DEDRA DED6603 User guide

Page 1
DED6603
Instrukcja ważna dla urządzeń zakupionych po 01.09.2018./ Návod pro zařízení vyrobená po: 01.09.2018/ Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po 1.9.2018 ./ Instrukcija – įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo 2018-09-01 d./ Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: 01.09.2018. g./ Útmutató a 2018.09.01. után gyártott készülékekhez./ Mode d’emploi pour les appareils fabriqués après : le 01.09.2018/ Manual de Instrucciones para las máquinas fabricadas después de: 01.09.2018 r./ Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: 01.09.2018/ Gebruiksaanwijzing voor apparaten geproduceerd na: 01.09.2018 r./ Bedienungsanleitung für Geräte, die nach dem 01.09.2018 hergestellt wurden
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra-Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
6603.140918.V2
PL
Odkurzacz budowlany
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Stavební vysavač
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Priemyselný vysávač
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Statybinis dulkių siurblys Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Rūpniecības putekļu sūcējs
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Építőipari porszívó
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Aspirator pentru construcții
Manualul de utilizare şi certificatul de garanţie
DE
Bausauger
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
I.
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody DEDRA-EXIM zabronione Dedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti DEDRA EXIM je zakázáno. Dedra-Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti DEDRA-EXIM zakázané. Dedra-Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „DEDRA EXIM“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra-Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra-Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a DEDRA-EXIM írásos engedélye nélkül tilos A Dedra-Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a www.dedra.pl weboldalon elérhető.
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra-Exim Firma Dedra-Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von DEDRA-EXIM vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen
in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
CZ
SK
LT
LV
HU
RO
DE
Page 2
2
1. Zdjęcia i rysunki
A
B
1 2 3 4 5 6 10
9 8 7
11
Page 3
3
C
D
Page 4
4
E
F
G
Page 5
5
H
I
J
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Interpretation des pictogrammes / Descripción de los pictogramas / Descrierea pictogramelor / Omschrijving van de gebruikte pictogrammen / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Przepływ powietrza / Průtok vzduchu / Prietok vzduchu / Oro srovė / Gaisa plūsma / Légáramlás / Debitul de aer / Luftdurchfluss
Średnica króćca / Průměr nátrubku / Priemer hrdla / Antgalio skersmuo / Īscaurules diametrs / Csonk átmérő / Diametrul ştuţului / Der durmesser des
stutzens
Pojemność zbiornika / objem nádoby/ objem nádoby / bako talpa / neigiamas slėgis talpoje / tvertnes tilpums / a tartály űrtartalma / volumul recipientului / behältervolumen
Maksymalne podciśnienie podczas pracy / Maximální provozní podtlak/ Maximálny podtlak počas práce/ Maksimali siurbimo galia darbo metu/ Maksimālais vakuuma spiediens darbības laikā/ Maximális vákuum üzemeltetés ideje alatt / Sub presiunea maximă admisă / Maximaler Unterdruck während des Betriebs
Maksymalna moc podłączanego urządzenia / Maximální příkon připojeného zařízení/ Maximálny príkon pripojených zariadení/ Maksimali pajungiamo įrenginio galia/ Pieslēdzamas ierīces maksimālais spiediens/ A kapcsolt készülék maximális teljesítménye / Puterea maximă a aparatului conectat / Maximale Leistung des angeschlossenen Geräts
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
3. Opis urządzenia
4. Przeznaczenie urządzenia
5. Ograniczenie użycia
6. Dane techniczne
7. Przygotowanie do pracy
8. Podłączenie do sieci
9. Włączanie i użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności znajduje się w siedzibie Dedra-Exim Sp. z o.o. Ogólne warunki bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna broszura.
Podczas pracy urządzeniem zaleca się zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa
Page 6
6
pracy, w celu uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażenia mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia prosimy o zapoznanie się z treścią Instrukcji obsługi. Prosimy o zachowanie Instrukcji obsługi, instrukcji bezpieczeństwa pracy. Rygorystyczne przestrzeganie wskazówek i zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie żywotności Państwa urządzenia
Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji bezpieczeństwa
pracy.
W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi, instrukcje bezpieczeństwa pracy. Firma Dedra-Exim nie odpowiada za wypadki powstałe w wyniku nie przestrzegania wskazówek bezpieczeństwa pracy. Należy przeczytać uważnie wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i instrukcje obsługi. Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami.
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Ostrzeżenia dotyczące pracy odkurzaczem:
Odkurzacz należy włączać do sieci zasilającej jedynie na czas pracy. Zwrócić uwagę, aby podczas pracy nie uszkodzić przewodu zasilającego
odkurzacza przez przejechanie, zmiażdżenie, wyszarpnięcie, przecięcie itp.
Wszelkie elementy odpowiedzialne za bezpieczeństwo muszą być
utrzymywane w pełnej sprawności technicznej. W przypadku ich uszkodzenia należy niezwłocznie je naprawić lub wymienić na nowe.
Nie korzystać z urządzenia w przypadku, gdy przewód zasilający lub
wtyczka są uszkodzone. Nie ciągnąć za przewód w czasie wyjmowania
wtyczki z gniazdka.
Nie pozostawiać przygotowanego do pracy odkurzacza bez nadzoru.Nie udostępniać urządzenia dzieciom w charakterze zabawki.Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła (tj. centralne
ogrzewanie, piecyk, itp.) w celu uniknięcia odkształcenia się elementów
z tworzywa sztucznego.
Podczas korzystania z urządzenia, nie zatykać wlotu powietrza. W
przeciwnym razie wydajność pochłaniania kurzu zmniejszy się oraz
powstanie ryzyko spalenia silnika.
Nie wolno zasysać tlących się niedopałków, w przeciwnym razie
urządzenie może zostać uszkodzone.
Podczas korzystania z odkurzacza należy zwrócić uwagę na kłęby
włosów lub inne odpadki aby nie zatkały wlotu powietrza (włączając w to wąż ssący). W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia silnika urządzenia.
Przy korzystaniu z funkcji wydmuchu nie wolno kierować strumienia
powietrza na źródło otwartego ognia.
Urządzenie nie jest przystosowane do odkurzania szkodliwych dla
zdrowia pyłów.
Do gniazda przyłączeniowego, znajdującego się na pokrywie odkurzacza,
można przyłączyć urządzenie o mocy minimalnej 300 W, a maksymalnej 2000 W. Podłączanie urządzeń o wyższej mocy może doprowadzić do
awarii odkurzacza.
W pracy z odkurzaczem towarzyszy zjawisko gromadzenia się ładunku
elektrostatycznego, którego następstwem może być wyładowanie elektrostatyczne w kontakcie z użytkownikiem.
3. Opis urządzenia
Rys. A: 1. Kółko; 2. Dolny wlot powietrza; 3. Otwory wylotowe; 4. Otwór wydmuchu powietrza; 5. Pokrętło siły ssania wydmuchu; 6. Rękojeść; 7. Górna komora z workiem; 8. Klamry zabezpieczające obudowę; 9. Gniazdo prądowe;
10. Włącznik pozycyjny; 11. Górny wlot powietrza;
4. Przeznaczenie urządzenia
Odkurzacz z filtrem wodnym model DED6603 jest przeznaczony do pracy na sucho lub mokro i umożliwia oczyszczanie dowolnych powierzchni w pomieszczeniach użytkowych (garaże, warsztaty, piwnice itd.). Dzięki zastosowaniu filtra wodnego możliwe jest usuwanie bardzo drobnych
zanieczyszczeń, takich jak urobek powstający podczas szlifowania gładzi gipsowych. Regulator siły ssania pozwala na dobranie optymalnych warunków pracy odkurzacza w zależności od usuwanych zanieczyszczeń. Urządzenie przeznaczone jest do usuwania niewielkich ilości wody. Odkurzacz nie może być wykorzystywany jako pompa. Odkurzacz dodatkowo posiada funkcję wydmuchu powietrza. Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych, warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy, zawartych w instrukcji obsługi.
5. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie z zamieszczonymi poniżej „Dopuszczalnymi warunkami pracy”. Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności obsługowe nie opisane w instrukcji Obsługi będą traktowane za bezprawne i spowodują natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych.
Nie używać do sprzątania substancji szkodliwych i niebezpiecznych dla zdrowia, gorącego popiołu lub węgla, substancji toksycznych, substancji łatwopalnych lub innych niebezpiecznych materiałów, nie używać w pobliżu łatwopalnych cieczy lub oparów i ciał lotnych tworzących z powietrzem atmosferycznym mieszaninę wybuchową.
DOPUSZCZALNE WARUNKI PRACY
Praca ciągła S1
Użytkować w pomieszczeniach zamkniętych.
6. Dane techniczne
Model
DED6603
Silnik elektryczny
jednofazowy
Napięcie sieci, częstotliwość sieci
230 V, ~50 Hz
Moc znamionowa silnika
1600 W
Pojemność zbiornika
30 l
Klasa ochronności
I
Minimalne/maksymalne obciążenie gniazda
300 W / 2000 W
Maksymalne podciśnienie
19 kPa
Stopień ochrony przed dostępem bezpośrednim
IPX4
Przepływ powietrza [m3/h]
200
Waga
13,8 kg
7. Przygotowanie do pracy
Wszystkie czynności należy przeprowadzać przy wyjętej z gniazdka wtyczce.
Odkurzacz budowlany DED6603 posiada 4 niezależne systemy pracy. System do pracy z pyłem gipsowym z filtrem wodnym oraz górnym podłączeniem
węża (rys. B.I), system do pracy na sucho (rys. B.II) lub mokro z podłączeniem węża z przodu obudowy (rys. B.III), oraz dodatkowo system wydmuchu
powietrza (rys. B.IV).
Pierwsze uruchomienie i przygotowanie do pracy
1. Wyjąć z opakowania odkurzacz, zdjąć pokrywę i górny zbiornik (zdj. F.1), wyjąć zawartość ze zbiornika odkurzacza.
2. Upewnić się, że wszystkie elementy urządzenia zostały dostarczone zgodnie z listą części (lista znajduje się w instrukcji obsługi).
3. Zamontować kółka w otwory znajdujące się od spodu urządzenia (rys. A.1).
Przygotowanie odkurzacza do pracy z gipsem:
1. Dostarczony odkurzacz powinien mieć poprawnie zamontowany worek. W przypadku potrzeby zamocowania lub wymiany worka należy otworzyć górną komorę wciskając przycisk (zdj. E.1), a następnie zamontować mniejszy worek na króciec (zdj. E.2). Dokładnie rozłożyć worek i wyprostować załamania tkaniny.
2. Dokładnie zamknąć pokrywę z workiem.
3. Odpiąć klamry zabezpieczające obudowę odkurzacza i otworzyć dolną
część obudowy (zdj. F.1). Wlać do zbiornika wodę, do poziomu zaznaczonego w dolnej części zbiornika (water level) (zdj. F.2).
4. Sprawdzić czy w górnej części obudowy poprawnie zamocowany jest filtr HEPA i w razie potrzeby zamocować filtr (zdj. G.1).
5. Nałożyć pokrywę na zbiornik odkurzacza i zamknąć ją za pomocą zatrzasków.
6. Zaślepić dolny wlot powietrza za pomocą dołączonej zaślepki (zdj. G.2).
7. Zamontować przewód elastyczny odkurzacza do wlotu powietrza w górnym zbiorniku.
Przygotowanie odkurzacza do pracy na sucho:
1. Odpiąć klamry zabezpieczające obudowę odkurzacza i otworzyć dolną część obudowy (zdj. F.1), a następnie zamontować większy worek na króciec
(zdj. H.1). Dokładnie rozłożyć worek i wyprostować załamania tkaniny.
2. Sprawdzić czy w górnej części obudowy poprawnie zamocowany jest filtr HEPA i w razie potrzeby zamocować filtr (zdj. G.1).
3. Nałożyć pokrywę na zbiornik odkurzacza i zamknąć ją za pomocą
zatrzasków.
4. Zaślepić górny wlot powietrza za pomocą dołączonej zaślepki (zdj. H.2).
5. Zamontować przewód elastyczny odkurzacza do wlotu powietrza w dolnym zbiorniku .
Przygotowanie odkurzacza do zbierania wody:
1. Odpiąć klamry zabezpieczające obudowę odkurzacza i otworzyć dolną część obudowy (zdj. F.1), a następnie zdemontować worek.
2. Z górnej części obudowy zdemontować filtr HEPA (zdj. G.1), a na jego miejsce zamontować filtr gąbkowy.
3. Nałożyć pokrywę na zbiornik odkurzacza i zamknąć ją za pomocą zatrzasków.
4. Zaślepić górny wlot powietrza za pomocą dołączonej zaślepki (zdj. H.2).
5. Zamontować przewód elastyczny odkurzacza do wlotu powietrza w dolnym zbiorniku .
6. Po zakończonej pracy otworzyć obudowę, wylać wodę i oczyścić wnętrze.
Przygotowanie odkurzacza jako dmuchawy powietrza:
1. Wąż z rurą teleskopową podłączyć do górnego gniazda wylotowego (zdj. A.4) w górnej części odkurzacza (rys. B.IV).
8. Podłączenie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy napięcie zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Page 7
7
Instalacja zasilająca powinna być wykonana zgodnie z zasadniczymi wymaganiami dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi bezpieczeństwa użytkowania. Parametry minimalnego przekroju przewodu zasilającego oraz nominalnej wartości bezpiecznika w zależności od mocy urządzenia podano w poniższej tabeli:
Moc urządzenia [W]
Minimalny przekrój
przewodu [mm2]
Minimalna wartość
bezpiecznika typu C [A]
1400÷2300
1,5
16
Instalacja winna być wykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku korzystania z przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był mniejszy od wymaganego (patrz tabela). Przewód elektryczny ułożyć tak, aby w czasie pracy nie był narażony na przecięcie. Nie używać uszkodzonych przedłużaczy. Okresowo sprawdzać stan techniczny przewodu zasilającego. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
9. Włączanie i użytkowanie urządzenia
Zasada działania
Odkurzacz z filtrem wodnym działa dwuetapowo. W pierwszej fazie, w górnym zbiorniku, zanieczyszczenia wyłapywane są przez worek z tkaniny, który zatrzymuje grubsze frakcje. Następnie zanieczyszczenia, które nie zostały
zatrzymane przez tkaninę worka w górnym zbiorniku zostają skierowane w strefę filtra wodnego, w której cząstki pyłu gipsowego są nawilżane i osadzają się na dnie zbiornika dolnego. Ze względu na wilgoć i ciepło,
powstające podczas pracy, we wnętrzu odkurzacza mogą pojawić się bakterie i pleśń. Dlatego bezwzględnie zaleca się dokładnie wyczyścić, a następnie wysuszyć odkurzacz po każdym użyciu. Urządzenie jest przystosowane do pracy na sucho lub na mokro. Przy zbieraniu wody należy pamiętać, że urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie odcinające zassanie wody do silnika. W przypadku osiągnięcia maksymalnego poziomu wody w odkurzaczu, urządzenie przestanie zasysać. Dzięki zastosowaniu filtra wodnego przy pracy na sucho możliwe jest użytkowanie odkurzacza do usuwania urobku, powstałego podczas prac remontowych, np. szlifowania ścian, posadzek itd. Odkurzacz dodatkowo
posiada przycisk otrzepywacza filtra HEPA (zdj. J.1). W celu oczyszczenia filtra HEPA podczas pracy, należy kilkukrotnie wcisnąć przycisk otrzepywacza by poruszyć filtr HEPA.
Odkurzacz wyposażono w trzy rodzaje ssawek: szczotkę podłogową płaską, służącą do sprzątania większych powierzchni (podłóg, dywanów, wykładzin), szczotkę okrągłą oraz ssawkę szczelinową, służącą do usuwania zanieczyszczeń z trudno dostępnych miejsc. Ponadto odkurzacz wyposażony jest w wąż elastyczny z możliwością wymiany końcówek, co pozwala na podłączenie do odkurzacza praktycznie dowolnego elektronarzędzia (szlifierki do powierzchni gipsowych, szlifierki do betonu, pilarek stołowych i ręcznych itd.) Sposób demontażu końcówki węża przedstawiono na rysunku I. Postępowanie podczas wymiany końcówki:
1.Płaskim, wąskim narzędziem (np. wkrętakiem) wcisnąć blokadę oznaczoną jako 1. Energicznie ściągnąć końcówkę z pierścienia z blokadą (2).
2.Nałożyć końcówkę do elektronarzędzia tak, aby otwory w końcówce pokrywały się z blokadą na pierścieniu (3).
3. Docisnąć końcówkę, aż do usłyszenia zatrzaśnięcia się blokad. Upewnić się, że końcówka jest prawidłowo nałożona, a blokady w obu otworach są zamknięte (4). Na zdjęciu przedstawiono panel obsługowy odkurzacza (fot. A). Do gniazda
(zdj. A.9) można podłączyć elektronarzędzie lub inne urządzenie elektryczne o mocy minimalnej 300 W, a maksymalnej 2000 W. Uwaga: podłączenie
urządzenia o wyższej mocy może spowodować uszkodzenie odkurzacza. Pokrętło (zdj. A.5) służy do ustawienia siły ssania odkurzacza. Umożliwia to dobranie odpowiedniej mocy ssania do wielkości i rodzaju usuwanych zanieczyszczeń. Włącznik (zdj. A.10) umożliwia pracę odkurzacza w trybie synchronizacji z podłączonym do gniazda elektronarzędziem oraz pracę niezależnie od elektronarzędzia.
Podłączenie dodatkowego urządzenia elektrycznego do
odkurzacza
Odkurzacz DED6603 posiada dodatkowe gniazdo, do którego można podłączyć elektronarzędzie bądź inne urządzenie elektryczne. Gniazdo znajduje się w przednim panelu odkurzacza, zabezpieczone jest plastikową osłoną. Minimalna moc urządzenia, które można podłączyć do odkurzacza, to
300 W, maksymalna 2000 W. Odkurzacz z podłączonym urządzeniem może pracować tylko w trybie synchronizacji. Aby uruchomić odkurzacz w trybie
synchronizacji należy ustawić włącznik odkurzacza w pozycji II i podłączyć urządzenie zewnętrzne. W trybie synchronizacji odkurzacz nie będzie pracował, dopóki nie zostanie uruchomione podłączone urządzenie. Włączenie urządzenia spowoduje po ok. 5 sekundach włączenie odkurzacza.
Po wyłączeniu urządzenia odkurzacz będzie pracował jeszcze ok. 5 sekund i wyłączy się. Funkcja synchronizacji jest szczególnie przydatna podczas wykonywania prac, w których niezbędne jest bieżące usuwanie odpadu (szlifowanie ścian, wiercenie otworów, cięcie i struganie drewna itd.)
10. Bieżące czynności obsługowe
Opisane poniżej czynności obsługowe
wykonywać przy wyjętej z gniazdka
zasilającego wtyczce
Przy pracy na sucho: Czyszczenie dolnego zbiornika
Należy często usuwać zanieczyszczenia z dolnego zbiornika w celu uniknięcia uszkodzenia odkurzacza. Aby oczyścić wnętrze odkurzacza, należy zdjąć z króćca worek, a następnie nad koszem lub innym pojemnikiem na śmieci zsunąć z dolnej części worka plastikową listwę uszczelniającą. Zebrane
w worku zanieczyszczenia wyrzucić do zbiornika na śmieci, worek dokładnie wytrzepać, założyć plastikową listwę uszczelniającą. Ze zbiornika wyrzucić
zebrane zanieczyszczenia.
Czyszczenie po pracy z filtrem wodnym
W celu wyczyszczenia górnego zbiornika należy:
1. Odłączyć wąż elastyczny od górnego zbiornika.
2. Zdemontować górny zbiornik z workiem.
3. Wyjąć worek a następnie wysunąć dolną listwę zabezpieczającą i dokładnie oczyścić worek.
4. Odpiąć klamry zabezpieczające i zdjąć górną część obudowy.
5. Zdemontować syfon.
6. Wyjąć i dokładnie wyczyścić filtr HEPA
7. Wylać wodę ze zbiornika, usunąć zanieczyszczenia z dna zbiornika.
8. Dokładnie umyć i wysuszyć zbiornik, syfon z układem filtrującym, wąż elastyczny.
Przy pracy na mokro:
Po każdym użytkowaniu oba zbiorniki opróżnić, wysuszyć i oczyścić. Następnie wyjąć filtr gąbkowy umyć go za pomocą wody z detergentem i dokładnie wysuszyć. Oczyszczenie i wysuszenie zbiornika jest szczególnie ważne, ponieważ ze względu na występowanie wilgoci i ciepła może nastąpić gwałtowny rozwój bakterii i pleśni.
Przechowywanie odkurzacza
Wyczyszczony, dokładnie wysuszony odkurzacz należy przechowywać
w oryginalnym pudełku, w suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci i osób postronnych.
11. Części zamienne i akcesoria
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się z Serwisem Dedra-Exim. Dane kontaktowe znajdują się na stronie 1 instrukcji. Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer PARTII umieszczony na tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego. W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na
zasadach podanych w Karcie Gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy
przekazać do naprawy w miejscu zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), lub przesłać do Serwisu Centralnego DEDRA ­EXIM. Prosimy uprzejmie dołączyć kartę gwarancyjną wystawioną przez Importera. Bez tego dokumentu naprawa będzie traktowana jako
pogwarancyjna. Po okresie gwarancyjnym naprawy wykonuje Serwis
Centralny. Uszkodzony produkt należy przesłać do Serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
Do odkurzacza można dokupić:
1. Worek materiałowy (zbiornik górny) – DED66031
2. Worek materiałowy (zbiornik dolny) - DED66032
3. Filtr HEPA – DED66033
4. Filtr gąbkowy – DED66034
12. Samodzielne usuwanie usterek
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie nie włącza się Przewód zasilający jest źle podłączony
lub uszkodzony
Wcisnąć głębiej wtyczkę do gniazdka, sprawdzić przewód zasilający
W gniazdku nie ma
napięcia sieciowego
Sprawdzić napięcie w gniazdku, sprawdzić
bezpiecznik
Uszkodzony włącznik
Przekazać urządzenie
do naprawy
Silnik przegrzewa się Siła ssania jest
zmniejszona
Zapchane otwory wentylacyjne
Zatkany przewód
elastyczny lub ssawka
Oczyścić otwory
wentylacyjne
Usunąć zator
Zatkana osłona filtra
Sprawdzić filtr, oczyścić go
Przepełniony zbiornik
Często opróżniać
zbiorniki z zanieczyszczeniami
Silnik rusza z trudem
Zatarte łożyska Zanieczyszczony silnik wiatraka
Przekazać urządzenie
do naprawy
13. Kompletacja urządzenia, uwagi końcowe
Kompletacja: 1.Odkurzacz; 2. Filtr HEPA; 3. Filtr gąbkowy; 4. Worek
materiałowy (górny); 5. Worek materiałowy (dolny); 6. Wąż elastyczny;
7. Metalowa rura teleskopowa; 8. Szczotka płaska; 9. Ssawka szczelinowa;
10. Szczotka okrągła; 11. Reduktor średnicy wylotowej; 12. Końcówka do podłączenia węża szlifierki; 13. Kółka
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych) Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do
nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem
z odpadami bytowymi. Prawidłowe postępowanie w razie konieczności
utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte
Page 8
8
bezpłatnie. Informacji o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich stronach internetowych . Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji. Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego (Rys. C i D).
Nr
Nazwa części
Nr
Nazwa części
1
Osłona
36
Osłona zbiornika
2
Śruba
37
Sprężyna pokrywy
3
Rura plastikowa
38
Zacisk pokrywy
4
Uchwyt rury
39
Płytka dociskowa
5
Osłona pływaka
40
Uszczelka
6
Pływak
41
Płyta z elektroniką
7
Śruba
42
Górna osłona silnika
8
Filtr HEPA
43
Dławica
9
Podstawa filtra
44
Uszczelka
10
Zawór bezpieczeństwa
45
Zbiornik na worek
11
Uszczelka pokrywy zbiornika
46
Uszczelka zbiornika
12
Pokrywa zbiornika
47
Uszczelka uchwytu worka
13
Uszczelka górna silnika
48
Uchwyt plastikowy
14
Silnik elektryczny
49
Uchwyt transportowy
15
Uszczelka dolna silnika
50
Przewód zasilający
16
Obudowa środkowa
51
Szczotka mała
17
Klapa wylotu powietrza
52
Ssawka szczelinowa
18
Gniazdo wylotu powietrza
53
Rura teleskopowa
19
Sprężyna klapki wylotu powietrza
54
Worek papierowy
20
Oś sprężyny uchwytu
55
Wąż elastyczna
21
Osłona przednia
56
Instrukcja obsługi
22
Gniazdo 230V
57
Szczotka płaska
23
Uszczelka otrzepywacza
58
Zaślepka koła
24
Klapa otrzepywacza
59
Koło jezdne duże
25
Pokrywa kanału powietrza
60
Uszczelka
26
Włącznik
61
Śruba
27
Regulator obrotów
62
Oś tylna
28
Uchwyt
63
Koło jezdne małe
29
Osłona górna
64
Podstawa zbiornika
30
Łącznik
65
Zbiornik
31
Wlot powietrza
66
Wlot powietrza
32
Przełącznik
67
Osłona wlotu powietrza
33
Przycisk otrzepywacza
68
Zatrzask zbiornika
34
Sprężyna
69
Podstawa zatrzasku
35
Osłona
70
Mocowanie zatrzasku
Karta gwarancyjna
na
Odkurzacz budowlany
Nr katalogowy: DED6603, nr partii: .............
(zwany dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Pieczęć sprzedawcy
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz skutkach nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej. Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam własnoręcznym podpisem:
....................... ...............................
Data i miejsce Podpis Użytkownika
I. Odpowiedzialność za Produkt:
1. Gwarant – Dedra-Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla
m.st. Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 527-020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy
Produktu, o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy
Produktu (metoda wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta. W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo
całego Produktu na wolny od wad, obniżenia ceny Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność odszkodowawcza Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w związku z jej zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest ograniczona maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji:
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
Odkurzacz
24 miesiące, licząc od daty zakupu
Produktu uwidocznionej w niniejszej karcie gwarancyjnej
Worki, filtry
Elementy nieobjęte gwarancją.
III. Warunki skorzystania z gwarancji:
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej Karty gwarancyjnej
Produktu oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu
Produktu, np. poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego przeprowadzenia reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał
wraz z Produktem do reklamacji wszystkie elementy określone w „Kompletacji” Produktu zawartej w Instrukcji obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika do zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi i Karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
IV. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na skutek:
1. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji i czyszczenia;
2. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących niezgodnych z Instrukcją obsługi;
3. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika;
4. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie były uzgadniane z Gwarantem;
5. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych niezgodnych z Instrukcją obsługi.
III. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23
kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym:
1. numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte, zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
2. plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji Użytkownika.
IV. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in.
z Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
V. Procedura reklamacyjna:
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności określone w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie 7 dni od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest
konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny
traci uprawienia wynikające z niniejszej gwarancji w przypadku niezgłoszenia
reklamacji w terminie 7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Produktu, w serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
V. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza
dostępnego na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia reklamacji z tytułu gwarancji”).
VI. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne są na
stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego
Page 9
9
kraju zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres:
DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
4. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się
korzystania z wadliwego Produktu.
VII. Uwaga!!! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla VIII. zdrowia i życia Użytkownika.
5. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w
terminie 14 dni roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego
Produktu przez Użytkownika.
6. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się
jego oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć
przed uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany
Produkt w oryginalnym opakowaniu).
7. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego
wskutek wady Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego
korzystać.
8. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Użytkownika wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
CZObsah
1. Fotografie a obrázky
2. Podrobné bezpečnostní předpisy
3. Popis zařízení
4. Určení zařízení
5. Omezení použití
6. Technické údaje
7. Příprava k práci
8. Připojení k síti
9. Zapnutí a používání zařízení
10. Běžné servisní činnosti
11. Náhradní díly a příslušenství
12. Svépomocné odstraňování poruch
13. Kompletace zařízení
14. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení
15. Seznam dílů k technickému výkresu
16. Záruční list
Prohlášení o shodě se nachází v sídle Dedra-Exim Sp. z o.o. Všeobecné
bezpečnostní podmínky byly přiloženy k návodu jako samostatná příručka.
UPOZORNĚNÍ Při práci se zařízením vždy dodržujte základní zásady
bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, aby nedošlo k požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo mechanickému poranění.
Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze. Uschovejte
si návod k obsluze a zásady bezpečné práce. Přísné dodržování pokynů a
doporučení uvedených v návodu k obsluze bude mít vliv na prodloužení
životnosti vašeho zařízení.
UPOZORNĚNÍ Při práci bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené v
zásadách bezpečné práce.
Pokud zařízení předáte jiné osobě, předejte jí také návod k obsluze, zásady
bezpečné práce. Firma Dedra-Exim neodpovídá za úrazy vzniklé v následku
nedodržování zásad bezpečné práce. Pozorně si přečtěte všechny
bezpečnostní pokyny a pokyny k obsluze. Nedodržování varování a pokynů
může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážný úraz.
2. Podrobné bezpečnostní předpisy
Zařízení mohou používat děti starší 8 let a také osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, pokud budou pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném používání zařízení a pochopily z toho vyplývající
nebezpečí. Děti si nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmí provádět děti bez příslušného dohledu.
Varování týkající se práce s vysavačem:
Vysavač připojujte k napájecí síti pouze po dobu práce.
Dávejte pozor, abyste při práci nepoškodili napájecí kabel vysavače tím, že
jej přejedete, přimáčknete, vytrhnete, přeříznete atd.
Všechny bezpečnostní prvky udržujte plně technicky způsobilé. Pokud se
poškodí, nechte je opravit nebo vyměňte za nové.
Zařízení nepoužívejte, pokud jsou napájecí kabel nebo zástrčka poškozeny.
Při vytahování zástrčky ze zásuvky netahejte za kabel.
Vysavač připravený k provozu nenechávejte bez dohledu.
Nedávejte zařízení dětem jako hračku.
Zařízení uchovávejte v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla (tj. ústřední
topení, kamna atp.), aby nedošlo k deformaci plastových součástí.
Při používání zařízení nezakrývejte výstupní otvor vzduchu. V opačném
případě se může snížit sací výkon a vznikne nebezpečí spálení motoru.
Nevysávejte žhavé nedopalky, jinak se může zařízení poškodit.
Při používání vysavače dávejte pozor na chuchvalce vlasů nebo jiný odpad,
aby neucpaly vstup vzduchu (včetně sací hadice). Jinak se může poškodit motor zařízení.
Při používání funkce foukání nesměrujte proud vzduchu na zdroj otevřeného
ohně.
Zařízení není přizpůsobeno vysávání zdraví škodlivého prachu.
K síťové zásuvce umístěné na víku vysavače můžete připojit zařízení
s minimálním příkonem 300 W a maximálním 2000 W. Připojení zařízení s vyšším příkonem může být příčinou poruchy vysavače.
Při práci s vysavačem se vytváří elektrostatický náboj, v jehož následku
může nastat elektrostatický výboj při styku s uživatelem.
