Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL
Industriële stofzuiger
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE
Werkstattsauger
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie InstrukjiObsługi we fragmentach albo w całości bez zgody
Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie
mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je
zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování
výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra
Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny
nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas.
„Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo
instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta.
Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta
reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül
tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak
alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
FR
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans consentement de
Dedra Exim est interdite. Dedra Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de complément sans avertissement. Ces modifications ne peuvent
pas donner lieu à une réclamation. Notice d’utilisation accessible sur le site www.dedra.pl
ES
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total sin permiso de
la empresa Dedra Exim prohibido Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y complementarios sin previo aviso. Estos cambios no pueden ser
motivo de reclamación del producto. Manual de instrucciones disponible en la página www.dedra.pl
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau
în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului
fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
NL
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de Gebruiksaanwijzing zonder de
toestemming van de firma Dedra Exim is verboden. De firma Dedra Exim behoudt het recht om de constructie, techniek en de voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling. Die
veranderingen zijn geen reden zijn om een klacht over het product in te dienen. Gebruikersaanwijzing beschikbaar op de website www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von
Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions - und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung
vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite
www.dedra.pl zugänglich.
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija – įrenginiai, kurie buvo
pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Mode d’emploi pour les appareils fabriqués après: / Manual
de Instrucciones para las máquinas fabricadas después de: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Gebruiksaanwijzing voor apparaten geproduceerd na:
/ Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.01.2019
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Ordre: avant
l'usage lire le mode d'emploi / Indicación: leer el manual de instrucciones / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Bevel: lees de gebruiksaanwijzing /
Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Model
DED6601
Silnik elektryczny
komutatorowy, jednofazowy
Napięcie sieci [V]
230 ~
Częstotliwość sieci [Hz]
50
Moc znamionowa silnika [W]
1400
Pojemność zbiornika odkurzacza [l]
30
Filtr
Filtr typu HEPA, osłona
piankowa
IP
IPX4
Klasa ochronności
I
Poziom emitowanego ciśnienia
dźwięku [dB (A)]
<70
Poziom emitowanej mocy dźwięku [dB
(A)]
<80
Podciśnienie [kPa]
17
Maksymalne obciążenie gniazda [W]
2000
Moc urządzenia [W]
Minimalny przekrój
przewodu [mm2]
Minimalna wartość
bezpiecznika typu C [A]
1400÷2300
1,5
16
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Interpretation des pictogrammes / Descripción de los pictogramas / Descrierea
pictogramelor / Omschrijving van de gebruikte pictogrammen / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Podłączenie do sieci
8. Włączanie urządzenia
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności znajduje się w siedzibie Dedra Exim Sp. z o.o.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
oznaczone symbolem i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego
Odkurzacz warsztatowy jest urządzeniem przeznaczonym do pracy na sucho i
mokro (do ściągania wody), umożliwia oczyszczanie dowolnych powierzchni w
pomieszczeniach mieszkalnych i użytkowych. Dzięki funkcji wydmuchu
odkurzacz umożliwia wydmuchiwanie zanieczyszczeń z trudno dostępnych
miejsc. Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowobudowlanych, warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy
równoczesnym przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych
warunków pracy, zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie zamieszczonymi poniżej
„Dopuszczalnymi warunkami pracy”. Samowolne zmiany w budowie
mechanicznej i elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności obsługowe
nieopisane w instrukcji obsługi będą traktowane jako bezprawne i powodują
natychmiastową utratę praw gwarancyjnych, a deklaracja zgodności traci
ważność. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z
instrukcją obsługi spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych.
Deklarowana łączna wartość hałasu została zmierzona zgodnie ze standardową
metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia z
drugim. Podany poziom hałasu może być również wykorzystywany do wstępnej
oceny narażenia na hałas. Poziom hałasu podczas rzeczywistego użytkowania
urządzenia może się różnić od zadeklarowanych wartości, w zależności od
sposobu użycia narzędzi roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego
przedmiotu oraz od konieczności określenia środków mających na celu ochronę
operatora. Aby dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach
użytkowania, należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego,
obejmujące także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono
włączone, ale nie jest używane do pracy.
6. Przygotowanie do pracy
Przygotowanie urządzenia do pracy:
1.Wyjąć z opakowania odkurzacz, zdjąć pokrywę, wyjąć zawartość ze zbiornika
odkurzacza.
2.Upewnić się, że wszystkie elementy urządzenia zostały dostarczone zgodnie
z listą części (lista znajduje się w instrukcji urządzenia).
3. Od spodu odkurzacza zamontować gniazda kół, przykręcając je do podstawy.
Małe kółka zamontować wciskając metalowym trzpieniem w otwór gniazda od
spodu, duże kółka wcisnąć w otwory gniazd od boku.
4.Przygotowanie odkurzacza do pracy na sucho:
a) na króciec, znajdujący się wewnątrz zbiornika odkurzacza, nałożyć worek
papierowy. Upewnić się, że gumowa uszczelka dobrze przylega do króćca.
b) na wystający z pokrywy silnika kosz zaworu bezpieczeństwa założyć filtr
HEPA. Upewnić się, że gumowa uszczelka ściśle przylega do obudowy silnika.
5.Przygotowanie odkurzacza do pracy na mokro:
a) na wystający z pokrywy silnika kosz zaworu
bezpieczeństwa założyć osłonę piankową. Upewnić się, że osłona ściśle
przylega do obudowy silnika, wygładzić występujące nierówności.
Podczas odciągania pyłu gipsowego stosować jednocześnie filtr HEPA i
worek papierowy!
6.Zamknąć pokrywę za pomocą zatrzasków, upewniając się, że dolna część
pokrywy ściśle przylega do zbiornika odkurzacza.
7. Zamontować elastyczny wąż ssący od strony większej przyłączki, wsuwając
go w otwór wlotu powietrza, znajdujący się w korpusie odkurzacza.
8.Do drugiej strony przewodu elastycznego dołączyć rurę przedłużającą.
9.Na końcówkę rury złożyć odpowiednią ssawkę. Urządzenie jest gotowe do
pracy.
7. Podłączenie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy
napięcie zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna być wykonana zgodnie z zasadniczymi
wymaganiami dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi
bezpieczeństwa użytkowania. Parametry minimalnego przekroju przewodu
zasilającego oraz nominalnej wartości bezpiecznika w zależności od mocy
urządzenia podano w poniższej tabeli:
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas
pracy zawsze należy używać środków ochrony słuchu!
Wszystkie czynności przygotowawcze przeprowadzać
przy urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Podczas pracy na mokro nie stosować worka
papierowego!
Dopuszczalne warunki pracy
Praca dorywcza S2 15 minut
Użytkować w pomieszczeniach zamkniętych.
5. Dane techniczne
Instalacja winna być wykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku
korzystania z przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był
mniejszy od wymaganego (patrz tabela). Przewód elektryczny ułożyć tak, aby
w czasie pracy nie był narażony na przecięcie. Nie używać uszkodzonych
przedłużaczy. Okresowo sprawdzać stan techniczny przewodu zasilającego.
Nie ciągnąć za przewód zasilający. Urządzenie podłączać do uziemionego
gniazda elektrycznego zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowo-prądowym.
8. Włączanie urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia bezwzględnie
do pracy”.
W pokrywie odkurzacza znajduje się włącznik. Włącznik jest koloru czarnego z
przezroczystą osłoną, posiada oznaczenie I, które służy do uruchamiania
urządzenia, oraz oznaczenie O, służące do zatrzymywania, oraz oznaczenie
II, które służy do uruchamiania odkurzacza w trybie synchronizacji.
wykonać czynności opisane w rozdziale „Przygotowanie
9. Użytkowanie urządzenia
Odkurzacz przeznaczony jest do pracy w pomieszczeniach mieszkalnych i
użytkowych (warsztaty, garaże itp.) Urządzenie przystosowane jest do pracy na
Informacja na temat hałasu
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60335-2-2, wartości podano
powyżej w tabeli.
sucho lub mokro. Odkurzacz wyposażono w dwa rodzaje szczotek: płaska (Rys.
C, 1) pomocna przy sprzątaniu większych powierzchni podłóg, dywanów: wąska
(Rys. C, 2), którą możemy wykorzystać przy odkurzaniu wąskich trudno
dostępnych miejsc (np. naroży, szczelin itp.) Przy sprzątaniu zanieczyszczeń
3
Page 4
mokrych należy pamiętać, że urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie
PROBLEM
PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie włącza
się
Przewód zasilający
jest źle podłączony
Wcisnąć głębiej
wtyczkę do gniazdka,
Przewód zasilający
jest uszkodzony
Urządzenie oddać do
serwisu
W gniazdku nie ma
napięcia sieciowego
Sprawdzić napięcię w
gniazdku, sprawdzić
bezpiecznik
Uszkodzony włącznik
Urządzenie oddać do
serwisu
Silnik przegrzewa się
Siła ssania jest
zmniejszona
Zapchane otwory
wentylacyjne
Oczyścić otwory
wentylacyjne
Zatkany przewód
elastyczny lub
końcówka
Usunąć zator
Zatkana osłona filtra
Sprawdzić filtr,
oczyścić go
Przepełniony zbiornik
Często opróżniać
zbiorniki z
zanieczyszczeniami
Silnik rusza z trudem
Zatarte łożyska
Zanieczyszczony
silnik wiatraka
Urządzenie oddać do
serwisu
Numer
Nazwa części
1
Śruba
2
Uchwyt
3
Włącznik
4
Tabliczka znamionowa
5
Górna pokrywa silnika
6
Gniazdo przyłączeniowe
7
Osłona silnika
8
Śruba
9
Płytka z układem sterowania
10
Klamra dociskowa przewodu
11
Przewód zasilający
12
Podstawa silnika
13
Uszczelka silnika
14
Silnik elektryczny
15
Dolna uszczelka silnika
16
Gąbka
17
Dolna osłona silnika
18
Pływak
19
Kosz pływaka
20
Śruba
21
Zawias kpl.
24
Śruba
25
Uszczelka mocowania węża
26
Mocowanie węża
27
Śruba
28
Korek spustowy
29
Uszczelka korka spustowego
30
Klamra dociskowa korka spustowego
odcinające zassanie wody do silnika. Podczas usuwania wilgotnych i mokrych
zabrudzeń należy wyposażyć urządzenie w osłonę piankową (Rys. C, 3) i
bezwzględnie usunąć papierowy worek oraz filtr HEPA.
Odkurzacz posiada funkcję przedmuchiwania. Aby skorzystać z tej funkcji,
należy przełożyć wąż elastyczny z przodu odkurzacza na otwór znajdujący się
w tylnej części górnej osłony, podłączając tak samo jak do zbiornika
Podłączanie dodatkowego urządzenia elektrycznego do
odkurzacza
Odkurzacz posiada dodatkowe gniazdo, do którego można podłączyć
elektronarzędzie bądź inne urządzenie elektryczne. Gniazdo znajduje się na
pokrywie odkurzacza i zabezpieczone jest plastikową osłoną. Maksymalna moc
urządzenia, podłączanego do gniazda roboczego: 2000 W. Po podłączeniu
odkurzacza do sieci ustawiając pozycję włącznika na 0 można pracować
podłączonym elektronarzędziem bez włączania odkurzacza.
Możliwa jest również równoczesna praca odkurzacza i podłączonego
urządzenia. Odkurzacz z podłączonym urządzeniem może pracować w dwóch
trybach:
1.Tryb normalny „I”.
2.Tryb synchroniczny „II”
W trybie normalnym po podłączeniu urządzenia i włączeniu odkurzacza (Rys.
D, 1) odkurzacz i urządzenie będą pracować niezależnie. W trybie
synchronizacji (Rys. D, 3) odkurzacz nie będzie pracował dopóki nie zostanie
uruchomione podłączone urządzenie. W momencie włączenia urządzenia
odkurzacz uruchomi się.
Po wyłączeniu urządzenia odkurzacz będzie pracował jeszcze ok. 5 s i po tym
czasie wyłączy się.
Funkcja synchronizacji jest szczególnie przydatna podczas wykonywania prac,
w trakcie których niezbędne jest bieżące usuwanie odpadu (np. usuwanie
urobku podczas wiercenia, usuwanie wiórów podczas pracy ręcznymi
narzędziami do przecinania, wiercenia bądź innej obróbki drewna itd.)
Ponadto odkurzacz wyposażony jest w wąż elastyczny z możliwością wymiany
końcówek, co pozwala na podłączenie do odkurzacza praktycznie dowolnego
elektronarzędzia (szlifierki do powierzchni gipsowych, szlifierki do betonu,
pilarek stołowych i ręcznych itd.) Sposób demontażu końcówki węża
przedstawiono na Rys. B. Postępowanie podczas wymiany końcówki:
1.Płaskim, wąskim narzędziem (np. wkrętakiem) wcisnąć blokadę oznaczoną
jako 1.
2.Energicznie ściągnąć końcówkę z pierścienia z blokadą (2).
3.Nałożyć końcówkę do elektronarzędzia tak, aby otwory w końcówce
pokrywały się z blokadą na pierścieniu (3).
4.Docisnąć końcówkę, aż do usłyszenia zatrzaśnięcia się blokad. Upewnić się,
że końcówka jest prawidłowo nałożona, a blokady w obu otworach są
zamknięte.
10. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności obsługowe przeprowadzać przy
urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Czyszczenie zbiornika na kurz.
