра, достъпен на адрес www.dedra.pl. ("Формуляр за гаранционна претенция").
5. адресите на гаранционното обслужване за отделните страни са достъпни на www.dedra.pl. Ако в дадена страна няма гаранционно обслужване, препоръчваме да отправяте гаранционни претенции към: „Dedra-Exim” Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Полша).
6. като се има предвид безопасността на Потребителя, използването на дефектния Продукт е забранено. 7 Внимание: Използването на дефектен продукт е опасно за здравето и живота на потребителя. (8) Изпълнението на задълженията по гаранцията се извършва в рамките на 14 работни дни от датата на доставка на дефектния Продукт от Потребителя. (9) Преди дефектният Продукт да бъде предаден за рекламация, се препоръчва той да бъде почистен. Препоръчва се продуктът, предмет на рекламация, да бъде внимателно защитен от повреди по време на транспортиране (препоръчва се продуктът, предмет на рекламация, да се достави в оригиналната му опаковка). Гаранционният срок се удължава с времето, през което Потребителят не е могъл да използва Продукта, обхванат от гаранцията, поради дефект. Гаранцията не изключва, ограничава или спира правата на потребителя, произтичащи от разпоредбите на гаранцията за дефекти на продадената вещ..
28
Page 29
„Dedra
-Exim” Sp. z o.o.
ul. 3 Maja 8, 05
-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777, fax +48 22 73 83 779 www.dedra.pl, serwis
@dedra.pl
Adnotacje o dokonanych naprawach / Záznamy o provedených opravách / Záznamy o vykonaných opravách / Pastabos apie atliktą rem
ontą / Piezīmes par veikto remontu / Feljegyzések az elvégzett
javításokró
l / Mențiuni cu privire la
reparațiile efectuat
e / Vermerke über ausgeführte reparaturen
/ Zaznamek o opravljenih popravilih
/ Bilješke o izvršenim popravcima
/ Отбелязване на
извършените ремонти
Podpis wykonującego naprawę / Podpis
opraváře / Podpis osoby vykonávajúcej
opravu / Remontą atliekančio asm
ens
parašas / Remonta veicēja parakst
s / A
javítást végző aláírása
/ Semnătura
persoanei car
e a efectuat reparația
/
Unterschrift der die Reparatur ausführenden
Person
/ Podpis serviserja
/ Potpis osobe
koja obavlja popravak
/ Подпис на
ремонтиращия
Zakres naprawy, opis czynności naprawczych / Rozsah opravy, popis úkonů / Rozsah opravy, opis
vykonaných opravných činností / Remonto apimtis, remonto darbų aprašymas / Remonta apjoms,
remontdarbu apraksts / A javítás tartalma,
a javítási műveletek leírása
/ Domeniul de reparație, descr
ierea
operațiilor de reparație
/ Umfang der Reparatur , Beschreibung der Tätigkeiten
/ Obseg popravila, opis
popravila
/ Opseg popravka, opis aktivnosti popravka
/ Обхват на ремонта, описание на ремонтните
дейности
Data wyk
onania naprawy / Datum
provedení opravy / Dátum vykonania
opravy / Remonto data / Rem
onta
datums / A javítás dátuma / Data
efectuării reparației
/ Datum der
Ausführung der Reparatur
/ Datum
popravila
/ Datum popravka
/ Дата на
ремонта
Data zgłoszenia d
o naprawy / Datum
nahlášení k opravě / Dátum odovzdania
do opravy / Atidavimo remontui data /
Produkta nodošanas remontā datums /
A javí
tásra történő bejelentés dátuma
/
Data predării la reparație
/ Datum der
Anmeldung zur Reparatur
/ Datum
zahtevka za pop
ravilo
/ Datum zahtjeva
za popravak
/ Дата на заявката за
ремонт
Loading...