3. Popis zařízení
Obr. A: 1. Kolečko; 2. Spodní vstup vzduchu; 3. Výstupní otvory; 4. Otvor dmýchání vzduchu; 5. Otočný regulátor sací síly dmýchání; 6. Rukojeť; 7. Horní nádoba se sáčkem; 8. Přezky uzavírající kryt; 9. Síťová zásuvka; 10. Přepínač; 11. Horní vstup vzduchu;
4. Určení zařízení
Vysavač s vodním filtrem model DED6603 je určen pro práci zasucha nebo zamokra a umožňuje čistit libovolné povrchy v nebytových prostorách (garáže,
dílny, sklepy atd.). Díky použití vodního filtru můžete odstraňovat velmi malé nečistoty, jako je odpad vzniklý při broušení sádrových omítek. Regulátor sací síly umožňuje vybrat optimální provozní parametry vysavače v závislosti na odstraňovaných nečistotách. Zařízení je určeno pro odsávání malého množství vody. Vysavač nepoužívejte jako čerpadlo. Vysavač má dodatečnou funkci foukání vzduchu. Zařízení můžete používat při stavebně-renovačních pracích, v servisech, pro hobby použití se současným dodržováním podmínek používání a přípustných provozních podmínek uvedených v návodu k obsluze.
5. Omezení použití
Zařízení používejte pouze v souladu s níže uvedenými „Přípustnými provozními podmínkami“. Svépomocné změny mechanické a elektrické
konstrukce, veškeré úpravy, servisní činnosti nepopsané v návodu k obsluze se budou považovat za protiprávní a způsobí okamžitou ztrátu záručních nároků. Zařízení nepoužívejte pro úklid zdraví škodlivých a nebezpečných látek, horkého popela nebo uhlí, toxických látek, lehce hořlavých látek nebo jiných nebezpečných materiálů, nepoužívejte v blízkosti lehce hořlavých kapalin nebo výparů a prchavých látek, které tvoří s atmosférickým vzduchem výbušnou směs.
PŘÍPUSTNÉ PROVOZNÍ PODMÍNKY
Nepřetržitý provoz S1
Používejte v uzavřených prostorách.
6. Technické údaje
Model
DED6603
Elektrický motor
jednofázový
Síťové napětí, síťová frekvence
230 V, ~50 Hz
Jmenovitý výkon motoru
1600 W
Objem nádoby
30 l
Třída ochrany
I
Minimální/maximální zatížení zásuvky
300 W / 2000 W
Maximální podtlak
19 kPa
Stupeň krytí
IPX4
Průtok vzduchu [m3/h]
200
Hmotnost
13,8 kg
7. Příprava k práci
UPOZORNĚNÍ Všechny činnosti provádějte při zástrčce vytažené ze zásuvky.
Stavební vysavač DED6603 4 nezávislé provozní režimy. Systém pro práci se sádrovým prachem s vodním filtrem a horní přípojkou hadice (obr. B.I),
systém pro práci zasucha (obr. B.II) nebo zamokra s připojením hadice na přední části krytu (obr. B.III) a navíc systém dmýchání vzduchu (obr. B.IV).
Příprava k práci a první uvedení do provozu
1. Vysavač vyjměte z obalu, sejměte víko a horní nádobu (fot. F.1), vytáhněte obsah z nádoby vysavače.
2. Ujistěte se, že všechny součásti zařízení byly dodány podle seznamu dílů (seznam se nachází v návodu k obsluze).
3. Namontujte kolečka do otvorů umístěných na spodní straně zařízení (obr. A.1).
Příprava vysavače k práci se sádrou:
1. Dodaný vysavač musí mít správně namontovaný sáček. Bude-li třeba připevnit nebo vyměnit sáček, otevřete horní nádobu stisknutím tlačítka (fot. E.1) a pak nasaďte menší sáček na hrdlo (fot. E.2). Sáček důkladně rozložte a vyrovnejte záhyby látky.
2. Dobře zavřete víko se sáčkem.
3. Odepněte přezky připevňující kryt vysavače a otevřete spodní část krytu (fot. F.1). Do nádoby nalijte vodu po značku označenou ve spodní části nádoby (water level) (fot. F.2).
4. Zkontrolujte, zda jste v horní části krytu správně připevnili HEPA filtr a bude­li třeba, připevněte jej (fot. G.1).
5. Nasaďte víko na nádobu vysavače a uzavřete jej pomocí přezek.
6. Zaslepte spodní vstup vzduchu pomocí přiložené záslepky (fot. G.2).
7. Namontujte pružnou hadici vysavače do vstupu vzduchu v horní nádobě.
Příprava vysavače pro práci zasucha:
1. Odepněte přezky zajišťující kryt vysavače a otevřete spodní část krytu (fot. F.1) a pak nasaďte větší sáček na hrdlo (fot. H.1). Pečlivě rozložte sáček a vyrovnejte záhyby látky.
2. Zkontrolujte, zda je v horní části krytu správně připevněn HEPA filtr a bude-li třeba, připevněte jej (fot. G.1).
3. Nasaďte víko na nádobu vysavače a zavřete jej pomocí přezek.
4. Zaslepte horní vstup vzduchu pomocí přiložené záslepky (fot. H.2).
5. Namontujte pružnou hadici vysavače do vstupu vzduchu spodní nádoby.
Page 10
10
Příprava vysavače pro odsávání vody:
1. Odepněte přezky zajišťující kryt vysavače a otevřete spodní část krytu (fot.
F.1) a pak vytáhněte sáček.
2. Z horní části krytu vytáhněte HEPA filtr (fot. G.1) a na jeho místo nasaďte
houbový filtr.
3. Nasaďte víko na nádobu vysavače a zavřete jej pomocí přezek.
4. Zaslepte horní vstup vzduchu pomocí přiložené záslepky (fot. H.2).
5. Namontujte pružnou hadici vysavače do vstupu vzduchu ve spodní nádobě.
6. Po ukončení práce otevřete kryt, vylijte vodu a vyčistěte vnitřek.
Příprava vysavače jako dmychadla vzduchu:
Hadici s teleskopickou trubkou připojte do horního výstupního hrdla (fot. A.4)
v horní části vysavače (obr. B.IV).
8. PŘIPOJENÍ K SÍTI
Před připojením zařízení ke zdroji napětí se ujistěte, že napájecí napětí odpovídá hodnotě uvedené na výkonovém štítku.
Napájecí instalace přístroje by měla být provedena v souladu se zásadními
požadavky, které se vztahují na elektrické instalace, a splňovat bezpečnostní
požadavky pro užívání. Parametry minimálního průřezu napájecího kabelu a
minimální hodnoty pojistky podle výkonu stroje byly uvedeny v tabulce níže:
Výkon přístroje [W]
Minimální průřez vodiče
[mm2]
Minimální hodnota
pojistky typu C [A]
1400÷2300
1,5
16
Instalace by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. Pokud používáte
prodlužovací kabely, dávejte pozor, aby průřez žíly nebyl menší než
požadovaný (viz tabulka). Elektrický vodič položte takovým způsobem, aby
během práce nehrozilo jeho přeřezání. Nepoužívejte poškozené prodlužovací
kabely. Pravidelně kontrolujte technický stav napájecího kabelu. Netáhněte za
napájecí kabel.
9. Zapnutí a používání zařízení
Princip fungování
Vysavač s vodním filtrem funguje dvoufázově. V první fázi v horní nádobě
zachytává nečistoty látkový sáček, který zadrží hrubší frakce. Pak nečistoty,
které nezachytila látka sáčku v horní nádobě, proudí do vodního filtru, ve
kterém se částice sádrového prachu navlhčují a usadí se na dně spodní
nádoby. Vzhledem k vlhkosti a teplu vznikajícímu při provozu se mohou ve
vysavači objevit bakterie a plíseň. Proto je nutné vysavač důkladně vyčistit a
osušit po každém použití.
Zařízení je přizpůsobeno práci zasucha nebo zamokra. Při odsávání vody
pamatujte na to, že zařízení je vybaveno pojistkou uzavírající nasání vody do
motoru. V případě dosažení maximální hladiny vody ve vysavači zařízení
přestane nasávat. Díky použití vodního filtru při práci zasucha můžete používat
vysavač pro odstraňování odpadu vzniklého při renovačních pracích, např.
broušení stěn, podlah atd. Vysavač je navíc vybaven tlačítkem klepačky HEPA
filtru (fot. J.1). Abyste očistili HEPA filtr při práci, několikrát stiskněte tlačítko
klepačky, aby se HEPA filtr pohnul.
Vysavač je vybaven třemi druhy sacích hubic: plochým podlahovým kartáčem,
který slouží pro úklid větších ploch (podlah, koberců, podlahových krytin),
kulatým kartáčem a štěrbinovou hubicí, která slouží pro odstraňování nečistot
z těžce přístupných míst. Kromě toho je vysavač vybaven pružnou hadicí
s možností výměny nástavců, což umožňuje připojit k vysavači prakticky každé
elektronářadí (brusku na sádrové povrchy, brusku na beton, stolní a ruční pily
atd.) Způsob demontáže nástavce hadice je znázorněn na obrázku I.
Postup při výměně nástavce:
1. Plochým, úzkým nástrojem (např. šroubovákem) stiskněte pojistku
označenou jako 1. Prudce stáhněte podložku z kroužku s pojistkou (2).
2. Nasaďte nástavec pro elektronářadí tak, aby se otvory v nástavci překrývaly
s pojistkou na kroužku (3).
3. Přitlačte nástavec, až uslyšíte kliknutí. Ujistěte se, že nástavec je správně
nasazen a pojistky v obou otvorech jsou zavřeny (4).
Na fotografii je znázorněn ovládací panel vysavače (fot. A). Do zásuvky
(fot. A.9) můžete připojit elektronářadí nebo jiný elektrický přístroj
s minimálním výkonem 300 W a maximálním 2000 W. Upozornění: připojení
zařízení s vyšším výkonem může poškodit vysavač. Otočný regulátor (fot. A.5)
slouží pro nastavení sací síly vysavače. Umožňuje vybrat příslušný sací výkon
podle velikosti a druhu odstraňovaných nečistot. Přepínač (fot. A.10) umožňuje
provoz vysavače v synchronizovaném režimu s připojeným do zásuvky
elektronářadím a provoz nezávislý na elektronářadí.
Připojení dalšího elektrického přístroje k vysavači
Vysavač DED6603 má dodatečnou zásuvku, do které můžete připojit
elektronářadí nebo další elektrický přístroj. Zásuvka se nachází na předním
panelu vysavače, je zakryta plastovou krytkou. Minimální příkon zařízení, které
můžete připojit k vysavači, činí 300 W, maximální 2000 W. Vysavač
s připojeným zařízením může pracovat pouze v synchronizovaném režimu.
Chcete-li spustit vysavač v synchronizovaném režimu, přepněte přepínač
vysavače do polohy II a připojte externí zařízení. Vysavač nebude pracovat
v synchronizovaném režimu, dokud nezapnete připojené zařízení. Zapnutí
zařízení vyvolá asi po 5 sekundách zapnutí vysavače. Po vypnutí zařízení
bude vysavač pracovat ještě asi 5 sekund a vypne se. Funkce synchronizace
je velmi nápomocná při provádění prací, u kterých je nutné průběžné
odstraňování odpadu (broušení stěn, vrtání otvorů, řezání a hoblování dřeva
atd.).
10. Běžné servisní činnosti
UPOZORNĚNÍ Níže popsané servisní činnosti provádějte při
zástrčce vytažené ze zásuvky
Při práci zasucha:
Čištění spodní nádoby
Abyste zabránili poškození vysavače, často odstraňujte nečistoty ze spodní nádoby. Pokud chcete vyčistit vnitřek vysavače, sejměte z hrdla sáček a pak nad košem nebo jinou nádobou na odpad stáhněte ze spodní části sáčku plastovou těsnicí lištu. Nečistoty nahromaděné v sáčku vysypejte do nádoby
na odpad, sáček důkladně vytřepejte, nasaďte plastovou těsnicí lištu. Z nádoby vyhoďte nahromaděné nečistoty.
Čištění po práci s vodním filtrem
Chcete-li vyčistit horní nádobu:
1. Odpojte pružnou hadici od horní nádoby.
2. Odeberte horní nádobu se sáčkem.
3. Vytáhněte sáček a pak vysuňte spodní zajišťovací lištu a důkladně vyčistěte sáček.
4. Odepněte zajišťovací přezky a sejměte horní část krytu.
5. Odeberte sifon.
6. Vytáhněte a důkladně vyčistěte HEPA filtr.
7. Vylijte vodu z nádoby, odstraňte nečistoty ze dna nádoby.
8. Důkladně umyjte a osušte nádobu, sifon s filtračním systémem a pružnou hadici.
Při práci zamokra:
Po každém použití obě nádoby vyprázdněte, očistěte a vysušte. Pak vytáhněte houbový filtr a umyjte jej vodou a jemným čisticím přípravkem a důkladně osušte. Vyčištění a osušení nádoby je velmi důležité, protože vzhledem ke vznikající vlhkosti a teplu může nastat prudký rozvoj bakterií a plísní.
Úschova vysavače
Vyčištěný a důkladně osušený vysavač uchovávejte v originálním obalu, na suchém místě, mimo dosah dětí a nepovolaných osob.
11. Náhradní díly a příslušenství
Za účelem nákupu náhradních dílů a příslušenství kontaktujte servis Dedra­Exim. Kontaktní údaje jsou uvedeny na 1. straně návodu. Při objednávání náhradních dílů uveďte SÉRIOVÉ číslo zařízení uvedené na typovém štítku a číslo dílu z technického výkresu. Opravy v záruční době jsou prováděny podle podmínek uvedených v záručním listu. Reklamovaný výrobek odevzdejte k opravě v místě zakoupení (prodejce je povinen převzít reklamovaný výrobek) nebo zašlete do centrálního servisu DEDRA-EXIM. Přiložte záruční list vystavený dovozcem. Bez tohoto dokladu se bude oprava považovat za pozáruční. Po záruční době opravy provádí centrální servis. Poškozený výrobek zašlete do servisu (náklady na zaslání hradí uživatel).
K vysavači můžete dokoupit:
1. Látkový sáček (horní nádoba) – DED66031
2. Látkový sáček (spodní nádoba) – DED66032
3. HEPA filtr – DED66033
4. Houbový filtr – DED66034
12. Svépomocné odstraňování poruch
Problém
Příčina
Řešení
Zařízení se nezapíná Napájecí kabel je špatně připojen nebo poškozen
Zatlačte hlouběji zástrčku do zásuvky, zkontrolujte napájecí
kabel
V zásuvce není síťové napětí
Zkontrolujte napětí
v zásuvce, zkontrolujte pojistku
Poškozený přepínač
Odevzdejte zařízení k opravě
Motor se přehřívá. Snížený sací výkon.
Ucpané větrací otvory. Ucpaná pružná hadice nebo sací hubice
Vyčistěte větrací otvory. Odstraňte neprůchodnost
Ucpaný kryt filtru
Zkontrolujte filtr, vyčistěte jej
Přeplněná nádoba
Často vyprazdňujte nádobu od nečistot
Motor se těžce rozbíhá
Zadřená ložiska. Znečištěný motor
ventilátoru
Odevzdejte zařízení k opravě
13. Kompletace zařízení, závěrečné poznámky
Kompletace: 1. Vysavač; 2. HEPA filtr; 3. Houbový filtr; 4. Látkový sáček
(horní); 5. Látkový sáček (spodní); 6. Pružná hadice; 7. Kovová teleskopická trubka; 8. Plochý kartáč; 9. Štěrbinová hubice; 10. Kulatý kartáč; 11. Redukční spojka výstupního hrdla; 12. Nástavec pro připojení hadice brusky; 13. Kolečka
14. INFORMACE PRO UŽIVATELE O LIKVIDACI ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
(týká se domácností)
Prezentovaný symbol umístěný na výrobcích nebo k nim přiložené dokumentaci informuje, že odpadní elektrická a elektronická zařízení nelze likvidovat společně s komunálním odpadem. Správný postup v případě likvidace, zpětného využití nebo recyklace komponentů spočívá v předání zařízení do specializovaného odběrného bodu, kde bude přijato
Page 11
11
bezplatně. Informace o místech odběru odpadního zařízení poskytují místní
úřady, např. na svých internetových stránkách.
Správnou likvidací zařízení chráníme cenné zdroje a eliminujeme negativní vliv
na zdraví a životní prostředí, které může být ohroženo nesprávným
nakládáním s odpady.
Nesprávná likvidace odpadů může být trestána uložením pokuty podle
příslušných místních předpisů.
Uživatelé v zemích Evropské unie
V případě nutnosti likvidace elektrických a elektronických zařízení kontaktujte
nejbližší prodejní místo nebo dodavatele, kteří Vám poskytnou doplňkové
informace.
Likvidace odpadů mimo Evropskou unii
Tento symbol se týká pouze zemí Evropské unie.
V případě potřeby likvidace tohoto výrobku se obraťte na místní úřady nebo
prodejce za účelem získání informací o správném způsobu likvidace.
15. Seznam dílů k technickému výkresu (obr. C a D).
1
Kryt
36
Kryt nádoby
2
Šroub
37
Pružina víka
3
Plastová trubka
38
Přezka víka
4
Držák trubky
39
Přítlačná destička
5
Krytka plováku
40
Těsnění
6
Plovák
41
Deska s elektronikou
7
Šroub
42
Horní kryt motoru
8
HEPA filtr
43
Ucpávka
9
Základna filtru
44
Těsnění
10
Pojistný ventil
45
Nádoba na sáček
11
Těsnění víka nádoby
46
Těsnění nádoby
12
Víko nádoby
47
Těsnění držáku sáčku
13
Horní těsnění motoru
48
Plastový držák
14
Elektrický motor
49
Přepravní rukojeť
15
Spodní těsnění motoru
50
Napájecí kabel
16
Prostřední kryt
51
Malý kartáč
17
Klapka výstupu vzduchu
52
Štěrbinová hubice
18
Osazení výstupu vzduchu
53
Teleskopická trubka
19
Pružina klapky výstupu vzduchu
54
Papírový sáček
20
Hřídel pružiny držáku
55
Pružná hadice
21
Přední kryt
56
Návod k obsluze
22
Zásuvka 230 V
57
Plochý kartáč
23
Těsnění klepačky
58
Záslepka kolečka
24
Klapka klepačky
59
Velké jízdní kolečko
25
Kryt vzduchového kanálu
60
Těsnění
26
Přepínač
61
Šroub
27
Regulátor otáček
62
Zadní náprava
28
Úchyt
63
Malé jízdní kolečko
29
Horní kryt
64
Podstavec nádoby
30
Spojka
65
Nádoba
31
Vstup vzduchu
66
Vstup vzduchu
32
Přepínač
67
Kryt vstupu vzduchu
33
Tlačítko klepačky
68
Přezka nádoby
34
Pružina
69
Podstavec přezky
35
Krytka
70
Připevnění přezky
CZ
Záruční list
Pro
Katalogové číslo:
Sériové číslo: .....................................................
(dále jen výrobek)
Datum zakoupení výrobku: ………………………………….
Razítko prodávajícího: …………………..
Datum a podpis prodávajícího:................................................
Prohlášení uživatele:
Potvrzuji, že jsem byl seznámen se záručními podmínkami a důsledky
nedodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu. Se záručními podmínkami souhlasím, což potvrzuji vlastnoručním podpisem:
......................................... ...............................................
datum a místo podpis uživatele
I.Odpovědnost za výrobek:
1. Ručitel – DEDRA EXIM Sp. z o.o. se sídlem v Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Obvodní soud pro hl. město
Varšavu ve Varšavě, XIV. Hospodářský odbor Celostátního soudního rejstříku, DIČ 527-020-49-33, Základní kapitál: 100 980.00 zl.
2. Podle podmínek stanovených v tomto záručním listu ručitel poskytuje záruku na výrobek, pocházející z distribuce ručitele.
3. Záruční odpovědnost za vady se týká pouze vad vzniklých z příčin tkvících ve výrobku v okamžiku jeho vydání uživateli.
4. Uživatel má nárok na bezplatnou záruční opravu výrobku, pokud vada byla zjištěná v záruční době. Provedení opravy výrobku (způsob opravy) závisí na rozhodnutí ručitele. Pokud ručitel nemůže provést opravu, vyhrazuje si právo na výměnu vadné součásti nebo celého výrobku za bezvadný, snížení ceny výrobku nebo odstoupení od smlouvy.
5. Vůči uživateli, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne
23. dubna 1964 občanský zákoník, je odpovědnost Ručitele za škody vyplývající z této záruky a/nebo v souvislosti s jejím uzavřením a plněním, bez ohledu na právní titul, omezena maximálně do výše hodnoty vadného výrobku.
II.Záruční doba:
Součásti výrobku, na které se vztahuje záruka
Doba trvání záruční ochrany
Vysavač
24 měsíců, počítáno od data nákupu výrobku uvedeného v tomto záručním listu
Sáčky, filtry
Součásti, na které se nevztahuje záruka
III.Podmínky uplatňování záruky:
1. Předložení vyplněného záručního listu pro výrobek a doložení
okolností nákupu výrobku, např. předložením paragonu, faktury atd. Pro správné vyřízení reklamace se doporučuje, abyste společně s výrobkem předali všechny součásti stanovené v kapitole „Kompletace“ výrobku uvedené
v návodu k obsluze.
2. Dodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu.
3. Záruka platí pouze na území Polska a EU.
IV.Záruka se nevztahuje na vady výrobku vzniklé zejména v následku:
1. Nedodržování podmínek stanovených v návodu k obsluze, zejména v rozsahu správného provozování, údržby a čištění;
2. Používání čisticích nebo ošetřovacích prostředků v rozporu s návodem k obsluze;
3. Nevhodného skladování a přepravování výrobku;
4. Svépomocných změn a/nebo úpravy výrobku, které nebyly dohodnuty s ručitelem;
5. Používání ve výrobku provozních materiálů v rozporu s návodem k obsluze.
IX. Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964
občanský zákoník, ztratí záruku na výrobek, na kterém:
1. odstranil, změnil nebo poškodil sériová čísla, označení údajů a výkonové štítky;
2. plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji Użytkownika.
X. Upozornění! Činnosti spojené s každodenní obsluhou výrobku, vyplývající mj.
z návodu k obsluze, provádí uživatel ve vlastní režii a na své náklady.
V.Postup při reklamaci:
1. V případě zjištění nesprávného provozu výrobku se před nahlášením reklamace ujistěte, že jste provedli správně všechny činnosti
podrobně popsané v návodu k obsluze.
2. Reklamaci nahlaste ihned, nejlépe do 7 dnů od data zjištění vady
výrobku. Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, ztratí nárok na uplatnění záruky v případě nenahlášení reklamace do 7 dnů.
3. Reklamaci můžete nahlásit mj. v místě zakoupení výrobku, v záručním servisu nebo písemně na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
XI. Reklamaci můžete nahlásit prostřednictvím formuláře dostupného na
stránkách www.dedra.pl. („Formulář pro nahlášení reklamace“).
XII. Adresy záručních servisů v jednotlivých státech jsou dostupné na stránkách
www.dedra.pl. Pokud v daném státě není uveden servis, reklamační formulář zašlete na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
(Polska).
4. Z bezpečnostních důvodů je zakázáno používat vadný výrobek.
XIII. Upozornění!!! Používání vadného výrobku ohrožuje zdraví a život XIV. uživatele.
5. Povinnosti vyplývající ze záruky budou splněny do 14 pracovních
dnů, počítáno ode dne doručení reklamovaného výrobku.
6. Vadný výrobek před odevzdáním do servisu vyčistěte.
Reklamovaný výrobek důkladně zabezpečte proti poškození při přepravě (doporučuje se předat reklamovaný výrobek v originálním obalu).
7. Záruční doba se prodlužuje o dobu, během níž uživatel z důvodu
vady výrobku, na kterou se vztahuje záruka, nemohl výrobek používat.
8. Záruka nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje nároky uživatele
vyplývající z ručení za vady prodané věci.
Page 12
12
SK Obsah
1. Obrázky a nákresy
2. Podrobné bezpečnostné predpisy
3. Opis zariadenia
4. Zamýšľané použitie zariadenia
5. Obmedzenie používania
6. Technické parametre
7. Príprava na prácu/používanie
8. Pripojenie k el. sieti
9. Zapínanie a používanie zariadenia
10. Priebežné obslužné činnosti
11. Náhradné diely a príslušenstvo
12. Samostatné odstraňovanie porúch a problémov
13. Diely zariadenia
14. Informácie pre používateľov o likvidovaní elektrických a elektronických zariadení
15. Zoznam dielov na schematickom nákrese
16. Záručný list
Vyhlásenie o zhode je k dispozícii v sídle Dedra-Exim Sp. z o.o. Všeobecné bezpečnostné podmienky sú pripojené k príručke ako osobitná brožúra.
POZOR Počas používania zariadenia odporúčame, aby ste vždy dodržiavali základné zásady bezpečnosti pri práci, aby ste sa vyhli prípadnému výbuchu, požiaru, zásahu el. prúdom alebo inému mechanickému zraneniu.
Predtým, než začnete zariadenie používať, dôkladne sa oboznámte
s obsahom používateľskej príručky. Používateľskú príručku a Bezpečnostné pokyny zachovajte, pre prípadnú potrebu v budúcnosti. Presne a dôkladne
dodržiavajte odporúčania a pokyny, ktoré sú uvedené v Užívateľskej príručke, predĺžite tým životnosť vášho zariadenia
POZOR Počas práce bezpodmienečne dodržiavajte pokyny a odporúčania uvedené v príručke bezpečnosti práce.
Ak zariadenie odovzdáte inej osobe, odovzdajte jej aj používateľskú príručku, príručku bezpečnosti práce ako. Spoločnosť Dedra-Exim nezodpovedá za úrazy a nehody, ktoré vznikli následkom nedodržiavania pokynov bezpečnosti práce. Dôkladne sa oboznámte s bezpečnostnou a s užívateľskou príručkou. Nedodržiavanie výstrah, varovaní a pokynov môže viesť k úrazu, k zásahu el. prúdom, k požiaru a/alebo iným vážnym úrazom.
2. Podrobné bezpečnostné predpisy
Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od 8 rokov, ako aj osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými a rozumovými schopnosťami, ako aj osoby, ktoré nemajú príslušné vedomosti a skúsenosti, ak budú pod neustálym dohľadom, alebo ak boli predtým príslušne poučené o spôsobe používania zariadenia bezpečným spôsobom, a pochopili riziko, ktoré súvisí s používaním tohto zariadenia. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Deti bez dozoru dospelej osoby nesmú zariadenie čistiť, ani vykonávať jeho údržbu.
Výstrahy a varovania týkajúce sa používania vysávača:
Zariadenie k el. sieti pripájajte iba počas vykonávania práce. Dávajte pozor, aby sa počas vykonávania práce nepoškodil napájací
kábel vysávača, napr. prechodom, zmliaždením, vytrhnutím, prerezaním
ap.
Všetky prvky, ktoré zodpovedajú za bezpečnosť, sa musia udržiavať
v dobrom technickom stave a byť vždy úplne funkčné. V prípade, ak sa poškodia, musia sa okamžite opraviť, alebo vymeniť na nové.
Zariadenie nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel alebo zástrčka.
Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním napájacieho kábla.
Vysávač, ktorý je pripravený na používanie, nenechávajte bez dozoru.Zariadenie chráňte pred deťmi, ani vypnuté zariadenie nie je nikdy hračka.Zariadenie uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov tepla (ako
napr. ústredné vykurovanie, krb ap.), čím predídete prípadnej deformácii plastových prvkov, dielov.
Počas používania zariadenia, nezapchávajte prieduchy. V opačnom
prípade sa výkon pohlcovania prachu zníži a zároveň vzniká riziko spálenia motora.
V žiadnom prípade sa nesmú nasávať neuhasené, tlejúce predmety,
v opačnom prípade sa môže zariadenie poškodiť alebo úplne zničiť.
Vysávač počas používania pravidelne kontrolujte, či chumáče vlasov
alebo iné nečistoty nezapchali vstupné otvory (vrátane trubice a hadice). V opačnom prípade sa môže poškodiť motor zariadenia.
Pri používaní funkcie fúkania, prúdom vzduchu v žiadnom prípade
nemierte na zdroj otvoreného ohňa.
Zariadenie nie je prispôsobené na vysávanie zdraviu škodlivých prachov a
špiny.
Do zásuvky, ktorá je umiestnená vo veku vysávača, môžete pripojiť
zariadenie s minimálnym príkonom 300 W a s maximálnym príkonom 2000 W. V prípade, ak pripojíte zariadenie s vyšším výkonom, vysávač sa môže poškodiť.
Pri používaní vysávača dochádza k hromadeniu elektrostatického náboja,
čo môže pri kontakte používateľa viesť k elektrostatickému výboju.
3. Opis zariadenia
Obr. A: 1. Koliesko; 2. Dolný vstupný otvor; 3. Výstupné otvory; 4. Výstupný otvor/dúchanie; 5. Koliesko nastavenia sily dúchania; 6. Rukoväť; 7. Vrchná komora s vreckom; 8. Svorky zabezpečujúce plášť; 9. El. zásuvka; 10. Polohový zapínač; 11. Vrchný vstupný otvor;
4. Zamýšľané použitie zariadenia
Vysávač s vodný filtrom model DED6603 je určený na vysávanie tak nasucho ako aj namokro. Je určený na očisťovanie ľubovoľných povrchov v úžitkových miestnostiach (garáže, dielne, pivnice ap.). Vďaka použitiu vodného filtra je možné vysávať aj malé nečistoty, také ako prach a sutiny vznikajúce napr. pri brúsení sadrových omietok. Nastaviteľná sila satia umožňuje nastaviť optimálne parametre vysávača, podľa typu vykonávanej práce a odstraňovaných nečistôt. Zariadenie je určené na odstraňovanie malého množstva vody. Vysávač sa nemôže používať ako čerpadlo. Vysávač má dodatočne funkciu dúchania. Zariadenie je určené na používanie pri rekonštrukčno-stavebných prácach, v dielňach a v servisoch, pri amatérskych w prácach, pričom musia byť dodržané podmienky používania a prípustné prevádzkové podmienky, ktoré sú uvedené v používateľskej príručke.
5. Obmedzenie používania
Zariadenie sa môže používať iba v súlade s pokynmi, ktoré sú uvedené v „Povolených prevádzkových podmienkach“. Neautorizované zásahy a zmeny mechanickej konštrukcie a elektrických prvkov zariadenia, ako aj nedodržiavanie pokynov uvedených v Návode na používanie, sa považujú za protiprávne a znamenajú okamžitú stratu Záruky. Nepoužívajte na upratovanie (vysávanie) nebezpečných a zdraviu škodlivých látok, horúceho popola alebo uhlia, toxických látok, ľahkohorľavých látok alebo iných nebezpečných materiálov. Nepoužívajte v blízkosti ľahkohorľavých plynov, kvapalín alebo výparov, ani v blízkosti prchavých látok, ktoré s atmosférickým vzduchom vytvárajú výbušné zmesi.
PRÍPUSTNÉ PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY
Neustála práca S1
Používajte v uzatvorených miestnostiach.
6. Technické parametre
Model
DED6603
Elektromotor
jednofázový
Napätia a frekvencia el. zdroja
230 V, ~50 Hz
Menovitý príkon motora
1600 W
Objem nádoby
30 l
Trieda ochrany
I
Minimálne/maximálne zaťaženie zásuvky
300 W / 2000 W
Maximálny podtlak
19 kPa
Trieda ochrany pred priamym prístupom
IPX4
Prietok vzduchu [m3/h]
200
Hmotnosť
13,8 kg
7. Príprava na prácu/používanie
POZOR Všetky činnosti vykonávajte iba keď je zástrčka zariadenia vytiahnutá z el. zásuvky.
Priemyselný vysávač DED6603 má 4 nezávislé systémy práce. Systém na vysávanie sadrového prachu s vodným filtrom a vrchným pripojením hadice (obr. B.I), systém na vysávanie nasucho (obr. B.II) alebo namokro s pripojením hadice spredu plášťa (obr. B.III), ako aj dodatočne systém dúchania vzduchu
(obr. B.IV).