Należy często usuwać zanieczyszczenia z pojemnika na kurz w celu uniknięcia
uszkodzenia urządzenia. Umieścić pojemnik odkurzacza (ze zdjętąpokrywą
odkurzacza) nad workiem lub pojemnikiem na śmieci i wyrzucić jego zawartość.
Przy opróżnianiu pojemnika z brudnej wody należy wylać ją do kanalizacji.
Czyszczenie filtra typu HEPA
1. Wyjąć wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka sieciowego.
2. Zwolnić blokady pokrywy odkurzacza poprzez odciągnięcie zaczepów z
pokrywy odkurzacza.
3. Zdjąć pokrywę ze zbiornika odkurzacza.
4. Ostrożnie, równomiernie zsunąć filtr z osłony zaworu odcinającego zassanie
wody.
5. Oczyścić filtr za pomocą sprężonego powietrza, wytrzepując zebrane
zanieczyszczenia. Jeżeli zachodzi taka konieczność to opłukać go pod
strumieniem wody (po dokładnym oczyszczeniu).
6. Filtr po wypłukaniu pozostawić do swobodnego wyschnięcia (nie
podgrzewać, nie suszyć za pomocą suszarki, nie wystawiać na działanie
promieni słonecznych).
7. Po wyschnięciu, filtr należy założyć na osłonę zaworu odcinającego zassanie
wody. Należy zwrócićuwagę na prawidłowe nasadzenie filtra.
Przechowywanie
Wyczyszczony, dokładnie wysuszony odkurzacz należy przechowywać w
oryginalnym pudełku, w suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci i osób
postronnych.
11. Części zamienne i akcesoria
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się z
Serwisem Dedra Exim. Dane kontaktowe znajdują się na 1. stronie instrukcji.
Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer partii umieszczony
na tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego.
W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych
w karcie gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy
w miejscu zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany
produkt), przesłać do serwisu centralnego Dedra Exim lub przesłać do serwisu
najbliższego względem miejsca zamieszkania (lista serwisów na stronie
www.dedra.pl). Prosimy uprzejmie dołączyć wypełnioną kartę gwarancyjną. Po
okresie gwarancyjnym naprawy wykonuje serwis centralny. Uszkodzony
produkt należy przesłać do serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
małych kółek – 2 szt., 11. Gniazda dużych kółek – 2 szt., 12. Małe kółka – 2 szt.,
13. Duże kółka – 2 szt., 14. Śruby do montażu gniazd – 4 szt., 15. Adaptor do
elektronarzędzi – 1 szt.
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do
nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego użycia
lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji
o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na
swoich stronach internetowych.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów
i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być
zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą,
którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia
się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze
sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie
postępowania.
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
DED6601 (Rys. E)
Page 5
31
Uszczelka nakrętki
32
Nakrętka
33
Śruba
34
Zbiornik
35
Podstawa odkurzacza
36
Koło jezdne duże
37
Zaślepka dużego koła
38
Uchwyt koła kpl. lewy i prawy
39
Uchwyt koła małego
40
Koło jezdne małe
41
Śruba
42
Wąż
43
Łańcuch uziemiający
44
Szczotka szczelinowa
45
Szczotka płaska
46
Adapter do elektronarzędzi
47
Rura teleskopowa
48
Instrukcja obsługi
49
Gąbka
50
Worek papierowy
51
Filtr HEPA
Pieczęć sprzedawcy
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
Odkurzacz warsztatowy
24 miesiące, licząc od daty zakupu
Produktu uwidocznionej w niniejszej
karcie gwarancyjnej
Worek papierowy, filtr typu
HEPA
Elementy nieobjęte gwarancją
Karta gwarancyjna
na
Odkurzacz warsztatowy
Nr katalogowy: DED6601 nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz
skutkach nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej. Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam
własnoręcznym podpisem:
1. Gwarant – Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres:
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st.
Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 527-020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela
gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe
z przyczyn tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy
Produktu, o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy
Produktu (metoda wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta. W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant
zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo całego Produktu na
wolny od wad, obniżenia ceny Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu
ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność
odszkodowawcza Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w
związku z jej zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest
ograniczona maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji
III. Warunki skorzystania z gwarancji
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu
oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu,
np. poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego
przeprowadzenia reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz
z Produktem do reklamacji wszystkie elementy określone w „Kompletacjiurządzenia”zawartej w Instrukcji obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika dozaleceń zawartych w Instrukcji obsługi
i karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na
skutek:
a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji
obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji
i czyszczenia;
b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących
niezgodnych z Instrukcją obsługi;
c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika;
d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie były uzgadniane z Gwarantem;
e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych
niezgodnych z Instrukcją obsługi.
5. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia
23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym:
- numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte, zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
- plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub nosząślady manipulacji Użytkownika.
6. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in. z Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem
zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności
określone w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób
prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie
7 dni od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest
konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny
traci uprawienia wynikające z niniejszej gwarancji wprzypadku niezgłoszenia
reklamacji w terminie 7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Produktu, w
serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza
dostępnego na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia
reklamacji z tytułu gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne są na
stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego
kraju zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres:
Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się korzystania
z wadliwego Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia
i życia Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni
roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez
Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego
oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed
uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany Produkt
w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady
Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
CZ Obsah
1. Snímky a obrázky
2. Popis zařízení
3. Určení nástroje
4. Omezení použití
5. Technické údaje
6. Příprava k práci
7. Připojení k síti
8. Zapínání nástroje
9. Použití nástroje
10. Aktuální provozní práce
11. Náhradní díly a příslušenství
12. Samostatné odstranění závad
13. Výbava nástroje
14. Informace pro uživatele o zbavování se elektrických a elektronických zařízení
15. Záruční list
Prohlášení o shodě se nachází v sídle Dedra Exim Sp. z o.o.
Všeobecné bezpečnostní podmínky byly připojeny k návodu jako jednotlivá
brožura.
VAROVÁNÍ. Přečtěte si všechna upozornění označená
symbolem a všechny pokyny. Nedodržení níže uvedených
upozornění a bezpečnostních pokynů může vést k úrazu elektrickým
proudem, požáru nebo vážným zraněním.
Uložte všechna upozornění a pokyny pro pozdější použití.
Dílenský vysavač je zařízení určené k práci za sucha i za mokra (k odsávání
vody), umožňuje čistit libovolné povrchy v obytných a hospodářských
prostorech. Díky funkci foukání vysavač umožňuje vyfukovat nečistoty z obtížně
dostupných míst. Zařízení se může používat pro stavební a opravné práce, v
opravárenských dílnách, pro hobby použití se současným dodržováním
5
Page 6
podmínek používání a přípustných pracovních podmínek , uvedených v návodu
Model
DED6601
Elektromotor
komutátorový jednofázový
Síťové napětí [V]
230 ~
Kmitočet sítě [Hz]
50
Jmenovitý výkon motoru [W]
1400
Objem nádoby vysavače[l]
30
Filtr
HEPA filtr, pěnová
ochrana
IP
IPX4
Třída ochrany
I
Hladina akustického tlaku zvuku[dB
(A)]
<70
Hladina akustického výkonu zvuku
[dB (A)]
<80
Podtlak [kPa]
17
Maximální zatížení zásuvky [W]
2000
Výkon přístroje
[W]
Minimální průřez
vodiče [mm2]
Minimální hodnota
pojistky typu C [A]
1400÷2300
1,5
16
k obsluze.
4. Omezení použití
Zařízení může být používáno pouze v souladu s níže uvedenými "Přípustnými
provozními podmínkami". Samovolné změny v mechanické a elektrické stavbě,
veškeré úpravy, obslužné činnosti nepopsané v návodu k obsluze budou
vnímány jako právně neopodstatněné a způsobí okamžitou ztrátu záručních
práv a prohlášení o shodě ztratí platnost. Používání, které budou v rozporu s
určením nebo v rozporu s návodem k obsluze způsobí okamžitou ztrátu
záručních práv.
Přípustné pracovní podmínky
Provozní režim S2 15 min
Stroj lze používat pouze v uzavřených místnostech.
5. Technické údaje
Informace o hluku
Hladina hluku je uvedena v souladu s EN 60335-2-2, hodnoty byly uvedeny výše
v tabulce.
Hluk může způsobit poškození sluchu, při práci vždy
používejte chrániče sluchu!
Uvedená celková hodnota hluku je měřena podle standardní metody studie a
může být použita k porovnání jednoho zařízení s druhým. Zadaná úroveň hluku
může být použita také pro předběžné posouzení dopadu hluku.
Hladina hluku při skutečném používání přístroje se může lišit od deklarované
hodnoty v závislosti na způsobu používání pracovních nástrojů, zejména na
typu obráběného materiálu a je třeba k určení opatření na ochranu operátora.
Přesně ohodnoťte expozici v reálných podmínkách provozu, je nutné vzít v
úvahu všechny části pracovního cyklu, včetně období, když zařízení je vypnuto
nebo když je zapnuté, ale není právě používáno.
wyłączone lub gdy jest ono włączone, ale nie jest używane do pracy.
6. Příprava k práci
Všechny činnosti je nutné provádět0 při zástrčce
vysunuté ze zásuvky.
Příprava zařízení k práci:
1.Vysavač vyjměte z obalu, sejměte víko, vyjměte obsah z nádoby vysavače.
2.Ujistěte se, že všechny součásti zařízení byly dodány podle seznamu
(seznam je uveden v návodu k zařízení).
3. Na spodní stranu vysavače nemontujte ložiska koleček, tak že je zašroubujete
do základny. Malá kolečka namontujte tak, že vtlačíte kovový trn do otvoru
ložiska zespodu, velká kolečka vtlačte do otvorů ložisek z boku.
4.Příprava vysavače k práci zasucha:
a) na nátrubek, umístěný uvnitř nádoby vysavače, nasaďte papírový pytlík.
Ujistěte se, že gumové těsnění dobře přiléhá k nátrubku.
b) na výstupní hrdlo pojistného ventilu vyčnívající z víka motoru nasaďte HEPA
filtr. Ujistěte se, že gumové těsnění dobře přiléhá ke krytu motoru.
5.Příprava vysavače k práci za mokra:
a) na výstupní hrdlo pojistného ventilu vyčnívající z víka motoru nasaďte
pěnovou ochranu. Ujistěte se, že ochrana dobře přiléhá ke krytu motoru,
vyhlaďte případné nerovnosti.
Při práci za mokra nepoužívejte papírový sáček!
Při odsávání sádrového prachu používejte zároveň HEPA filtr a papírový pytlík!
6.Zavřete víko pomocí západek a ujistěte se, že spodní část víka těsně přiléhá
k nádobě vysavače.
7. Namontujte pružnou sací hadici na stranu větší přípojky, zasuňte ji do
vzduchového otvoru umístěného v těle vysavače.
8.Na druhou stranu pružné hadice připojte dvě prodlužovací trubky z umělé
hmoty.
9.Na konec trubky nasaďte vhodnou hubici.
Zařízení je připraveno k práci.
7. Připojení k síti
Před připojením zařízení ke zdroji napájení je nutné se ujistit, že napětí napájení
odpovídá hodnotě uvedené v údajovém štítku. Napájecí instalace by měla být
vyhotovena v souladu s přísnými požadavky týkajícími se elektrických instalací
a splňovat bezpečnostní podmínky používání. Parametry minimálního průřezu
napájecího kabelu a jmenovité hodnoty jističe v závislosti na výkonu zařízení
byly uvedeny v níže uvedené tabulce:
6
Instalace by měla být vyhotovena oprávněným elektrikářem. V případě
využívání prodlužovače věnujte pozornost tomu, aby průřez žíly nebyl nižší, než
požadovaný (viz tabulka). Elektrický kabel položte tak, aby v průběhu provozu
nebyl vystaven možnému přerušení. Nepoužívejte poškozené prodlužovače.
Pravidelně kontrolujte technický stav napájecího kabelu. Netahejte napájecí
kabel. Připojte zařízení k uzemněné elektrické zásuvce chráněné proudovým
jističem.
8. Zapínání nástroje
Před spuštěním zařízení proveďte kroky popsané v části
"Příprava k práci".
Ve víku vysavače je umístěn spínač. Spínač je černé barvy s průsvitným krytem,
má označení I, které znamená zapnutí zařízení, a označení O, které znamená
zastavení, a označení II, které znamená zapnutí vysavače v režimu
synchronizace.
9. Použití nástroje
Vysavač je určen k práci v obytných a hospodářských prostorech (dílny, garáže
atp.) Zařízení je přizpůsobeno práci za sucha nebo za mokra. Vysavač je
vybaven dvěma typy hubic: plochou (Obr. C, pol. 1) pro úklid větších povrchů
podlah, koberců, a úzkou (obr. C, pol. 2), kterou můžete používat pro vysávání
úzkých obtížně přístupných míst (např. rohů, mezer atp.)
Při úklidu mokrých nečistot pamatujte, že zařízení je vybaveno pojistkou
uzavírající nasávání vody do motoru. Při odstraňování vlhkých a mokrých
nečistot nasaďte na zařízení pěnovou ochranu (obr. C, pol. 3) a nutně odstraňte
papírový sáček a papírový filtr.
Vysavač má funkci profukování. Chcete-li použít tuto funkci, vytáhněte pružnou
hadici z přední strany vysavače a vložte do otvoru v zadní části horního krytu,
připojte stejně jako k nádobě.
Připojení dalšího elektrického nástroje k vysavači
Vysavač má dodatečnou zásuvku, do které můžete připojit elektronářadí nebo
jiný elektrický nástroj. Zásuvka se nachází na víku vysavače a je chráněna
plastovým krytem. Maximální příkon zařízení připojeného do pracovní zásuvky:
2000 W. Po připojení vysavače k síti můžete při nastavení spínače do polohy 0
pracovat s připojeným elektronářadím bez zapnutí vysavače.
Existuje možnost práce vysavače současně s připojeným nástrojem. Vysavač s
připojeným nástrojem může pracovat ve dvou režimech:
1.Normální režim „I“.
2.Synchronizovaný režim „II“
V normálním režimu po připojení nástroje a zapnutí vysavače (Obr. D, pol.1)
budou vysavač a nástroj pracovat nezávisle. V synchronizovaném režimu (Obr.
D, pol. 3) vysavač nebude pracovat, dokud nebude zapnut připojený nástroj. V
okamžiku zapnutí nástroje se vysavač spustí.
Po vypnutí nástroje bude vysavač pracovat ještě asi 5 s a poté se vypne.
Funkce synchronizace je velmi vhodná při provádění prací, kdy je nutné
průběžné odstraňování odpadu (např. odstraňování prachu při vrtání,
odstraňování pilin při práci s ručním nářadím pro řezání, vrtání nebo jiné
obrábění dřeva atd.)
Kromě toho je vysavač vybaven pružnou hadicí s možností výměny koncovek,
což umožňuje připojit k vysavači prakticky každé elektronářadí (brusky na
sádrové povrchy, brusky na beton, stolní a ruční pily atd.). Způsob demontáže
koncovky hadice je znázorněn na obrázku B. Postup při výměně koncovky:
1.Plochým, úzkým nářadím (např. šroubovákem) stiskněte pojistku označenou
jako 1.
2.Prudce stáhněte koncovku z kroužku s pojistkou (2).
3.Nasaďte koncovku pro elektronářadí tak, aby se otvory v koncovce překrývaly
s pojistkou v kroužku (3).
4.Stlačte koncovku, až uslyšíte zapadnutí pojistek. Ujistěte se, že koncovka je
správně nasazená a pojistky jsou v obou otvorech uzavřeny.
10. Aktuální provozní práce
Všechny obslužené činnosti je nutné provádět při
zástrčce vysunuté ze zásuvky.
Čištění nádoby na prach
Nečistoty z nádoby na prach odstraňujte často, abyste zabránili poškození
zařízení. Nádobu vysavače držte (se sejmutým víkem vysavače) nad pytlem
nebo popelnicí a vysypejte ji. Špinavou vodu z nádoby vylijte do kanalizace.
Čištění HEPA filtru
Před provedením níže uvedených činností se ujistěte, že je zařízení vypnuto:
1. Vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
2. Uvolněte pojistky víka vysavače tak, že odtáhnete pojistky západek z víka
vysavače.
3. Sejměte víko z nádoby vysavače.
4. Opatrně, rovnoměrně sejměte filtr z krytu ventilu uzavírajícího sání vody.
5. Očistěte filtr stlačeným vzduchem a vytřepejte shromážděné nečistoty. Pokud
je to nutné, opláchněte filtr proudem tekoucí vody (po důkladném vyčištění).
6. Filtr po opláchnutí nechte vyschnout na vzduchu (nezahřívejte, nesušte
fénem, nevystavujte působení slunečních paprsků).
7. Po vyschnutí nasaďte filtr na kryt ventilu uzavírajícího sání vody. Dávejte
pozor na správné nasazení filtru.
Skladování vysavače
Vyčištění a důkladně osušený vysavač skladujte v originálním obalu, na suchém
místě, nedostupném pro děti a nepovolané osoby.
11. Náhradní díly a příslušenství
Pro nákup náhradních dílů a příslušenství kontaktujte servis Dedra Exim.
Kontaktní údaje jsou uvedeny na 1. straně návodu.
Page 7
Při objednávání náhradních dílů uveďte číslo šarže na typovém štítku, stejně
Problém
Příčina
Řešení
Zařízení se nezapíná
Napájecí kabel není
správně připojen nebo
je poškozen
Zatlačte hlouběji
zástrčku do zásuvky,
zkontrolujte napájecí
kabel
V síťové zásuvce není
proud
Zkontrolujte napětí v
zásuvce, zkontrolujte,
zda funguje pojistka
Poškozený spínač
Vyměňte spínač za
nový
Motor se přehřívá
Sací síla je snížena
Ucpané větrací otvory
Vyčistěte větrací
otvory
Ucpaná pružná hadice
nebo hubice
Odstraňte
neprůchodnost
Ucpaný kryt filtru nebo
špinavý filtr
Zkontrolujte papírový
filtr a očistěte jej
Přeplněná nádoba
Často odstraňujte
smetí
Motor se rozbíhá
těžce
Zadřená ložiska
Znečištěný motor
ventilátoru
Odevzdejte přístroj do
servisu.
Razítko prodávajícího……………
Součásti výrobku, na které
se vztahuje záruka
Doba trvání záruční ochrany
Dílenský vysavač
24 měsíců, počítáno od data nákupu
výrobku uvedeného v tomto záručním
listu
Pytel na prach, látkový filtr
Součásti, na které se nevztahuje
záruka
jako číslo dílu z montážního výkresu. Během záruční doby se opravy provádějí
za podmínek uvedených v záruční listině. Reklamovaný produkt, prosím,
předejte k opravě na místě pořízení (prodávající povinen přijmout reklamované
zboží), pošlete na servisní středisko nejblíže k místu bydliště (seznam služeb
na internetových stránkách www.dedra.pl), nebo zašlete do centrálního servisu
Dedra Exim. Přiložte prosím vyplněnou záruční listinu. Po záruční době opravy
provádí centrální servis. Poškozené zboží musí být odesláno do servisního
střediska (náklady na dopravu platí uživatel).
12. Samostatné odstranění závad
Před zahájením odstraňování závad odpojte nástroj od
napájení.
5. Úzká sací hubice, 7. HEPA filtr, 8. Pěnové víko, 9. Papírový pytlík, 10. Ložiska
malých koleček – 2 ks, 11. Ložiska velkých koleček – 2 ks, 12. Malá kolečka –
2 ks, 13. Velká kolečka – 2 ks, 14. Šrouby pro montáž ložisek – 4 ks, 15. Adaptér
pro elektrické nářadí.
14. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických
a elektronických zařízení
(týká se domácností)
Prezentovaný symbol umístěný na výrobcích nebo k nim přiložené
dokumentaci informuje, že odpadní elektrická a elektronická zařízení
nelze likvidovat společně s komunálním odpadem. Správný postup v
případě likvidace, zpětného využití nebo recyklace komponentů spočívá v
předání zařízení do specializovaného odběrného bodu, kde bude přijato
bezplatně. Informace o místech odběru odpadního zařízení poskytují místní
úřady, např. na svých internetových stránkách.
Správnou likvidací zařízení chráníme cenné zdroje a eliminujeme negativní vliv
na zdraví a životní prostředí, které může být ohroženo nesprávným nakládáním
s odpady. Nesprávná likvidace odpadů může být trestána uložením pokuty
podle příslušných místních předpisů.
Uživatelé v zemích Evropské unie
V případě nutnosti likvidace elektrických a elektronických zařízení kontaktujte
nejbližší prodejní místo nebo dodavatele, kteří Vám poskytnou doplňkové
informace.
Likvidace odpadů mimo Evropskou unii
Tento symbol se týká pouze zemí Evropské unie.
V případě potřeby likvidace tohoto výrobku se obraťte na místní úřady nebo
prodejce za účelem získání informací o správném způsobu likvidace.
Datum a podpis prodávajícího: .................................
Prohlášení uživatele:
PotwiPotvrzuji, že jsem byl seznámen se záručními podmínkami a důsledky
nedodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu. Se
záručními podmínkami souhlasím, což potvrzuji vlastnoručním podpisem:
1. Ručitel –DEDRA EXIM Sp. z o.o. se sídlem v Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Obvodní soud pro hl. město Varšavu ve Varšavě, XIV. Hospodářský odbor Celostátního soudního rejstříku, DIČ 527020-49-33, Základní kapitál: 100 980.00 zl.
2. Podle podmínek stanovených v tomto záručním listu ručitel poskytuje záruku na výrobek, pocházející z distribuce ručitele.
3. Záruční odpovědnost za vady se týká pouze vad vzniklých z příčin tkvících ve výrobku v okamžiku jeho vydání uživateli.
4. Uživatel má nárok na bezplatnou záruční opravu výrobku, pokud vada byla
zjištěná v záruční době. Provedení opravy výrobku (způsob opravy) závisí na
rozhodnutí ručitele. Pokud ručitel nemůže provést opravu, vyhrazuje si právo na
výměnu vadné součásti nebo celého výrobku za bezvadný, snížení ceny
výrobku nebo odstoupení od smlouvy.
5. Vůči uživateli, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna
1964 občanský zákoník, je odpovědnost Ručitele za škody vyplývající z této
záruky a/nebo v souvislosti s jejím uzavřením a plněním, bez ohledu na právní
titul, omezena maximálně do výše hodnoty vadného výrobku.
II. Záruční doba
III. Podmínky uplatňování záruky
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu
1. Předložení vyplněného záručního listu pro výrobek a doložení okolností
nákupu výrobku, např. předložením paragonu, faktury atd. Pro správné vyřízení
reklamace se doporučuje, abyste společně s výrobkem předali všechny součásti
stanovené v kapitole „Kompletace“ výrobku uvedené v návodu k obsluze.
2. Dodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu.
3. Záruka platí pouze na území Polska a EU.
4. Záruka se nevztahuje na vady výrobku vzniklé zejména v následku:
a. Nedodržování podmínek stanovených v návodu k obsluze, zejména v rozsahu správného provozování, údržby a čištění;
b. Používání čisticích nebo ošetřovacích prostředků v rozporu s návodem k
obsluze;
c. Nevhodného skladování a přepravování výrobku;
d. Svépomocných změn a/nebo úpravy výrobku, které nebyly dohodnuty s ručitelem;
e. Používání ve výrobku provozních materiálů v rozporu s návodem k obsluze.
5. Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964
občanský zákoník, ztratí záruku na výrobek, na kterém:
- odstranil, změnil nebo poškodil sériová čísla, označení údajů a výkonové štítky;
- ucpávky byly poškozeny uživatelem nebo nesly stopy manipulace uživatele.
6. Upozornění! Činnosti spojené s každodenní obsluhou výrobku, vyplývající mj. z návodu k obsluze, provádí uživatel ve vlastní režii a na své náklady.
IV. Postup při reklamaci
1. V případě zjištění nesprávného provozu výrobku se před nahlášením
reklamace ujistěte, že jste provedli správně všechny činnosti podrobně popsané
v návodu k obsluze.
2. Reklamaci nahlaste ihned, nejlépe do 7 dnů od data zjištění vady výrobku.
Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964
občanský zákoník, ztratí nárok na uplatnění záruky v případě nenahlášení
reklamace do 7 dnů.
3. Reklamaci můžete nahlásit mj. v místě zakoupení výrobku, v záručním
servisu nebo písemně na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800
Pruszków.
4. Reklamaci můžete nahlásit prostřednictvím formuláře dostupného na
stránkách www.dedra.pl. („Formulář pro nahlášení reklamace“).
5. Adresy záručních servisů v jednotlivých státech jsou dostupné na stránkách
www.dedra.pl. Pokud v daném státě není uveden servis, reklamační formulář
zašlete na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
(Polska).
6. Z bezpečnostních důvodů je zakázáno používat vadný výrobek.
7. Upozornění!!! Používání vadného výrobku ohrožuje zdraví a život
uživatele.
8. Povinnosti vyplývající ze záruky budou splněny do 14 pracovních dnů,
počítáno ode dne doručení reklamovaného výrobku.
9. Vadný výrobek před odevzdáním do servisu vyčistěte. Reklamovaný výrobek
důkladně zabezpečte proti poškození při přepravě (doporučuje se předat
reklamovaný výrobek v originálním obalu).
10. Záruční doba se prodlužuje o dobu, během níž uživatel z důvodu vady
výrobku, na kterou se vztahuje záruka, nemohl výrobek používat.
Záruka nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje nároky uživatele vyplývající z
ručení za vady prodané věci.
SK Obsah
1. Fotografie a obrázky
2. Popis zariadenia
3. Určenie zariadenia
4. Obmedzenia používania
5. Technické údaje
6. Príprava na prácu
7. Pripojenie k sieti
8. Zapnutie zariadenia
9. Používanie zariadenia
10. Priebežná údržba
11. Náhradné diely a príslušenstvo
7
Page 8
12. Samostatné odstraňovanie porúch
Model
DED6601
Elektrický motor
komutátorový, jednofázový
Sieťové napätie [V]
230 ~
Sieťová frekvencia [Hz]
50
Menovitý príkon motora [W]
1400
Objem nádoby vysávača [l]
30
Filter
HEPA filter, penový filter
IP
IPX4
Ochranná trieda
IPX4
Úroveň generovaného akustického
tlaku [dB (A)]
I
Úroveň generovaného akustického
výkonu [dB (A)]
<70
Podtlak [kPa]
<80
Maximálne zaťaženie zásuvky [W]
2000
Výkon zariadenia [W]
Minimálny prierez
vodiča [mm2]
Minimálna hodnota
ističa typu C [A]
1400÷2300
1,5
16
13. Kompletizácia zariadenia
14. Informácie pre užívateľov týkajúca sa likvidácii elektrických a elektronických zariadení
15. Záručný list
Vyhlásenie o zhode sa nachádza v sídle Dedra Exim Sp. z o.o.