Prvé spustenie a príprava na používanie
1. Vysávač vyberte z balenia, zložte veko a vrchnú nádobu (obr. F.1), a z
nádoby vysávača vyberte obsah.
2. Skontrolujte, či boli dodané všetky diely zariadenia podľa pripojeného
zoznamu dielov (zoznam je v užívateľskej príručke).
3. Namontuje kolieska do otvorov, ktoré sú zospodu zariadenia (obr. A.1).
Príprava vysávača na vysávanie sadry:
1. Dodaný vysávač by mal mať správne namontované vrecko. Keď je potrebné
upevniť alebo vymeniť vrecko, otvorte vrchnú komoru stlačením tlačidla (obr. E.1), a následne vložte menšie vrecko na hrdlo (obr. E.2). Vrecko dôkladne rozložte a vyrovnajte pokrčené miesta.
2. Dôkladne zatvorte veko s vreckom.
3. Odopnite svorky zabezpečujúce plášť vysávača a otvorte vrchnú časť plášťa
(obr. F.1). Do nádoby na vodu vlejte vodu, až po hladinu zaznačenú v dolnej časti nádoby (water level) (obr. F.2).
4. Skontrolujte, či je vo vrchnej časti plášťa správne namontovaný HEPA filter,
a ak je to potrebné, filter namontujte (obr. G.1).
5. Na nádobu vysávača vložte veko a zatvorte ho pomocou svoriek.
6. Pripojenou záslepkou zaslepte dolný vstupný otvor (obr. G.2).
7. Do vstupného otvoru hornej nádoby upevnite flexibilnú hadicu.
Príprava vysávača na vysávanie nasucho:
1. Odopnite svorky zabezpečujúce plášť vysávača a otvorte vrchnú časť plášťa
(obr. F.1), a následne vložte väčšie vrecko na hrdlo (obr. H.1). Vrecko dôkladne rozložte a vyrovnajte pokrčené miesta.
2. Skontrolujte, či je vo vrchnej časti plášťa správne namontovaný HEPA filter,
a ak je to potrebné, filter namontujte (obr. G.1).
3. Na nádobu vysávača vložte veko a zatvorte ho pomocou svoriek.
4. Pripojenou záslepkou zaslepte vrchný vstupný otvor (obr. H.2).
5. Do vstupného otvoru vysávača v dolnej nádobe vložte pružnú hadicu.
Príprava vysávača na vysávanie vody:
1. Odopnite svorky zabezpečujúce plášť vysávača a otvorte vrchnú časť plášťa
(obr. F.1), a následne odpojte vrecko.
Page 13
13
2. Z vrchnej časti plášťa odpojte HEPA filter (obr. G.1), a na jeho mieste namontujte špongiový filter.
3. Na nádobu vysávača vložte veko a zatvorte ho pomocou svoriek.
4. Pripojenou záslepkou zaslepte vrchný vstupný otvor (obr. H.2).
5. Do vstupného otvoru vysávača v dolnej nádobe vložte pružnú hadicu.
6. Keď skončíte prácu, otvorte plášť, vylejte vodu a vnútro umyte.
Príprava vysávača na dúchanie:
1. Hadicu s teleskopickou trubicou pripojte k vrchnému výstupnému otvoru (obr. A.4) vo vrchnej časti vysávača (obr. B.IV).
8. PRIPOJENIE K EL. NAPÄTIU
zhoduje s hodnotami uvedenými na výrobnom štítku. Napájací systém zariadenia musí byť vykonaný podľa podstatných požiadaviek týkajúcich sa elektroinštalácií, a musí spĺňať bezpečnostné požiadavky. Parametre minimálneho prierezu napájacieho vodiča, ako aj minimálnu hodnotu ističa, sú podľa výkonu zariadenia uvedené v tabuľke. Montáž môže vykonať iba kvalifikovaný a oprávnený technik. Ak používate predlžovacie šnúry skontrolujte, či prierez vodiča nie je menší ako minimálny požadovaný priemer (pozri tabuľka). Napájací kábel umiestnite tak, aby nebol počas práce vystavený riziku preseknutia. Nepoužívajte poškodené predlžovačky. Periodicky kontrolujte technický stav napájacieho kábla. Neťahajte za napájací kábel.
Výkon zariadenia [W]
Minimálny prierez
vodiča [mm2]
Minimálna hodnota ističa
typu C [A]
1400÷2300
1,5
16
9. Zapínanie a používanie zariadenia
Princíp fungovania
Vysávač s vodný filtrom filtruje v dvoch etapách. V prvej fáze, vo vrchnej nádobe nečistoty zachytáva textilné vrecko, ktoré zadržuje väčšie kusy a čiastočky. Následne nečistoty, ktoré textilné vrecko vo vrchnej nádobe nezachytilo, prechádzajú do vodného filtra, v ktorom čiastočky sadrového prachu vstrebávajú vlhkosť a následne sa usadzujú na dne dolnej nádoby. Vzhľadom na vlhkosť a teplo, ktoré vznikajú pri vysávaní, vo vnútri vysávača sa môžu objaviť baktérie a plesne. Preto bezpodmienečne odporúčame, aby ste vysávač vždy po každom použití vyčistili a následne vysušili. Zariadenie je vhodné na používanie nasucho alebo namokro. Pri vysávaní mokrých nečistôt nezabúdajte, že zariadenie je vybavené bezpečnostným ventilom, ktorý chráni pred nasatím vody do motora. Keď množstvo vody v nádobe dosiahne maximálnu úroveň, zariadenie sa automaticky vypne. Vďaka použitiu vodného filtra môžete vysávač pri vysávaní nasucho používať na odstraňovanie prachu a sutín, ktoré vznikajú počas stavebných a rekonštrukčný prác, napr. pri brúsení stien, podláh ap. Vysávač má dodatočne tlačidlo oklepávadla HEPA filtra (obr. J.1). Keď chcete počas práce očistiť HEPA filter, niekoľkokrát stlačte tlačidlo oklepávadla, aby sa HEPA filter oklepal a očistil. Vysávač má tri typy nadstavcov: plochý podlahový nadstavec, určený na upratovanie väčších povrchov (podláh, kobercov); okrúhlu kefu a štrbinový nadstavec, určený na odstraňovanie špiny z ťažko dostupných miest. Vysávač má okrem toho flexibilnú hadicu, na ktorú sa dajú zasunúť rôzne nadstavce, vďaka čomu môžete k vysávaču pripojiť prakticky ľubovoľné elektronáradie (brúsky na sadrové povrchy, brúsky na betón, stolné a ručný píly ap.). Spôsob demontáže nadstavca hadice je predstavený na obr. I. Postup výmeny koncovky/nadstavca:
1. Plochým, úzkym náradím (napr. skrutkovačom) stlačte blokádu označenú symbolom 1. Energicky zložte koncovku/nadstavec z krúžku s blokádou (2).
2. Vložte na elektronáradie koncovku/nadstavec tak, aby sa otvory v koncovke/nadstavci prekrývali s blokádou na krúžku (3).
3. Dotlačte nástavec, až kým blokády nezapadnú (počuť charakteristické kliknutie). Uistite sa, či je koncovka/nadstavec právne namontovaný, a blokády v oboch otvoroch sú zatvorené (4). Na obrázku je predstavený ovládací panel vysávača (obr. A). Z el. zásuvky (obr. 1d) môžete napájať elektronáradie alebo iný spotrebič s minimálnym príkonom 300 W a s maximálnym príkonom 2000 W. Pozor: v prípade pripojenia spotrebiča s vyšším výkonom sa vysávač môže poškodiť. Ovládacie koliesko (obr. 1d) je určené na nastavovanie výkonu vysávača (sily satia/dúchania). Vďaka tomu môžete výkon vysávača nastaviť podľa veľkosti a typu vysávaných nečistôt. Zapínač (obr. A.10) umožňuje používať vysávač v synchronizovanom režime s elektronáradím, ktoré je napájané z el. zásuvky vysávača, alebo v nesynchronizovanom (nezávislom) režime.
Pripojenie dodatočného elektrického zariadenia k vysávaču.
Vysávač DED6603 má dodatočnú el. zásuvku, ku ktorej sa dá pripojiť elektronáradie alebo iný spotrebič. Zásuvka sa nachádza na prednom paneli vysávača, je zabezpečená plastovým krytom. Z el. zásuvky vysávača môže byť napájané elektronáradie alebo iný spotrebič s minimálnym príkonom 300 W a s maximálnym príkonom 2000 W. Vysávač, z ktorého sa napája nejaký spotrebič, môže sa používať iba v synchronizovanom režime. Keď chcete vysávač spustiť v synchronizovanom režime, zapínač vysávača prepnite na polohu II a pripojte externé zariadenie. V synchronizovanom režime sa vysávač nespustí dovtedy, kým sa nespustí pripojené náradie. Vysávač sa zapne automaticky po cca 5 sekundách od spustenia náradia. Po vypnutí náradia, vysávač bude spustený ešte približne 5 sekúnd, potom sa vypne. Funkcia synchronizácie je užitočná predovšetkým pri vykonávaní takých prác, pri ktorých je potrebné neustále odstraňovať odpad (napr. pri brúsení stien, vŕtaní, rezaní, hobľovaní ap.).
10. Priebežné obslužné činnosti
POZOR Ďalej opísané prípravné činnosti vykonávajte iba keď je zariadenie odpojené od el. napätia, tzn. keď je zástrčka napájacieho kábla zariadenia vytiahnutá z el. zásuvky.
Pri práci nasucho: Čistenie dolnej nádoby
Dolná nádoba sa musí pravidelne a často čistiť, aby nedošlo k poškodeniu vysávača. Keď chcete vyčistiť vnútro vysávača, najprv z hrdla zložte vrecko. Následne nad košom, alebo nad iným kontajnerom na dopad, odstráňte z hornej časti vreca plastovú tesniacu lištu. Špinu zachytenú vo vreci vysypte do nádoby na odpad, vrece dôkladne vyprášte, založte plastovú tesniacu lištu. Z nádoby vyhoďte zachytenú špinu a nečistoty.
Čistenie po práci s použitím vodného filtra
Postup čistenia vrchnej nádoby:
1. Odpojte od vrchnej nádoby flexibilnú hadicu.
2. Zložte hornú nádobu s vreckom.
3. Vyberte vrecko, vysuňte dolnú zabezpečujúcu lištu (svorku) a dôkladne vyčistite vrecko.
4. Odpojte zabezpečujúce svorky a odpojte hornú časť plášťa.
5. Zdemontujte sifón.
6. Vyberte filter HEPA a dôkladne ho vyčistite.
7. Z nádoby vylejte vodu odstráňte nečistoty z dna nádoby.
8. Nádobu, sifón s filtrujúcim modulom a flexibilnú hadicu dôkladne umyte a vysušte.
Pri práci namokro:
Po každom použití obe nádoby vyprázdnite, očistite a vysušte. Následne vyberte špongiový filter a umyte ho vodou s vhodným prostriedkom a dôkladne vysušte. Očistenie a vysušenie nádob je veľmi dôležité, pretože vzhľadom na prítomnosť vlhkosti a tepla, baktérie a plesne sa môžu veľmi rýchlo rozvíjať.
Uchovávanie vysávača
Vyčistený, dôkladne vysušený vysávač uchovávajte v originálnom balení, na suchom mieste, mimo dosahu detí a nepovolaných osôb.
11. Náhradné diely a príslušenstvo
Keď chcete kúpiť náhradné diely alebo príslušenstvo, kontaktujte servis Dedra­Exim. Kontaktné údaje sú uvedené na 1. strane príručky. Pri objednávaní náhradných dielov vždy uveďte číslo ŠARŽE/SÉRIE, ktoré je uvedené na výrobnom štítku, ako aj číslo dielu, ktoré je uvedené na schematickom nákrese zariadenia. Počas trvania záruky sú prípadné opravy vykonávané podľa zásad uvedených v záručnom liste. Reklamovaný výrobok odovzdajte na opravu v mieste nákupu (predajca je povinný prijať reklamovaný výrobok), alebo ho pošlite do centrálneho servisu DEDRA – EXIM. Pripojte záručný list vystavený importérom a kópiu dokladu o nákupe. Bez tohto dokumentu bude oprava vykonané odplatne, ako pozáručná oprava. Po skončení záručnej lehoty opravy vykonáva centrálny servis. Poškodený výrobok pošlite do servisu (náklady na zásielku hradí užívateľ).
K vysávaču si môžete kúpiť:
1. Látkové vrecko (vrchný zásobník) – DED66031
2. Látkové vrecko (spodný zásobník) – DED66032
3. Filter HEPA DED66033
4. Špongiový filter – DED66034
12. Samostatné odstraňovanie porúch a problémov
Problém
Príčina
Riešenie
Zariadenie sa
nezapína Napájací kábel je zle
pripojený, alebo je poškodený.
Zástrčku zastrčte hlbšie do el. zásuvky, skontrolujte napájací kábel
V el. zásuvke nie je el. napätie
Skontrolujte napätie v zásuvke, skontrolujte, či sa neaktivoval istič
Poškodený zapínač
Zariadenie odovzdajte do servisu na opravu
Motor sa prehrieva
Sila satia je nižšia
Upchané vetracie otwory. Upchatá flexibilná hadica alebo
nadstavec
Očistite vetracie otwory. Odstráňte
upchatie
Upchatý kryt filtra
Skontrolujte filter,
vyčistite ho
Preplnená nádoba
Často vyprázdňujte zásobníky zo špiny
Motor ťažko štartuje/hýbe
Zadreté ložiská. Znečistený motor ventilátora
Zariadenie odovzdajte do servisu na opravu
13. Diely zariadenia, záverečné poznámky
Diely a časti: 1. Vysávač; 2. HEPA filter; 3. Špongiový filter; 4. Látkové
vrecko (vrchné); 5. Látkové vrecko (spodné); 6. Flexibilná hadica; 7. Kovová teleskopická trubica; 8. Plochá kefa; 9. Štrbinový nadstavec; 10. Okrúhla kefa;
11. Redukcia výstupného priemeru; 12. Koncovka na pripojenie hadice brúsky;
13. Kolieska
14. INFORMÁCIE PRE UŽÍVATEĽOV K LIKVIDÁCII ELEKTRICKÝCH ALEBO ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
(tykajúce są domácností)
Page 14
14
Tento symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentácii upozorní, že chybné elektrické spotrebiče a elektronické zariadenia nemožno likvidovať spolu s domácim odpadom. Správny postup pri ich likvidácii alebo recyklácii podlieha odovzdaniu zariadení na určené zberné miesta, kde budú prijaté zdarma. Informácie o takýchto zberných miestach vydávajú miestne orgány, napr. na svojich internetových stránkach. Správna likvidácia prístroja umožňuje zachovať cenné prírodné zdroje a napomáha prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zdravie a životné prostredie, ktoré môže byť ohrozené nesprávnym nakladaním s takýmto
odpadom.
Nesprávne nakladanie s elektronickými/elektrickými odpadmi je sankciované podľa príslušných vnútroštátnych právnych predpisov. Pre používateľov v Európskej únii V prípade odovzdania elektrických spotrebičov a elektronických zariadení, obráťte sa na najbližšie miesto predaja alebo na dodávateľa, ktorý Vám poskytne bližšie informácie. Likvidácia odpadov v krajinách mimo EÚ. Tento symbol platí len v krajinách EÚ. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, obráťte sa na miestne úrady alebo
predajcu za účelom získania informácií o správnom spôsobe postupovania vo veci.
15. Zoznam dielov na schematickom nákrese (obr. C a D).
1
Kryt
36
Kryt zásobníka
2
Skrutka
37
Pružina veka
3
Plastová trubica
38
Svorka veka
4
Držiak trubice
39
Prítlačná doštička
5
Kryt plaváka
40
Tesnenie
6
Plavák
41
Doska s elektronikou
7
Skrutka
42
Horný kryt motora
8
HEPA filter
43
Priechodka
9
Podstavec filtra
44
Tesnenie
10
Bezpečnostný ventil
45
Nádoba na vrecko
11
Tesnenie uzáveru nádoby
46
Tesnenie nádoby
12
Veko nádoby
47
Tesnenie držiaka vrecka
13
Vrchné tesnenie motora
48
Plastový držiak
14
Elektromotor
49
Prepravný držiak
15
Dolné tesnenie motora
50
Napájací kábel
16
Stredný plášť
51
Malá kefa
17
Klapka výstupného otvoru
52
Štrbinový nadstavec
18
Zásuvka výstupného otvoru
53
Teleskopická trubica
19
Pružina klapky výstupného otvoru
54
Papierové vrecko
20
Os pružiny držiaka
55
Flexibilná hadica
21
Predný kryt
56
Používateľská príručka
22
Zásuvka 230 V
57
Plochý nadstavec
23
Tesnenie oklepávadla
58
Záslepka kolesa
24
Klapka oklepávadla
59
Veľké jazdné koleso
25
Veko vzduchového kanála
60
Tesnenie
26
Zapínač
61
Skrutka
27
Regulátor otáčok
62
Os zadná
28
Držiak
63
Malé jazdné koleso
29
Horný kryt
64
Podstavec nádoby
30
Spojka
65
Nádoba
31
Vstupný prieduch
66
Vstupný prieduch
32
Prepínač
67
Kryt vstupného prieduchu
33
Tlačidlo oklepávadla
68
Západka nádoby
34
Pružina
69
Podstavec západky
35
Kryt
70
Upevnenie západky
SK
Záručný list
na
Katalógové č.:
Číslo šarže:.....................................................
(ďalej len Výrobok)
Dátum nákupu výrobku: ………………………………….
Pečiatka predajcu: …………………..
Dátum a podpis predajcu : ................................................
Vyhlásenie Užívateľa:
Potvrdzujem, že som bol oboznámený so záručnými podmienkami, ako aj s
následkami nedodržiavania pokynov a odporúčaní, ktoré sú uvedené v
užívateľskej príručke a v záručnom liste. Záručné podmienky sú mi známe, čo
potvrdzujem vlastnoručným podpisom:
......................................... ...............................................
dátum a miesto podpis Užívateľa
I.Zodpovednosť za Výrobok:
1. Ručiteľ - spoločnosť „DEDRA EXIM sp. z o.o.“ sídliaca v meste: Pruszków, na adrese: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko, zapísaná do obchodného registra pod číslom KRS 0000062517 vedenom oblastným súdom pre hlavné mesto Varšava vo Varšave, 14. ekonomické oddelenie Štátneho súdneho registra, IČ DPH: PL 5270204933, základné imanie: 100 980,00 PLN.
2. Podľa podmienok stanovených týmto záručným listom Ručiteľ udeľuje záruku na Výrobok, pochádzajúci z distribúcie Ručiteľa.
3. Zodpovednosť na základe záruky sa vzťahuje iba na chyby, ktoré vznikli následkom príčin nachádzajúcich sa vo Výrobku v momente jeho vydania Užívateľovi.
4. Na základe záruky Užívateľ získava právo na bezplatnú opravu výrobku, ak sa chyba objaví počas trvania záručnej lehoty. Spôsob opravy Výrobku (metóda vykonania opravy) závisí od rozhodnutia Ručiteľa. V prípade, ak Ručiteľ uzná, že Výrobok sa nedá opraviť, Ručiteľ si vyhradzuje právo vymeniť chybný prvok alebo celý Výrobok na výrobok bez chýb, právo na zníženie ceny Výrobku alebo právo na odstúpenie od dohody.
5. Voči Užívateľovi, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, zodpovednosť Ručiteľa za škody vyplývajúce z tejto záruky a/alebo ktoré súvisia s jej uzatvorením a realizáciou, bez ohľadu na právny základ, je obmedzená maximálne do výšky hodnoty chybného Výrobku.
XV.
II.Záručná lehota:
Prvky Výrobku na ktoré sa vzťahuje záruka
Trvanie záručnej ochrany
Vysávač
24 mesiacov od dňa nákupu Výrobku, ktorý je uvedený v tomto záručnom liste
Vrecká, filtre
Na tieto prvky sa záruka nevzťahuje.
III.Podmienky využitia záruky:
1. Przedstawienie Užívateľ je povinný predstaviť vyplnený Záručný list
výrobku, ako aj náležitý doklad o nákupe Výrobku, napr. predstavením pokladničného bloku, faktúry ap. Aby reklamačný proces prebiehal efektívne odporúčame, aby Užívateľ spolu s reklamovaným výrobkom doručil všetky prvky vymenované v kapitole užívateľskej príručky výrobku „Diely a časti“.
2. Užívateľ je povinný dodržiavať pokyny a odporúčania uvedené v užívateľskej príručke a v záručnom liste.
3. Záruka platí iba na území Poľskej republiky a členských štátov EÚ.
IV.Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli (predovšetkým) následkom:
1. Nedodržania podmienok určených v užívateľskej príručke, predovšetkým podmienok správneho používania, prevádzky, údržby a čistenia
2. Použitia na čistenie alebo na údržbu nevhodných prípravkov, nezhodne s užívateľskou príručkou;
3. Nevhodného uchovávania a prepravy výrobku;
4. Vykonania neautorizovaných zmien a/alebo iných zásahov do výrobku, na ktoré výrobca nevyjadril súhlas;
5. Použitím vo výrobku/s výrobkom nevhodných prevádzkových
materiálov, nezhodne s užívateľskou príručkou.
XVI. XVII. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla
1964 Občiansky zákonník, stráca záručné práva na výrobok, v ktorom:
1. sériové čísla, označenia dátumov a výrobné štítky boli odstránené,
zmenené alebo poškodené;
2. boli poškodené plomby alebo sú na nich viditeľné stopy
manipulácie.
XVIII. XIX. Pozor! Činnosti súvisiace s každodennou obsluhou výrobku, vyplývajúce
medzi iným z užívateľskej príručky, Užívateľ vykonáva vlastnými silami a na
vlastné náklady.
V.Reklamačná procedúra:
1. V prípade, ak Užívateľ objaví, že Výrobok nefunguje správne, ešte
pred zložením reklamácie je povinný uistiť sa, či boli náležite vykonané všetky
stanovené činnosti, predovšetkým tie uvedené v užívateľskej príručke.
2. Reklamácia musí byť podaná bezodkladne, najlepšie v priebehu 7
dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku. Užívateľ, ktorý nie
je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník,
stráca práva vyplývajúce z tejto záruky v prípade, ak reklamáciu nepodá v
priebehu 7 dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku.
3. Reklamáciu môžete podať medzi inými na mieste, v ktorom ste
výrobok kúpili, v záručnom servise alebo poštou na adresu: DEDRA EXIM sp.
z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
XX. Užívateľ môže podať reklamáciu prostredníctvom formulára, ktorý je dostupný
na webovej stránke www.dedra.pl. („Formulár podania reklamácie na základe
udelenej záruky”).
Page 15
15
XXI. Adresy záručných servisov v jednotlivých štátoch sú zverejnené na webovej
stránke www.dedra.pl. V prípade, ak v danom štáte sa nenachádza záručný
servis, odporúčame reklamovaný výrobok doručiť na adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
4. Vzhľadom na bezpečnosť Užívateľa, nefunkčný (chybný) výrobok sa v žiadnom prípade nesmie používať.
XXII. Pozor!!! Používanie nefunkčného (chybného) výrobku je
nebezpečné pre zdravie a život Užívateľov.
5. Povinnosti vyplývajúce z udelenej záruke budú vyplnené v lehote
14 pracovných dní počítajúc od dňa doručenia reklamovaného Výrobku Užívateľom.
6. Pred zaslaním reklamácie odporúčame reklamovaný Výrobok náležite očistiť. Odporúčame reklamovaný Výrobok dôkladne zabezpečiť pre prípadným poškodeniami počas prepravy (reklamovaný Výrobok odporúčame doručiť v originálnom obale).
7. Záručná lehota sa predlžuje o čas, počas ktorého Užívateľ následkom chyby (nefunkčnosti) výrobku, na ktorú sa vzťahovala záruka, nemohol Výrobok používať.
8. Záruka nevylučuje, neobmedzuje a ani nepozastavuje právo Užívateľa (kupujúceho) na základe príslušných predpisov o ručení za chyby
predanej veci.
LT Turinys
1. Nuotraukos ir schemos
2. Detalios saugos taisyklės
3. Įrenginio aprašymas
4. Įrenginio paskirtis
5. Naudojimo apribojimai
6. Techniniai duomenys
7. Pasiruošimas darbui
8. Įjungimas į elektros tinklą
9. Įrenginio įjungimas ir naudojimas
10. Einamieji priežiūros veiksmai
11. Atsarginės dalys ir priedai
12. Savarankiškas gedimų šalinimas
13. Įrenginio komplektacija
14. Informacija vartotojams apie elektros ir elektroninių įrenginių utilizavimą
15. Dalys sandaros schemoje
16. Garantinis lapas
Atitikties deklaracija yra „Dedra-Exim“ Sp. z o.o. būstinėje. Bendrosios saugos taisyklės buvo pridėtos prie instrukcijos kaip atskira brošiūra.
DĖMESIO: Naudojimo metu rekomenduojama visuomet laikytis pagrindinių darbo saugos taisyklių, kas padės išvengti sprogimo, gaisro, elektros smūgio arba mechaninių sužalojimų.
Prieš pradedant įrenginio eksploatavimą, prašome perskaityti Naudojimo instrukciją. Prašome išsaugoti Naudojimo instrukciją, Darbo saugos instrukciją. Griežtai laikantis Naudojimo instrukcijoje esančių nurodymų ir rekomendacijų, įrenginys veiks ilgiau.
DĖMESIO: Darbo metu būtina besąlygiškai laikytis Darbo saugos instrukcijoje esančių nurodymų.
Perduodant įrenginį kitam žmogui, prašome perduoti jam taip pat Naudojimo instrukciją, Darbo saugos instrukcijas. Bendrovė „Dedra-Exim“ neatsako už nelaimingus atsitikimus, įvykusius dėl darbo saugos taisyklių nesilaikymo. Būtina įdėmiai perskaityti visas saugos ir eksploatavimo instrukcijas. Dėl įspėjimų ir instrukcijų nurodymų nepaisymo gali kilti elektros smūgio, gaisro ir (arba) rimtų sužalojimų pavojus.
2. Detalios saugos taisyklės
Šį įrenginį gali naudoti ne jaunesni kaip 8 metų vaikai, asmenys su apribotais fiziniais, psichiniais gebėjimais ir asmenys, neturintys patirties ir nežinantys įrenginio, jei bus užtikrinta atitinkama priežiūra, buvo atliktas tinkamas mokymas, kaip saugiai naudoti įrenginį ir visi su tuo susiję pavojai buvo suprasti. Vaikams draudžiama žaisti su įrenginiu. Vaikai be priežiūros negali valyti įrenginio ir atlikti kitų priežiūros veiksmų.
Įspėjimas dėl darbo su dulkių siurbliu:
Dulkių siurblys turi būti įjungtas į elektros tinklą tik darbo metu.Būtina atkreipti dėmesį, kad darbo metu nebūtų pažeistas dulkių siurblio
maitinimo laidas (pzv. pervažiuotas, sutraiškytas, perpjautas, tempiamas ir
pan.).
Visi elementai, užtikrinantys saugumą, turi būti techniškai tvarkingi. Jei jie
būtų sugadinti, reikia nedelsiant juos sutvarkyti arba pakeisti naujais.
Draudžiama naudoti įrenginį, jei maitinimo laidas arba kištukas yra pažeisti.
Išimant kištuką iš rozetės, draudžiama tempti už laido.
Nepalikti darbui paruošto dulkių siurblio be priežiūros.Draudžiama leisti vaikams žaisti su įrenginiu.Įrenginys turi būti laikomas atokiai nuo šilumos šaltinių (t. y. centrinio
šildymo, krosnelių ir pan.), tai leis išvengti plastikinių elementų deformacijos.
Naudojant įrenginį, neužkimšti oro įsiurbimo angos. Kitaip dulkių siurbimo
galia stipriai sumažės ir kils variklio sudegimo pavojus.
Draudžiama įsiurbti neužgesusias nuorūkas, įrenginys gali būti sugadintas.Naudojant dulkių siurblį, būtina atkreipti dėmesį į plaukus arba kitus
nešvarumus, kurie gali užkimšti žarną ir oro įsiurbimo angą. Priešingu atveju įrenginio variklis gali būti sugadintas.
Naudojant išpūtimo funkciją, draudžiama nukreipti oro srovę į atvirą ugnį.Įrenginys nėra pritaikytas sveikatai kenksmingų dulkių šalinimui.Į dulkių siurblio dangtyje esantį lizdą galima įjungti įrenginį, kurio minimali
galia yra 300 W, o maksimali 2000 W. Įjungiant stipresnį įrenginį, dulkių siurblys gali būti sugadintas.
Dirbant su dulkių siurbliu, kaupiasi elektrostatinis krūvis, dėl ko gali įvykti
elektrostatinė iškrova po kontakto su vartotoju.
3. Įrenginio aprašymas
Pav. A: 1. Ratukas; 2. Oro įsiurbimo anga; 3. Išėjimo angos; 4. Oro pūtimo
anga; 5. Siurbimo galios reguliatorius; 6. Rankena; 7. Viršutinė dalis su maišu;
8. Korpuso fiksatoriai; 9. Elektros lizdas; 10. Pozicinis jungiklis; 11. Viršutinė
oro įsiurbimo anga;
4. Įrenginio paskirtis
Dulkių siurblys su vandens filtru modelis DED6603 yra skirtas darbui sausu ir
šlapiu būdu, jis leidžia valyti bet kuriuos paviršius ūkinėse patalpose
(garažuose, dirbtuvėse, rūsiuose ir pan.). Vandens filtras leidžia pašalinti labai
smulkius nešvarumus, kaip pvz. dulkės, atsirandančios gipsinio glaisto
šlifavimo metu. Siurbimo galios reguliatorius leidžia parinkti optimalias dulkių
siurblio darbo sąlygas, pritaikytas prie šalinamų nešvarumų tipo.
Įrenginys skirtas šalinti nedidelius vandens kiekius. Dulkių siurblys negali būti
naudojamas, kaip siurblys.
Be to, dulkių siurblys turi oro pūtimo funkciją.
Leidžiama naudoti įrenginį remonto ir statybos darbuose, remonto servisuose,
mėgėjiškuose darbuose, jei yra laikomasi naudojimo sąlygų ir leistinų darbo
sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje.
5. Naudojimo apribojimai
Įrenginys gali būti naudojamas tik pagal žemiau esančias Leistinas darbo
taisykles. Savavališkas mechaninės ir elektros sandaros keitimas, bet kokios
modifikacijos, priežiūros veiksmai, kurie nėra aprašyti Naudojimo instrukcijoje,
bus laikomi neteisėtais, kurie nedelsiant anuliuoja vartotojo teises pasinaudoti
garantiniu aptarnavimu.
Draudžiama valyti sveikatai kenksmingas ir pavojingas medžiagas, karštus
pelenus arba anglį, toksines medžiagas arba kitas pavojingas medžiagas,
draudžiama naudoti šalia degiųjų skysčių ar dujų ir lakiųjų kūnų, sudarančių su
oru sprogiuosius mišinius.
LEISTINOS DARBO SĄLYGOS
S1 nuolatinis darbas
Naudoti uždarose patalpose.
6. Techniniai duomenys
Modelis
DED6603
Elektros variklis
vienfazis
Tinklo įtampa, tinklo dažnis
230 V, ~50 Hz
Nominali variklio galia
1600 W
Bako talpa
30 l
Apsaugos klasė
I
Minimali / maksimali lizdo apkrova
300 W / 2000 W
Maksimalus vakuumetrinis slėgis
19 kPa
Apsaugos nuo tiesioginės prieigos laipsnis
IPX4
Oro srovė [m3/h]
200
Svoris
13,8 kg
7. Pasiruošimas darbui
DĖMESIO: Visi veiksmai turi būti atliekami išėmus kištuką iš rozetės.