Všeobecné pokyny pre bezpečnosť boli pripojené k návodu ako samostatná
brožúra.
UPOZORNENIE. Prečítajte si všetky upozornenia
označené symbolom a všetky pokyny.
Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných upozornení a
bezpečnostných pokynov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom,
požiar, alebo vážne poranenie.
Zachovajte všetky upozornenia a návod pre budúce použitie.
Priemyselný vysávač je zariadenie určené na vysávanie nasucho a namokro
(vysávanie vody), umožňuje čistiť (vysávať) ľubovoľné povrchy v obytných a v
úžitkových miestnostiach. Vďaka funkcii fúkania umožňuje vyfukovať špinu a
nečistoty z ťažko dostupných miest. Zariadenie je určené na používanie pri
rekonštrukčno-stavebných prácach, v dielňach a v servisoch, pri amatérskych
prácach, pričom musia byť dodržiavané podmienky používania a prípustné
prevádzkové podmienky, ktoré sú uvedené v užívateľskej príručke.
4. Obmedzenia používania
Zariadenie sa môže používať iba v súlade s nižšie umiestnenými „Prípustnými
pracovnými podmienkami" uvedenými nižšie”. Neoprávnené a samostatné
zmeny v mechanickej a elektrickej konštrukcii, všetky úpravy, činnosti údržby,
ktoré nie sú opísané v návode na obsluhu, budú považované za nezákonné a
spôsobia okamžitú stratu záručných práv a vyhlásenie o zhode už nebude
platné. Použitie v rozpore s účelom, alebo v nezhodne s návodom na použitie,
bude mať za následok okamžitú stratu záručných práv.
Prípustné pracovné podmienky
Príležitostná práca S2 15 minút
Používajte v uzatvorených miestnostiach.
5. Technické údaje
Informácie o hlučnosti
Emisia hluku bola stanovená v súlade s EN 60335-2-2, hodnoty sú uvedené v
tabuľke vyššie.
Hluk môže spôsobiť poškodenie sluchu, a preto počas
práce vždy používajte ochranné prostriedky na uši!
Deklarovaná celková hodnota hluku bola meraná v súlade so štandardnou
skúšobnou metódou a môže byť použitá na porovnanie jedného zariadenia z
druhým. Uvedená úroveň hluku môže byť tiež použitá na predbežné posúdenie
vystavenia na hluk. Úroveň hluku sa počas skutočného používania zariadenia
môže líšiť od deklarovaných hodnôt, v závislosti na spôsobe používania
pracovných nástrojov, najmä od typu spracovaného výrobku a od potreby
určenia opatrení zameraných na ochranu operátora. Pre presné posúdenie
vystavenia v reálnych podmienkach používania, je potrebné pamätať o všetkých
častiach prevádzkového cyklu, vrátane času, keď je zariadenie celkom vypnutý,
alebo ak je zapnuté, ale nie je používané.
6. Príprava na prácu
Všetky činnosti musia byť vykonávané len vtedy, keď je
zástrčka vytiahnutá zo zásuvky.
Príprava zariadenia na použitie:
1.Vysávač vyberte z balenia, zložte veko, vyberte obsah nádoby vysávača.
2.Skontrolujte, či boli dodané všetky diely zariadenia podľa pripojeného
zoznamu dielov (zoznam je uvedený v užívateľskej príručke).
3.Zospodu vysávača namontujte lôžka koliesok, priskrutkujte ich k podstavcu.
Malé kolieska namontujte zasunutím kovového čapu do otvorov lôžka zospodu,
veľké kolieska zasunutím do otvorov lôžok zboku.
4.Príprava vysávača na vysávanie nasucho:
a) na hrdlo, ktoré sa nachádza vo vnútri nádoby vysávača, založte papierové
vrecko. Uistite sa, či gumové tesnenie dobre prilieha k hrdlu.
8
b) na kôš bezpečnostného ventilu, ktorý vyčnieva z veka motora, založte HEPA filter. Uistite sa, či gumové tesnenie dobre prilieha k plášťu motora.
5.Príprava vysávača na vysávanie namokro:
a) na kôš bezpečnostného ventilu, ktorý vyčnieva z veka motora, založte penový
filter (kryt). Uistite sa, či kryt tesne prilieha k plášťu motora, vyhlaďte prípadné
nerovnosti.
Počas práce namokro nepoužívajte papierové vrece!
Pri odsávaní sadrového prachu používajte súčasne aj HEPA filter a aj papierové vrecko!
6.Veko zatvorte pomocou hákov, uistite sa, či dolná časť veka dôkladne prilieha
k nádobe vysávača.
7. Namontujte pružnú saciu hadicu zo strany väčšej prípojky, zasuňte ju do sacej
zásuvky, ktorá sa nachádza v korpuse vysávača.
8.K druhej strane flexibilnej sacej hadice pripojte dve plastové predlžovacie
trubice.
9.Na koncovku trubice naložte požadovaný nástavec. Zariadenie je pripravené
na prácu.
7. Pripojenie k sieti
Pred pripojením zariadenia k zdroju napájania sa uistite, že napájacie napätie
zodpovedá hodnote uvedenej na typovom štítku. Inštalácia elektrického
napájania by mala byť vykonaná v súlade so základnými požiadavkami na
elektrické inštalácie a mala by spĺňať požiadavky bezpečného používania.
Parametre minimálneho prierezu napájacieho kábla a menovitej hodnoty poistky
v závislosti od výkonu zariadenia sú uvedené v nasledujúcej tabuľke:
Inštaláciu by mal vykonať kvalifikovaný elektrikár. Pri použití predlžovacích
káblov skontrolujte, či nie je prierez vodiča menší ako je požadované (pozri
tabuľku). Elektrický kábel umiestnite tak, aby počas prevádzky nebol vystavený
prípadnému poškodeniu. Nepoužívajte poškodené predlžovacie káble.
Pravidelne kontrolujte technický stav napájacieho kábla. Neťahajte za sieťový
kábel. Pripojte zariadenie k uzemnenej elektrickej zásuvke, ktorá je
zabezpečená vypínačom zostatkového prúdu.
8. Zapnutie zariadenia
P Skôr, než zapnete zariadenie, tak určite musíte
vykonať činnosti popísané v kapitole „Príprava na
prácu”.
Vo veku vysávača sa nachádza zapínač. Vypínač je čierny s priehľadným
krytom, symbol „I“ označuje zapnutú polohu, symbol „O“ označuje vypnutú
polohu, symbol „II“ označuje spustenie vysávača v synchronizovanom režime.
9. Používanie zariadenia
Vysávač je určený na používanie v obytných a úžitkových priestoroch (dielne,
garáže ap). Zariadenie je určené na vysávanie nasucho alebo namokro. V
súprave s vysávačom sú dva nástavce: plochý (obr. C, pol. 1) určený na
upratovanie väčších plôch (podlahy, koberce ap.); úzky (obr. C, pol. 2) určený
na vysávanie úzkych, ťažko dostupných miest (rohy, škáry ap.). Pri vysávaní
mokrých nečistôt nezabúdajte, že zariadenie je vybavené bezpečnostným
ventilom proti zasatiu vody do motora. Keď sa vysávajú vlhké alebo mokré
nečistoty, musí sa používať (založiť) dodatočný penový filter (obr. C, pol. 3) a
bezpodmienečne sa nesmie používať papierové vrece a papierový filter.
Vysávač má funkciu prefukovania. Keď chcete použiť túto funkciu, preložte
pružnú hadicu spredu vysávača do otvoru, ktorý sa nachádza v zadnej časti
horného krytu, pripojte ju tak isto ako k nádrži.
Pripojenie dodatočného elektrického zariadenia k vysávaču.
Vysávač má dodatočnú el. zásuvku, ku ktorej sa dá pripojiť elektronáradie, alebo
iné elektrické zariadenie. Zásuvka sa nachádza na veku vysávača a je
zabezpečená plastovým krytom. Maximálny príkon zariadenia, ktoré je možné
pripojiť k el. zásuvke: 2000 W. Keď vysávač pripojíte k el. napätia, keď je vypínač
v polohe označenej symbolom „O“, elektronáradie pripojené k vysávaču sa dá
používať bez toho, aby sa zapol vysávač.
Vysávač a pripojené náradie tiež môžu pracovať súčasne. Vysávač s
pripojeným náradím môže pracovať v dvoch režimoch:
1.Normálny režim „I”.
2.Režim synchronizácie „II”.
V normálnom režime, po pripojení náradia a zapnutí vysávača (obr. D, pol. 1)
vysávač a pripojené náradie pracujú nezávisle od seba. V režime
synchronizácie (obr. D, pol. 3) vysávač sa nespustí dovtedy, kým sa nespustí
pripojené náradie. Keď sa spustí náradie, vysávač sa spustí automaticky.
Po vypnutí náradia, vysávač bude spustený ešte približne 5 sekúnd, potom są
vypne.
Funkcia synchronizácie je užitočná predovšetkým počas vykonávania prác, pri
ktorých je potrebné priebežne odstraňovať vznikajúci odpad (napr.
odstraňovanie sutiny, prachu počas vŕtania, odstraňovanie pilín a hoblín počas
rezania, brúsenia či hobľovania dreva ap. ručným elektronáradím).
Vysávač má okrem toho flexibilnú hadicu, na ktorú sa dajú zasunúť rôzne
nástavce, vďaka tomu môžete k vysávaču pripojiť prakticky ľubovoľné
elektronáradie (brúsky na sadrové povrchy, brúsky na betón, stolné a ručný píly
ap.). Spôsob demontáže nástavca hadice je predstavený na obr. B. Pri výmene
nástavca postupujte nasledovne:
1.Plochým, úzkym náradím (napr. skrutkovačom) stlačte blokádu (1).
2.Energicky zložte nástavec krúžku s blokádou (2).
3.Založte nástavec na elektronáradie tak, aby sa otvory v nástavci prekrývali s
blokádou na krúžku (3).
4.Dotlačte nástavec, až kým blokády nezapadnú (počuť charakteristické
kliknutie). Uistite sa, či je nástavec právne namontovaný, a blokády v oboch
otvoroch sú zatvorené.
Page 9
10. Priebežná údržba
Problém
Príčina
Riešenie
Zariadenie sa
nezapína
Napájací kábel je zle
pripojený, alebo je
poškodený
Zástrčku zasuňte
hlbšie do zásuvky,
skontrolujte napájací
kábel
V el. zásuvke nie je el.
napätie
Skontrolujte napätie v
zásuvke, skontrolujte,
či sa neaktivoval istič
Poškodený vypínač
Vymeňte vypínač na
nový
Motor sa prehrieva
Sila satia je nižšia
Upchané vetracie
otvory (prieduchy)
Očistite vetracie
otvory
Upchatá flexibilná
hadica alebo nástavec
Odstráňte upchatie
Upchatý kryt filtra
alebo zašpinený filter
Skontrolujte papierový
filter, vyčistite ho
Preplnená nádoba
Často odstraňujte
smeti
Motor ťažko
štartuje/hýbe
Zadreté ložiská
Znečistený motor
ventilátora
Zariadenie odovzdajte
do servisu na opravu
Pečiatka predajcu
Prvky Výrobku na ktoré sa
vzťahuje záruka
Trvanie záručnej ochrany
Priemyselný vysávač
24 mesiacov od dňa nákupu Výrobku,
ktorý je uvedený v tomto záručnom
liste
Vrece na nečistoty, textilný
filter
Na tieto prvky sa záruka nevzťahuje.
Všetky údržbové činnosti musia byť vykonávané len
vtedy, keď je zástrčka vytiahnutá zo zásuvky.
Čistenie nádoby na prach.
Nádoba na piliny a prach sa musí pravidelne vyprázdňovať a čistiť, aby nedošlo
k poškodeniu zariadenia. Nádobu vysávača (so zloženým vekom motora)
umiestnite nad vrecom alebo kontajnerom na odpady, a vyhoďte obsah nádoby.
V prípade, keď je v nádobe špinavá voda (po vysávaní namokro), vylejte ju do
kanalizácie.
Čistenie HEPA filtra
Predtým, ako začnete ďalšie činnosti, uistite sa, že zariadenie je úplne vypnuté:
1. Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla z el. zásuvky.
2. Odblokujte blokády veka vysávača uvoľnením háčikov z veka vysávača.
3. Zložte veko z nádoby vysávača.
4. Opatrne, rovnomerne zosuňte filter z krytu bezpečnostného ventilu proti
nasatiu vody.
5. Filter očistite prúdom stlačeného vzduchu, vyklepte usadené nečistoty. Ak je
to potrebné, filter opláchnite prúdom vody (až keď ho predtým dôkladne očistíte).
6. Filter po opláchnutí nechajte slobodne vyschnúť (nezohrievajte ho, nesušte
sušičom, nevystavujte na priame slnečné žiarenie).
7. Keď filter úplne vyschne, naložte ho na kryt bezpečnostného ventilu proti
nasatiu vody. Dávajte pritom pozor, aby ste filter vložili správne.
Uchovávanie vysávača
Vyčistený, dôkladne vysušený vysávač uchovávajte v originálnom balení, na
suchom mieste, mimo dosahu detí a nepovolaných osôb.
11. Náhradné diely a príslušenstvo
Ak si chcete kúpiť náhradné diely a príslušenstvo, tak sa prosím obráťte na
servis Dedra Exim. Kontaktné údaje nájdete na 1. strane tohto návodu.
Pri objednávaní náhradných dielov uveďte prosím sériové číslo nachádzajúce
sa na typovom štítku spolu s číslom dielu z montážneho výkresu.
Počas trvania záruky sa oprava vykonáva na základe podmienok uvedených v
záručnom liste. Reklamovaný produkt odovzdajte na opravu v mieste nákupu
(predávajúci je povinný prijať reklamovaný produkt), odošlite do najbližšieho
servisného strediska k miestu bydliska (zoznam servisov nájdete na stránkach
www.dedra.pl), alebo odošlite do centrálneho servisu Dedra Exim. Prosím, aby
ste priložili vyplnený záručný list. Po skončení záručnej doby opravy vykonáva
centrálny servis. Poškodený produkt musí byť odoslaný do servisu (náklady na
dodanie hradí používateľ).
12. Samostatné odstraňovanie porúch
Pred začatím samostatného odstránenia porúch,
odpojte zariadenie od zdroja napájania.
V prípade odovzdania elektrických spotrebičov a elektronických zariadení,
obráťte sa na najbližšie miesto predaja alebo na dodávateľa, ktorý Vám
poskytne bližšie informácie.
Likvidácia odpadov v krajinách mimo EÚ.
Tento symbol platí len v krajinách EÚ.
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, obráťte sa na miestne úrady alebo predajcu
za účelom získania informácií o správnom spôsobe postupovania vo veci.
Záručný list
na
Priemyselný vysávač
Katalógové č :DED6601 Číslo šarže: ..........................
(ďalej len Výrobok)
Dátum nákupu výrobku: .............
Dátum a podpis predajcu: .................................
Potvrdzujem, že som bol oboznámený so záručnými podmienkami, ako aj s
následkami nedodržiavania pokynov a odporúčaní, ktoré sú uvedené v
užívateľskej príručke a v záručnom liste. Záručné podmienky sú mi známe, čo
potvrdzujem vlastnoručným podpisom:
1. Ručiteľ - spoločnosť „DEDRA EXIM sp. z o.o.“ sídliaca v meste: Pruszków,
na adrese: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko, zapísaná do obchodného
registra pod číslom KRS 0000062517 vedenom oblastným súdom pre hlavné
mesto Varšava vo Varšave, 14. ekonomické oddelenie Štátneho súdneho
registra, IČ DPH: PL 5270204933, základné imanie: 100 980,00 PLN.
2. Podľa podmienok stanovených týmto záručným listom Ručiteľ udeľuje záruku
na Výrobok, pochádzajúci z distribúcie Ručiteľa.
3. Zodpovednosť na základe záruky sa vzťahuje iba na chyby, ktoré vznikli
následkom príčin nachádzajúcich sa vo Výrobku v momente jeho vydania
Užívateľovi.
4. Na základe záruky Užívateľ získava právo na bezplatnú opravu výrobku, ak
sa chyba objaví počas trvania záručnej lehoty. Spôsob opravy Výrobku (metóda
vykonania opravy) závisí od rozhodnutia Ručiteľa. V prípade, ak Ručiteľ uzná,
že Výrobok sa nedá opraviť, Ručiteľ si vyhradzuje právo vymeniť chybný prvok
alebo celý Výrobok na výrobok bez chýb, právo na zníženie ceny Výrobku alebo
právo na odstúpenie od dohody.
5. Voči Užívateľovi, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964
Občiansky zákonník, zodpovednosť Ručiteľa za škody vyplývajúce z tejto
záruky a/alebo ktoré súvisia s jej uzatvorením a realizáciou, bez ohľadu na
právny základ, je obmedzená maximálne do výšky hodnoty chybného Výrobku.
5. Štrbinový nadstavec, 7. HEPA filter, 8. Penový kryt, 9. Papierové vrecko, 10.
Lôžka malých koliesok – 2 ks, 11. Lôžka veľkých koliesok – 2 ks, 12. Malé
kolieska – 2 ks, 13. Veľké kolieska – 2 ks, 14. Skrutky na montáž lôžok – 4 ks,
15. Adaptér k elektronáradiu
14. Informácie pre užívateľov k likvidácii
elektrických alebo elektronických zariadení
(tykajúce są domácností)
Tento symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentácii upozorní,
že chybné elektrické spotrebiče a elektronické zariadenia nemožno
likvidovať spolu s domácim odpadom. Správny postup pri ich likvidácii
alebo recyklácii podlieha odovzdaniu zariadení na určené zberné miesta, kde
budú prijaté zdarma. Informácie o takýchto zberných miestach vydávajú miestne
orgány, napr. na svojich internetových stránkach.
Správna likvidácia prístroja umožňuje zachovať cenné prírodné zdroje a
napomáha prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zdravie a životné
prostredie, ktoré môže byť ohrozené nesprávnym nakladaním s takýmto
odpadom.
Nesprávne nakladanie s elektronickými/elektrickými odpadmi je sankciované
podľa príslušných vnútroštátnych právnych predpisov.
Pre používateľov v Európskej únii
III. Podmienky využitia záruky
1. Užívateľ je povinný predstaviť vyplnený Záručný list výrobku, ako aj náležitý
doklad o nákupe Výrobku, napr. predstavením pokladničného bloku, faktúry ap.
Aby reklamačný proces prebiehal efektívne odporúčame, aby Užívateľ spolu s
reklamovaným výrobkom doručil všetky prvky vymenované v kapitole
užívateľskej príručky výrobku „Diely a časti“.
2. Užívateľ je povinný dodržiavať pokyny a odporúčania uvedené v užívateľskej
príručke a v záručnom liste.
3.Záruka platí iba na území Poľskej republiky a členských štátov EÚ.
4. Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli (predovšetkým) následkom:
a. Nedodržania podmienok určených v užívateľskej príručke, predovšetkým podmienok správneho používania, prevádzky, údržby a čistenia
b. Použitia na čistenie alebo na údržbu nevhodných prípravkov, nezhodne s užívateľskou príručkou;
c. Nevhodného uchovávania a prepravy výrobku;
d. Vykonania neautorizovaných zmien a/alebo iných zásahov do výrobku, na ktoré výrobca nevyjadril súhlas;
e. Použitím vo výrobku/s výrobkom nevhodných prevádzkových materiálov,
nezhodne s užívateľskou príručkou.
5. Užívateľ, ktorý nie je konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca záručné práva na výrobok, v ktorom:
- sériové čísla, označenia dátumov a výrobné štítky boli odstránené, zmenené alebo poškodené;
- boli poškodené plomby alebo sú na nich viditeľné stopy manipulácie.
6. Pozor! Činnosti súvisiace s každodennou obsluhou výrobku, vyplývajúce
medzi iným z užívateľskej príručky, Užívateľ vykonáva vlastnými silami a na
vlastné náklady.
9
Page 10
IV. Reklamačná procedúra
Modelis
DED6601
Elektros variklis
komutatorinis, vienfazis
Tinklo įtampa [V]
230 ~
Tinklo dažnis [Hz]
50
Nominali variklio galia [W]
1400
Dulkių siurblio talpos talpa [l]
30
Filtras
HEPA filtras, porolono
apsauga
IP
IPX4
Apsaugos klasė
I
Skleidžiamo slėgio garso lygis [dB (A)]
<70
Skleidžiamo garso stiprio lygis [dB (A)]
<80
Neigiamas slėgis [kPa]
17
Maksimali lizdo apkrova [W]
2000
Prietaiso galia
[W]
Minimalus laido
skersmuo [mm2]
Minimali C tipo
saugiklio vertė [A]
1400÷2300
1,5
16
1. V prípade, ak Užívateľ objaví, že Výrobok nefunguje správne, ešte pred
zložením reklamácie je povinný uistiť sa, či boli náležite vykonané všetky
stanovené činnosti, predovšetkým tie uvedené v užívateľskej príručke.
2. Reklamácia musí byť podaná bezodkladne, najlepšie v priebehu 7 dní od dňa,
v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku. Užívateľ, ktorý nie je
konzumentom v zmysle zákona z 23. apríla 1964 Občiansky zákonník, stráca
práva vyplývajúce z tejto záruky v prípade, ak reklamáciu nepodá v priebehu 7
dní od dňa, v ktorom sa prejavila (objavila) chyba Výrobku.
3. Reklamáciu môžete podať medzi inými na mieste, v ktorom ste výrobok kúpili,
v záručnom servise alebo poštou na adresu: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
4. Užívateľ môže podať reklamáciu prostredníctvom formulára, ktorý je
dostupný na webovej stránke www.dedra.pl. („Formulár podania reklamácie na
základe udelenej záruky”).
5. Adresy záručných servisov v jednotlivých štátoch sú zverejnené na webovej
stránke www.dedra.pl. V prípade, ak v danom štáte sa nenachádza záručný
servis, odporúčame reklamovaný výrobok doručiť na adresu: DEDRA EXIM sp.
z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poľsko.
6. Vzhľadom na bezpečnosť Užívateľa, nefunkčný (chybný) výrobok sa vžiadnom prípade nesmie používať.
7. Pozor!!! Používanie nefunkčného (chybného) výrobku je nebezpečné prezdravie a život Užívateľov.
8. Povinnosti vyplývajúce z udelenej záruke budú vyplnené v lehote 14
pracovných dní počítajúc od dňa doručenia reklamovaného Výrobku
Užívateľom.
9. Pred zaslaním reklamácie odporúčame reklamovaný Výrobok náležite
očistiť. Odporúčame reklamovaný Výrobok dôkladne zabezpečiť pre
prípadným poškodeniami počas prepravy (reklamovaný Výrobok odporúčame
doručiť v originálnom obale).
10. Záručná lehota sa predlžuje o čas, počas ktorého Užívateľ následkom chyby
(nefunkčnosti) výrobku, na ktorú sa vzťahovala záruka, nemohol Výrobok
používať.
Záruka nevylučuje, neobmedzuje a ani nepozastavuje právo Užívateľa
(kupujúceho) na základe príslušných predpisov o ručení za chyby predanej veci.
LT Turinys
1. Nuotraukos ir piešiniai
2. Prietaiso aprašas
3. Prietaiso paskirtis
4. Naudojimo apribojimai
5. Techniniai duomenys
6. Paruošimas darbui
7. Jungimas į tinklą
8. Prietaiso įjungimas
9. Prietaiso naudojimas
10. Einamieji naudojimo veiksmai
11. Atsarginės dalys ir reikmenys
12. Savarankiškas defektų pašalinimas
13. Prietaiso elementai
14. Informacija naudotojams apie elektros ir elektronikos prietaisų pašalinimą
15. Garantijos lapas
Atitikties deklaracija yra Dedra Exim Sp. z o.o. bendrovėje strukcijoje.
Bendrosios saugumo sąlygos buvo pridėtos prie instrukcijos kaip atskira
brošiūra.
ĮSPĖJIMAS Perskaityti visus įspėjimus pažymėtus
simboliu ir visas instrukcijas. Žemiau pateiktų įspėjimų ir
saugos nurodymų nesilaikymas, gali būti elektros srovės
smūgio, gaisro ar sunkių sužalojimų priežastimi.
Išsaugoti visus įspėjimus ir instrukcijas ateičiai.
Pramoninis dulkių siurblys –tai įrenginys skirtas darbui sausu ir šlapiu būdu
(vandens surinkimui), leidžiantis valyti bet kuriuos paviršius gyvenamosiose ir
negyvenamosiose patalpose. Dėl prapūtimo funkcijos dulkių siurblys gali išpūsti
nešvarumus iš sunkiai prieinamų vietų. Leidžiama naudoti įrenginį remonto ir
statybos darbuose, remonto servisuose, mėgėjiškuose darbuose, jei yra
laikomasi naudojimo sąlygų ir leistinų darbo sąlygų, nurodytų Naudojimo
instrukcijoje.
4. Naudojimo apribojimai
Prietaisas gali būti naudojamas vien tik pagal pateiktas "Priimtinas darbo
sąlygas”. Savaiminiai pakeitimai mechaninei ir elektros statyboje, visi
modifikavimai, naudojimo veiksmai, neaprašyti instrukcijoje bus traktuojami kaip
neteisėti ir priveda prie staigaus garantijos teisės praradimo, o atitikties garantija
praras galiojimą. Naudojimas ne pagal naudojimo instrukcijos nuorodas ir
paskirtį prives prie staigaus garantijos teisės praradimo.
Priimtinos darbo sąlygos
Darbo režimas S2 15 min
Prietaisą galima naudoti tiktai uždaromose patalpose.
5. Techniniai duomenys
Informacija apie triukšmą
Triukšmo sklidimas buvo nustatytas pagal EN 60335-2-2, vertės pateikiamos
aukščiau lentelėje.
Triukšmas gali privesti prie klausos pažeidimo, darbo
metu visada reikia naudoti klausos apsaugos
priemones!
Triukšmas gali privesti prie klausos pažeidimo, darbo metu visada reikia naudoti
klausos apsaugos priemones!
Deklaruojama bendra vertė: triukšmo buvo sumatuota pagal standartinę
matavimo metodą ir gali būti panaudojama vieno su kitu įtaisu palyginimui.
Pateiktas vtriukšmo palyginimas gali būti panaudojimas pirminei triukšmo
grėsmės vertinimui. Virpesių triukšmo lygis realaus įtaiso naudojimo metu, gali
skirtis nuo deklaruojamų verčių, priklausomai nuo darbinių įrankių panaudojimo
būdo, ypatingai nuo naudojamo įrankio rūšies, o taip pat nuo priemonių,
saugančių operatorių nustatymo būtinumo. Kad tiksliai nustatyti grėsmę realiose
naudojimo sąlygose, reikia atsižvelgti į visas operacinio ciklo dalis, į kurias taip
pat įeina laikotarpiai, kuomet įtaisas yra išjungtas arba įjungtas, bet nėra
naudojamas darbui.