Statybinis dulkių siurblys DED6603 turi 4 nepriklausomas darbo sistemas.
Darbo su gipso dulkėmis su vandens filtru ir viršutiniu žarnos pajungimu
sistema (pav. B.I), darbo sausu būdu sistema (pav. B.II) arba darbo šlapiu
būdu pajungiant žarną iš priekio sistema (pav. B.III) ir papildomai oro pūtimo
sistema (pav. B.IV).
Pirmas įjungimas ir paruošimas darbui
1. Išimti dulkių siurblį iš įpakavimo, nuimti dangtį ir viršutinę talpą (nuotr. F.1),
išimti iš dulkių siurblio talpos turinį.
2. Įsitikinti, kad visi įrenginio elementai buvo pristatyti, palyginti su dalių sąrašu
(sąrašas yra įrenginio instrukcijoje).
3. Pritvirtinti ratukus naudojant apačioje esančias angas (pav. A.1).
Dulkių siurblio paruošimas darbui su gipsu:
1. Dulkių siurblyje turi būti teisingai užmontuotas maišas. Jei reikia pritvirtinti
arba pakeisti maišą, reikia atidaryti viršutinę talpą paspaudžiant mygtuką
(nuotr. E.1), toliau uždėti ant antgalio mažesnį maišą (nuotr. E.2). Kruopščiai
išlyginti maišą ir audinį, kad nebūtų jokių sulenkimų.
2. Kruopščiai uždaryti dangtį su maišu.
3. Atjungti dulkių siurblio korpuso fiksatorius ir atidaryti apatinę korpuso dalį
(nuotr. F.1). Į talpą įpilti vandenį iki apatinėje talpos dalyje nurodyto lygio
(water level) (nuotr. F.2).
4. Patikrinti, ar viršutinėje korpuso dalyje yra teisingai užmontuotas HEPA
filtras ir, jei reikia, pritvirtinti filtrą (nuotr. G.1).
5. Uždėti dangtį ant dulkių siurblio talpos ir uždaryti jį fiksatoriais.
6. Uždaryti apatinę oro įsiurbimo angą naudojant komplekte esančią aklę
(nuotr. G.2).
7. Pritvirtinti lanksčią dulkių siurblio žarną prie oro siurbimo angos viršutinėje
talpoje.
Dulkių siurblio paruošimas darbui sausu būdu:
1. Atjungti dulkių siurblio korpuso fiksatorius ir atidaryti apatinę korpuso dalį
(nuotr. F.1), toliau uždėti didesnį maišą ant antgalio (nuotr. H.1).
Kruopščiai išlyginti maišą ir audinį, kad nebūtų jokių sulenkimų.
Page 16
16
2. Patikrinti, ar viršutinėje korpuso dalyje yra teisingai užmontuotas HEPA filtras ir, jei reikia, pritvirtinti filtrą (nuotr. G.1).
3. Uždėti dangtį ant dulkių siurblio talpos ir uždaryti jį fiksatoriais.
4. Uždaryti viršutinę oro įsiurbimo angą naudojant komplekte esančią aklę (nuotr. H.2).
5. Pritvirtinti lanksčią dulkių siurblio žarną prie oro siurbimo angos apatinėje talpoje.
Dulkių siurblio paruošimas vandens siurbimui:
1. Atjungti dulkių siurblio korpuso fiksatorius ir atidaryti apatinę korpuso dalį (nuotr. F.1), toliau nuimti maišą.
2. Viršutinėje korpuso dalyje demontuoti HEPA filtrą (nuotr. G.1), jo vietoje užmontuoti kepininį filtrą.
3. Uždėti dangtį ant dulkių siurblio talpos ir uždaryti jį fiksatoriais.
4. Uždaryti viršutinę oro įsiurbimo angą naudojant komplekte esančią aklę (nuotr. H.2).
5. Pritvirtinti lanksčią dulkių siurblio žarną prie oro siurbimo angos apatinėje talpoje.
6. Baigus darbą, atidaryti korpusą, išpilti vandenį ir nuvalyti vidų.
Dulkių siurblio paruošimas oro pūtimui:
1. Žarną su teleskopiniu vamzdžiu pajungti prie viršutinio oro pūtimo lizdo (nuotr. A.4), esančio viršutinėje dulkių siurblio dalyje (nuotr. B.IV).
8. ĮJUNGIMAS Į ELEKTROS TINKLĄ
Prieš paleisdami prietaisą, patikrinkite ar maitinimo įtampa atitinka vertę pateiktą vardinių duomenų lentelėje. Staklių maitinamoji sistema turi būti atlikta
pagal pagrindinius reikalavimus, nustatančius elektros sistemų veikimą, ir atitikti saugaus naudojimo reikalavimus. Minimalaus maitinamojo laido
skersmens ir minimalios saugiklio vertės parametrai, priklausantys nuo prietaiso galios, yra nurodyti žemiau esančioje lentelėje. Elektros instaliacija turi būti atliekama profesionalaus elektriko. Jei ketinate naudoti ilgintuvą, įsitikinkite, ar jo skerspjūvis būtų ne mažesnis kaip nurodytas (žiūr. lentelę). Elektrinį laidą reikia padėti taip, kad jo nebūtų galima perpjauti, o jo ilgis netrukdytų dirbant. Nenaudokite sugadintų ilgintuvų. Kas kažkiek laiko tikrinkite maitinimo kabelio techninę būklę. Netraukite už maitinimo laidą ištraukdami kištuką iš elektros lizdo.
Prietaiso galia
[W]
Minimalus laido
skersmuo [mm2]
Minimali C tipo saugiklio
vertė [A]
1400÷2300
1,5
16
9. Įrenginio įjungimas ir naudojimas
Veikimo principas
Dulkių siurblys su vandens filtru veikia dviem etapais. Pirmoje fazėje, apatinėje talpoje nešvarumai patenka į audinio maišą, kuriame lieka stambesni nešvarumai. Nešvarumai, kurie nebuvo sulaikyti maišo audinio viršutinėje talpoje, patenka į vandens filtro zoną, kurioje gipso dalelės yra sudrėkinamos ir kaupiamos apatinės talpos dugne. Dėl drėgmės ir šilumos, atsirandančių darbo metu, dulkių siurblio viduje gali vystytis bakterijos ir pelėsiai. Todėl po kiekvieno naudojimo besąlygiškai reikia kruopščiai išvalyti ir išdžiovinti dulkių siurblį. Įrenginys yra pritaikytas darbui sausu ir šlapiu būdu. Valant šlapius nešvarumus, būtina nepamiršti, kad įrenginys turi apsaugą nuo vandens patekimo į variklį. Pasiekus maksimalų vandens lygį dulkių siurblyje, įrenginys nustos siurbęs. Naudojant vandens filtrą darbo sausu būdu metu, galima su dulkių siurbliu valyti dulkes, atsirandančias remonto darbų metu (pvz. šlifuojant
sienas, grindis ir pan.). Dulkių siurblys turi HEPA filtro nupurtimo mygtuką (nuotr. J.1). Norint darbo metu nuvalyti HEPA filtrą, reikia kelias kartus
paspausti nupurtimo mygtuką ir pajudinti HEPA filtrą. Dulkių siurblys turi trijų tipų antgalius – plokščią šepetį grindims, kuris yra skirtas tvarkyti didesnius paviršius (grindis, kilimus, kilimines dangas), apvalų šepetį ir siaurą antgalį, kuris leidžia pašalinti nešvarumus iš sunkiai prieinamų vietų. Be to, dulkių siurblys turi lanksčią žarną su skirtingais antgaliais, kas leidžia pajungti dulkių siurblį prie beveik kiekvieno elektros įrankio (gipsinių paviršių šlifuoklio, betono šlifuoklio, stalinių ir rankinių pjūklų ir pan.). Žarnos antgalio demontavimo būdas parodytas pav. I. Antgalio keitimo būdas:
1. Plokščiu, siauru įrankiu (pvz. atsuktuvu) pašalinti blokavimą, pažymėtą 1. Energingai nuimti antgalį nuo žiedo su blokavimu (2).
2. Uždėti elektros įrankio antgalį taip, kad antgalio skylutės atitiktų žiedo blokavimą (3).
3. Įspausti antgalį, kol pasigirs spragtelėjimas ir antgalis užsiblokuos. Įsitikinti, kad antgalis yra teisingai uždėtas, o fiksatoriai iš abiejų pusių uždaryti (4). Nuotraukoje parodytas dulkių siurblio aptarnavimo skydelis (nuotr. A). Prie lizdo (nuotr. A.9) galima pajungti elektros įrankį arba kitą elektros įrenginį, kurio galia yra minimaliai 300 W, maksimaliai 2000 W. Dėmesio: pajungiant įrenginį su didesne galia, galima sugadinti dulkių siurblį. Reguliatoriaus (nuotr. A.5) pagalba galima reguliuoti dulkių siurblio siurbimo galią. Tai leidžia parinkti atitinkamą siurbimo galią atsižvelgiant į šalinamų nešvarumų dydį ir tipą. Įjungiklis (nuotr. A.10) leidžia naudoti dulkių siurblį sinchronizavimo su pajungtu elektros įrankiu režimu ir dirbti nepriklausomai nuo elektros įrankio.
Papildomo elektros įrenginio pajungimas prie dulkių siurblio.
Dulkių siurblys DED6603 turi papildomą lizdą, į kurį galima įjungti elektros įrankį arba kitą elektros įrenginį. Lizdas yra dulkių siurblio priekinėje dalyje ir yra apsaugotas plastikine apsauga. Minimali įrenginio, kurį galima pajungti prie dulkių siurblio, galia yra 300 W, maksimali – 2000 W. Dulkių siurblys gali dirbti su pajungtu įrenginiu tik tuomet, kai yra nustatytas sinchroninis režimas. Norint įjungti sinchroninį režimą, reikia nustatyti dulkių siurblio jungiklį pozicijoje II ir pajungti išorinį įrenginį. Sinchroniniame režime dulkių siurblys nedirbs, kol nebus įjungtas pajungtas įrenginys. Įjungus įrenginį, maždaug po 5 sekundžių
įsijungs dulkių siurblys. Išjungus įrenginį, dulkių siurblys veiks apie 5 sek. ir po to išsijungs. Sinchroninis režimas yra ypač naudingas atliekant darbus, kurių metu reikia pašalinti atliekas (sienų šlifavimas, skylių gręžimas, medienos
pjovimas ir obliavimas ir pan.).
10. Einamieji priežiūros veiksmai
DĖMESIO: Visi toliau aprašyti veiksmai turi būti atliekami išėmus
kištuką iš elektros rozetės. Darbas sausu būdu: Apatinės talpos valymas
Reikia dažnai išmesti atliekas iš apatinės talpos, tai padės išvengti dulkių siurblio sugadinimo. Norint išvalyti dulkių siurblio vidų, reikia nuimti nuo antgalio maišą ir, laikant virš šiukšliadėžės, nuimti nuo apatinės maišo dalies plastikinį sandarinantį elementą. Maiše esančias šiukšles išmesti į šiukšliadėžę, maišą ištuštinti ir uždėti plastikinį sandarinantį elementą. Susikaupusias atliekas išmesti iš talpos.
Valymas po darbo su vandens filtru
Norint išvalyti viršutinę talpą, reikia:
1. Atjungti lanksčią žarną nuo viršutinės talpos.
2. Nuimti viršutinę talpą su maišu.
3. Išimti maišą ir, ištraukus apatinį apsauginį elementą, kruopščiai nuvalyti maišą.
4. Atjungti apsauginius fiksatorius ir nuimti viršutinę korpuso dalį.
5. Nuimti sifoną.
6. Išimti ir kruopščiai nuvalyti HEPA filtrą.
7. Išpilti vandenį iš talpos, pašalinti talpos dugne susikaupusius nešvarumus.
8. Kruopščiai išplauti ir išdžiovinti talpą, sifoną su filtravimo sistema, lanksčią
žarną.
Darbas šlapiu būdu:
Po kiekvieno naudojimo ištuštinti, išdžiovinti ir išvalyti viršutinę ir apatinę talpą. Toliau išimti kepininį filtrą, nuplauti jį vandeniu su detergentu ir kruopščiai išdžiovinti. Neįtikėtinai svarbu yra išvalyti ir išdžiovinti talpą, nes dėl drėgmės ir šilumos gali pradėti vystytis bakterijos ir pelėsiai.
Dulkių siurblio laikymas
Išvalytas ir kruopščiai išdžiovintas dulkių siurblys turi būti laikomas originaliame įpakavime vaikams ir pašaliniams asmenims neprieinamoje
sausoje vietoje.
11. Atsarginės dalys ir priedai
Norint įsigyti atsargines dalis arba priedus, reikia susisiekti su „Dedra-Exim“ servisu. Kontaktiniai duomenys yra instrukcijos 1 psl. Užsakant atsargine dalis,
prašome nurodyti PARTIJOS numerį, nurodytą informacinėje lentelėje, ir dalies numerį, nurodytą sandaros schemoje. Garantiniame laikotarpyje remontai yra atliekami remiantis Garantiniame lape nurodytomis sąlygomis. Prašome pateikti produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, remontui jo pirkimo vietoje (pardavėjas privalo priimti tokį produktą) arba atsiųsti į „DEDRA-EXIM“ centrinį servisą. Prašome pridėti importuotojo išrašytą Garantinį lapą. Be šio
dokumento remontas bus laikomas pogarantiniu remontu. Garantiniame
laikotarpyje remontą atlieka Centrinis servisas. Sugedusi produktą reikia išsiųsti į servisą (siuntimo išlaidas padengia vartotojas).
Prie dulkių siurblio galima nusipirkti:
1. Medžiaginis maišas (viršutinė talpa) – DED66031
2. Medžiaginis maišas (apatinė talpa) - DED66032
3. HEPA filtras – DED66033
4. Kempininis filtras – DED66034
12. Savarankiškas gedimų šalinimas
Problema
Priežastis
Sprendimas
Įrenginys neįsijungia Maitinimo laidas yra
netinkamai pajungtas
arba pažeistas
Giliau įstumti kištuką į rozetę, patikrinti maitinimo laidą
Rozetėje nėra įtampos
Patikrinti įtampą rozetėje, patikrinti saugiklį
Sugedo įjungiklis
Atiduoti įrenginį
remontui
Variklis perkaista
Sumažėjo siurbimo
galia
Užsikimšo ventiliacinės angos Užsikimšo lanksti žarna arba siurbimo
antgalis
Išvalyti ventiliacines
angas
Pašalinti
susikaupusius
nešvarumus
Užsikimšo filtro
apsauga
Patikrinti filtrą, išvalyti jį
Talpa perpildyta
Dažnai valyti talpas su nešvarumais
Variklis sunkiai
įsijungia
Susidėvėjo guoliai Užterštas
ventiliatoriaus variklis
Atiduoti įrenginį
remontui
13. Įrenginio komplektacija, baigiamosios pastabos.
Komplektacija: 1. Dulkių siurblys; 2. HEPA filtras; 3. Kempininis filtras; 4.
Medžiaginis maišas (viršutinis); 5. Medžiaginis maišas (apatinis); 6. Lanksti žarna; 7. Metalinis, teleskopinis vamzdis; 8. Plokščias šepetys; 9. Siauras antgalis; 10. Apvalus šepetys; 11. Pūtimo skersmens reduktorius; 12. Antgalis šlifuoklio žarnos pajungimui; 13. Ratukai
Page 17
17
14. INFORMACIJA NAUDOTOJAMS APIE SUNAUDOTOS
ĮRANGOS UTILIZAVIMĄ
(taikoma naudojant buityje)
Aukščiau pateiktas ženklas patalpintas ant produktų arba pavaizduotas prie produktų pridėtuose dokumentuose
informuoja, kad sugedusius elektrinius ir elektroninius
įrenginius draudžiama išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
Norėdami utilizuoti, pakartotinai naudoti ar susigrąžinti tokių produktų sudedamąsias dalis, privalote atiduoti prietaisą į specializuotą surinkimo centrą, kur galėsite tai padaryti nemokamai. Informaciją apie sunaudotas
technikos surinkimo vietas galite sužinoti iš vietinės valdžios, pvz. internetiniuose puslapiuose.
Tinkamai utilizuodami techniką padedate saugoti vertingus išteklius ir išvengti neigiamo poveikio sveikatai bei aplinkai, kuriems gali kilti pavojus dėl netinkamo atliekų tvarkymo.
Netinkamai utilizuojant atliekas gresia baudos, numatytos atitinkamose
vietinėse taisyklėse. Naudotojai Europos Sąjungoje Norėdami utilizuoti elektrinius arba elektroninius įrenginius, susisiekite su artimiausiu šių įrenginių pardavimo centru arba su tiekėju, kuris suteiks Jums
papildomos informacijos.
Atliekų utilizavimas ne Europos Sąjungos šalyse Šis ženklas galioja tik Europos Sąjungos šalyse. Norėdami utilizuoti šį produktą, susisiekite su vietine valdžia arba su pardavėju ir sužinokite daugiau informacijos apie tinkamą jo utilizavimo būdą.
15. Dalys sandaros schemoje (pav. C ir D).
1
Apsauga
36
Talpos apsauga
2
Varžtas
37
Dangčio spyruoklė
3
Plastikinis vamzdis
38
Dangčio fiksatorius
4
Žarnos rankena
39
Tvirtinimo plokštelė
5
Plūdės apsauga
40
Tarpiklis
6
Plūdė
41
Plokštelė su elektronika
7
Varžtas
42
Viršutinė variklio apsauga
8
HEPA filtras
43
Sandarinimas
9
Filtro pagrindas
44
Tarpiklis
10
Saugos vožtuvas
45
Maišo talpa
11
Talpos dangčio tarpiklis
46
Talpos tarpiklis
12
Talpos dangtis
47
Maišo rankenos tarpiklis
13
Viršutinis variklio tarpiklis
48
Plastikinė rankena
14
Elektros variklis
49
Transportavimo rankena
15
Apatinis variklio tarpiklis
50
Maitinimo laidas
16
Vidurinis korpusas
51
Mažas šepetys
17
Oro pūtimo angos dangtelis
52
Siauras antgalis
18
Oro pūtimo lizdas
53
Teleskopinis vamzdis
19
Oro pūtimo angos dangtelio spyruoklė
54
Popierinis maišas 20
Rankenos spyruoklės ašis
55
Lanksti žarna
21
Priekinė apsauga
56
Naudojimo instrukcija
22
Lizdas 230V
57
Plokščias šepetys
23
Nupurtimo elemento tarpiklis
58
Rato aklė
24
Nupurtimo elemento dangtis
59
Didelis ratukas
25
Oro kanalo dangtis
60
Tarpiklis
26
Įjungiklis
61
Varžtas
27
Sūkių reguliatorius
62
Galinė ašis
28
Rankena
63
Mažas ratukas
29
Viršutinė apsauga
64
Talpos pagrindas
30
Sujungimo elementas
65
Rezervuaras
31
Oro įsiurbimo anga
66
Oro įsiurbimo anga
32
Perjungiklis 67
Oro įsiurbimo angos
apsauga
33
Nupurtimo elemento mygtukas
68
Talpos fiksatorius
34
Spyruoklė
69
Fiksatoriaus pagrindas
35
Apsauga
70
Fiksatoriaus tvirtinimas
LT
Garantinis lapas
Katalogo Nr:
Partijos numeris: .....................................................
(toliau – Produktas)
Produkto pirkimo data : ………………………………….
Pardavėjo antspaudas : …………………..
Pardavėjo parašas ir data : ................................................
Vartotojo pareiškimas:
Patvirtinu, kad buvau informuotas apie garantijos sąlygas ir taisyklių, išvardytų
Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape, nepaisymo pasekmes. Šios
garantijos sąlygos yra man žinomos, ką patvirtinu savo parašu:
......................................... ...............................................
data ir vieta vartotojo parašas
I.Atsakomybė už Produktą:
1. Garantijos suteikėjas„DEDRA EXIM“ Sp. z o.o. su būstine adresu: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas, KRS 0000062517, Varšuvos
apylinkės teismas, Valstybinio teismo registro XIV ūkinis skyrius, Mokesčiu mokėtojo kodas 527-020-49-33, Įstatinis kapitalas: 100 980,00 PLN.
2. Šiame garantiniame lape nurodytomis sąlygomis Garantijos suteikėjas suteikia garantiją Produktui iš Garantijos suteikėjo asortimento.
3. Garantijos pagrindu atsakomybė yra priimama tik už defektus, esančius Produkte jo išdavimo Vartotojui metu.
4. Garantijos pagrindu Vartotojas gauna teisę nemokamai suremontuoti Produktą, jei defektas buvo aptiktas garantijos galiojimo metu. Apie Produkto remonto būdą (remonto atlikimo metodą) sprendžia Garantijos suteikėjas. Jei Garantijos suteikėjas nuspręstų, kad remontas yra neįmanomas, Garantijos suteikėjas pasilieka sau teisę pakeisti elementą su defektu arba visą Produktą kitu, veikiančiu teisingai, sumažinti Produkto kainą arba anuliuotu sutartį.
5. Vartotojo, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, atveju Garantijos suteikėjo atsakomybė dėl kompensacijos,
susijusi su šia garantija ir (arba) jos sudarymu ir vykdymu, nepriklausomai nuo formos, yra apribota iki maksimaliai Produkto su defektu vertės.
II.Garantijos laikotarpis:
Produkto elementai, kuriems veikia garantija
Garantinės apsaugos trukmė
Dulkių siurblys
24 mėnesiai, skaičiuojant nuo Produkto pirkimo datos, nurodytos šiame
Garantiniame lape
Maišai, filtrai
Elementai, kuriems garantija negalioja
III.Naudojimosi garantija sąlygos:
1. Vartotojas privalo patiekti užpildytą Produkto Garantinį lapą ir
Produkto pirkimą patvirtinantį dokumentą (pvz. kasos čekis, sąskaita-faktūra ir pan.). Tam, kad pretenzijos nagrinėjimo procesas vyktų sklandžiai, rekomenduojama, kad Vartotojas kartu su Produktu perduotų visus elementus, nurodytus „Komplektacijos sąraše“, esančiame Naudojimo instrukcijoje.
2. Vartotojas privalo laikytis Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape nurodytų rekomendacijų.
3. Garantija galioja tik Lenkijos Respublikos ir ES teritorijoje.
IV.Garantija neapima Produkto defektų, atsiradusių dėl to, kad:
1. Vartotojas nesilaikė sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje, ypač susijusių su teisingu naudojimu, priežiūra ir valymu;
2. Vartotojas naudojo priežiūros ar valymo priemones, neatitinkančias sąlygas nurodytas Naudojimo instrukcijoje;
3. Vartotojas netinkamai sandėliavo ir transportavo Produktą;
4. Vartotojas savarankiškai keitė ir (arba) modifikavo Produktą, negavęs Garantijos suteikėjo sutikimo;
5. Vartotojas naudojo Produkte eksploatacines medžiagas, neatitinkančias Naudojimo instrukcijos sąlygų.
XXIII. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą
nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei:
1. Vartotojas pašalino, pakeitė arba sugadino serijos numerius, datas ir informacines lenteles;
2. Vartotojas pažeidė plombas arba ant jų matosi Vartotojo veiksmų pėdsakai.
XXIV. Dėmesio! Veiksmus, susijusius su kasdieniu Produkto
aptarnavimu, nurodytu pvz. Naudojimo instrukcijoje, Vartotojas atlieka pats ir savo sąskaita.
V.Pretenzijos pateikimo procedūra:
1. Pastebėjus, kad Produktas veikia neteisingai, prieš pateikiant pretenziją, reikia įsitikinti, kad visi veiksmai, aprašyti Naudojimo instrukcijoje,
buvo atlikti teisingai.
2. Pretenziją rekomenduojama pateikti nedelsiant, geriausiai per 7 dienas nuo Produkto defekto aptikimo. Vartotojas, kuris pagal 1964 m.
balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją
Produktui, jei nepateikia pretenzijos per 7 dienas.
3. Pretenziją galima pateikti pvz. Produkto pirkimo punkte, garantiniame servise arba raštu adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas.
XXV. Vartotojas gali pateikti pretenziją, pasinaudodamas blanku, kuris
yra internetinėje svetainėje: www.dedra.pl (Pretenzijos garantiniame
laikotarpyje pateikimo forma).
Page 18
18
4. Garantinių servisų atskirose šalyse adresai yra nurodyti svetainėje: www.dedra.pl. Jei konkrečioje šalyje nebūtų garantinio serviso, pretenzijas dėl
garantijos rekomenduojama siųsti adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruškuvas, Lenkija.
5. Mając Dėl Vartotojo saugumo draudžiama naudoti Produktą su defektais.
Dėmesio!!! Produkto su defektais naudojimas kelia pavojų Vartotojo sveikatai ir
gyvybei.
Veiksmai, susiję su garantija, bus atlikti per 14 darbo dienų skaičiuojant nuo Produkto, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, pristatymo dienos.
6. Prieš pristatant Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, rekomenduojama jį nuvalyti. Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, reikia kruopščiai supakuoti, kad jis būtų apsaugotas nuo pažeidimų transporto
metu – rekomenduojama pristatyti produktą originalioje pakuotėje.
7. Garantijos laikotarpis yra pratęsiamas tiek, kiek Vartotojas negalėjo juo naudotis dėl garantijos apimto defekto.
8. Gwarancja Ši garantija neriboja, neišskiria bei nesustabdo Vartotojo teisių dėl parduotos prekės neatitikimo arba prekės defekto.
LV Saturs
1. Fotogrāfijas un attēli
2. Īpašie drošības noteikumi
3. Ierīces apraksts
4. Ierīces pielietojums
5. Lietošanas ierobežojumi
6. Tehniskie dati
7. Sagatavošana darbībai
8. Pieslēgšana elektriskajam tīklam
9. Ierīces ieslēgšana
10. Tekošas apkalpošanas darbības
11. Rezerves daļas un piederumi
12. Patstāvīga problēmu novēršana
13. Ierīces komplektācija
14. Informācija lietotājiem par elektrisko un elektronisko ierīču likvidēšanu
15. Sastāvdaļu saraksts kopsalikuma rasējumam
16. Garantijas karte
Atbilstības deklarācija ir pieejama uzņēmuma Dedra-Exim Sp. z o.o. birojā. Vispārīgie drošības noteikumi ir pievienoti instrukcijai kā atsevišķa brošūra.
PIEZĪME Strādājot ar ierīci, ieteicams vienmēr ievērot darba drošības pamatnoteikumus, lai izvairītos no sprādziena, ugunsgrēka, elektrošoka vai mehāniskās traumas.
Pirms ekspluatācijas sākšanas iepazīstieties ar lietošanas instrukciju. Saglabājiet lietošanas instrukciju un darba drošības instrukciju. Stingra lietošanas instrukcijā ietverto norādījumu ievērošana ļauj paildzināt Jūsu ierīces kalpošanas laiku.
PIEZĪME Strādājot ar ierīci, obligāti ievērojiet norādījumus par darba drošību, kas ietverti lietošanas instrukcijā.
Nododot ierīci citai personai, nododiet viņai arī lietošanas instrukciju un darba drošības instrukciju. Uzņēmums Dedra-Exim neatbild par negadījumiem, kas notikuši darba drošības norādījumu neievērošanas rezultātā. Uzmanīgi izlasiet visas drošības instrukcijas un lietošanas instrukcijas. Brīdinājumu un instrukciju neievērošana var novest pie elektrošoka, ugunsgrēka un/vai nopietnām traumām.
2. Īpašie drošības noteikumi
Šo ierīci var lietot bērni, kas ir vecāki par 8 gadiem, un cilvēki ar samazinātām fiziskām, un garīgām spējām, kā arī cilvēki, kuriem nav pieredzes un zināšanu par ierīci, ja viņi atrodas uzraudzībā vai ir pienācīgi apmācīti par drošu ierīces lietošanu tā, lai saistīti ar to riski būtu saprotami. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. bērni, kas atstāti bez uzraudzības, nedrīkst veikt tīrīšanu un tehnisko apkopi.
Brīdinājumi par darbu ar putekļu sūcēju:
Putekļu sūcējs ir jāpieslēdz barošanas tīklam tikai uz tā darbības laiku.Pievērsiet uzmanību tam, lai darbības laikā nesabojātu putekļu sūcēja
barošanas kabeļi, piemēram, pārbraucot pāri tam, saspiežot, izraujot vai pārgriežot to u. tml.
Visi elementi, kas atbild par drošību, ir jāuztur darba stāvoklī. Bojāšanas
gadījumā nekavējoties remontējiet vai nomainiet tos pret jauniem.
Nelietojiet ierīci, ja barošanas kabelis vai kontaktdakša ir bojāti. Nevelciet aiz
kabeli, izvelkot kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Neatstājiet putekļu sūcēju, kas sagatavots darbībai, bez uzraudzības.Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.Uzglabājiet ierīci tālu no siltuma avotiem (centrālā apkure, krāsns u. tml.), lai
izvairītos no plastmasas elementu deformācijas.
Lietojot ierīci, neaizsedziet gaisa ieeju. Pretējā gadījumā samazinās putekļu
iesūkšanas efektivitāte un rodas dzinēja sadegšanas risks.
Nedrīkst iesūkt gruzdošus izsmēķus, pretējā gadījumā ierīce var tikt bojāta.Lietojot putekļu sūcēju, pievērsiet uzmanību matu kamoliem un citiem
atkritumiem, lai tie neaizsprostotu gaisa ieeju (tostarp sūkšanas šļūteni). Pretējā gadījumā ierīces dzinējs var tikt bojāts.
Izmantojot pūšanas funkciju, nedrīkst vērst gaisa plūsmu pret atklātas uguns
avotu.
Ierīce nav pielāgota veselībai kaitīgu putekļu savākšanai.Pieslēgšanas kontaktligzdai, kas atrodas uz putekļu sūcēja korpusa, var
pieslēgt ierīci ar minimālo jaudu 300 W un maksimālo jaudu 2000 W. Ierīču ar augstāku jaudu pieslēgšana var novest pie putekļu sūcēja avārijas.
Putekļu sūcēja darbību pavada elektrostatisko lādiņu uzkrāšanās, kuras
rezultāts var būt elektrostatiskā izlāde, lietotājam saskaroties ar ierīci.
3. Ierīces apraksts
Att. A: 1. ritenis; 2. apakšējā gaisa ieeja; 3. izejas atveres; 4. gaisa izpūšanas atvere; 5. sūkšanas/pūšanas spēka regulēšanas poga; 6. rokturis; 7. augšējā kamera ar maisiņu; 8. korpusa fiksatori; 9. strāvas ligzda; 10. pozīcijslēdzis;
11. augšējā gaisa ieeja
4. Ierīces pielietojums
Putekļu sūcējs ar ūdens filtru DED6603 ir paredzēts darbībai sausā vai slapjā režīmā un ļauj tīrīt jebkuras virsmas saimnieciskās telpās (garāžas, darbnīcās, pagrābos utt.). Ūdens filtrs ļauj savākt ļoti sīkus netīrumus, piemēram, putekļus, kas rodas ģipša špakteles slīpēšanas laikā. Sūkšanas spēka regulators ļauj izvēlēties optimālus putekļu sūcēja darbības apstākļus atkarībā no savācamiem netīrumiem. Ierīce ir paredzēta nelielu ūdens daudzumu savākšanai. Putekļu sūcēju nedrīkst izmantot kā sūkni. Putekļu sūcējs ir aprīkots arī ar gaisa pūšanas funkciju. Ierīci var izmantot remonta un būvniecības darbos, remonta darbnīcās, amatieru darbos, vienlaikus ievērojot lietošanas apstākļus un pieļaujamos darba apstākļus, kas norādīti lietošanas instrukcijā.