6. Paruošimas darbui
Aprašyti žemiau nurodyti veiksmus reikia atlikti išėmus
iš lizdo kištuką.
Įrenginio paruošimas darbui:
1.Išimti dulkių siurblį iš įpakavimo, nuimti dangtį, išimti iš dulkių siurblio talpos
turinį.
2.Įsitikinti, kad visi įrenginio elementai buvo pristatyti, palyginti su dalių sąrašu,
kuris yra įrenginio instrukcijoje.
3. Dulkių siurblio apačioje prie pagrindo prisukti ratukų lizdus. Mažus ratukus
užmontuoti įspaudžiant juos metaliniu elementu į lizdą, didelius ratukus įspausti
į lizdus iš šono.
4.Dulkių siurblio paruošimas darbui sausu būdu:
a) ant antgalio, esančio dulkių siurblio talpos viduje uždėti popierinį maišą.
Įsitikinti, kad guminis tarpiklis gerai atitinka antgalį.
b) ant saugos vožtuvo, esančio variklio dangtyje, uždėti HEPA filtrą. Įsitikinti,
kad guminis tarpiklis yra gerai prigludęs prie variklio korpuso.
5.Dulkių siurblio paruošimas darbui šlapiu būdu:
a) ant saugos vožtuvo, esančio variklio dangtyje, uždėti porolono apsaugą.
Įsitikinti, kad apsauga yra gerai prigludusi prie variklio korpuso, išlyginti visus
nelygumus.
Darbo šlapiu būdu metu draudžiama naudoti popierinį
maišą!
šalinant gipso dulkes, vienu metu reikia naudoti HEPA filtrą ir popierinį
maišelį!
6.Uždaryti dangtį su fiksatoriais įsitikinant, kad apatinė dangčio dalis yra gerai
prigludusi prie dulkių siurblio talpos.
7. Prie didesnio pajungimo pritvirtinti lanksčią siurbimo žarną įdedant ją į oro
įsiurbimo angą, kurį yra dulkių siurblio korpuse.
8.Prie kito lanksčios žarnos galo pritvirtinti du plastikinius vamzdžius.
Prieš prietaiso prie elektros srovės prijungimo reikia įsitikinti, ar maitinimo
įtampa atitinka vertėms pateiktoms prietaiso vardinėje lentelėje.
Maitinimo instaliacija turėtų būti atlikta pagal esminius reikalavimus, susijusius
su elektros instaliacija ir pildyti saugaus naudojimo reikalavimus. Maitinimo laido
minimalaus skersmens, o taip pat nominalios saugiklio vertės priklausomai nuo
prietaiso galios yra pateikti žemiau nurodytoje lentelėje:
Visas elektros instaliacijos jungtis gali įrengti tik reikiamą kvalifikaciją turintis
elektrikas. Atveju, kai naudosite prailgintuvus, reikia atkreipti dėmesį, kad gyslos
skersmuo nebūtų mažesnis negu reikalaujama (žr. lentelė
). Elektros laidą reikia išdėstyti tokiu būdu, kad darbo metu negrėstų
perpjovimas. Negalima naudoti pažeistų prailgintuvų. Periodiškai patikrinti
maitinimo laido techninį stovį. Netraukti už maitinimo laido. Įrenginį prijungti prie įžeminto elektros lizdo, apsaugoto likutinės srovės jungikliais.
8. Prietaiso įjungimas
Prieš prietaiso įjungimą reikia būtinai atlikti veiksmus,
aprašytus „Paruošimas darbui“ skyriuje
10
Page 11
Dulkių siurblio dangtyje yra įjungiklis. Įjungiklis yra juodos spalvos su
PROBLEMA
PRIEŽASTIS
Sprendimas
Įrenginys neįsijungia
Maitinimo laidas yra
netinkamai pajungtas
arba pažeistas
Giliau įstumti kištuką į
rozetę, patikrinti
maitinimo laidą
Rozetėje nėra įtampos
Patikrinti įtampą
rozetėje, patikrinti ar
veikia saugiklis.
Sugedo įjungiklis
Pakeisti įjungiklį nauju
Variklis perkaista
Sumažėjo siurbimo
galia
Užsikimšo
ventiliacinės angos
Nuvalyti ventiliacines
angas
Užsikimšo lanksti
žarna arba siurbimo
antgalis
Pašalinti
susikaupusius
nešvarumus
Užsikimšo filtro
apsauga arba filtras
Patikrinti popierinį
filtrą, nuvalyti jį
Talpa perpildyta
Dažnai šalinti šiukšles
Variklis sunkiai
įsijungia
Susidėvėjo guoliai
Užterštas
ventiliatoriaus variklis
Atiduoti įrenginį
remontui
Pardavėjo antspaudas
permatoma apsauga, turi žymą „I“, kuri įjungia įrenginį, žymą „O“, kuri išjungia,
ir žymą „II“, kuri įjungia dulkių siurblį sinchroniniame režime.
9. Prietaiso naudojimas
Dulkių siurblys skirtas dirbti gyvenamosiose ir negyvenamosiose patalpose
(dirbtuvėse, garažuose ir pan.). Įrenginys yra pritaikytas darbui sausu ir šlapiu
būdu. Dulkių siurblys turi dviejų tipų antgalius: plokščias (Pav. C, poz. 1) skirtas
naudoti tvarkant didelius grindų,kilimų paviršius; siauras (Pav. C, poz. 2) skirtas
naudoti valant siauras, sunkiai prieinamas vietas (pvz. kampus, spragas ir pan.).
Valant šlapius nešvarumus, būtina nepamiršti, kad įrenginys turi apsaugą nuo
vandens patekimo į variklį. Valant drėgnus arba šlapius nešvarumus, būtina įdėti
į įrenginį porolono apsaugą (Pav. C, poz. 3) ir besąlygiškai pašalinti popierinį
maišą ir popierinį filtrą.
Dulkių siurblys turi prapūtimo funkciją. Norint pasinaudoti šia funkcija, reikia
pajungti lanksčią žarną prie angos, esančios kitoje viršutinio dangčio pusėje, o
ne įrenginio priekyje, pajungimas atliekamas taip pat, kaip prie dulkių talpos.
Papildomo elektros įrenginio pajungimas prie dulkių siurblio, dulkių siurblys turi
papildomą lizdą, į kurį galima įjungti elektros įrankį arba kitą elektros įrenginį.
Lizdas yra dulkių siurblio dangtyje ir yra apsaugotas plastikine apsauga.
Maksimali įrenginio, kuris gali būti pajungtas prie lizdo, galia: 2000 W. Įjungus
dulkių siurblį prie elektros tinklo ir nustačius įjungiklį pozicijoje „0“, galima dirbti
su pajungtu įrankiu neįjungiant dulkių siurblio.
Taip pat galima kartu dirbti su dulkių siurbliu ir pajungtu elektros įrankiu. Dulkių
siurblys su pajungtu įrenginiu gali dirbti dviejuose režimuose:
1.Normalus režimas „I“.
2.Sinchroninis režimas „II“.
Normaliame režime pajungus įrenginį ir įjungus dulkių siurblį (pav. D, poz. 1),
dulkių siurblys ir įrenginys veiks nepriklausomai. Sinchroniniame režime (pav.
D, poz. 3) dulkių siurblys nedirbs, kol nebus įjungtas pajungtas įrenginys. Įjungus
įrenginį, įsijungs taip pat dulkių siurblys. Išjungus įrenginį, dulkių siurblys veiks
apie 5 sek. ir po to išsijungs.
Sinchronizavimo funkcija yra ypač naudinga atliekant darbus, kurių metu reikia
šalinti atliekas (pvz. gręžimo metu, drožlių šalinimas dirbant su rankiniais
pjovimo, gręžimo arba kitais medienos apdirbimo įrankiais ir pan.).
Be to, dulkių siurblys turi lanksčią žarną su skirtingais antgaliais, kas leidžia
pajungti dulkių siurblį prie beveik kiekvieno elektros įrankio (gipsinių paviršių
šlifuoklio, betono šlifuoklio, stalinių ir rankinių pjūklų ir pan.). Žarnos antgalio
demontavimo būdas parodytas pav. B. Antgalio keitimo būdas:
2.Energingai nuimti antgalį nuo žiedo su blokavimu (2).
3.Uždėti elektros įrankio antgalį taip, kad antgalio skylutės atitiktų žiedo
blokavimą (3).
4.Įspausti antgalį, kol pasigirs spragtelėjimas ir antgalis užsiblokuos. Įsitikinti,
kad antgalis yra teisingai uždėtas, o fiksatoriai iš abiejų pusių uždaryti.
10. Einamieji naudojimo veiksmai
Visus naudojimo veiksmus reikia atlikti išėmus iš lizdo
kištuką.
Dulkių talpos valymas.
Reikia dažnai šalinti nešvarumus iš dulkių talpos, tai leis išvengti įrenginio
sugadinimo. Dulkių siurblio talpą (su nuimtu dulkių siurblio dangčiu) apversti virš
šiukšlių maišo arba šiukšliadėžės ir ištuštinti. Šalinant iš talpos nešvarų vandenį,
reikia išpilti jį į kanalizaciją.
HEPA filtro valymas
Prieš pradedant žemiau nurodytus veiksmus, prašome įsitikinti, ar įrenginys yra
išjungtas:
4. Atsargiai, tolygiai nuimti filtrą nuo vandens siurbimą atjungiančio vožtuvo
apsaugos.
5. Nuvalyti filtrą suspaustu oru ir pašalinti susikaupusius nešvarumus. Jei reikia,
nuplauti jį po tekančiu vandeniu (prieš tai kruopščiai nuvalius).
6. Nuplautą filtrą palikti džiūti (nekaitinti, nešildyti džiovintuvu, nedžiovinti
saulėje).
7. Filtrui išdžiuvus, reikia uždėti vandens siurbimą atjungiančio vožtuvo
apsaugą. Būtina atkreipti dėmesį, kad filtras būtų uždėtas teisingai.
Dulkių siurblio laikymas
Išvalytas ir kruopščiai išdžiovintas dulkių siurblys turi būti laikomas originaliame
įpakavime vaikams ir pašaliniams asmenims neprieinamoje sausoje vietoje.
11. Pakeičiamos dalys ir priedai
Kad pirkti atsargines dalis ir aksesuarus reikia susisiekti su Dedra Exim servisu.
Kontaktiniai duomenys duomenys yra 1 instrukcijos puslapyje.
Atsarginių dalių užsakymo metu prašome pateikti serijos numerį, patalpintą
vardinėje lentelėje, o taip pat dalies išmontavimo piešinio numerį.
Garantinio laikotarpio galiojimo metu taisymai yra atliekami pagal taisykles
pateikiamas garantijos lape. Reklamuojamą produktą prašome pateikti taisymui
pirkimo vietoje (pardavėjas įsipareigoja priimti reklamuojamą produktą), nusiųsti
į servisą esantį arčiausią gyvenamosios vietos (servisų skaičius www.dedra.pl)
arba siųsti į Dedra Exim centrinį servisą. Maloniai prašome pridėti garantinę
kortelę. Pasibaigus garantijos laikotarpiui taisymus atlieka centrinis servisas.
Pažeistą produktą reikia siųsti į servisą (siuntimo išlaidas padengia vartotojas).
12. Savarankiškas defektų pašalinimas
Prieš pradedant savarankišką defektų pašalinimą, reikia
išjungti prietaisą iš elektros maitinimo.
14. Informacija naudotojams apie sunaudotos
įrangos utilizavimą
(taikoma naudojant buityje)
Aukščiau pateiktas ženklas patalpintas ant produktų arba pavaizduotas
prie produktų pridėtuose dokumentuose informuoja, kad sugedusius
elektrinius ir elektroninius įrenginius draudžiama išmesti kartu su
buitinėmis atliekomis. Norėdami utilizuoti, pakartotinai naudoti ar susigrąžinti
tokių produktų sudedamąsias dalis, privalote atiduoti prietaisą į specializuotą
surinkimo centrą, kur galėsite tai padaryti nemokamai. Informaciją apie
sunaudotas technikos surinkimo vietas galite sužinoti iš vietinės valdžios, pvz.
internetiniuose puslapiuose.
Tinkamai utilizuodami techniką padedate saugoti vertingus išteklius ir išvengti
neigiamo poveikio sveikatai bei aplinkai, kuriems gali kilti pavojus dėl netinkamo
atliekų tvarkymo.
vietinėse taisyklėse.
Naudotojai Europos Sąjungoje
Norėdami utilizuoti elektrinius arba elektroninius įrenginius, susisiekite su
artimiausiu šių įrenginių pardavimo centru arba su tiekėju, kuris suteiks Jums
papildomos informacijos.
Atliekų utilizavimas ne Europos Sąjungos šalyse
Šis ženklas galioja tik Europos Sąjungos šalyse.
Norėdami utilizuoti šį produktą, susisiekite su vietine valdžia arba su pardavėju
ir sužinokite daugiau informacijos apie tinkamą jo utilizavimo būdą.
Garantinis lapas
na
Pramoninis dulkių siurblys
Katalogo Nr: DED6601 Partijos numeris: ..........................
(toliau – Produktas)
Produkto pirkimo data: .............
Pardavėjo parašas ir data: .................................
Vartotojo pareiškimas:
Patvirtinu, kad buvau informuotas apie garantijos sąlygas ir taisyklių, išvardytų
Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape, nepaisymo pasekmes. Šios
garantijos sąlygos yra man žinomos, ką patvirtinu savo parašu:
1. Garantijos suteikėjas –„DEDRA EXIM“ Sp. z o.o. su būstine adresu: ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruškuvas, KRS 0000062517, Varšuvos apylinkės teismas, Valstybinio teismo registro XIV ūkinis skyrius, Mokesčiu mokėtojo kodas 527020-49-33, Įstatinis kapitalas: 100 980,00 PLN.
2. Šiame garantiniame lape nurodytomis sąlygomis Garantijos suteikėjassuteikia garantiją Produktui iš Garantijos suteikėjo asortimento.
3. Garantijos pagrindu atsakomybė yra priimama tik už defektus, esančiusProdukte jo išdavimo Vartotojui metu.
4. Garantijos pagrindu Vartotojas gauna teisę nemokamai suremontuoti
Produktą, jei defektas buvo aptiktas garantijos galiojimo metu. Apie Produkto
remonto būdą (remonto atlikimo metodą) sprendžia Garantijos suteikėjas. Jei
11
Page 12
Garantijos suteikėjas nuspręstų, kad remontas yra neįmanomas, Garantijos
Produkto elementai,
kuriems veikia garantija
Garantinės apsaugos trukmė
Pramoninis dulkių siurblys
24 mėnesiai, skaičiuojant nuo
Produkto pirkimo datos, nurodytos
šiame Garantiniame lape
Maišas nešvarumams,
medžiaginis filtras
Elementai, kuriems garantija negalioja
Modelis
DED6601
Elektrodzinējs
komutatora, vienfāzes
Tīkla spriegums [V]
230 ~
Tīkla frekvence [Hz]
50
Nominālā dzinēja jauda [W]
1400
Putekļusūcēja konteinera tilpums [l]
30
Filtrs
HEPA tipa filtrs, putu segums
IP
IPX4
Aizsardzības klase
I
Emitētā skaņas spiediena līmenis [dB
(A)]
<70
Emitētās skaņas jaudas līmenis [dB
(A)]
<80
Vakuums [kPa]
17
Maksimālā slodze [W]
2000
suteikėjas pasilieka sau teisę pakeisti elementą su defektu arba visą Produktą
kitu, veikiančiu teisingai, sumažinti Produkto kainą arba anuliuotu sutartį.
5. Vartotojo, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas
vartotoju, atveju Garantijos suteikėjo atsakomybė dėl kompensacijos, susijusi
su šia garantija ir (arba) jos sudarymu ir vykdymu, nepriklausomai nuo formos,
yra apribota iki maksimaliai Produkto su defektu vertės.
II. Garantijos laikotarpis
III. Naudojimosi garantija sąlygos
1. Vartotojas privalo patiekti užpildytą Produkto Garantinį lapą ir Produkto
pirkimą patvirtinantį dokumentą (pvz. kasos čekis, sąskaita-faktūra ir pan.).
Tam, kad pretenzijos nagrinėjimo procesas vyktų sklandžiai, rekomenduojama,
kad Vartotojas kartu su Produktu perduotų visus elementus, nurodytus
„Komplektacijos sąraše“, esančiame Naudojimo instrukcijoje.
2. Vartotojas privalo laikytis Naudojimo instrukcijoje ir Garantiniame lape
nurodytųrekomendacijų..
3. Garantija galioja tik Lenkijos Respublikos ir ES teritorijoje.
4. Garantija neapima Produkto defektų, atsiradusių dėl to, kad:
a. Vartotojas nesilaikė sąlygų, nurodytų Naudojimo instrukcijoje, ypač susijusių
su teisingu naudojimu, priežiūra ir valymu;
b. Vartotojas naudojo priežiūros ar valymo priemones, neatitinkančias sąlygas
nurodytas Naudojimo instrukcijoje;
c. Vartotojas netinkamai sandėliavo ir transportavo Produktą;
d. Vartotojas savarankiškai keitė ir (arba) modifikavo Produktą, negavęs
Garantijos suteikėjo sutikimo;
e. Vartotojas naudojo Produkte eksploatacines medžiagas, neatitinkančias
Naudojimo instrukcijos sąlygų
5. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d. Civilinį kodeksą nėra laikomas
vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei:
- Vartotojas pašalino, pakeitė arba sugadino serijos numerius, datas ir
informacines lenteles;
- Vartotojas pažeidė plombas arba ant jų matosi Vartotojo veiksmų pėdsakai.
6. Dėmesio! Veiksmus, susijusius su kasdieniu Produkto aptarnavimu, nurodytu
pvz. Naudojimo instrukcijoje, Vartotojas atlieka pats ir savo sąskaita.
IV. Pretenzijos pateikimo procedūra:
1.Pastebėjus, kad Produktas veikia neteisingai, prieš pateikiant pretenziją, reikia
įsitikinti, kad visi veiksmai, aprašyti Naudojimo instrukcijoje, buvo atlikti teisingai.
2. Pretenziją rekomenduojama pateikti nedelsiant, geriausiai per 7 dienas nuo
Produkto defekto aptikimo. Vartotojas, kuris pagal 1964 m. balandžio 23 d.
Civilinį kodeksą nėra laikomas vartotoju, praranda garantiją Produktui, jei
nepateikia pretenzijos per 7 dienas.
3. Pretenziją galima pateikti pvz. Produkto pirkimo punkte, garantiniame servise arba raštu adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas.
4. Vartotojas gali pateikti pretenziją, pasinaudodamas blanku, kuris yra
5. Garantinių servisų atskirose šalyse adresai yra nurodyti svetainėje:
www.dedra.pl. Jei konkrečioje šalyje nebūtų garantinio serviso, pretenzijas dėl
garantijos rekomenduojama siųsti adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruškuvas, Lenkija.
6. Mając Dėl Vartotojo saugumo draudžiama naudoti Produktą su defektais.
7. Dėmesio!!! Produkto su defektais naudojimas kelia pavojų Vartotojo sveikatai
ir gyvybei.
8. Veiksmai, susiję su garantija, bus atlikti per 14 darbo dienų skaičiuojant nuo Produkto, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, pristatymo dienos.
9. Prieš pristatant Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija,
rekomenduojama jį nuvalyti. Produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, reikia
kruopščiai supakuoti, kad jis būtų apsaugotas nuo pažeidimų transporto metu –
rekomenduojama pristatyti produktą originalioje pakuotėje.
10. Garantijos laikotarpis yra pratęsiamas tiek, kiek Vartotojas negalėjo juo
naudotis dėl garantijos apimto defekto.
Gwarancja Ši garantija neriboja, neišskiria bei nesustabdo Vartotojo teisių dėl
parduotos prekės neatitikimo arba prekės defekto.
LV Satura rādītājs
1. Attēli un zīmējumi
2. Ierīces apraksts
3. Ierīces pielietojums
4. Lietošanas ierobežojumi
5. Tehniskie dati
6. Sagatavošana darbībai
7. Pieslēgšana tīklam
8. Ierīces ieslēgšana
9. Ierīces lietošana
10. Tekošas tehniskas apkopes darbības
11. Rezerves daļas un piederumi
12. Patstāvīga avāriju novēršana
13. Ierīces komplektācija
14. Informācija lietotājiem par elektrisku un elektronisku iekārtu likvidēšanu
15. Garantijas karte
Atbilstības deklarācija ir pieejama uzņēmuma Dedra Exim Sp. z o.o. birojā.
Vispārīgie drošības noteikumi ir pievienoti instrukcijai kā atsevišķa brošūra.
12
BRĪDINĀJUMS. Izlasiet visus brīdinājumus, kas apzīmēti
ar simbolu, un visas instrukcijas. Zemāk norādīto
brīdinājumu un drošības norādījumu neievērošana var kļūt par
elektrošoka, ugunsgrēka vai smagu traumu iemeslu.
Saglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas turpmākajai
lietošanai.
Darbnīcas putekļusūcējs ir ierīce, paredzēta sausai un mitrai tīrīšanai (ūdens
savākšana), kas ļauj tīrīt jebkuru virsmu dzīvojamās un ekspluatācijas telpās.
Pateicoties piepūšanas funkcijai ierīce ļauj piepūst piesārņojumus no grūti
pieejamām vietām. Pieļaujam iekārtas izmantošanu remonta-būvniecības
darbos, remonta rūpnīcās, amatieru darbos, ja vienlaikus būs ievēroti lietošanas
nosacījumi un pieļaujami darba apstākļi, noteikti lietošanas instrukcijā.
4. Lietošanas ierobežojumi
Ierīci var lietot tikai atbilstoši tālāk sniegtajiem „Pieļaujamajiem darba
apstākļiem”. Patvaļīgas izmaiņas mehāniskajā un elektriskajā uzbūvē, visādas
modifikācijas, apkalpošanas darbības, kas nav aprakstītas instrukcijā, tiek
uzskatītas par nelikumīgām un noved pie tūlītējās garantijas tiesību zaudēšanas
un atbilstības deklarācijas spēka zaudēšanas. Ierīces lietošana, kas neatbilst
pielietojumam vai lietošanas instrukcijai, noved pie tūlītējās garantijas tiesību
zaudēšanas.
Pieļaujamie darba apstākļi
Pagaidāms darbs S2 15 min.
Ierīci var lietot tikai slēgtās telpās
5. Tehniskie dati
Informācijas par troksni
Trokšņa emisija ir noteikta atbilstoši EN 60335-2-2, vērtības ir norādītas iepriekš
sniegtajā tabulā.
Troksnis bar novest pie dzirdes bojāšanas. Darba laikā
vienmēr lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus!
Deklarētā kopējā trokšņa emisijas vērtība ir izmērīta, izmantojot standarta testa
metodi, un var tikt izmantota, lai salīdzinātu vienu ierīci ar otru. Norādītais
trokšņa līmenis var tikt izmantots arī pakļautības trokšņa iedarbībai iepriekšējai
novērtēšanai. trokšņa līmenis faktiskās ierīces lietošanas laikā var atšķirties no
deklarētajām vērtībām atkarībā no darba instrumentu izmantošanas veida, jo
īpaši no apstrādājama priekšmeta veida un nepieciešamības noteikt līdzekļus,
kuru mērķis ir nodrošināt lietotāja aizsardzību. Lai precīzi novērtētu iedarbību
faktiskajos lietošanas apstākļos, ir jāņem vērā visas darbības cikla daļas, kas
aptver arī periodus, kad ierīce ir izslēgta vai ir ieslēgta, bet netiek izmantota
darbam.
6. Sagatavošana darbībai
Veicot visas darbības, kontaktdakšai ir jābūt atslēgtai
no kontaktligzdas.
Ierīces sagatavošana darbam:
1,Noņemt putekļusūcēju no iepakojuma, noņemt vāku, noņemt ierīces tvertnes
saturu.
2.Pārbaudīt, vai visi ierīces elementi tika piegādāti saskaņā ar elementu
sarakstu (saraksts atrodas ierīces instrukcijā).
3. Putekļusūcēja apakšējā daļā uzstādīt riteņu ligzdu, pieskrūvējot to pie
pamatnes. Nelielus riteņus piestiprināt, piespiežot metāla stieni ligzdā no
apakšas, lielus riteņus iespiest ligzdu sānu caurumos.
4.Putekļusūcēja sagatavošana sausam darbam:
a) uz īscaurules, kas atrodas putekļusūcēja tvertnē, uzstādīt papīra maisu.
Pārbaudīt, vai gumijas blīvējums ir labi piestiprināts pie īscaurules.
b) uz dzinēja vāka kausa drošības vārsta uzstādīt HEPA tipa filtru. Pārbaudīt,
vai gumijas blīvējums ir labi piestiprināts pie dzinēja korpusa.
5.Putekļusūcēja sagatavošana mitram darbam:
a) uz dzinēja vāka kausa drošības vārsta uzstādīt putu segumu. Pārbaudīt, vai
segums ir labi piestiprināts pie dzinēja korpusa, izlīdzināt iespējamus
negludumus.
Mitrā darbā nelietot papīra maisu!
Page 13
Ģipša putekļu iesūkšanas gadījumā izmantot vienlaicīgi HEPA filtru un
Ierīces jauda
[W]
Vada minimālais
šķērsgriezums
[mm2]
C tipa drošinātāja
minimālā vērtība [A]
1400÷2300
1,5
16
PROBLĒMA
IEMESLS
RISINĀJUMS
Ierīci nevar ieslēgt
Elektrības vads nav
pareizi pieslēgts vai ir
bojāts
Piespiest
kontaktdakšu dziļāk
elektrības ligzdā,
pārbaudīt elektrības
vadu
Elektrības ligzdā nav
sprieguma
Pārbaudīt spriegumu
ligzdā, pārbaudīt, vai
drošinātājs nav bojāts
Bojāts ieslēdzējs
Mainīt ieslēdzēju uz
jaunu
Dzinējs pārkarsēs
Sūkšanas jauda ir
pazemināta
Noslēgti ventilācijas
caurumi
Notīrīt ventilācijas
caurumu
Nobloķēts elastīgs
vads vai sūcējs
Noņemt blokādi
Nobloķēts filtra
aizsardzība vai netīrs
filtrs
Pārbaudīt papīra filtru,
notīrīt to
Pārāk pilns konteiners
Biežāk noņemt
netīrumus
Dzinējs iedarbinās ar
grūtību
Noberzti gultni
Piesārņots ventilatora
dzinējs
Nodot ierīci servisā.
papīra maisu!