5. Lietošanas ierobežojumi
Ierīci var lietot tikai saskaņā ar tālāk norādītājiem pieļaujamajiem darba apstākļiem. Patvaļīgas izmaiņas mehāniskajā vai elektriskajā uzbūvē un apkalpošanas darbības, kas nav aprakstītas lietošanas instrukcijā, tiek uzskatītas par nelikumīgas un noved pie tūlītējas garantijas tiesību zaudēšanas. Neizmantojiet ierīci kaitīgu un veselībai bīstamu vielu, karstu pelnu vai ogļu, toksisku vielu, viegli uzliesmojošu vielu vai citu bīstamu materiālu savākšanai, kā arī viegli uzliesmojošu šķidrumu vai tvaiku un gaistošu vielu, kas ar gaisu veido sprādzienbīstamu maisījumu, tuvumā.
PIEĻAUJAMIE DARBA APSTĀKĻI
Nepārtraukta darbība S1
Lietojiet slēgtās telpās.
6. Tehniskie dati
Modelis
DED6603
Elektriskais dzinējs
vienfāzes
Tīkla spriegums, tīkla frekvence
230 V, ~50 Hz
Dzinēja nominālā jauda
1600 W
Tvertnes tilpums
30 l
Aizsardzības klase
I
Ligzdas minimālā/maksimālā slodze
300 W / 2000 W
Maksimālais vakuuma spiediens
19 kPa
Aizsardzības no tiešas piekļuves pakāpe
IPX4
Gaisa plūsma [m3/h]
200
Svars
13,8 kg
7. Sagatavošana darbībai
PIEZĪME Veicot visas darbības, kontaktdakšai ir jābūt atslēgtai no
kontaktligzdas.
Būvniecības putekļu sūcējam DED6603 ir 4 neatkarīgas darbības sistēmas: sistēma darbam ar ģipša putekļiem ar ūdens filtru un šļūtenes augšējo pieslēgšanu (att. B.I), sistēma darbam sausā režīmā (att. B.II) vai slapjā režīmā ar šļūtenes pieslēgšanu korpusa priekšpusē (att. B.III) un gaisa pūšanas sistēma (att. B.IV).
Pirmā iedarbināšana un sagatavošana darbībai
1. Izvelciet putekļu sūcēju no iepakojuma, noņemiet vāku un augšējo tvertni (fot. F.1), izņemiet visu no putekļu sūcēja tvertnes.
2. Pārliecinieties, kas visi ierīces elementi ir piegādāti saskaņā ar detaļu sarakstu (saraksts ir norādīts lietošanas instrukcijā).
3. Uzstādiet rīteņus caurumos, kas atrodas ierīces apakšpusē (att. A.1).
Putekļu sūcēja sagatavošana darbam ar ģipsi:
1. Piegādātajam putekļu sūcējam ir jābūt pareizi uzstādīts maisiņš. Ja nepieciešams nostiprināt vai nomainīt maisiņu, atveriet augšējo kameru, nospiežot pogu (fot. E.1), pēc tam uzstādiet mazāku maisiņu uz īscaurules (fot. E.2). Rūpīgi izklājiet maisiņu un izlīdziniet auduma ielocījumus.
2. Rūpīgi aizveriet vāku ar maisiņu.
3. Atāķējiet putekļu sūcēja korpusa fiksatorus un atveriet apakšējo korpusa daļu (fot. F.1). Ielejiet ūdeni tvertnē līdz līmenim, kas atzīmēts tvertnes apakšējā daļā (water level) (fot. F.2).
4. Pārliecinieties, ka HEPA filtrs ir pareizi nostiprināts korpusā augšējā daļā, un, ja nepieciešams, nostipriniet filtru (fot. G.1).
5. Uzlieciet vāku uz putekļu sūcēja tvertnes un aizveriet to ar fiksatoriem.
6. Aizbāziet apakšējo gaisa ieeju, izmantojot pievienoto aizbāzni (fot. G.2).
7. Uzstādiet putekļu sūcēja elastīgo šļūteni augšējās tvertnes gaisa ieejā.
Putekļu sūcēja sagatavošana darbībai sausā režīmā:
1. Atāķējiet putekļu sūcēja korpusa fiksatorus un atveriet apakšējo korpusa daļu (fot. F.1), pēc tam uzstādiet lielāku maisiņu uz īscaurules (fot. H.1). Rūpīgi izklājiet maisiņu un izlīdziniet auduma ielocījumus.
2. Pārliecinieties, ka HEPA filtrs ir pareizi nostiprināts korpusā augšējā daļā, un, ja nepieciešams, nostipriniet filtru (fot. G.1).
3. Uzlieciet vāku uz putekļu sūcēja tvertnes un aizveriet to ar fiksatoriem.
4. Aizbāziet augšējo gaisa ieeju, izmantojot pievienoto aizbāzni (fot. H.2).
Page 19
19
5. Uzstādiet putekļu sūcēja elastīgo šļūteni apakšējās tvertnes gaisa ieejā.
Putekļu sūcēja sagatavošana ūdens savākšanai:
1. Atāķējiet putekļu sūcēja korpusa fiksatorus un atveriet apakšējo korpusa daļu (fot. F.1), pēc tam demontējiet maisiņu.
2. Demontējiet HEPA filtru no korpusa augšējās daļas (fot. G.1) un tā vietā uzstādiet sūkļa filtru.
3. Uzlieciet vāku uz putekļu sūcēja tvertnes un aizveriet to ar fiksatoriem.
4. Aizbāziet augšējo gaisa ieeju, izmantojot pievienoto aizbāzni (fot. H.2).
5. Uzstādiet putekļu sūcēja elastīgo šļūteni apakšējās tvertnes gaisa ieejā.
6. Pēc darba pabeigšanas atveriet korpusu, izlejiet ūdeni un iztīriet tā iekšpusi.
Putekļu sūcēja sagatavošana darbībai kā gaisa pūtējs:
1. Pieslēdziet šļūteni ar teleskopisko cauruli augšējai izejas ligzdai (fot. A.4) putekļu sūcēja augšējā daļā (att. B.IV).
8. PIESLĒGŠANA TĪKLAM
Pirms ierīces pieslēgšanas pie elektroapgādes pārbaudīt, vai elektroapgādes spriegums atbilst rādītam uz nominālās tabuliņas.Ierīces barošanas instalācija jābūt veikta atbilstoši galvenajām prasībām, kas attiecas elektroinstalācijām un ievēro lietošanas drošības prasību Barošanas vada minimālais šķērsgriezums un drošinātāja minimālā vērtība atkarīgi no ierīces jaudas ir nodoti tabulā. Instalāciju var veikt tikai kvalificēts elektromontieris. Pagarinātāja lietošanas gadījumā pārbaudīt, lai vada griezums nebūtu mazāks par no prasīta (sk. tabulu). Elektrības vadu novietot tā, lai darba laikā nevarētu to pārgriezt. Nelietot sabojāto pagarinātāju.Periodiski pārbaudīt elektrības vada tehnisko stāvokli. Nedrīkst vilkt elektrības vadu.
Ierīces jauda
[W]
Vada minimālais
šķērsgriezums [mm2]
C tipa drošinātāja
minimālā vērtība [A]
1400÷2300
1,5
16
9.Ierīces ieslēgšana
Darbības princips
Putekļu sūcējs ar ūdens filtru darbojas divos posmos. Pirmajā fāzē augšējā tvertnē netīrumus uztver auduma maisiņš, kas aptur rupjākas frakcijas. Pēc tam netīrumi, kurus nav apturējis maisiņa audums augšējā tvertnē, tiek novirzīti ūdens filtra pusē, kur ģipša putekļu daļiņas tiek samitrinātas un nogulsnējas apakšējā tvertnes dibenā. Mitruma un siltuma dēļ, kas rodas darba laikā, putekļu sūcēja iekšā var parādīties baktērijas un pelējums. Tāpēc stingri ieteicams pēc katras lietošanas reizes rūpīgi iztīrīt un nosusināt putekļu sūcēju. Ierīce ir pielāgota darbībai sausā vai slapjā režīmā. Savācot ūdeni ir jāatceras, ka ierīce ir aprīkota ar aizsargierīci, kas atslēdz ūdens iesūkšanu dzinējā. Sasniedzot maksimālo ūdens līmeni putekļu sūcējā, ierīce pārstāj iesūkt ūdeni. Pateicoties ūdens filtra izmantošanai, darbības sausā režīma laikā ir iespējams izmantot putekļu sūcēju, lai savāktu putekļus, kas rodas remonta darbu, piemēram, sienu, grīdu slīpēšanas laikā. Papildus tam putekļu sūcējs ir aprīkots ar HEPA filtra kratītāja pogu (fot. J.1). Lai darbības laikā iztīrītu HEPA filtru, vairākas reizes nospiediet kratītāja pogu, lai iekustinātu HEPA filtru. Putekļu sūcējs ir aprīkots ar trim suku veidiem: plakanu grīdu suku, kas paredzēta lielāku virsmu (grīdu, paklāju, grīdas segumu) tīrīšanai, apaļu suku un šauru spraugu uzgali, kas paredzēts netīrumu noņemšanai no grūti pieejamām vietām. Papildus tam putekļu sūcējs ir aprīkots ar elastīgu šļūteni ar uzgaļu nomaiņas iespēju, kas ļauj pieslēgt putekļu sūcējam praktiski jebkuru elektroinstrumentu (slīpmašīnas ģipša virsmām, slīpmašīnas betonam, galda vai rokas zāģi utt.). Šļūtenes uzgaļa demontāžas veids ir parādīts attēlā I. Rīkošanās uzgaļa nomaiņa laikā:
1. Nospiediet bloķētāju, kas apzīmēts ar 1, izmantojot plakanu, šauru instrumentu (piemēram, ar skrūvgriezi). Enerģiski novelciet uzgali no gredzena ar bloķētāju (2).
2. Uzlieciet elektroinstrumenta uzgali tā, lai caurumi uzgalī sakristu ar bloķētājiem uz gredzena (3).
3. Piespiediet uzgali, līdz dzirdama bloķētāju saslēgšana. Pārliecinieties, ka uzgalis ir pareizi uzlikts un bloķētāji abos caurumos ir slēgti (4). Fotogrāfijā parādīts putekļu sūcēja apkalpošanas panelis (fot. A). Ligzdai (fot. A.9) var pieslēgt elektroierīci vai citu elektroierīci ar minimālo jaudu 300 W un maksimālo jaudu 2000 W. Piezīme: ierīces ar augstāku jaudu pieslēgšana var novest pie putekļu sūcēja bojāšanas. Grozāmā poga (fot. A.5) ir paredzēta sūkšanas spēka iestatīšanai. Tas ļauj izvēlēties sūkšanas spēku, kas atbilst savācamu netīrumu lielumam un veidam. Slēdzis (fot. A.10) ļauj putekļu sūcējam darboties sinhronizācijas ar elektroinstrumentu, kas pieslēgts ligzdai, režīmā vai neatkarīgi no elektroinstrumentu.
Papildu elektroinstrumenta pieslēgšana putekļu sūcējam
Putekļu sūcējs DED6603 ir aprīkots ar papildu ligzdu, kurai var pieslēgt elektroinstrumentu vai citu elektroierīci. Ligzda atrodas uz putekļu sūcēja priekšējā paneļa un ir aizsargāta ar plastmasas pārsegu. Ierīces, kuru var pieslēgt putekļu sūcējam, minimālā jauda ir 300 W un maksimālā — 2000 W. Putekļu sūcējs ar pieslēgto ierīci var darboties tikai sinhronizācijas režīmā. Lai iedarbinātu putekļu sūcēju sinhronizācijas režīmā, uzstādiet putekļu sūcēja slēdzi II pozīcijā un pieslēdziet ārējo ierīci. Sinhronizācijas režīmā putekļu sūcējs nedarbojas, līdz nav iedarbināta pieslēgtā ierīce. Pēc aptuveni 5 sekundēm no ierīces ieslēgšanas ieslēdzas putekļu sūcējs. Pēc ierīces izslēgšanas putekļu sūcējs darbojas vēl aptuveni 5 sekundes un izslēdzas. Sinhronizācijas funkcija ir īpaši noderīga, veicot darbus, kur nepieciešams uzreiz novākt atkritumus (sienu slīpēšana, caurumu urbšana, koka griešana un ēvelēšana utt.).
10.Tekošas apkalpošanas darbības
PIEZĪME Veicot tālāk aprakstītās darbības, kontaktdakšai ir jābūt
atslēgtai no kontaktligzdas.
Darbība sausā režīmā Apakšējās tvertnes tīrīšana
Bieži iztukšojiet apakšējo tvertni no netīrumiem, lai izvairītos no putekļu sūcēja bojāšanas. Lai iztīrītu putekļu sūcēja iekšpusi, noņemiet maisiņu no īscaurules, pēc tam virs atkritumu spaini vai citu trauku noņemiet plastmasas blīvēšanas aizdari. Izmetiet netīrumus, kas uzkrājušies maisiņā, atkritumu tvertnē, rūpīgi nokratiet maisiņu un uzlieciet plastmasas blīvēšanas aizdari. Izmetiet uzkrātos netīrumus no tvertnes.
Tīrīšana pēc darbības ar ūdens filtru
Lai iztīrītu augšējo tvertni:
1. atslēdziet elastīgo šļūteni no augšējās tvertnes;
2. demontējiet augšējo tvertni ar maisiņu;
3. izņemiet maisiņu, pēc tam izbīdiet apakšējo aizdari un rūpīgi iztīriet maisiņu;
4. atāķējiet fiksatorus un noņemiet korpusa augšējo daļu;
5. noņemiet sifonu;
6. izņemiet un rūpīgi iztīriet HEPA filtru;
7. izlejiet ūdeni no tvertnes, noņemiet netīrumus no tvertnes dibena;
8. rūpīgi nomazgājiet un nosusiniet tvertni, sifonu ar filtrācijas sistēmu, elastīgu šļūteni.
Darbība slapjā režīmā
Pēc katras lietošanas reizes iztukšojiet, nosusiniet un iztīriet abas tvertnes. Pēc tam izņemiet sūkļa filtru, nomazgājiet to ar ūdeni ar mazgāšanas līdzekli un rūpīgi nosusiniet. Tvertnes tīrīšana un nosusināšana ir īpaši svarīga, jo mitrums un siltums var izraisīt strauju baktēriju un pelējuma attīstību.
Putekļu sūcēja uzglabāšana
Iztīrītais un rūpīgi nosusinātais putekļu sūcējs ir jāuzglabā oriģinālā iepakojumā, sausā vietā, kas nav pieejama bērniem un nepilnvarotām personām.
11.Rezerves daļas un piederumi
Lai nopirktu rezerves daļas un piederumus, sazinieties ar Dedra-Exim servisa centru. Kontaktinformācija atrodas instrukcijas 1. lapā. Pasūtot rezerves daļas, norādiet PARTIJAS numuru, kas norādīts uz datu plāksnītes, un daļas numurs kopsalikuma rasējumā. Garantijas periodā remonti tiek veikti saskaņā ar noteikumiem, kas norādīti garantijas kartē. Nododiet preci, uz kuru attiecas reklamācija, tās pirkšanas vietā (pircējam ir jāpieņem prece) vai nosūtiet to DEDRA-EXIM galvenajā servisa centrā. Pievienojiet precei garantijas karti, ko izsniedzis importētājs. Bez šā dokumenta remonts tiek uzskatīts par pēcgarantijas remontu. Pēc garantijas perioda remonti tiek veikti galvenajā servisa centrā. Bojātā prece ir jānosūta servisa centra (sūtīšanas izmaksas sedz lietotājs).
Putekļu sūcējam ir papildus jānopērk:
1. auduma maisiņš (augšējā tvertne) — DED66031;
2. auduma maisiņš (apakšējā tvertne) — DED66032;
3. HEPA filtrs DED66033;
4. sūkļa filtrs — DED66034;
12.Patstāvīga problēmu novēršana
Problēma
Iemesls
Risinājums
Ierīce nedarbojas. Barošanas kabelis ir nepareizi pieslēgts vai bojāts.
Iespiediet
kontaktdakšu dziļāk kontaktligzdā, pārbaudiet barošanas
kabeli.
Kontaktligzdā nav
sprieguma.
Pārbaudiet spriegumu kontaktligzdā, pārbaudiet drošinātāju.
Bojāts slēdzis.
Nododiet ierīci servisa centrā.
Dzinējs pārkarst. Sūkšanas spēks ir samazināts.
Aizsprostotas
ventilācijas atveres.. Aizsprostota elastīga šļūtene vai sūkšanas
uzgalis.
Iztīriet ventilācijas atveres. Likvidējiet
aizsprostojumu. Aizsprostots filtra
pārsegs.
Pārbaudiet filtru, iztīriet to.
Pārpildīta tvertne.
Bieži iztukšojiet
tvertnes ar
netīrumiem.
Dzinējs iedarbojas ar grūtībām.
Iesprūduši gultņi. Netīrs ventilatora dzinējs.
Nododiet ierīci servisa centrā.
13.Ierīces komplektācija, noslēguma piezīmes
Komplektācija: 1. putekļu sūcējs; 2. HEPA filtrs; 3. sūkļa filtrs; 4. auduma
maisiņš (augšējais); 5. auduma maisiņš (apakšējais); 6. elastīga šļūtene;
7. metāla teleskopiskā caurule; 8. plakana suka; 9. spraugu uzgalis; 10. apaļa suka; 11. izejas diametra reduktors; 12. uzgalis slīpmašīnas šļūtenes pieslēgšanai; 13. ritenis
14. INFORMĀCIJA LIETOTĀJIEM PAR NOLIETOTAS ELEKTROIERĪCES UTILIZĀCIJU
(mājsaimniecības vajadzībām)
Augstāk norādītā zīme norādītas uz produkta vai produkta dokumentācijā informē, ka bojātas elektroierīces aizliegts
Page 20
20
izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Ja vēlaties šādu produktu detaļas utilizēt, otrreizēji izmantot vai atgriezt, ierīce jānodod specializētā savākšanas centrā, kurā varēsiet to izdarīt bez maksas. Informāciju par nolietotās tehnikas savākšanas punktiem var uzzināt vietējā pašvaldībā, piem., tās mājas lapā. Atbilstoši utilizēta tehnika palīdz saudzēt vērtīgus krājumu un izvairīties no negatīvas ietekmes uz veselību un vidi, kam var tikt radīti draudi neatbilstošu atkritumu apsaimniekošanas dēļ. Neatbilstoša atkritumu utilizācija ir sodāma pēc atbilstošiem vietējiem tiesību aktiem. Lietotāji Eiropas Savienībā. Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju. Utilizācija ārpus ES dalībvalstīm Šī zīme ir spēkā tikai Eiropas Savienības valstīs. Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
15. Sastāvdaļu saraksts kopsalikuma rasējumam (att. C un D).
1
Pārsegs
36
Tvertnes pārsegs
2
Skrūve
37
Vāka atspere
3
Plastmasas caurule
38
Vāka piespiedējs
4
Caurules turētājs
39
Piespiedējplāksne
5
Pludiņa pārsegs
40
Blīve
6
Pludiņš
41
Plate ar elektroniku
7
Skrūve
42
Dzinēja korpusa augšējā daļa
8
HEPA filtrs
43
Kabeļievads
9
Filtra pamatne
44
Blīve
10
Drošības vārsts
45
Tvertne maisiņam
11
Tvertnes vāka blīvējums
46
Tvertnes blīvējums
12
Tvertnes vāks
47
Maisiņa turētāja blīve
13
Dzinēja augšējā blīve
48
Plastmasas rokturis
14
Elektriskais dzinējs
49
Transportēšanas rokturis
15
Dzinēja apakšējā blīve
50
Barošanas kabelis
16
Korpusa vidējā daļa
51
Mazā suka
17
Gaisa izejas vāks
52
Spraugu uzgalis
18
Gaisa izejas ligzda
53
Teleskopiskā caurule
19
Gaisa izejas vāka atspere
54
Papīra maisiņš
20
Turētāja atsperes ass
55
Elastīgā šļūtene
21
Priekšējais pārsegs
56
Lietošanas instrukcija
22
Ligzda 230 V
57
Plakanā suka
23
Kratītāja blīve
58
Riteņa aizsargvāciņš
24
Kratītāja vāks
59
Liels gaitas ritenis
25
Gaisa kanāla vāks
60
Blīve
26
Slēdzis
61
Skrūve
27
Griešanās ātruma regulators
62
Aizmugures ass
28
Rokturis
63
Mazs gaitas ritenis
29
Korpusa augšējā daļa
64
Tvertnes pamatne
30
Savienotājs
65
Tvertne
31
Gaisa ieeja
66
Gaisa ieeja
32
Pārslēgs
67
Gaisa ieeja pārsegs
33
Kratītāja poga
68
Tvertnes sprosts
34
Atspere
69
Sprosta pamatne
35
Pārsegs
70
Sprosta stiprinājums
LV
Garantijas talons
Uz
Kataloga Nr.
Partijas numurs: .....................................................
(turpmāk saukts Produkts)
Produkta iegādes datums: ………………………………….
Pārdevēja zīmogs: …………………..
Datums un pārdevēja paraksts:................................................
Lietotāja apliecinājums:
Ar šo apliecinu, ka saņēmu informāciju par garantijas nosacījumiem, kā arī par
Lietošanas instrukcijas un Garantijas talona norādījumu neievērošanas sekām.
Garantijas nosacījumi ir man zināmi, ko apliecinu ar savu rokraksta parakstu:
......................................... ...............................................
datums un vieta Lietotāja paraksts
I.Atbildība par Produktu:
1. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija, reģistrācijas numurs KRS 0000062517, Varšavas Rajona Tiesa Varšavā, Valsts tiesas reģistra XIV. Saimnieciskā nodaļa, NMR kods (NIP) 527-020-49-33, Pamatkapitāls: 100
980,00 PLN.
2. Saskaņā ar noteikumiem, minētiem šajā Garantijas talonā, Garants piešķir garantiju Produktam, kuru izplata Garants:
3. Garantijas atbildība apņem tikai defektus, izraisītu pēc iemesliem, esošiem Produkta Lietotājam nodošanas laikā.
4. Sakarā ar garantiju Lietotājam ir tiesības prasīt bezmaksas uzlabot
Produktu, ja defekts tiks konstatēts garantijas laikā. Produkta uzlabošanas veids (remonta izdarīšanas metode) ir atkarīgs no Garanta uzskata. Gadījumā, kad Garants konstatēs, ka remonts nav iespējams, Garantam ir tiesības mainīt bojātu elementu vai visu Produktu uz brīvu no defektiem, samazināt Produkta cenu vai atteikties no līguma.
5. Attiecībā uz Lietotājam, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, Garanta kompensācijas atbildība par
zaudējumiem, savienotiem ar garantiju un/vai sakarā ar noslēgšanu un izpildīšanu, neatkarīgi no tiesiskām attiecībām, ir ierobežota tikai līdz nekvalitatīva Produkta vērtībai.
II.Garantijas laiks:
Produkta elementi, apņemti ar garantiju
Garantijas aizsardzības laiks
Putekļu sūcējs
24 mēneši, skaitot no Produkta iegādes datuma norādīta Garantijas talonā
Maisiņi, filtri
Elementi neapņemti ar garantiju.
III.Garantijas lietošanas nosacījumi:
1. Aizpildīts Lietotāja Produkta Garantijas talons ar Lietotāja
dokumentu, apliecinošu Produkta iegādi, piem. kases kvīts, faktūrrēķins utt. Efektīvas reklamācijas realizācijai ieteicams, lai Lietotājs nodotu kopā ar reklamētu Produktu visus elementus, minētus Produkta "Komplektācija" Lietošanas instrukcijas daļā.
2. Lietošanas Instrukcijas un Garantijas talona norādījumu ievērošana.
3. Garantija ir derīga tikai Polijas Republikas un ES teritorijā.
IV.Garantija neapņem Produkta defektus, ierosinātus, starp citiem,
sekojošos gadījumos:
1. Lietotājs neievēro Lietošanas instrukcijas noteikumus, sevišķi pareizas ekspluatācijas, konservācijas un tīrīšanas jomā;
2. Lietotājs lieto tīrīšanas vai konservācijas līdzekļus, kas neatbilst Lietošanas Instrukcijas norādījumiem;
3. Lietotājs neattiecīgi glabā un transportē Produktu;
4. Lietotājs patstāvīgi izdara Produkta izmaiņas un/var pārveidojumus, bez saskaņošanas ar Garantu;
5. Lietotājs lieto Produktā ekspluatācijas materiālus, kas neatbilst Lietošanas Instrukcijas norādījumiem.
XXVI. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma
"Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, kurā, Lietotāja darbības rezultātā:
1. tika likvidēti, mainīti vai bojāti sērijas numuri, datu apzīmējumi vai nominālas tabuliņas;
2. tika bojātas vai mainītas plombas.
XXVII. Uzmanību! Darbību, savienotu ar Produkta ikdienas apkalpošanu,
ja izriet no Lietošanas instrukcijas, Lietotājs veic patstāvīgi un pēc savām izmaksām.
V.Reklamācijas procedūra:
1. Produkta nepareizas darbības konstatēšanas gadījumā, pirms
reklamācijas paziņošanas, Lietotājam ir pienākums pārbaudīt, vai visa darbība, tostarp aprakstīta Lietošanas instrukcija, tika pareizi veikta.
2. Reklamācijas paziņojumu ieteicams sniegt nekavējoties, vislabāk 7 dienu laikā no Produkta defekta konstatēšanas dienas. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, ja nesniegs reklamācijas paziņojumu 7 dienu laikā.
3. Reklamācijas paziņojums var būt sniegts, starp citiem, Produkta iegādes vietā, garantijas servisā vai rakstiski uz adresi: DEDRA EXIM sp. z
o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija.
XXVIII. Lietotājs var arī sniegt reklamācijas paziņojumu, izmantojot
formulāru, pieejamu mājaslapā www.dedra.pl. („Reklamācijas paziņošanas formulārs garantijas ietvaros”).
4. Servisu adreses atsevišķām valstīm atrodas mājaslapā www.dedra.pl. Gadījumā, kad attiecīgajā valstī nav garantijas servisa, reklamācijas paziņojumi jābūt sniegti uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polija).
5. Ņemot vērā Lietotāja drošību, bojāta Produkta lietošana ir aizliegta.
XXIX. Uzmanību!!! Bojāta Produkta lietošana ir bīstama Lietotāja
veselībai un dzīvei.
XXX. Garantijas pienākums tiks izpildīts 14 darba dienu laikā, skaitot no
dienas, kad Lietotājs piegādās bojātu Produktu.
6. Pirms bojāta Produkta nodošanas reklamācijai ieteicam to notīrīt.
Rekomendējam rūpīgi pasargāt reklamētu Produktu no bojājumiem transportēšanas laikā (ieteicama Produkta piegāde oriģinālā iepakojumā).
Page 21
21
7. Garantijas laiks tiek pagarināts uz laiku, kurā, sakarā ar Produkta defektu,, apņemtu ar garantiju, Lietotājs nevarēja to lietot.
8. Garantija neizslēdz, neierobežo un neaptur Lietotāja tiesību, kas izriet no atbildības par pārdota produkta neatbilstību likumam.
HU Tartalomjegyzék
1. Képek és ábrák
2. Részletes biztonsági előírások
3. A készülék leírása
4. A berendezés rendeltetése
5. Használati korlátozások
6. Műszaki adatok
7. Felkészülés a munkára
8. Hálózatra kapcsolás
9. A készülék bekapcsolása és használata
10. Folyó karbantartási tevékenységek
11. Pótalkatrészek és tartozékok
12. Önálló hibaelhárítás
13. A készülék készlete
14. Információ a felhasználóknak az elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanításáról
15. Alkatrész kimutatás az összeállítási rajzhoz
16. Garanciajegy
A Megfelelőségi nyilatkozat Dedra-Exim Sp. z o.o. székhelyén található. Az általános biztonsági feltételek az utasításokhoz lettek csatolva különálló brosúraként.
FIGYELEM A készülék működése során ajánlott mindig az alapvető munkabiztonsági előírásokat követni, tűz kitörése, áramütés vagy mechanikai sérülés elkerülése érdekében.
A készülék használatbavétele előtt kérjük, ismerkedjen meg a használati utasítás tartalmával. Kérjük, tartsa be a használati utasítást és a biztonsági utasításokat. A használati utasításban szereplő utasítások és ajánlások szigorú betartása hatással van készüléke élettartamának meghosszabbodására FIGYELEM A munkavégzés során szigorúan be kell tartani a munkabiztonsági utasításban található útmutatásokat. A készülék más személynek történő átadása esetén kérjük, adja át a használati utasítást és a munkabiztonsági utasítást is. A Dedra-Exim cég nem vállal felelősséget a munkabiztonsági utasítások be nem tartásából fakadó balesetekért. Olvasson el figyelmesen minden munkabiztonsági utasítást és a használati utasítást. A figyelmeztetések és az utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket
okozhat.
2. Részletes biztonsági előírások
Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, csökkent fizikai, szellemi képességű és tapasztalattal, ismerettel nem rendelkező személyek is használhatják, ha biztosított felügyelet vagy a készülék használatának betanítása oly módon, hogy az érintett kockázatokat világosan megértsék. Gyermekek ne játszanak az eszközzel. A gyermekek felügyelet nélkül ne végezzenek az eszközön tisztítási és karbantartási műveleteket.
A porszívó üzemeltetését érintő figyelmeztetések:
A porszívót kizárólag az üzemeltetés idejére csatlakoztassa a hálózathoz.  Győződjön meg róla, hogy működés közben ne károsítsa a porszívó
tápvezetékét azon történő áthajtással, összenyomással, átszúrással stb.
Minden, a biztonságért felelős elemet tartson tökéletes műszaki állapotban.
Azok károsodása esetében azonnal javítassa meg vagy cserélje ki azokat újra.
Ne használja a készüléket abban az esetben, ha a tápkábel vagy a
csatlakozó sérült. Ne a kábelen keresztül húzza ki a csatlakozót a konnektorból.
Ne hagyja az üzemeléshez előkészített porszívót felügyelet nélkül.  Ne tegye leérhetővé gyermekeknek, mint játékot.A berendezést tárolja hőforrástól távol (központi fűtés, kályha stb.) a
műanyag alkatrészek eldeformálódásának elkerülése céljából.
A készülék használata közben ne zárja el a légbeömlőt. Ellenkező esetben a
porfelszívási kapacitás csökken, valamint felmerül a motor leégésének kockázata.
Ne szívjon fel parázsló csikket, ellenkező esetben készülék károsodhat.A porszívó használata közben figyeljen a hajcsomókra vagy más
hulladékokra, hogy ne zárják el a légbeömlőt (beleértve a szívótömlőt is). Ellenkező esetben, ez a készülék motorjának meghibásodásához vezethet.
A kifújás funkció használata esetén ne irányítsa a levegőáramot nyíltláng
forrására.
A készülék nem alkalmazható egészségre káros porok porszívózásához. A porszívó burkolatán található csatlakozó aljzathoz, 300 W minimális és
2000 W maximális teljesítményű készüléket lehet csatlakoztatni. Magasabb teljesítményű készülékek csatlakoztatása a porszívó üzemzavarához
vezethet.
A porszívóval végzett munkához elektrosztatikus feltöltődés jelensége
társul. aminek folyománya lehet elektrosztatikus kisülés a felhasználóval történő érintkezéskor.
3. A készülék leírása
A Ábra: 1, Kerék; 2 Alsó légbeömlő; 3. Kimeneti nyílások; 4. Légkivezető nyílás; 5. A szívóerő kifúvóerő forgatógombja; 6. Fogantyú; 7. Felső kamra zsákkal; 8. Készülékház biztosítóreteszek; 9. elektromos aljzat; 10. Pozíciókapcsoló; 11. Felső légbeömlő
4. A berendezés rendeltetése
A DED6603 vizes szűrős porszívót száraz és nedves működéshez tervezett készülék, ami lehetővé teszi bármilyen felületek tisztítását kiszolgálóhelyiségekben (garázsok, műhelyek, pincék stb.). A vizes szűrőnek köszönhetően, lehetőség nyílik a nagyon apró szennyeződések eltávolítására, olyanok, mint a gipszvakolatok csiszolása során keletkező iszapok. A szívóerő szabályzó lehetővé teszi a porszívó optimális működési feltételeinek elérését az eltávolítandó szennyeződésektől függően. A készüléket kis mennyiségű víz eltávolítására szánták. A porszívó nem használható szivattyúként. A porszívó ezenkívül levegőfújó funkcióval is bír. A készüléket építés-felújítási munkákban, amatőr munkákban, lehet használni, miközben egyidejűleg megfelelnek a használati utasításban szereplő üzemeltetési feltételeknek és a megengedett üzemi körülményeknek.
5. Használati korlátozások
A készülék kizárólag a lentebb található „Megengedett üzemi körülményeknek” megfelelően üzemeltethető. A felhasználó általi változtatások a mechanikai és elektromos felépítésben, bármilyen változtatás, a használati utasításban nem szereplő karbantartási műveletek szabályellenesnek minősülnek és a Garanciális Jogok azonnali elvesztését eredményezi. Ne használja égészségre ártalmas és egészségre veszélyes anyagok, forró hamu vagy szén, gyúlékony vagy más veszélyes anyagok takarítására, ne használja gyúlékony folyadékok vagy gőzök és a levegővel robbanásveszélyes keveréket képző illékony anyagok közelében.
MEGENGEDETT MŰKÖDÉSZ FELTÉTELEK
Folyamatos üzem S1
Zárt helyiségekben használható.
6. Műszaki adatok
Modell
DED6603
Elektromos motor
egyfázisú
Hálózati feszültség, a hálózati frekvencia
230 V, ~50 Hz
Névleges motorteljesítmény
1600 W
Tartálytérfogat
30 l
Védelmi osztály
I
Az aljzat maximális minimális terhelhetősége
300 W / 2000 W
Maximális vákuum
19 kPa
Közvetlen hozzáférés elleni védelmi fokozat
IPX4
Légáramlás [m3/h]
200
Súly
13,8 kg
7. Felkészülés a munkára
FIGYELEM Minden karbantartási tevékenységet, a hálózati aljzatból kihúzott csatlakozó mellett végezzen.
A DED6603 építőipari porszívónak 4 független működési rendszere van. Rendszer a gipszporral történő munkavégzéshez vizes szűrővel és felső tömlőcsatlakozással (B ábra, I.), rendszer a száraz munkavégzéshez (B ábra, II.) vagy nedves munkavégzéshez a készülékház hátulján levő tömlőcsatlakozással (B ábra, III.) továbbá egy levegőfújó rendszer (B ábra,
IV.).
Az első indítás és felkészülés a munkára
1. Vegye ki a porszívót a csomagolásból, vegye le a burkolatot és a felső tartályt (F kép 1.) vegye ki a porszívótartály tartalmát.
2. Győződjön meg arról, hogy a készülék minden alkatrésze le lett-e szállítva az alkatrészlista szerint (a lista a használati utasításban található).
3. Szerelje fel a kerekeket a készülék alján található nyílásokban (A ábra, 1.).
A porszívó előkészítése gipsszel történő munkára:
1. A szállított porszívónak megfelelően beszerelt porzsákkal kell rendelkeznie. A porzsák rögzítése vagy cseréje estén, nyissa ki a felső kamrát a gomb megnyomásával (E kép, 1.), majd szerelje a kisebb porzsákot a csatlakozóra (E kép, 2.). Gondosan terítse ki a porzsákot és simítsa ki a szövetet.
2. Gondosan zárja be a fedelet a porzsákkal.
3. Akassza ki a porszívóház biztosítócsatjait és nyissa ki a ház alsó részét (F kép, 1.). Öntsön vizet a tartályba, a tartály alsó részének megjelölt szintjéig (water level) (F kép, 2.).
4. Ellenőrizze, hogy a ház felső részében megfelelően rögzítve van-e a HEPA szűrő és szükség esetén rögzítse a szűrőt (G kép, 1.).
5. Tegye fel a fedelet a porszívó tartályára és zárja azt le a csatok segítségével.
6. Zárja le az alsó légbeömlőt a mellékelt zárósapka segítségével (G kép, 2.).
7. Szerelje fel a porszívó elasztikus vezetékét a felső tartályon a légbeömlőre.
A porszívó felkészítése a száraz működésre:
1. Akassza ki a porszívó burkolatának biztosító csatjait és nyissa ki a ház alsó részét (F kép, 1.), majd szerelje fel a nagyobb zsákot a csatlakozóra (H kép, 1.). Gondosan terítse ki a porzsákot és simítsa ki a szövetet.
2. Ellenőrizze, hogy a ház felsőrészében megfelelően van-e rögzítve a HEPA szűrő és szükség esetén rögzítse azt. (G kép, 1.).
Page 22
22
3. Tegye fel a fedelet a porszívó tartályára és rögzítse azt a kapcsok
segítségével.
4. Zárja le a felső légbeömlőt a mellékelt zárósapka segítségével (H kép, 2.). 5 Szerelje fel a porszívó elasztikus vezetékét az alsó tartályon a légbeömlőre.
A porszívó felkészítése víz gyűjtésére:
1. Akassza ki a porszívó burkolatának biztosító csatjait és nyissa ki a ház alsó részét (F kép, 1.) majd vegyi ki a porzsákot.
2. A ház felső részéről szerelje le a HEPA szűrőt (G kép, 1.), és annak a helyére szerelje fel a szivacsszűrőt.
3. Tegye fel a fedelet a porszívó tartályára és rögzítse azt a kapcsok segítségével.
4. Zárja le a felső légbeömlőt a mellékelt zárósapka segítségével (H kép, 2.). 5 Szerelje fel a porszívó elasztikus vezetékét az alsó tartályon a légbeömlőre.
6. A munka végeztével nyissa ki a házat, öntse ki a vizet és tisztítsa meg a belső részeket.
A porszívó felkészítése mint légfújó:
1.A tömlőt a teleszkópos csővel csatlakoztassa a felső kifújó aljzathoz (A kép,4.) a porszívó felső részén (B kép IV.)
8. CSATLAKOZTATÁS A HÁLÓZATHOZ
A berendezés hálózati forrásra csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik az adattáblán szerelő értékkel.A berendezés tápcsatlakozását az elektromos hálózatokra vonatkozó alapvető elvárások szerint kell elvégezni és meg kell felelniük a felhasználói biztonsági követelményeknek. A tápvezeték minimális keresztmetszet és a minimális biztosító értékek paramétereit a berendezése teljesítménye függvényében az alábbi táblázat tartalmazza. A telepítést jogosult villanyszerelőnek kell kiviteleznie. Amennyiben hosszabbítót használ, ügyeljen rá, hogy az ér keresztmetszete ne legyek kisebb a megköveteltnél (lásd a táblázatot). A villamos vezetéket úgy helyezze el, hogy a munka közben ne legyen kitéve elvágásnak. Ne használjon megrongálódott hosszabbítótIdőszakosan ellenőrizze a tápvezeték műszaki állapotát. Ne húzza a tápvezetéknél fogva.
A berendezés
teljesítménye
[W]
Minimális vezeték-
átmérő méret [mm2]
Minimális C típusú
biztosíték
[A]
1400÷2300
1,5
16
9. A készülék bekapcsolása és használata
Működési elv
A porszívó a vizes szűrővel két lépésben működik. Az első fázisban, a felső tartályban a szennyeződéseket a textil porzsák fogja fel, ami megállítja a vastagabb frakciókat. Majs a szennyeződések, amelyeket nem állított meg a zsák szövete a felső tartályba irányítódnak a vizes szűrő irányába, amelyben a gipszpor részecskéi nedvesednek és leülepednek az alsó tartály aljára. A működés során keletkező hő és nedvesség miatt a porszívó belsejében baktériumok és penészgombák jelenhetnek meg. Ezért feltétlenül ajánlott alaposan kitisztítani, majd kiszárítania porszívót minden használat után. A készülék alkalmazható száraz és nedves üzemeltetésre. Víz összegyűjtésekor ne feledkezzen meg arról, hogy a készülék fel van szerelve beszívást elzáró védelemmel, hogy víz ne kerüljön a motorba. Abban az esetben, ha a víz elérte a maximális szintet a porszívóban, a készülék leállítja a szívást. A vizes szűrőnek köszönhetően a száraz üzemeltetés során lehetővé válik a porszívó használata szennyeződések eltávolítására felújítási munkálatok alatt pl. falak, padló csiszolása. A porszívó rendelkezik a HEPA szűrőhöz portalanító nyomógombbal is. (J kép, 1.). A HEPA szűrő megtisztítása céljából a használat ideje alatt nyomja meg néhányszor a portalanító gombot a HEPA szűrő megmozgatásához. A porszívó fel van szerelve három féle szívófejjel: lapos padlókefével, nagyobb felületek takarításához (padlók, szőnyegek, burkolatok), kerek kefével és résszívóval, amelyekkel a nehezebben hozzáférhető helyekről lehet a szennyeződéseket eltávolítani. Ezenkívül a porszívó fel van szerelve elasztikus tömlővel csatlakozóvég kicserélésének lehetőségével, aminek köszönhetően praktikusan csatlakoztatható tetszőleges elektromos kéziszerszámhoz (gipszfelület csiszolóhoz, beton csiszolóhoz asztali- és kézi fúrókhoz stb.) A tömlővég leszerelése a I. ábrán látható. Eljárás a csatlakozóvég cseréjekor:
1. Lapos keskeny szerszámmal (pl. csavarhúzóval) nyomja meg az 1. számmal jelölt reteszt. Erősse húzza a csatlakozóvéget a hüvelyből a
retesszel (2).
2. Helyezze fel a csatlakozóvéget az elektromos kéziszerszámra úgy, hogy a csatlakozóvégen levő nyílások egybeessenek a gyűrű reteszével (3).
3. Nyomja be a csatlakozóvéget, egészen a reteszelődésig. Győződjön meg arról, hogy a csatlakozóvég megfelelően van-e felhelyezve, és a reteszek mindkét oldalon zártak-e (4). A képen a porszívó vezérlőpultja látható (A kép). Az aljzathoz (A kép,9) lehet csatlakoztatni elektromos kéziszerszámot vagy más elektromos készüléket 300 W minimális, és 2000 W maximális teljesítménnyel. Figyelem: magasabb teljesítményű készülék csatlakoztatása a porszívó károsodását okozhatja. A forgatógomb (A kép, 5.) a porszívó szívóerejének beállítására szolgál. Lehetővé teszi megfelelő szívóteljesítmény elérését, függően az eltávolítandó szennyeződések méretétől és fajtájától. A kapcsoló (A kép, 10.) lehetővé teszi a porszívó működését szinkron módban az aljzathoz kapcsolt elektromos kéziszerszámmal és az elektromos kéziszerszámtól független működést.
Kiegészítő elektromos készülék csatlakoztatása a porszívóhoz
A DED6603 porszívó rendelkezik és kiegészítő aljzattal, amihez elektromos kéziszerszámot vagy más elektromos készüléket lehet csatlakoztatni. Az aljzat a porszívó elülső paneljén található, védett egy műanyag burkolattal. A
porszívóhoz csatlakoztatható készülék minimális teljesítménye 300 W, a maximális teljesítménye 2000 W lehet. A porszívó a csatlakoztatott készülékkel csak szinkron üzemmódban működhet. A porszívó szinkron módban történő elindításához állítsa a porszívó kapcsolóját a II. pozícióba és csatlakoztassa a külső készüléket. A szinkron módban a porszívó nem fog működni addig, míg a hozzákapcsolt készülék el nem lesz indítva. A készülék bekapcsolása eredményezi kb. 5 másodperc után a porszívó bekapcsolását. A készülék kikapcsolása után a porszívó tovább működik kb. 5 másodpercet és kikapcsol. A szinkron funkció különösen hasznos olyan munkák során, a hulladék folyamatos eltávolítása szükséges (falak csiszolása, lyukak fúrása, fa fűrészelése és gyalulása stb.)
10. Folyó karbantartási tevékenységek
FIGYELEM Az alábbiakban leírt karbantartási tevékenységeket a hálózati aljzatból kihúzott csatlakozó mellett végezze
Szárazon végzett munka során: Az alsó tartály tisztítása
Az alsó tartályból gyakran távolítsa el a szennyeződéseket a porszívó károsodásának elkerülése céljából. A porszívó belsejének tisztításához, vegye le a szívócsonkról a zsákot, majd szemetes vagy más tárolóedény fölött csúsztassa le a műanyag tömítőlécet a zsák aljáról. A zsákban összegyűlt szennyeződést dobja ki a szemétes edénybe, a zsákot alaposan rázza ki, tegye fel a műanyag tömítőlécet. A tartályból dobja ki az összegyűlt szennyeződést.
Tisztítás vizes szűrővel végzett munka után
A felső tartály tisztítása céljából:
1. Csatlakoztassa le az elasztikus tömlőt a felső tartályról.
2. Szerelje ki a felső tartályt a zsákkal.
3. Vegye ki a zsákot, majd csúsztassa ki az alsó biztosítólécet és alaposan tisztítsa meg a zsákot.
4. Akassza ki a biztosító csatokat és vegye le a ház felső részét.
5. Szerelje le a szifont.
6. Vegye ki és alaposan tisztítsa meg a HEPA szűrőt.
7. Öntse ki a vizet a tartályból, távolítsa el a szennyeződéseket a tartály aljáról.
8. Alaposan mossa el és szárítsa ki a tartályt, a szifont a szűrőrendszerrel és az elasztikus tömlőt.
Nedvesen végzett munka során:
Minden használat után tisztítsa meg és szárítsa ki mind a két tartályt. Ezután vegye ki a szivacsszűrőt, mossa ki mosószeres vízzel és szárítsa meg. A tartály kitisztítása és a kiszárítása különösen fontos, mivel a nedvesség és a meleg jelenléte a baktériumok és a penész heves növekedése léphet fel.
A porszívó tárolása
A kitisztított, alaposan kiszárított porszívót tárolja az eredeti dobozában száraz, gyermekek és illetéktelen személyek által nem hozzáférhető helyen.
11. Pótalkatrészek és tartozékok
Cserealkatrészek és tartozékok vásárlása céljából lépje kapcsolatba a Dedra­Exim Szervizével. A kapcsolati adatok az utasítás 1. oldalán találhatóak. A pótalkatrészek megrendelése során kérjük, adják meg az gép adattábláján található szériaszámot, valamint az alkatrész számát az összeállítási rajzról. A garanciális időszakban a javításokat a Garanciajegyen feltüntetett szabályok alapján végezzük. A hibás terméket kérjük, adják át javításra a vásárlás helyén (az eladó köteles átvenni a hibás terméket), vagy küldje el a DEDRA - EXIM Központi Szemvízébe. Kérjük, csatolja az Importőr által kiállított garanciajegyet. Enélkül a dokumentum nélkül a javítás garancia időn túliként lesz kezelve. A garancia időn túli javításokat a Központi Szerviz végzi. A meghibásodott terméket küldje el a Központi Szervizbe (a szállítás költségét a felhasználó fedezi).
A porszívóhoz vásárolható:
1. Szövet porzsák (felső tartály) – DED66031
2. Szövet porzsák (alsó tartály) - DED66032
3. HEPA szűrő – DED66033
4. Szivacsszűrő – DED66034
12. Önálló hibaelhárítás
Probléma
Ok
Megoldás
A készülék nem
kapcsol be
A tápkábel rosszul
van csatlakoztatva
vagy sérült
Nyomja mélyebbre a csatlakozót az aljzatban, ellenőrizze a tápkábelt
Az aljzatban nincs
hálózati feszültség
Ellenőrizze a feszültséget az aljzatban, ellenőrizze a biztosítékot
Sérült kapcsoló
Adja át javításra a készüléket
Túlmelegszik a motor Lecsökkent a szívóerő
Eltömődtek a szellőzőnyílások. Eltömődött elasztikus vezeték vagy szívócsonk
Tisztítsa meg a szellőzőnyílásokat. Távolítsa el az elzáródást
Eltömődött szűrőfedél
Ellenőrizze a szűrőt, tisztítsa ki azt
Megtelt tartály
Gyakran ürítse a szennyeződéstartályokat
A motor nehezen mozog
Megszorult a
csapágy. Elszennyeződött
Adja át javításra a készüléket
Page 23
23
ventillátor motor
13. A berendezés készlete, záró megjegyzések
Komplettálás: 1. Porszívó, 2. HEPA szűrő, 3 Szivacsszűrő, 4. textil porzsák (felső), 5. Textil porzsák (alsó), 6 Elasztikus tömlő. 7. Teleszkópos fém cső, 8 Lapos kefe, 9. Részívó, 10. Kerek kefe; 11. Légkiömlő szűkítő 12. Csatlakozóvég a csiszoló tömlőjének csatlakoztatásához 13. Kerekek
14. INFORMÁCIÓ A FELHASZNÁLÓKNAK AZ ELEKTROMOS ÉSELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK
HULLADÉKKEZELÉSÉRŐL
(háztartásokra vonatkozó tájékoztatás)
A bemutatott, termékeken vagy a hozzájuk csatolt dokumentáción szereplő szimbólum arról tájékoztat, hogy az üzemképtelen elektromos vagy elektronikus berendezéseket
nem szabad a háztartási szeméttel együtt kidobni. Hulladékkezelésük, újrafelhasználásuk vagy elemeik hasznosítása során a követendő eljárás a berendezés speciális gyűjtőponton történő leadása, ahol díjmentesen átvételre kerül. Az elhasznált készülékek gyűjtőpontjainak elhelyezkedéséről a helyi hatóságok adnak tájékoztatást, pl. internetes
oldalaikon.
A berendezés helyes hulladékkezelése lehetővé teszi értékes erőforrások megőrzését és az egészségre és a környezetre kifejtett negatív hatás elkerülését, melyeket a nem megfelelő hulladékkezelés veszélyeztethet. A szabályszerűtlen hulladékkezelés a megfelelő helyi szabályokban meghatározott bírságok kiszabásával jár. Felhasználók az Európai Unió országaiban Elektromos vagy elektronikus berendezés kidobásának szükségessége esetén kérjük lépjenek kapcsolatba a legközelebbi eladási ponttal vagy szállítóval, aki további tájékoztatást nyújt. Hulladékkezelés az Európai Unión kívüli országokban Ez a szimbólum csak az Európai Unió országaira vonatkozik. A jelen termék kidobásának szükségessége esetén kérjük kapcsolatba lépni a helyi hatóságokkal vagy az eladóval a helyes eljárásra vonatkozó tájékoztatásért.
15. Alkatrész kimutatás az összeállítási rajzhoz (C és D ábra).
1
Burkolat
36
Tartályfedél
2
Csavar
37
Fedélrugó
3
Műanyagcső
38
Fedélkapocs
4
Csőtartó
39
Nyomólap
5
Úszóburkolat
40
Tömítés
6
Úszó
41
Nyomtatott áramköri lap
7
Csavar
42
Felső motorburkolat
8
HEPA szűrő
43
Kupak
9
Szűrőalapzat
44
Tömítés
10
Biztonsági szelep
45
Zsák tartály
11
Tartályfedél tömítés
46
Tartálytömítés
12
Tartályfedél
47
Zsákfül tömítése
13
Felső motortömítés
48
Műanyag fogantyú
14
Elektromos motor
49
Hordozó fogantyú
15
Alsó motortömítés
50
Tápkábel
16
Középső készülékház
51
Kiskefe
17
Légkiömlő csappantyú
52
Résszívó
18
Légkiömlő aljzat
53
Teleszkópos cső
19
Légkiömlő csappantyújának rugója
54
Papír porzsák 20
Fogantyúrugó tengelye
55
Elasztikus tömlő
21
Első burkolat
56
Használati utasítás
22
Aljzat 230V
57
Lapos kefe
23
Portalanító tömítése
58
A kerék zárósapkája
24
Portalanító csappantyú
59
Nagy kerék
25
Légbemeneti csatorna burkolata
60
Tömítés
26
Kapcsoló
61
Csavar
27
Fordulatszám szabályzó
62
Hátsó tengely
28
Tartó
63
Kis kerék
29
Felső burkolat
64
A tartály talapzata
30
Összekötő
65
Tartály
31
Légbemenet
66
Légbemenet
32
Átkapcsoló
67
A légbemenet burkolata
33
Portalanító nyomógomb
68
A tartály záróretesze
34
Rugó
69
A záróretesz alapzata
35
Burkolat
70
A záróretesz rögzítése
HU
Garanciajegy
Katalógusszám:
Gyártási tétel száma: .....................................................
(a továbbiakban: Termék)
A termék vásárlásának dátuma: ………………………………….
Az eladó pecsétje: …………………..
Dátum és az eladó aláírása: ................................................
A felhasználó nyilatkozata:
Igazolom, hogy tájékoztatásra kerültem a garanciális feltételekről, valamint a
Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyben leírt utasítások be nem tartásából
eredő következményekről. A jelen garanciális feltételekkel megismerkedtem,
amit aláírásommal igazolok:
......................................... ...............................................
kelt és helye a Felhasználó aláírása
I.A termékért felelős:
1. Kezes - DEDRA EXIM sp. z o.o., székhelye Pruszków, címe: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Varsó fővárosi Körzeti Bíróság
Varsóban; az Országos Bírósági Nyilvántartás XIII Gazdasági Osztálya, adószáma: 527-020-49-33, törzstőke: 100 980.00 zł.
2. A jelen Garanciajegyben meghatározott feltételekkel a Kezes garanciát nyújt a Kezes forgalmazásából származó Termékre
3. A garanciából eredő felelősség kizárólagosan a Termékben a Felhasználónak való átadás pillanatában rejlő hibákra vonatkozik.
4. A garancia címén a Felhasználó jogosult a Termék díjmentes megjavítására, amennyiben a hiba a garanciális időszak során kelentkezik. A Termék megjavításának módja (a javítás módszere) a Kezes döntésétől függ. Amennyiben a Kezes megállapítása szerint ni lehetőség a megjavításra, a Kezes fenntartja magának a jogot a hibás alkatrész vagy az egész Termék hibátlanra cseréléséhez, a Termék árának csökkentéséhez, vagy a szerződéstől történő elálláshoz.
5. Azzal a Felhasználóval szemben, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, a Kezes jelen garanciából eredő és/vagy a garancia megkötésével és teljesítésével kapcsolatos kártérítési felelőssége, a jogi címtől függetlenül, a hibás Termék értékének összegére korlátozódik.
II.Garanciális időszak:
A garanciával rendelkező alkatrészek
A garanciális védelem időtartama
Porszívó
24 hónap, a Termék vásárlásának napjától számítva a jelen Garanciajegyen megjelölve
Zsákok, szűrők
Garanciával nem rendelkező alkatrészek.
III.A garancia alkalmazásának feltételei:
1. A Felhasználó felmutatja a Termék kitöltött Garanciajegyét és
valószínűsíti a Termék vásárlásának körülményeit, pl. felmutatva a pénztár blokkot, számlát, stb. A reklamáció hatékony lebonyolításának érdekében ajánlott, hogy a Felhasználó a reklamált Termékkel együtt adja át a Kezelési útmutatóban leírt készlet tartalmát.
2. A Felhasználó betartja a Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyen feltüntetett utasításokat.
3. A garancia csak a Magyar Köztársaság és az EU területén érvényes.
IV.A garancia nem terjed ki a Termék következő okokból keletkező
meghibásodásaira:
1. A Felhasználó nem tartotta be a Kezelési útmutatóban
meghatározott, különösen a megfelelő használatra, karbantartásra és tisztításra vonatkozó feltételeket; A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő tisztító és karbantartó szereket alkalmazott;
2. A Felhasználó nem megfelelő módon tárolja és szállítja a Terméket;
3. A Felhasználó önállóan, a Kezessel való egyeztetés nélkül módosította és/vagy átalakította a Terméket;
4. A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő üzemeltetési anyagokat használt a Termékhez.
XXXI. 5. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964
április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha a Terméken:
1. a szériaszámok, dátum jelölések és a típuscímkék a Felhasználó által eltávolításra, kicserélésre vagy megrongálásra kerültek;
2. a plombák a Felhasználó által megrongálásra kerültek, vagy a Felhasználó beavatkozásának nyomait viselik.
Page 24
24
XXXII. Figyelem! A Termék mindennapos kezelésével kapcsolatos,
többek között a Kezelési útmutatóból eredő műveleteket a Felhasználó saját hatáskörébe és saját költségére végzi el.
V.Reklamációs eljárás:
1. A Termék helytelen működésének észrevételekor, a reklamáció bejelentése előtt ellenőrizze, hogy a Kezelési útmutatóban meghatározott valamennyi művelet a megfelelő módon került végrehajtásra.
2. Ajánlott a reklamációt haladéktalanul bejelenteni, a legjobb a Termék hibája észrevételétől számított 7 napon belül. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha nem jelenti be 7 napon belül a reklamációt.
3. A reklamációs bejelentés megtehető a Termék vásárlásának helyén, a garanciális szervizben, vagy írásban az alábbi címen: DEDRA EXIM
sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
XXXIII. A Felhasználó a reklamációt a www.dedra.pl weboldalon található
űrlap segítségével jelentheti be. („Garanciális reklamáció bejelentési űrlap”).
XXXIV. Az egyes országok szerviz címei a www.dedra.pl weboldalon
elérhetőek. Amennyiben az adott országban nincs garanciális szervíz, a
reklamációs bejelentést ajánljuk a következő címre küldeni: DEDRA-EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Lengyelország).
4. A Felhasználó biztonságára való tekintettel a hibás Termék használata tilos.
XXXV. Figyelem!!! A hibás Termék veszélyes a Felhasználó egészségére
és életére.
5. A garanciából eredő kötelezettségek ellátására a reklamált
Terméknek a Felhasználó általi leadásának napjától számított 14 munkanapon belül kerül sor.
6. A terméket reklamációra küldése előtt ajánlott megtisztítani. Ajánlott a reklamált terméket gondosan bebiztosítani a szállítási károk elkerülése érdekében (ajánlott a reklamált Terméket az eredeti csomagolásban elküldeni).
7. A garanciális időszak meghosszabbításra kerül azzal az idővel, mely alatt a Felhasználó a Termék meghibásodásából eredően nem tudta az használni.
8. A garancia nem zárja ki, nem korlátozza és nem függeszti fel a Felhasználó eladott termékek hibáira vonatkozó kezességi szabályokból eredő
jogait.
RO Cuprins
1. Fotografii şi desene
2. Reglamentări detaliate privind siguranța
3. Descrierea aparatului
4. Destinația aparatului
5. Restricții la utilizare
6. Date tehnice
7. Pregătire pentru utilizare
8. Conectarea la rețeaua de alimentare
9. Punere în funcțiune şi utilizarea aparatului
10. Verificări şi reglaje curente
11. Piese de schimb şi accesorii
12. Rezolvarea problemelor
13. Dotarea completă a aparatului
14. Informația pentru utilizatori privind derabasarea de echipamente electrice şi electronice
15. Schema şi tabelul părţilor componente
16. Certificatul de garanție
Declarația de conformitate este la sediul Dedra-Exim Sp. z o.o. Condițiile principale de siguranță sunt anexate la instrucțiuni ca o broşură separată.
ATENȚIE când lucrați cu aparatul se recomandă să respectați întotdeuna măsurile de siguranță la muncă pentru a evita incendiu, electrocutare sau vătămare mecanică.
Inainte de utilizarea citiți aceste instrucțiuni de utilizare. Vă rugăm să păstrați instrucțiunile de utilizare, instrucțiunile de securitate a muncii. Respectarea cu stricteţe a indicaţiilor şi a recomandărilor cuprinse în Instrucțiunile de utilizare, va contribui la prelungirea duratei de viaţă a
aparatului Dvs.
ATENȚIE În timpul muncii respectați indicațiile din instrucțiunile de
securitate la muncă.
Dacă transmiteți aparatul la altă persoană Vă rugăm să îi dați şi instrucțiunile de utilizare, instrucțiunile de securitate a muncii. Firma Dedra-Exim nu este reponsabilă de accidentele rezultate din cauza nerespectării indicațiilor de securitate la muncă. Citiți cu atenție toate instrucțiunile de siguranță şi instrucțiunile de utilizare. Nerespectarea avertizărilor şi instrucțiunile poate conduce la electrocutare, incendiu şi/sau la vătămâri grave.
2. Reglamentări detaliate privind siguranța
Utilizarea aparatului de către copii în vărstă de la 8 ani şi de persoane cu handicap fizic, mental sau senzorial precum şi de persoane care nu deţin experienţă şi suficiente cunoştinţe referitoare la utilizarea aparatului necesită supravegherea de către persoana responsabilă de siguranţă sau instruirea acestor persoane în ceea ce priveşte utilizarea sigură a aparatului şi informarea lor privind eventualele pericole. Copiii nu pot să se joacă cu aparatul. Copiii nu vor efectua operaţiuni de curăţare şi de întreţinere a aparatului fără supraveghere.
Avertizări privind munca cu aspiratorul:
Aspiratorul va fi conectat la rețeaua de energie electrică numai în timpul
muncii
Fiți atenți să nu deteriorați cablu de alimentare al aspiratorului în timpul
utilizării prin călcare, presare, smulgere etc.
Toate componentele de siguranță trebuie menținute în eficiența tehnică
completă. În cazul deteriorări acestora trebuie cât mai repede să le reparați sau să le înlocuiți cu nouă.
Nu utilizați aparatul dacă cablul de alimentare, ştecherul sunt deteriorate.
Nu trageți de cablu când scoateți ştecherul din priză.
Nu lăsați aspiratorul pregătit pentru funcționare fără supraveghereNu lăsați aparatul la îndemâna copiilorAparatul depozitați departe de sursa de căldură ( ex. încălzire centrală, sobă
etc.) pentru a evita deformarea elementelor din materiale sintetice.
Când utilizați aparatul nu astupați orificiile pentru intrarea aerului. În caz
contrar eficacitatea de aspirare a prafului se micşorează şi apare riscul de
ardere al motorului.
Nu utilizați aspiratorul pentru aspirarea unor țigări care ard mocnit, în caz
contrar aparatul poate să se deterioreze.
Când folosiți aspiratorul trebuie să fiți atenți la ghemuri de păr sau deşeuri
ca să nu astupă orificiul pentru intrarea aerului (la conectarea furtunului de
aspirare). Altfel poate duce la deteriorarea motorului aparatului.
Este interzis direcționarea jetului de aer spre sursa focului deschis când
folosiți funcția de suflare.
Aparatul nu este destinat pentru aspirarea pulberelor nocive pentru
sănătate.
La priza de conectare care este amplasată pe capacul aspiratorului se poate
conecta un aparat de putere minimă de 300 W iar maximă de 2000 W.
Conectarea aparatelor de o putere mai mare poate duce la avaria aspiratorului.
Când aspiratorul funcționează are loc fenomenul de acumulare a încărcăturii
electrostatice, care poate duce la descărcarea electrostatică în contact cu
utilizatorul.
3. Descrierea aparatului
Fig. A: 1. Rolă; 2. Orificiul din partea inferioară pentru intrarea aerului; 3. Orificiile de ieşire a aerului ; 4. Orificiu de suflare a aerului; 5. Butonul rotativ al puterii de aspirare; 6. Mâner; 7. Colectorul din partea de sus cu sacul; 8. Clamele de asigurare a carcasei; 9.Priza de curent ; 10. Întrerupător de poziție; 11. Orificiu pentru aer din partea de sus;
4. Destinația aparatului
Aspirator cu filtru de apă model DED6603 este destinat pentru lucru în mediu uscat şi umed, se poate utiliza pentru curățarea diferitelor suprafețe în încăperi de serviciu (garaje, ateliere, pivnițe etc.). Datorită folosirii filtrului de apă se poate înlătura impurități foarte mici aşa ca praful de la şlefuirea tencuieli de ipsos. Posibilitatea de reglare a puterii de aspirare permite de a alege condițiile optime de funcționare a aspiratorului în funcție de impuritățile care vor fi îndepărtate. Aparatul este destinat pentru îndepărtarea cantităților mici de apă. Aspiratorul nu poate fi utilizat ca o pompă. Aspiratorul posedă în plus funcția de suflare a aerului. Se permite utilizarea aparatului la lucrări de renovare – construcții, ateliere de
reparații, lucrări hobby cu respectarea condițiilor de utilizare şi condițiilor permise de muncă, conținute în instrucțiunile de utilizare.
5. Restricții la utilizare
Aparatul poate fi utilizat numai conform cu „Condițiile de muncă permise”:
Neautorizate modificări în construcţia mecanică şi electrică, orice alte
modificări, utilizare în alte scopuri decât cele descrise în Instrucțiunile de utilizare vor fi considerate ca fiind ilegale şi cauzează pierderea imediată a Drepturilor la Garanţie. Nu folosiți pentru curățarea substanțelor periculoase pentru sănătate, cenuşei fierbinte sau cărbunelui fierbint, substanțelor nocive, substanțelor inflamabile sau altor materiale periculoase, nu folosiți aproape de lichide inflamabile ori vapori şi materiale volative care formează cu aerul atmosferic un amestec
exploziv.
CONDIȚII PERMISE DE MUNCĂ
Funcționare în permanență S1
Utilizați în încăperi închise
6. Date tehnice
Modelul
DED6603
Motor electric
monofazic
Tensiunea rețelei, frecvența rețelei
230 V, ~50 Hz
Puterea nominală a motorului
1600 W
Capacitatea rezervorului
30 l
Clasa de protecție
I
Sarcina minimă/maximă a prizei
300 W / 2000 W
Sub presiunea maximă
19 kPa
Gradul de protecție împotriva accesului direct
IPX4
Debitul de aer [m3/h]
200
Greutatea
13,8 kg
7. Pregătire pentru utilizare
Page 25
25
ATENȚIE Ştecherul trebuie scos din priză atunci când efectuați operațiunile de întreținere.
Aspiratorul pentru construcție posedă 4 independente sisteme de lucru Sistemul de lucru pentru praful ipsos cu filtru de apă şi cu furtunul conectat în partea de sus (fig. B.I), sistemul de lucru în mediu uscat (fig. B.II) sau umed cu conectarea furtunului în partea de fața a carcasei (fig. B.III). precum şi un
sistem suplimentar de suflare (fig. B.IV).
Prima pornire şi pregătire pentru funcționare
1. Scoateți aspiratorul din ambalaj, scoateți capacul şi rezervorul din partea de sus (fot. F.1). scoateți conținutul din rezervorul aspiratorului.
2.Asigurați-vă că toate componentele aparatului au fost furnizate conform cu lista părților componente (lista se află în instrucțiunile de utilizare).
3. Montați rolele în orificiile din partea de jos a aparatului (fig. A.1).
Pregătirea aspiratorului pentru lucru cu ipsos:
1. Aspiratorulul furnizat trebuie să aibă sacul corect montat. Dacă va fi nevoie să fixați sau să înlocuiți sacul trebuie să deschideți colectorul din partea de sus apăsând butonul (fot. E.1), iar apoi să montați sacul mai mic pe ştuț (fot. E.2.). Întindeți sacul bine şi îndreptați încrețiturile țesăturii textile.
2. Închideți bine capacul cu sacul.
3. Deschideți clamele de asigurare a carcasei aspiratorului şi deschideți partea de jos a carcasei (fot. F.1). Turnați apă în rezevor până la nivelul marcat în
partea de jos a rezervorului (waterlevel) (fot. F.2).
4. Verificați dacă în partea de sus a carcasei este corect fixat filtrul HEPA (şi
dacă va fi necesar fixați filtrul (fot. G.1).
5. Puneți capacul pe rezervorul aspiratorului şi închideți-l cu ajutorul capselor.
6. Obturați orificiul pentru aer din partea de jos cu ajutorul obturatorului anexat
(fot. G.2).
7. Montați tubul flexibil al aspiratorului în orificiul pentru aer din rezervorul din
partea de sus.
Pregătirea aspiratorului pentru lucru la uscat
1. Deschideți clamele de asigurare a carcasei aspiratorului şi deschideți partea de jos a carcasei (fot. F.1) iar apoi montați sacul mai mare pe ştuț. (fot. H.1). întindeți bine sacul şi îndreptați încrețiturile țesăturii textile.
2. Verificați dacă în partea de sus a carcasei filtrul HEPA este corect fixat şi dacă va fi nevoie fixați filtrul (fot. G.1)
3. Fixați capacul pe rezervorul aspiratorului şi închideți-l cu ajutorul capsei.
4. Obturați orificiul pentru aer din partea de sus cu ajutorul obturatului anexat
(fot. H.2).
5. Montați cablul flexibil al aspiratorului în orificiul pentru aer în partea de jos al
rezervorului.
Pregătirea aspiratorului pentru strângerea apei:
1. Deschideți clamele de asigurare a carcasei aspiratorului şi deschideți partea de jos a carcasei (fot. F.1). iar apoi demontați sacul.
2. Din partea de sus a carcasei demontați filtru HEPA (fot. G.1) iar în locul acestuia montați filtrul de burete.
3. Puneți capacul pe rezervorul aspiratorului şi închideți-l cu ajutorul capselor.
4. Obturați orificiul din partea de sus a aerului cu ajutorul obturatorului anexat
(fot. H.2)
5. Montați tubul flexibil al aspiratorului în orificiul pentru aer din partea de jos al
rezervorului. .
6. După ce terminați munca deschideți carcasa, vărsați apa şi curățați
interiorul.
Pregătirea aspiratorului ca suflantă de aer:
1.Furtunul cu țeava telescopică conectați cu subapa de ieşire din partea de
sus (fot. A.4) a aspiratorului (fig. B.IV).
8. CONECTAREA LA REŢEAUA DE ALIMENTARE
Înainte de a conecta dispozitivul la o sursă de alimentare, asigurați-vă că tensiunea de alimentare corespunde cu datele de pe plăcuța dispozitivului.
Instalația de alimentare cu energie electrică a mașinii, trebuie să fie efectuată în conformitate cu cerințele standard referitoare la instalațiile electrice și să respecte normele de siguranță în timpul utilizării. Parametrii cablului de alimentare cu secțiunea minimă a conductoarelor și valoarea minimă a siguranței în funcție de puterea motorului dispozitivului, sunt prezentate în tabelul de mai jos.Instalația electrică trebuie să fie efectuată de un electrician autorizat. Atunci când se utilizează prelungitoare, trebuie să țineți seama de faptul că secțiunea minimă a conductoarelor acestora să nu fie mai mică decât valoarea necesară (a se vedea tabelul). Cablul electric va fi astfel așezat încât în timpul lucrărilor să nu fie expus tăierii sau deteriorării. A nu se folosi prelungitoare deteriorate.Verificați periodic starea tehnică a cablului de alimentare. Nu trageți de cablu de alimentare pentru a-l scoate din priză.
Puterea maşinii [W]
Secţiunea minimă a
cablului [mm2]
Valoarea minimă a siguranței tip C [A]
1400÷2300
1,5
16
9. Punere în funcțiune şi utilizarea aparatului
Modul de funcționare
Aspiratorul cu filtrul de apă funcționează în două faze. În prima fază, în rezervorul din partea de sus, impuritățile sunt oprite în sacul din țesătură textilă unde sunt oprite fracțiunile mai mari. În continuare impuritățile, care nu au fost oprite pe țesătura sacului în partea de sus a rezervorului sunt direcționate în strefa filtrului de apă, unde particulele prafului de Ipsos sunt umidificate şi se depun pe fundul rezervorului. Din cauza umezeli şi căldurii care se formează în timpul funcționării, în interiorul aspiratorului se pot forma bacterii şi mucegai.
De aceea strict se recomandă să curățați în totalitate iar apoi să uscați aspiratorul după fiecare utilizare. Aparatul este adaptat pentru funcționare în mediul uscat şi umed. La strângerea apei trebuie să țineți minte că aparatul este echipat în dispozitiv de siguranță care închide aspirarea apei spre motor. Dacă se va atinge nivelul maxim de apă în aspirator, aparatul opreşte aspirarea. Datorită folosirii filtrului de apă pentru lucru în mediu uscat se poate utiliza aspiratorul şi pentru îndepărtarea deşeurilor care se formează în timpul lucrărilor de renovare, de ex. şlefuirea pereților, podelelor etc. Aspiratorul suplimentar posedă butonul pentru sistemul de scuturare a filtrului HEPA (fot. J.1) în scopul curățirii filtrului HEPA în timpul funcționării trebuie să apăsați de câteva ori butonul sistemului de scuturare pentru a mişca filtrul HEPA. Aspiratorul este echipat în trei tipuri de sisteme de aspirare: perie plană pentru podea care serveşte pentru curățarea suprafețelor mai mari (podele, covoare, pardosele), perie rotundă şi duza pentru spații înguste care serveşte pentru îndepărtarea impurităților din locuri greu accesibile. De asemenea aspiratorul este echipat în furtun flexibil cu posibilitatea de schimbare a capetelor ce permite de a conecta cu aspiratorul oricare sculă electrică (şlefuitoare pentru suprafețe de ipsos, şlefuitoare pentru beton, ferestraie de masă şi manuale
etc.) prezentate la desenul I.
Procedura de înlocuirea a capătului:
1. Cu o unealtă plană,îngustă (de ex. şurubelniță) apăsați blocada marcată ca
1. Scoateți energic capătul din inelul cu sistemul de blocadă (2).
2. Puneți capătul pe scula electrică astfel ca orificiile capătului să se acoperă cu sistemul de blocadă de pe inel (3).
3. Apăsați capătul până auziți închiderea sistemelor de blocare. Asigurați-vă că capătul este corect pus, iar sistemele de blocare sunt închise în ambele
orificii (4).
Pe fotografie este prezentat panoul de comandă (fot. A). La conector (fot. A.9) se poate conecta o sculă electrică sau un alt aparat electric de putere minimă de 300 W, şi maximă de 2000W. Atenție: conectarea aparatului de o putere mai mare poate pricinui deteriorarea aspiratorului. Butonul (fot. A.5) serveşte
pentru ajustarea puterii de aspirare a aspiratorului. Asta permite alegerea
puterii de aspirare corespunzătoare cu mărimea şi felul impuritățiilor îndepărtate. Întrerupătorul (fot. A.10) face posibilă funcționarea aspiratorului în modalitatea de sincronizare cu scula electrică conectată cu conectorul precum şi funcționare independentă de scula electrică.
Conectarea unui auxiliar aparat electric cu aspiratorul
Aspiratorul DED6603 are un conector suplimentar cu care se poate conecta
scula electrică sau un alt aparat electric. Priza este plasată în panoul din față al aspiratorului, este protejată cu o apărătoare din plastic. Puterea minimă a aparatului care poate fi conectat cu aspiratorul este de 300 W, maximă 2000 W. Aspiratorul cu aparatul conectat poate să lucreze numai în modalitatea de sincronizare. Pentru a porni aspiratorul în modalitatea de sincronizare trebuie să ajustați întrerupătorul aspiratorului în poziția II şi să conectați aparatul exterior. În modalitatea de sincronizare aspiratorul nu va lucra până când nu porneşte aparatul conectat. Oprirea aparatului pricinuieşte după circa 5 secunde oprirea aspiratorului. După oprirea aparatului aspiratorul o să lucreze încă 5 secunde şi se opreşte. Modalitatea de sincronizare este utilă în special la executarea lucrărilor unde este necesar îndepărtarea curentă a deşeurilor (şlefuirea perețiilor, găurirea găurilor, tăiere şi rindeluirea lemnului etc)
10. Verificări şi reglaje curente
ATENȚIE înainte de a executa operațiunile de întreținere descrise
mai jos scoateți ştecherul din priza de alimentare. La lucru în mediu uscat: Curățirea rezervorului din partea de jos
Trebuie cât mai des să îndepărtați impuritățiile din rezervorul din partea de jos pentru a evita deteriorarea aspiratorului. Pentru a curăța interiorul aspiratorului trebuie să scoateți sacul de pe ştuț iar apoi deasupra coşului sau unui alt rezervor pentru gunoi scoateți din partea de jos a sacului din plastic banda de plastic de etanşare. Impuritățile strânse în sac aruncați la rezervorul pentru impurități, sacul scuturați bine, puneți înapoi banda de etanşare . Goliți rezervorul de impuritățile strânse.
Curățarea aspiratorului cu filtru de apă
Pentru a curăța rezervorul din partea de sus trebuie să:
1. Deconectați furtunul flexibil de la rezervorul din partea de sus.
2. Demontați rezervorul din partea de sus împreună cu sacul
3. Scoateți sacul iar apoi scoateți banda de asigurare din partea de jos şi bine curățați sacul.
4. Deschideți clamele de asigurare şi scoateți partea de sus a carcasei.
5. Demontați sifonul.
6. Scoateți şi bine curățați filtru HEPA
7. Vărsați apa din rezervor, îndepărtați impuritățile de pe fundul rezervorului.
8. Spălați bine şi uscați rezervorul, sifonul cu sistemul de filtrare, furtunul
flexibil.
La lucru în mediu umed:
După fiecare utilizare goliți ambele rezevoare, uscați şi curățați. Apoi scoateți filtru de burete, spălați-l cu ajutorul apei cu detergent şi uscați-l bine. Este foarte important să curățați şi să uscați rezervorului, deoarece din cauza umidități şi căldurii poate să aibă loc creşterea rapidă a bacteriilor şi
mucegaiului.
Depozitarea aspiratorului
Aspiratorul uscat bine trebuie păstrat în ambalajul original, într-un loc uscat, A nu se lăsa la îndemâna copiilor şi persoanelor neautorizate.
11. Piese de schimb şi accesorii
Page 26
26
Pentru a cumpăra piese de schimb şi accesorii contactați-vă cu Service­ul Dedra-Exim. Date de contact sunt pe pagina 1 al instrucțiunilor de utilizare.
La comanda pieselor de schimb Vă rugăm să indicaţi numărul de LOT de pe plăcuța cu date technice precum şi numărul componentei de pe schemă. În perioada de garanţie reparaţiile sunt efectuate în condiţiile descrise în Certificatul de Garanţie. Vă rugăm să aduceţi produsul reclamat la locul de achiziţionare (vânzătorul este obligat să primească produsul reclamat), sau să-
l trimite la Service-ul Central DEDRA-EXIM. Vă rugăm să ataşaţi Certificatul completat de Garanţie emis de importer. Fără acest document repararea va fi
considerată ca după garanție. După perioada de garanţie repararea efectuază
service-ul central. Aparatul deteriorat se va trimite la service (costurile de trimitere acoperă utilizatorul).
Se poate cumpăra pentru aspirator:
1. Sac din țesătură textilă (rezervorul din partea de sus)
2. Sac din țesătură textilă (rezervorul din partea de jos)
3. Filtru HEPA – DED66033
4. Filtru cu burete – DED66034
12. Rezolvarea problemelor
Problemă
Cauza
Rezolvare
Aparatul nu porneşte Cablul de alimentare
este rău conectat sau
deteriorat
Apăsați mai adânc ştecherul în priză, verificați cablul de
alimentare
În priză nu este tensiunea din rețea de energie electrică
Verificați tensiunea în priză, verificați siguranța
Întrerupătorul
deteriorat
Trimiteți aparatul
pentru reparare
Motorul se încălzeşte Puterea de aspirare
este scăzută Înfundate orificiile de
aerisire. Astupat tubul flexibil sau aspirarea
Curățați orificiile de aerisire. Îndepărtați aglomerațiile
Astupată apărătoarea de protecție a filtrului
Verificați filtrul, curățați-l
Rezervorul plin
Cât mai des goliți
rezervoarele cu
impurități
Motorul porneşte cu
greutate
Rulmenți (lagăre)
gripate. Motorul ventilatorului contaminat
Trimiteți aparatul pentru reparare
13. Dotarea completă a aparatului
Datoria completăa; 1. Aspirator; 2. Filtru HEPA; 3. Filtru cu burete;
4. Sac de țesătură textilă (din partea de sus); 6. Furtun flexibil; 7. Țeavă din metal telescopică; 8. Perie plană; 9. Duză de aspirare pentru spații înguste; 10. Peria rotundă; 11. Reductorul diametrului orificiului de ieşire; 12. Capătul pentru conectarea furtunului şlefuitoarei; 13. Role
14. INFORMAȚIA PENTRU UTILIZATORI PRIVIND ELIMINAREA UTILAJELOR UZATE
(se referă la gospodării de casă) Simbolul prezentat, aplicat pe produse sau în documentația anexată, vă informează că acest tip de produse electrice sau
electronice, care s-au defectat, nu trebuie aruncat la gunoi împreună cu deșeurile obișnuite. Procedura corectă în caz de utilizare, reciclare sau recuperare a subsansamblelor constă în predarea dispozitivului la centrul specializat de colectare, unde va fi recepționat gratuit. Informațiile despre locuri de colectare a utilajelor uzate, vor fi furnizate de autoritățile locale de ex.
pe site-urile web acestora.
Utilizarea corectă a dispozitivului va permite păstrarea unor elemente valoroase și evitarea unui impact negativ asupra sănătății și mediului, care pot fi periclitate din cauza procedurilor necorespunzătoare de eliminarea deșeurilor. Utilizatorii din țările membre Uniunii Europene Dacă doriți să scăpați de dispozitive electrice sau electronice, vă rugăm să contactați cel mai apropiat centru de vânzare sau furnizorul, pentru informații
suplimentare.
Eliminarea deșeurilor în țările din afara Uniunii Europene Acest simbol se referă numai la țările membre ale Uniunii Europene.Dacă doriți să eliminați produsul respectiv, vă rugăm să contactați autoritățile locale sau vânzătorul pentru a obține informațiile despre modul corect de procedură.
15. Schema şi tabelul părţilor componente (Fig. C şi D)
1
Apărătoarea de protecție 36
Apărătoarea de protecție
al rezervorului
2
Şurub
37
Arcul capacului
3
Tub din plastic
38
Clema capacului
4
Mânerul tubului
39
Placă de fixare
5
Apărătoarea de protecție a
plutitorului
40
Garnitură de etanşare 6
Plutitor
41
Placa cu electronica
7
Şurub 42
Apărătoarea de protecție
din partea de sus a motorului
8
Filtru HEPA
43
Garnitură de izolare
9
Suportul filtrului
44
Garnitură de etanşare
10
Supapa de siguranță
45
Rezervor pentru sac
11
Garnitură de etanşare a
rezervorului
46
Garnitură de etanşare
pentru rezervor
12
Capacul rezervorului 47
Garnitură de etanşare al
sistemului de prindere al sacului
13
Garnitură de etanşare din partea
de sus al motorului
48
Mâner din plastic 14
Motorul electric
49
Mâner pentru transport
15
Garnitură de etanşare din partea
de jos al motorului
50
Cablu de alimentare 16
Carcasa de mijloc
51
Perie mică
17
Clapa orificiului de intrare a aerului
52
Duză pentru spații înguste 18
Conectorul de intrare a aerului
53
Tub telescopic
19
Arcul clapei de intrare a aerului
54
Sac din hârtie
20
Axul arcului mânerului
55
Furtun flexibil
21
Apărătoarea de protecție din față
56
Instrucțiuni de utilizare
22
Priza 230V
57
Peria plană
23
Garnitură de etanşare a scuturătorului
58
Obturatorul roli 24
Clapa scuturătorului
59
Rola mare de deplasare
25
Capacul canalului de aer
60
Garnitură de etanşare
26
Întrerupător
61
Şurub
27
Regulatorul de rotație
62
Axul din spate
28
Mâner
63
Rola mică de deplasare
29
Apărătoare de protecție din partea
de sus
64
Suportul rezervorului 30
Conector
65
Rezervor
31
Orificiul de intrare al aerului
66
Orificiu de intrare a aerului
32
Comutator 67
Apărătoarea de protecție a
aerului
33
Butonul scuturătorului
68
Zăvorul rezervorului
34
Arc
69
Suportul zavorului
35
Apărătoarea de protecție
70
Fixarea zavorului
RO
Certificat de garanţie
Pentru
Nr. de katalog:
Număr de lot:.....................................................
(denumit în continuare Produs)
Data de cumpărare a produsului: ………………………………….
Ştampila vânzătorului: …………………..
Data şi semnătura vânzătorului: ................................................
Declaraţia Utilizatorului:
Confirm, că am fost informat în ceea ce priveşte condiţiile de garanţie şi
efectele nerespectării orientăriilor cuprinse în manualul de utilizare şi în
Certificatul de garanţie. Condiţiile prezentei garanţiei îmi sunt cunoscute ce
afirm cu semnătura mea de mână:
......................................... ...............................................
Data şi locul semnătura Utilizatorului
I.Responsabilitatea pentru produs:
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. cu sediul în Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st.
Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego,[Judecătoria Raională pentru o.c. Varşovia în Varşovia,
Departamentul al XIV–a Economic al Registrului Naţional Juridic] NIP [CIF] 527-020-49-33, Kapitał zakładowy [capital social]: 100 980.00 zł.
2. în condiţiile menţionate în prezentul Certificat de garanţie Garantul acordă garanţie la produsul derivat din distribuţia Garantului.
3. Responsabilitatea cu titlu de garanţie cuprinde numai defectele care sau ivit din cauze datorate Produsului în momentul livrării acestuia Utilizatorului.
4. Cu titlu de garanţie, Utilizatorul, obţine dreptul la repararea gratis a
Produsului, dacă defecţiunea s-a ivit în perioada de garanţie. Modul de reparare a Produsului (metoda de executare a reparării) depinde de decizia Garantului. Dacă Garantul constată că Produsul nu poate fi reparat, Garantul
Page 27
27
îşi rezervă dreptul de a schimba piesa defectă sau total Produsul cu altul fără defecte sau de a micşora preţul Produsului ori de a se retrage de la Contract.
5. Faţă de Utilizatorul, care conform cu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil, nu este un consumator, răspunderea Garantului pentru dauna rezultate din prezenta garanţie şi/ sau în legătură cu încheierea şi
executarea acesteia, indiferent de dreptul legal, este limitată maxim până la valoarea Produsului defect.
II.Perioada de garanţie:
Componentele Produsului
acoperite de garanţie
Durata de protecţie a garanţiei
Apirator
24 luni, de la data cumpărării Produsului, înscrisă în prezentul Certificat de garanţie
Sacuri, filtre
Componente neacoperite de garanţie
III.Condiţiile de utilizare a garanţiei:
1. Prezentarea de către Utilizator a Certificatul completat de garanţie
a Produsului şi dovedirea împrejurărilor de cumpărare a Produsului de ex. prin prezentarea chitanţei, facturei, etc. Pentru a efectua în mod eficient reclamaţia, se recomandă că Utilizatorul să trimite împreună cu Produsul reclamat, toate componetele menţionate la “Completarea” Produsului în
manualul de utilizare.
2. Respectarea de către Utilizator a recomandările din Manualul de utilizare şi din Certficatul de garanţie.
3. Garanţia acoperă numai teritoriul Republicii Polonă şi UE.
IV.Garanţia nu acoperă defecţiunile Produsului apărute în special din cauza:
1. Nerespectării de către Utilizator a condiţiilor indicate în Manualul de utilizare, în special în domeniul de utilizare, întreţinere şi curăţare corectă.
2. Utilizarea de către Utilizator a unor produse de curăţare sau substanţe de conservare care sunt neadecvate cu Manualul de utilizare;
3. Depozitare necorespunzătoare şi transportul necorespunzător al Produsului de către Utilizator;
4. Modificări şi/sau reconstrucţii arbitrare a Produsului de către Utilizator;;
5. Utilizarea în Produs de către Utilizator a unor materiale consumabile neconforme cu manualul de utilizare.
XXXVI. Utilizatorul care conform nu legea din data de 23 aprilie 1964 din
Codul Civil nu este un consumator, pierde garanţia pentru Produsul, în care:
1. numerele de serie, marcarea datelor şi plăcuţele cu datele technice au fost îndepărtate de către Utilizator.
2. sigiliile existente au fost deteriorate de Utilizator sau au urme rămase din manipularea de către utilizator la acestea.
XXXVII. Atenţie! Operaţiile legate cu utilizarea de fiecare zii, descrise în
manualul de utilizare, Utilizatorul execută singur pe costul său.
V.Procedura de reclamaţie:
1. Dacă se constată că Produsul nu funcţionează corect, Înainte de a depune reclamaţia trebuie să Vă asiguraţi dacă toate operaţiunile descrise în
manualul de utilizare au fost executate corect.
2. Sesizaţi imediat reclamaţia, cel mai bine în termen de 7 zile de la
data la care aţi observant defectul produsului. Utilizatorul care conform cu
legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil nu este un consumator, pierde garanţia pentru Produs dacă reclamaţia nu depune în termen de până de 7 zile.
3. Sesizarea reclamaţiei se face de ex. la. la punctul de cumpărare a Produsului, la service-ul de garanţie sau se poate trimite în scris pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Utilizatorul poate să depună reclamaţia prin formularul accesibil pe pagina de internet www.dedra.pl. (“Formular pentru sesizarea reclamaţiei cu titlu de garanţie”).
5. Adresele service-urilor de garanţie din fiecare stat sunt accesibile pe pagina www.dedra.pl. Dacă service-ul lipseşte în statul adecvat, trimiteţi
sesizările de reclamaţie cu titlu de garanţie pe adresa: DEDRA EXIM sp. z
o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polonia).
6. Luând în considerare siguranţa Utilizatorului se interzice utilizarea Produsului defect.
XXXVIII. Atenţie!!! Utilizarea Produsului defect este periculos pentru
sănătatea şi viaţa Utilizatorului.
XXXIX. Executarea obligaţiilor rezultate din garanţie va avea loc în termen
de 14 zile lucrătoare, calculate de la data furnizării de către Utilizator a
Produsului reclamat.
7. Înainte de furnizare a Produsului reclamat se recomandă curăţirea
acestuia. Se recomandă de a se asigura bine Produsul împotriva distrugerii în timpul transportului (se recomandă să trimiteţi produsul reclamat în ambalajul
original).
XL. Perioada de garanţie va fi prelungită cu durata în care, din cauza defectului
Produsului acoperit de garanţie Utilizatorul nu l-a putut să-l utilizeze,
8. Garanţia nu opreşte, nu limitează nu suspendează drepturile Utilizatorului rezultate din dispoziţiile privind garanţia pentru vicile produsului vândut.
DE Inhaltsverzeichnis
1. Fotos und Bilder
2. Ausführliche Sicherheitsvorschriften
3. Beschreibung des Geräts
4. Zweckbestimmung des Geräts
5. Einsatzbeschränkungen
6. Technische Daten
7. Vorbereitung zum Betrieb
8. Anschließen ans Stromnetz
9. Einschalten und Nutzung des Geräts
10. Übliche Bedientätigkeiten
11. Ersatzteile und Zubehör
12. Selbständige Behebung von Störungen
13. Lieferumfang des Geräts
14. Informationen für Benutzer über die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
15. Teileverzeichnis zur Explosionszeichnung
16. Garantiekarte
Die Konformitätserklärung befindet sich bei der Zentrale von Dedra-Exim Sp. z o.o. Allgemeine Sicherheitsbedingungen wurden der
Bedienungsanleitung als separate Broschüre angeschlossen.
HINWEIS Während der Arbeit mit dem Gerät sollen die wichtigsten Grundsätze der Arbeitssicherheit beachtet werden, um Brandausbruch,
elektrischen Schlag oder mechanische Verletzungen zu vermeiden.
Vor der Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie bitte die Bedienungsanleitung und Anleitung zur Arbeitssicherheit auf. Strenge Beachtung der in der Bedienungsanleitung enthaltenen Hinweise und Anweisungen wird zur Verlängerung der
Lebensdauer Ihres Geräts beitragen
HINWEIS Während des Betriebs soll man die in der Anleitung zur
Arbeitssicherheit enthaltenen Anweisungen unbedingt einhalten.
Falls das Gerät an eine andere Person übergeben wird, überreichen Sie ihr bitte auch die Bedienungsanleitung und Anleitung zur Arbeitssicherheit. Die Firma Dedra-Exim haftet nicht für Unfälle, die infolge der Nichteinhaltung von Anweisungen zur Arbeitssicherheit entstanden sind. Man soll alle Sicherheits- und Bedienungsanleitungen sorgfältig lesen. Nichtbeachten von Warnhinweisen und Anleitungen kann zum elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwerwiegenden Verletzungen führen.
2. Ausführliche Sicherheitsvorschriften
Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von mindestens 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis des Geräts benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen keine Wartung oder Reinigung des Geräts ohne Aufsicht durchführen.
Warnungen bezüglich des Betriebs des Saugers:
Der Sauger ist nur für die Betriebszeit ans Stromnetz anzuschließen. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel des Saugers während des Betriebs
nicht durch Überfahren, Zerdrücken, Herausreißen, Durchschneiden, o.ä. beschädigt wird.
Alle für Sicherheit sorgenden Elemente müssen technisch voll funktionsfähig
gehalten werden. Im Falle ihrer Beschädigung müssen sie unverzüglich repariert oder ersetzt werden.
Das Gerät nicht benutzen, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt
sind. Beim Ziehen des Steckers aus der Steckdose nicht am Kabel ziehen.
Das betriebsbereite Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.  Das Gerät nicht als Spielzeug für Kinder verwenden.Das Gerät soll fern von Wärmequellen aufbewahrt werden (d.h.
Zentralheizung, Herd, usw.), um Deformierung von Kunststoffelementen zu vermeiden.
Den Lufteinlass während des Betriebs nicht zudecken. Andernfalls kann sich
die Effizienz der Staubaufnahme vermindern oder es entsteht das Risiko, dass der Motor durchbrennt.
Es darf kein schwelendes Material eingesaugt werden, anderenfalls kann
das Gerät beschädigt werden.
Während der Nutzung des Geräts soll man besonders auf Haarknäuel oder
sonstige Abfälle achten, damit sie den Lufteinlass nicht verstopfen (einschl. den Saugschlauch). Anderenfalls kann es zur Beschädigung des Motors
kommen.
Bei Nutzung der Blasfunktion darf der Luftstrom nicht gegen eine Quelle des
offenen Feuers gerichtet werden.
Das Gerät ist nicht für die Aufnahme von gesundheitsschädlichen Stäuben
geeignet.
Zur Anschlussdose, die sich auf der Haube des Saugers befindet, darf man
nur ein Gerät mit minimaler Leistung von 300 W und maximaler Leistung von 2000 W anschließen. Das Anschließen von Geräten mit größerer Leistung kann zum Schaden des Saugers führen.
Beim Betrieb des Staubsaugers entsteht die Erscheinung der Ansammlung
elektrostatischer Aufladungen, deren Folge elektrostatische Entladungen beim Kontakt mit dem Benutzer sein können.
3. Beschreibung des Geräts
Bild A: 1. Rad; 2. Unterer Lufteinlass; 3. Auslassschlitze; 4. Luftauslass; 5. Regler der Blas-/Saugkraft; 6. Handgriff;7. Oberteil mit Schmutzfangsack; 8.
Verschlussklammer des Gehäuses; 9. Steckdose; 10. Wippenschalter; 11.
Oberer Lufteinlass;
4. Zweckbestimmung des Geräts
Der Sauger mit Wasserfilter Modell DED6603 ist sowohl zur Trocken- als auch Naßanwendung geeignet und ermöglicht das Reinigen von beliebigen
Page 28
28
Oberflächen in Wirtschaftsräumen (Garagen, Werkstätten, Kellern, usw.). Dank der Anwendung eines Wasserfilters ist es möglich, sehr feine Verunreinigungen zu entfernen, wie z.B. den während des Schleifens von
Feinputz entstehenden Staub. Der Saugkraftregler ermöglicht Ihnen die Auswahl der optimalen Arbeitsbedingungen des Staubsaugers je nach dem zu entfernenden Schmutz.
Das Gerät ist für Entfernen von kleinen Wassermengen bestimmt. Der
Staubsauger kann nicht als Pumpe verwendet werden. Der Staubsauger hat zusätzlich die Luft-Ausblasfunktion.
Es ist zulässig, das Gerät bei Bau- und Renovierungsarbeiten, Reparaturwerkstätten, bei Amateur-Arbeiten unter gleichzeitiger Einhaltung der Verwendungsbedingungen und zulässigen Arbeitsbedingungen, die in der
Bedienungsanleitung enthalten sind, zu nutzen.
5. Einsatzbeschränkungen
Das Gerät darf ausschließlich gemäß den unten genannten "Zulässigen Arbeitsbedingungen" genutzt werden. Eigenmächtige Änderungen an mechanischem oder elektrischem Bau des Geräts, alle Modifikationen und Bedientätigkeiten, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben wurden, werden als unzulässig angesehen und führen zum sofortigen Verlust der Garantieansprüche. Nicht zum Saugen von gesundheitsschädlichen und gefährlichen Stoffen,
heißer Asche oder Kohle, giftigen Stoffen, brennbaren Stoffen oder anderen gefährlichen Stoffen verwenden, nicht in der Nähe von leicht brennbaren Flüssigkeiten oder Dämpfen und flüchtigen Stoffen verwenden, die explosive Gemische mit atmosphärischer Luft bilden.
ZULÄSSIGE ARBEITSBEDINGUNGEN
Ständige Arbeit S1
In geschlossenen Räumen verwenden.
6. Technische Daten
Modell
DED6603
Elektrischer Motor
einphasig
Netzspannung, Netzfrequenz
230 V, ~50 Hz
Motornennleistung
1600 W
Behältervolumen
30 l
Schutzklasse
I
Minimale/maximale Anschlussleistung
300 W / 2000 W
Maximaler Unterdruck
19 kPa
Grad des Schutzes vor unmittelbarem Zugriff
IPX4
Luftdurchfluss [m3/h]
200
Gewicht
13,8 kg
7. Vorbereitung zum Betrieb
HINWEIS Alle Bedientätigkeiten sind immer bei ausgezogenem Netzstecker auszuführen.
Der Bausauger DED6603 ermöglicht den Betrieb in 4 unabhängigen
Arbeitssystemen. Das System zur Arbeit mit Feinputzstaub unter Verwendung vom Wasserfilter und oberen Schlauchanschluss (Bild B.I), das System zur Trockenanwendung (Bild B.II) oder Naßanwendung mit Schlauchanschluss an
der Vorderseite des Gehäuses (Bild B.III) sowie zusätzlich das System des
Luft-Ausblasens (Bild B.IV).
Erste Inbetriebnahme und Vorbereitung zum Betrieb
1. Den Sauger aus der Verpackung nehmen, die Haube und den oberen
Behälter abnehmen (Foto F.1), den Inhalt aus dem Behälter herausnehmen.
2. Vergewissern Sie sich, dass alle Elemente des Geräts gemäß der Liste der
Teile geliefert wurden (die Liste befindet sich in der Bedienungsanleitung).
3. Die Räder in die Löcher an der Unterseite des Geräts einsetzen (Bild A.1).
Vorbereitung des Saugers zur Arbeit mit Gips:
1. Der gelieferte Sauger sollte einen korrekt installierten Schmutzfangsack
haben. Wenn der Sack montiert oder ausgetauscht werden muss, öffnen Sie
den oberen Teil, indem Sie die entsprechende Taste drücken (Foto E.1) und befestigen Sie dann den kleineren Sack an den Stutzen (Foto E.2). Den Sack
sorgfältig entfalten und die Stofffalten glätten.
2. Die Haube mit dem Sack sorgfältig schließen.
3. Die Verschlussklammer des Gehäuses des Saugers öffnen und den unteren Teil des Gehäuses öffnen. Wasser in den Behälter bis zu dem im unteren Teil des Behälters markierten Niveau (water level) gießen.
4. Prüfen, ob der HEPA-Filter im Gehäuseoberteil korrekt montiert ist und ggf.
den Filter befestigen (Foto G.1).
5. Die Haube auf den Saugerbehälter setzen und sie mit den Verschlussklammern schließen.
6. Den unteren Lufteinlass mit der beiliegenden Blende zustopfen (Foto G.2).
7. Den elastischen Saugschlauch am Lufteinlass im oberen Behälter installieren.
Vorbereitung des Saugers zur Naßanwendung:
1. Die Verschlussklammer des Saugergehäuses öffnen und den unteren Teil des Gehäuses öffnen (Foto F.1) und folglich den größeren Sack auf den
Stutzen befestigen (Foto H.1). Den Sack sorgfältig entfalten und die Stofffalten glätten.
2. Prüfen, ob der HEPA-Filter im Gehäuseoberteil korrekt montiert ist und ggf. den Filter befestigen (Bild G.1).
3. Die Haube auf den Saugerbehälter setzen und sie mit den
Verschlussklammern schließen.
4. Den oberen Lufteinlass mit der beiliegenden Blende zustopfen (Foto H.2).
5. Den elastischen Saugschlauch am Lufteinlass im unteren Behälter installieren.
Vorbereitung des Saugers zum Aufsaugen von Wasser:
1. Die Verschlussklammer des Saugergehäuses öffnen und den unteren Teil des Gehäuses öffnen (Foto F.1) und folglich den Sack demontieren.
2. Vom oberen Teil des Gehäuses den HEPA-Filter (Foto G.1) demontieren
und an seiner Stelle den Schwammfilter montieren.
3. Die Haube auf den Saugerbehälter setzen und sie mit den Verschlussklammern schließen.
4. Den oberen Lufteinlass mit der beiliegenden Blende zustopfen (Foto H.2).
5. Den elastischen Saugschlauch am Lufteinlass im unteren Behälter installieren.
6. Nach Beendigung der Arbeit das Gehäuse öffnen, das Wasser ausgießen und das Innere reinigen.
Vorbereitung des Saugers zur Verwendung als Luftgebläse:
Den Schlauch mit dem Teleskoprohr an den oberen Auslass (Foto A.4) am oberen Teil des Saugers (Bild B.IV) anschließen.
8. ANSCHLIEßEN AN DAS NETZ
Vor dem Anschluss der Maschine an das Stromnetz vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Datenschild mit der vorhandenen Spannung
übereinstimmt. Die Versorgungsanlage des Gerätes muss allen
grundlegenden Anforderungen an elektrische Installationen entsprechen und
die Anforderungen an die Sicherheit der Nutzer erfüllen. Die Parameter des
Mindestquerschnitts der Versorgungsleitung und des Mindestwertes der
Sicherung wurden in der nachstehenden Tabelle in Abhängigkeit von der Kraft des Gerätes angegeben. Die Installation muss von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Bei Benutzung eines Verlängerungskabels ist
auf den Querschnitt der Ader zu achten, er darf nicht geringer sein als der geforderte Querschnitt (siehe Tabelle). Die elektrische Leitung ist so zu legen,
dass sie während der Arbeit nicht gefährdet ist, durchgeschnitten zu werden. Beschädigte Verlängerungskabel dürfen nicht verwendet werden.Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen den technischen Zustand des Netzkabels.
Nicht am Netzkabel ziehen.
Machinenleistung
[W]
Min. Drahtschnitt
[mm2]
Min. Sicherungsgröße
Typ C [A]
1400÷2300
1,5
16
9. Einschalten und Nutzung des Geräts
Arbeitsweise
Der Sauger mit dem Wasserfilter arbeitet in zwei Stufen. In der ersten Phase werden die Verunreinigungen im oberen Behälter durch den Stoffsack
aufgefangen, der dickere Teile fängt. Folglich werden die Verunreinigungen, die vom Sackgewebe im oberen Behälter nicht zurückgehalten wurden, in die
Wasserfilterzone geleitet, in der die Gipsstaubpartikel befeuchtet werden und
sich auf dem Boden des unteren Behälters absetzen. Wegen der während des Betriebs entstehenden Feuchtigkeit und Wärme können Bakterien und
Schimmel im Staubsauger auftreten. Daher wird unbedingt empfohlen, den Staubsauger nach jedem Gebrauch gründlich zu reinigen und anschließend zu trocknen.
Das Gerät ist zur Trocken- und Naßanwendung geeignet. Beim Aufsaugen von Wasser soll man beachten, dass das Gerät in eine Absicherung gegen
Einsaugen von Wasser in den Motor ausgestattet ist. Im Falle, wenn das
maximale Wasserniveau im Sauger erreicht wird, hört er auf zu saugen. Dank der Verwendung eines Wasserfilters bei Trockenarbeiten ist es möglich, den Staubsauger zum Entfernen von Schleifstaub zu verwenden, der während
Renovierungsarbeiten entsteht, z. B. Schleifen von Wänden, Böden usw. Der Staubsauger hat auch eine Taste des HEPA-Filterabreinigers (Foto J.1). Um den HEPA-Filter während des Betriebs zu reinigen, drücken Sie mehrmals die Taste des Abreinigers, um den HEPA-Filter zu bewegen. Der Staubsauger ist mit drei Arten von Saugdüsen ausgestattet: einer flachen
Bodenbürste, die für die Reinigung größerer Flächen (Böden, Teppiche, Bodenbeläge) geeignet ist, einer Rundbürste und einer Fugendüse, die zur Schmutzentfernung von schwer zugänglichen Stellen geeignet ist. Darüber
hinaus ist der Sauger in einen elastischen Schlauch mit austauschbaren
Aufsätzen ausgestattet, was ermöglicht, beliebiges Elektrowerkzeug (Trockenbauschleifer, Betonschleifer, Tischsägemaschinen, Handkreissägen,
usw.) an den Sauger anzuschließen. Die Art und Weise der Demontage des Schlauchaufsatzes stellt das Bild I dar. Vorgehensweise beim Austausch des Aufsatzes:
1. Die als 1 markierte Sperre mit einem flachen, schmalen Werkzeug (z.B. einem Schraubenzieher) eindrücken. Den Aufsatz energisch aus dem Ring mit der Sperre ziehen (2).
2. Den entsprechenden Aufsatz zum Elektrowerkzeug so anbringen, dass die
Löcher in dem Aufsatz sich mit der Sperre am Ring decken (3).
3. Den Aufsatz zudrücken, bis sich die Sperren einrasten hören lassen.
Vergewissern Sie sich, dass der Aufsatz richtig angesetzt wurde und die Sperren in beiden Löchern geschlossen sind (4). Auf dem Foto wurde das Bedienpanel des Saugers gezeigt (Foto A). An die Steckdose (Foto A.9) kann ein Elektrowerkzeug oder ein anderes elektrisches
Gerät mit einer Mindestleistung von 300 W und maximaler Leistung von 2000 W angeschlossen werden. Achtung: Durch Anschließen eines Geräts mit höherer Leistung kann der Staubsauger beschädigt werden. Der Regler (Foto
A.5) dient zur Einstellung der Saugleistung des Saugers. Auf diese Weise
können Sie die richtige Saugleistung für die Größe und Art der zu
Page 29
29
entfernenden Verunreinigungen wählen. Der Schalter (Foto A.10) ermöglicht
den Betrieb des Staubsaugers im Synchronisierungsmodus mit dem an die
Steckdose angeschlossenen Elektrowerkzeug und unabhängig vom
Elektrowerkzeug.
Anschließen eines zusätzlichen Elektrogeräts an den Sauger
Der Sauger DED6603 besitzt eine zusätzliche Anschlussdose, an die man Elektrowerkzeuge oder andere Elektrogeräte anschließen kann. Die
Anschlussdose befindet sich am vorderen Panel des Saugers und ist mit einer
Kunststoffabdeckung abgesichert. Die Mindestleistung des Gerätes, das an den Staubsauger angeschlossen werden kann, beträgt 300 W und maximale
Leistung 2000 W. Der Staubsauger mit angeschlossenem Gerät kann nur im Synchronisierungsmodus arbeiten. Um den Staubsauger im Synchronisierungsmodus zu starten, stellen Sie den Staubsaugerschalter in
Position II und schließen Sie das externe Gerät an. Im
Synchronisierungsmodus wird der Sauger nicht arbeiten, bis das
angeschlossene Gerät nicht eingeschaltet wird. Das Einschalten des Geräts
wird nach ca. 5 Sekunden das Einschalten des Saugers verursachen. Nach
Ausschalten des Geräts wird der Sauger noch ca. 5 Sekunden arbeiten und sich abschalten. Die Synchronisierungsfunktion ist besonders nützlich bei
Arbeiten, bei denen der Abfall laufend beseitigt werden muss (Wandschleifen, Bohren von Löchern, Schneiden und Hobeln von Holz usw.).
10. Übliche Bedientätigkeiten
HINWEIS Die unten beschriebenen Bedientätigkeiten sollen beim
ausgezogenen Netzstecker ausgeführt werden
Beim Trockenbetrieb: Reinigung des unteren Behälters
Der untere Schmutzbehälter soll oft entleert werden, damit die Beschädigung
des Saugers vermieden werden kann. Um das Innere des Staubsaugers zu reinigen, soll man den Sack aus dem Stutzen entfernen und folglich die Kunststoff-Sicherheitsleiste vom unteren Teil des Sackes über einen Mülleimer
oder anderen Behälter herausziehen. Die in dem Sack angesammelten
Verschmutzungen in den Mülleimer werfen, den Sack gründlich schütteln und die Sicherheitsleiste wieder anziehen. Die gesammelten Verunreinigungen aus dem Behälter entfernen.
Reinigung nach der Arbeit mit Wasserfilter
Um den oberen Behälter zu reinigen soll man:
1. Den elastischen Schlauch vom oberen Behälter trennen.
2. Den oberen Behälter mit Sack demontieren.
3. Den Sack herausnehmen und anschließend die untere Sicherheitsleiste herausziehen und den Sack gründlich reinigen.
4. Die Verschlussklammern öffnen und den oberen Teil des Gehäuses
entfernen.
5. Den Siphon demontieren.
6. Den HEPA-Filter entfernen und gründlich reinigen.
7. Das Wasser aus dem Behälter ausgießen, die Verunreinigungen vom Boden des Behälters entfernen.
8. Den Behälter, Siphon mit Filterungssystem, elastischen Schlauch gründlich
reinigen und trocknen.
Beim Naßbetrieb:
Beide Behälter nach jedem Gebrauch leeren, trocknen und reinigen. Danach
den Schwammfilter entfernen, mit Wasser mit Reinigungsmittel waschen und gründlich trocknen. Die Reinigung und Trocknung des Behälters ist besonders wichtig, da
aufgrund der Entstehung von Feuchtigkeit und Wärme schnelle Entwicklung
von Bakterien und Schimmel auftreten kann.
Aufbewahrung des Saugers
Der saubere, gründlich getrocknete Staubsauger soll in der Originalverpackung, an einem trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von
Kindern und anderen Personen aufbewahrt werden.
11. Ersatzteile und Zubehör
Um Ersatzteile und Zubehör zu kaufen, wenden Sie sich bitte an den Service
von Dedra-Exim. Die Kontaktdaten befinden sich auf der Seite 1 der Bedienungsanleitung. Bei der Bestellung von Ersatzteilen geben Sie bitte die auf dem Typenschild angegebene LOTNUMMER sowie Teilnummer von der
Explosionszeichnung an. In der Garantiezeit werden die Reparaturen gemäß
den in der Garantiekarte angegebenen Bedingungen ausgeführt. Übergeben Sie bitte das beanstandete Produkt zur Reparatur am Einkaufsort (der
Verkäufer ist verpflichtet, das beanstandete Produkt anzunehmen) oder
schicken Sie es an den DEDRA-EXIM Zentral-Service. Bitte legen Sie die vom Importeur ausgestellte Garantiekarte bei. Ohne dieses Dokument wird die Reparatur wie nach Ablauf der Garantiezeit erfolgen. Nach der Garantiezeit werden die Reparaturen durch den Zentral-Service ausgeführt. Das beschädigte Produkt soll ans Service geschickt werden (die Versandkosten deckt der Benutzer).
Zum Bausauger kann man zusätzlich kaufen:
1. Stoffsack (oberer Behälter) - DED66031
2. Stoffsack (unterer Behälter) - DED66032
3. HEPA-Filter - DED66033
4. Schwammfilter - DED66034
12. Selbständige Behebung von Störungen
Problem
Ursache
Lösung
Das Gerät startet
nicht
Das Netzkabel ist falsch angeschlossen oder beschädigt
Den Stecker tiefer in die Steckdose
drücken, das
Netzkabel prüfen
In der Steckdose gibt es keine Netzspannung
Die Netzspannung in
der Steckdose prüfen, die Sicherung prüfen
Der Schalter ist
beschädigt
Das Gerät zur
Reparatur abgeben
Der Motor überhitzt
sich Die Saugkraft ist vermindert
Die Lüftungsschlitzen
sind verstopft. Der elastische Schlauch
oder die Saugdüse ist
verstopft
Lüftungsschlitzen
reinigen. Die Verstopfung beseitigen
Die Abdeckung des Filters ist verstopft
Den Filter prüfen und
reinigen
Der Schmutzbehälter
ist voll
Die Auffangbehälter
oft entleeren
Der Motor startet schwer
Lager sind beschädigt. Der Motor des Windrades ist verunreinigt
Das Gerät zur
Reparatur abgeben
13. Lieferumfang des Geräts, Schlussbemerkungen
Lieferumfang: 1. Bausauger; 2. HEPA-Filter; 3. Schwammfilter; 4. Stoffsack
(für oberen Behälter); 5. Stoffsack (für unteren Behälter); 6. Elastischer Schlauch; 7. Metall-Teleskoprohr; 8. Flachbürste; 9. Fugendüse;
10. Rundbürste; 11. Reduzierer des Auslassdurchmesser; 12. Aufsatz zum
Anschließen des Schlauchs der Schleifmaschine; 13. Räder
14. NUTZERINFORMATIONEN ÜBER DIE ABGABE VON GEBRAUCHTEN ELEKTRO­UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN
(betrifft Haushalte) Das hier abgebildete Symbol auf Produkten oder auf der
beigefügten Dokumentation informiert, dass man gebrauchte
Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll wegwerfen darf. Das richtige Verhalten im Falle von Beseitigung, erneuter Benutzung oder
Recycling von Unterbauelementen besteht in der Übergabe von gebrauchten Elektro- und Elektronik-Altgeräten an Fachabnahmepunkte, wo sie kostenlos abgenommen werden. Informationen über die Fachabnahmepunkte bekommen Sie bei der lokalen Behörde. Die richtige Verwertung der Geräte erlaubt wichtige Rohstoffe zu behalten und
die negative Einwirkung auf die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Die unsachgemäße Verwertung wird mit Strafen laut den entsprechenden Lokalvorschriften bestraft. Nutzer in den EU-Ländern Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden
Sie sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem
Lieferanten, der Ihnen weitere Informationen erteilt. Das Entsorgen von Abfällen in Ländern außerhalb der EU Dieses Symbol betrifft nur EU-Länder. Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden
Sie sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem
Lieferanten, der Ihnen weitere Informationen erteilt.
15. Teileverzeichnis zur Explosionszeichnung (Bild C und D) .
1
Abdeckung
36
Abdeckung des Behälters
2
Schraube
37
Haubenfeder
3
Kunststoffrohr
38
Verschluss der Haube
4
Griff des Rohres
39
Anpressplatte
5
Abdeckung des Floßes
40
Dichtung
6
Floß
41
Elektronik-Platte
7
Schraube 42
Obere Abdeckung des Motors
8
HEPA-Filter
43
Spannhülse
9
Basis des Filters
44
Dichtung
10
Sicherheitsventil 45
Behälter für den
Schmutzfangsack
11
Dichtung der Haube des Behälters
46
Dichtung des Behälters 12
Haube des Behälters
47
Dichtung des Sackgriffs
13
Obere Motordichtung
48
Kunststoffgriff
14
Elektrischer Motor
49
Transportgriff
15
Untere Motordichtung
50
Netzkabel
16
Mittleres Gehäuse
51
Kleindüse
17
Klappe des Luftauslasses
52
Fugendüse
18
Luftauslass
53
Teleskoprohr
19
Feder der Klappe des Luftauslasses
54
Papierbehälter 20
Federachse des Griffs
55
Elastischer Schlauch
21
Vordere Haube
56
Bedienungsanleitung
22
Steckdose 230V
57
Flache Saugdüse
23
Dichtung des Abreinigers
58
Blende des Treibrads
Page 30
30
24
Klappe des Abreinigers
59
großer Treibrad
25
Haube des Luftkanals
60
Dichtung
26
Schalter
61
Schraube
27
Drehzahlregler
62
Hinterachse
28
Haltegriff
63
kleiner Treibrad
29
Obere Abdeckung
64
Basis des Behälters
30
Verbindungsstück
65
Behälter
31
Lufteinlass
66
Lufteinlass
32
Umschalter
67
Abdeckung des Lufteinlasses
33
Taste des Filterabreinigers
68
Verschlussklammer des Behälters
34
Feder 69
Basis der Verschlussklammer
35
Abdeckung
70
Befestigung der Verschlussklammer
DE
Garantiekarte
Für
Katalognummer:
Lotnummer: .....................................................
(im Weiteren Produkt genannt)
Kaufdatum des Produkts: ………………………………….
Stempel des Verkäufers: …………………..
Datum und Unterschrift des Verkäufers: ................................................
Erklärung des Benutzers:
Ich bestätige, dass ich über die Bedingungen der Garantie sowie Folgen der
Nichtbeachtung von den in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte
enthaltenen Anweisungen informiert wurde. Die Bedingungen dieser Garantie
sind mir bekannt, was ich mit meiner eigenhändigen Unterschrift bestätige:
......................................... ...............................................
Datum und Ort Unterschrift des Käufers
I.Haftung für das Produkt:
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. mit Sitz in Pruszków, Adresse: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Reg.-Nr. KRS 0000062517, Amtsgericht für Warschau, XIV Wirtschaftsabteilung des Nationalen Gerichtsregisters, Steuernummer 527-020-49-33, Stammkapital: 100 980.00 zł.
2. Zu den in dieser Garantiekarte bestimmten Bedingungen erteilt der
Garant hiermit Garantie für das Produkt, das vom Vertrieb des Garants
stammt.
3. Die Garantiehaftung umfasst nur Mängel, deren Entstehung auf die im Produkt zum Zeitpunkt seiner Aushändigung dem Benutzer enthaltenen Fehler zurückzuführen ist.
4. Im Rahmen der Garantie gewinnt der Benutzer das Recht zur kostenlosen Reparatur des Produkts, soweit der Mangel innerhalb der Garantiezeit offenbart wurde. Die Art und Weise, auf die das Produkt repariert wird (Methode der Reparatur) wird vom Garanten bestimmt. Falls der Garant
feststellt, dass die Reparatur nicht möglich ist, behält sich der Garant das
Recht vor, das mangelhafte Element oder das ganze Produkt gegen ein freies von Mängeln zu tauschen, den Preis des Produkts zu mindern oder vom Vertrag abzutreten.
5. Gegenüber einem Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, ist die
Schadensersatzhaftung des Garanten für die sich aus dieser Garantie ergebenden und/oder im Zusammenhang mit ihrer Erteilung und Ausübung stehenden Schäden, ohne Rücksicht auf den Rechtstitel, maximal auf den
Wert des mangelhaften Produkts begrenzt.
XLI.
II.Garantiezeit:
Elemente des Produkts, die mit der Garantie umfasst sind
Dauer des Garantieschutzes
Bausauger
24 Monate ab dem Kaufdatum des Produkts das auf dieser Garantiekarte angegeben ist
Säcke, Filter
Elemente, die nicht mit der Garantie umfasst sind.
III.Bedingungen der Inanspruchnahme der Garantie:
1. Vorlegung der ausgefüllten Garantiekarte vom Benutzer sowie
Glaubhaftmachung der Kaufumstände vom Benutzer, z.B. durch Vorlegung
eines Kassenbelegs, einer Rechnung, usw. Damit die Reklamation reibungslos durchgeführt werden kann, wird es empfohlen, dass der Benutzer alle in dem "Lieferumfang" genannten Elemente, der in der Bedienungsanleitung beschrieben wurde, zusammen mit dem Produkt zur Reklamation abgibt.
2. Beachtung der in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen Anweisungen vom Benutzer.
3. Die Garantie umfasst nur das Gebiet der Republik Polen und der EU.
IV.Die Garantie umfasst nicht die Mängel des Produkts, die infolge von
folgenden Ursachen entstanden sind:
1. Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedingungen vom Benutzer, insbesondere in Bezug auf richtige Nutzung, Wartung und Reinigung;
2. Verwendung von Reinigungs- oder Wartungsmitteln vom Benutzer, die im Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen;
3. Unrichtige Aufbewahrung und unrichtiger Transport des Produkts vom Benutzer;
4. Eigenmächtige Veränderungen und/oder Umbauten am Produkt vom Benutzer, die mit dem Garant nicht abgestimmt wurden;
5. Verwendung von Betriebsmaterialien und Ersatzteilen vom Benutzer, die im Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen.
XLII. Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom
23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt,
an dem:
1. Seriennummer, Datumsangaben und Typenschilder vom Benutzer entfernt, verändert oder beschädigt wurden;
2. Plomben vom Benutzer beschädigt wurden oder Spuren des Hantierens an ihnen tragen.
XLIII. Achtung! Die mit täglicher Bedienung des Produkts verbundenen
Tätigkeiten, die sich u.a. aus der Bedienungsanleitung ergeben, sind vom Benutzer auf eigene Rechnung und eigene Kosten auszuführen.
V.Reklamationsverfahren:
1. Falls unrichtige Arbeit des Produkts festgestellt wird, soll man sich vor der Anmeldung der Reklamation vergewissern, dass alle insbesondere in
der Bedienungsanleitung bestimmten Bedientätigkeiten richtig ausgeführt
wurden.
2. Die Reklamation soll man unverzüglich, am besten innerhalb von 7 Tagen ab Feststellung des Mangels am Produkt anmelden. Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, im Falle, wenn die Reklamation nicht innerhalb von 7 Tagen angemeldet wird.
3. Die Reklamation kann u.a. am Verkaufsort, an dem das Produkt gekauft wurde, beim Garantieservice oder schriftlich auf folgende Adresse angemeldet werden: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
XLIV. Der Benutzer kann die Reklamation unter Verwendung des
Formulars anmelden, das auf der Internet www.dedra.pl zugänglich ist. ("Formular zur Anmeldung der Reklamation aufgrund der Garantie").
4. Die Adressen von Garantieservice-Stellen für jeweilige Länder sind auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich. Im Falle, wenn keine Garantieservice-Stelle im jeweiligen Land vorhanden ist, soll man die Reklamationsanmeldung aufgrund der Garantie an folgende Adresse richten: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
5. Im Hinblick auf die Sicherheit des Benutzers ist die Nutzung eines mangelhaften Produkts untersagt.
XLV. Achtung!!! Nutzung eines mangelhaften Produkts gefährdet der
Gesundheit und dem Leben des Benutzers.
XLVI. Erfüllung der sich aus der Garantie ergebenden Pflichten erfolgt
innerhalb von 14 Werktagen ab der Rückgabe des beanstandeten Produkts
vom Benutzer.
6. Vor der Rückgabe des mangelhaften Produkts zur Reklamation soll
man es reinigen. Das beanstandete Produkt soll sorgfältig vor möglichen Beschädigungen während des Transports abgesichert werden (es wird
empfohlen das beanstandete Produkt in Originalverpackung zu bringen).
7. Die Garantiezeit wird um die Zeit verlängert, in der der Benutzer das mit der Garantie umfasste Produkt infolge des Mangels nicht benutzen konnte.
8. Die sich aus den Vorschriften über die Gewährleistung für Mängel von verkauften Sachen ergebenden Rechte des Benutzers werden von dieser Garantie weder ausgeschlossen noch eingeschränkt oder eingestellt.
Page 31
Dedra-Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków Tel. +48 22 73 83 777, fax +48 22 73 83 779 www.dedra.pl, serwis@dedra.pl
Adnotacje o dokonanych naprawach / Záznamy o provedených opravách / Záznamy o vykonaných opravách / Pastabos apie atliktą remontą / Piezīmes par veikto remontu / Feljegyzések az elvégzett javításokról / Annotations des repartions realisees / Anotaciones de las reparaciones realizadas / Mențiuni cu privire la reparațiile efectuate / Aantekeningen over uigevoerde reparaties / Vermerke über ausgeführte reparaturen
Data zgłoszenia do naprawy / Datum nahlášení k opravě / Dátum
odovzdania do opravy / Atidavimo
remontui data / Produkta nodošanas remontā datums / A javításra történő bejelentés dátuma/Date de la déclartion de réparation / Fecha de presentación a la reparación / Data predării la reparație / Datum voor het
opgeven voor de reparatie / Datum der Anmeldung zur Reparatur
Data wykonania naprawy / Datum
provedení opravy / Dátum vykonania
opravy / Remonto data / Remonta
datums / A javítás dátuma / Date de la réalisation de réparation / Fecha de realización de la reparación / Data efectuării reparației /
Uitvoeringsdatum van de reparatie /
Datum der Ausführung der Reparatur
Zakres naprawy, opis czynności naprawczych / Rozsah opravy, popis úkonů / Rozsah opravy, opis vykonaných opravných činností / Remonto apimtis, remonto darbų aprašymas / Remonta apjoms, remontdarbu apraksts / A javítás tartalma, a javítási műveletek leírása / Etendue de réparation (définition des causes) / Alcance de la reparación, descripción de las actividades de reparación / Domeniul de reparație, descrierea operațiilor de reparație / De reikwijdte van reparatie, een beschrijving van toegepaste reparatie-activiteiten / Umfang der Reparatur , Beschreibung der Tätigkeiten
Podpis wykonującego naprawę / Podpis opraváře / Podpis osoby vykonávajúcej opravu / Remontą atliekančio asmens parašas / Remonta veicēja paraksts / A javítást végző aláírása / Signature de la personne faisant la réparation / Firma de la persona que realizó la reparación / Semnătura persoanei
care a efectuat reparația / Handtekening van de uitvoerende persoon / Unterschrift der die
Reparatur ausführenden Person
Loading...