6.Slēgt vāku ar sprostiem, pārbaudot, vai vāka apakšējā daļa ir blīvi slēgta uz
putekļusūcēja tvertnes.
7. Uzstādīt elastīgu sūkšanas vadu no lielākā pieslēguma puses, iebāžot to
gaisa ieplūdes caurumā, kas atrodas putekļusūcēja korpusā.
8.Pie otro vada gala pievienot divas plastmasas pagarināšanas caurules.
9.Uz vada gala uzstādīt attiecīgu sūcēju.
Ierīce ir gatava darbam.
7. Pieslēgšana tīklam
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrības avotam pārliecinieties, ka barošanas
spriegums atbilst nominālajai vērtībai, kas norādīta datu plāksnītē.
Barošanas sistēmai ir jābūt izpildītai atbilstoši pamatprasībām attiecībā uz
elektriskajām sistēmām un jāatbilst lietošanas drošības prasībām. Barošanas
kabeļa minimālā šķērsgriezuma un nominālās drošinātāja vērtības parametri
atkarībā no ierīces jaudas ir norādīti tālāk sniegtajā tabulā:
Sistēma ir jāizpilda elektriķim ar atbilstošu kvalifikāciju. Izmantojot pagarinātājus
pievērsiet uzmanību tam, lai dzīslas šķērsgriezums nebūtu mazāks par tabulā
norādīto. Novietojiet elektrisko kabeli tā, lai darbības laikā tas nebūtu pakļauts
pārgriešanas riskam. Neizmantojiet bojātus pagarinātājus.
Periodiski pārbaudiet barošanas kabeļa tehnisko stāvokli. Nevelciet aiz
barošanas kabeļa. Pieslēdziet ierīci iezemētai elektriskajai kontaktligzdai, kas
aizsargāta ar diferenciālās strāvas automātslēdzi.
8. Ierīces ieslēgšana
Pirms ierīces iedarbināšanas ir obligāti jāveic darbības,
kas aprakstītas nodaļā “Sagatavošana darbībai”.
Putekļusūcēja vākā atrodas ieslēdzējs. Ieslēdzēja krāsa ir melna, ar caurspīdīgu
segumu, apzīmēta ar I, un ir paredzēta ierīces iedarbināšanai, apzīmējums O ierīces apturēšanai, un apzīmējums II, paredzēts putekļusūcēja iedarbināšanai
sinhronizācijas režīmā.
9. Ierīces lietošana
Putekļusūcējs ir paredzēts darbam dzīvojamās un ekspluatācijas telpās
(darbnīcas, garāžas utt.). Ierīce ir paredzēta sausam un mitram darbam.
Putekļusūcējs ir apgādāts ar diviem uzgaļu veidiem: plakans (Zīm. C, poz. 1),
lielāku platību tīrīšanai - grīdām, grīdsegām; šaurs (zīm. C, poz. 2), kurš var būt
izmantots grūti pieejamu vietu tīrīšanai (piem., stūri, spraugas utt.). Mitru
piesārņojumu savākšanas gadījumā neaizmirst, ka ierīce ir apgādāta ar
aizsardzību, kas sargā no ūdens iesūkšanu dzinējā. Lietojot ar valgu un mitru
piesārņojumu, ierīci apgādāt ar putu segumu (zīm. C, poz. 3) un obligāti noņemt
papīra maisu un papīra filtru.
Putekļusūcējs ir apgādāts ar izpūšanas funkciju. Lai izmantotu to funkciju, jums
ir nepieciešami pārslēgt elastīgu vadu no ierīces priekšējas puses uz caurumu,
kas atrodas vāka aizmugurējā daļā, pieslēdzot to līdzīgi tvertnes pieslēgšanai.
Papildus elektroierīces pieslēgšana pie putekļusūcēja
Putekļusūcējs ir apgādāts ar papildu ligzdu, kur var būt pieslēgta elektroierīce
vai citā elektriskā ierīce. Ligzda atrodas putekļusūcēja vākā un ir pasargāta ar
plastmasas segumu. Pieslēgtās elektroierīces maksimālā jauda: 2000 W. Pēc
putekļusūcēja pieslēgšanas pie elektroapgādes, pēc ieslēdzēja pārslēgšanas uz
pozīciju 0 iespējams ir darbs ar elektroierīci bez putekļusūcēja ieslēgšanas.
Iespējams ir arī kopējais putekļusūcēja un elektroierīces darbs. Putekļusūcējs
ar pieslēgto elektroierīci var funkcionēt divos režīmos:
1.Normālais režīms “I”.
2.Sinhronisks režīms “II”
Normālā režīmā pēc ierīces pieslēgšanas un putekļusūcēja ieslēgšanas (Zīm.
D, poz. 1) putekļusūcējs un elektroierīce var strādāt neatkarīgi. Sinhronizācijas
režīmā (Zīm. D, poz. 3) putekļusūcējs nefunkcionēs, ja netiks ieslēgta pieslēgta
elektroierīce. Ierīces ieslēgšanas gadījumā putekļusūcējs sāks strādāt.
Pēc ierīces izslēgšanas putekļusūcējs strādās ap 5 sek. un pēc tam arī izslēgs.
Sinhronizācijas funkcija ir sevišķi derīga darbos, kad ir nepieciešama kārtējā
piesārņojumu noņemšana (piem., piesārņojumu noņemšanas urbšanas laikā,
rokas darbos ar griešanas ierīcēm, urbšanas ierīcēm vai citā koka apstrādē utt.).
Turklāt, putekļusūcējs ir apgādāts ar elastīgo šļūteni ar iespēju mainīt uzgaļus,
kas ļauj pieslēgt pie putekļusūcēja praktiski diezgan katru elektroierīci (ģipšu
virsmas slīpmašīnu, betona slīpmašīnu, galda griezēju, rokas griezēju utt.).
Šļūtenes uzgaļa demontāžas metode ir uzrādīta uz zīmējuma B. Uzgaļa
mainīšana:
2.Enerģiski novilkt uzgaļu no gredzena ar blokādi (2).
3.Uzstādīt elektroierīces uzgaļu, lai uzgaļa caurumi būtu saskanēti ar gredzena
blokādi (3).
4.Piespiest uzgaļu līdz blokādes nobloķēšanai. Pārbaudīt, vai uzgalis ir attiecīgi
uzstādīts, un blokādes abos caurumos ir slēgtas.
10. Tekošas tehniskas apkopes darbības
Veicot visas apkalpošanas darbības, kontaktdakšai ir
jābūt atslēgtai no kontaktligzdas
Putekļu tvertnes tīrīšana.
Netīrumus no tvertnes rekomendējam noņemt samērā bieži, lai izvairoties no
ierīces bojāšanas. Putekļusūcēja tvertni (ar noņemtu vāku) novietot virs maisa
vai atkritumu konteinera un izmest tā saturu. Netīru ūdeni no tvertnes izliet
kanalizācijā.
HEPA filtra tīrīšana
Pirms sekojošas darbības veikšanas lūdzam pārbaudīt, vai ierīce ir izslēgta:
1. Atslēgt elektrības vada kontaktdakšu no elektrības ligzdas.
2. Atbrīvot putekļusūcēja vāka blokādi, atvelkot āķus no putekļusūcēja vāka.
3. Noņemt vāku no putekļusūcēja tvertnes.
4. Uzmanīgi, vienmērīgi noņemt filtru no vārsta seguma, kas sargā no ūdens
iesūkšanas.
5. Notīrīt filtru ar saspiestu gaisu, izvākot savāktu piesārņojumu. Ja
nepieciešami, noskalot filtru ūdenī (pēc rūpīgas notīrīšanas).
6. Filtru pēc skalošanas atstāt līdz brīvai izžūšanai (nedrīkst uzsildīt filtru, sausēt
ar fēnu, neatstāt saules staru iedarbībai).
7. Pēc izžūšanas filtru uzstādīt uz vārsta seguma, kas sargā no ūdens
iesūkšanas. Pārbaudīt, lai filtrs būtu pareizi novietots.
Putekļu sūcēja glabāšana
Notīrīts, rūpīgi nosusināts putekļu sūcējs jābūt glabāts oriģinālā iepakojumā,
sausā, bērniem un nepilnvarotām personām nepieejamā vietā.
11. Rezerves daļas un piederumi
Lai iegādātos rezerves daļas un piederumus, sazinieties ar uzņēmuma Dedra
Exim servisa centru. Kontaktinformācija ir atrodama instrukcijas 1. lapā. Pasūtot
rezerves daļas, norādiet datu plāksnītē norādīto partijas numuru un daļas
numuru no kopsalikuma rasējuma. Garantijas periodā remonti tiek veikti
saskaņā ar noteikumiem, kas norādīti garantijas kartē. Ierīce, uz kuru attiecas
reklamācija, ir jānodod remontam iegādes vietā (pārdevējam tā ir jāpieņem),
jānodod servisa centrā, kas atrodas vistuvāk dzīvesvietai (servisa centru
saraksts ir pieejams tīmekļa vietnē www.dedra.pl), vai jānosūta uzņēmuma
Dedra Exim galvenajā servisa centrā. Pievienojiet ierīcei aizpildīto garantijas
karti. Pēc garantijas perioda remontus veic galvenais servisa centrs. Nosūtiet
ierīci servisa centrā (sūtījuma izmaksas sedz lietotājs).
12. Patstāvīga avāriju novēršana
Pirms patstāvīgas avāriju novēršanas sākšanas,
atslēdziet ierīci no barošanas avota.
14. Informācija lietotājiem par nolietotas
elektroierīces utilizāciju
(mājsaimniecības vajadzībām)
Augstāk norādītā zīme norādītas uz produkta vai produkta
dokumentācijā informē, ka bojātas elektroierīces aizliegts izmest kopā
ar sadzīves atkritumiem. Ja vēlaties šādu produktu detaļas utilizēt,
otrreizēji izmantot vai atgriezt, ierīce jānodod specializētā savākšanas centrā,
kurā varēsiet to izdarīt bez maksas. Informāciju par nolietotās tehnikas
savākšanas punktiem var uzzināt vietējā pašvaldībā, piem., tās mājas lapā.
Atbilstoši utilizēta tehnika palīdz saudzēt vērtīgus krājumu un izvairīties no
negatīvas ietekmes uz veselību un vidi, kam var tikt radīti draudi neatbilstošu
atkritumu apsaimniekošanas dēļ. Neatbilstoša atkritumu utilizācija ir sodāma
pēc atbilstošiem vietējiem tiesību aktiem.
Lietotāji Eiropas Savienībā.
Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas
centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
Utilizācija ārpus ES dalībvalstīm
Šī zīme ir spēkā tikai Eiropas Savienības valstīs.
Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas
centru vai ar piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
Kataloga Nr: DED6601 Partijas numurs:..........................
Garantijas talons
uz
Darbnīcas putekļusūcējs
(turpmāk saukts Produkts)
Produkta iegādes datums: .............
13
Page 14
Pārdevēja zīmogs
Datums un pārdevēja paraksts: .................................
Produkta elementi,
apņemti ar garantiju
Garantijas aizsardzības laiks
Darbnīcas putekļusūcējs
24 mēneši, skaitot no Produkta
iegādes datuma norādīta Garantijas
talonā
Netīrumu maiss, auduma
filtrs
Elementi neapņemti ar garantiju.
Modell
DED6601
Elektromos motor
kommutátoros, egyfázisú
Hálózati feszültség [V]
230 ~
Hálózati frekvencia [Hz]
50
Motor névleges teljesítménye [W]
1400
A porszívótartály űrtartalma [l]
30
Szűrő
HEPA típusú szűrő, habszűrő
IP
IPX4
Érintésvédelmi osztály
I
Kisugárzott hangnyomás-szint [dB (A)]
<70
Kisugárzott hangerő-szint [dB (A)]
<80
Kisnyomás [kPa]
17
Maximális terhelése [W]
2000
Lietotāja apliecinājums:
Ar šo apliecinu, ka saņēmu informāciju par garantijas nosacījumiem, kā arī par
Lietošanas instrukcijas un Garantijas talona norādījumu neievērošanas sekām.
Garantijas nosacījumi ir man zināmi, ko apliecinu ar savu rokraksta parakstu:
1. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija, reģistrācijas numurs KRS 0000062517,
Varšavas Rajona Tiesa Varšavā, Valsts tiesas reģistra XIV. Saimnieciskā
nodaļa, NMR kods (NIP) 527-020-49-33, Pamatkapitāls: 100 980,00 PLN.
2. Saskaņā ar noteikumiem, minētiem šajā Garantijas talonā, Garants piešķir
garantiju Produktam, kuru izplata Garants.
3. Garantijas atbildība apņem tikai defektus, izraisītu pēc iemesliem, esošiem Produkta Lietotājam nodošanas laikā.
4. Sakarā ar garantiju Lietotājam ir tiesības prasīt bezmaksas uzlabot Produktu,
ja defekts tiks konstatēts garantijas laikā. Produkta uzlabošanas veids (remonta
izdarīšanas metode) ir atkarīgs no Garanta uzskata. Gadījumā, kad Garants
konstatēs, ka remonts nav iespējams, Garantam ir tiesības mainīt bojātu
elementu vai visu Produktu uz brīvu no defektiem, samazināt Produkta cenu vai
atteikties no līguma.
5. Attiecībā uz Lietotājam, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma
"Civillikums" izpratnē, Garanta kompensācijas atbildība par zaudējumiem,
savienotiem ar garantiju un/vai sakarā ar noslēgšanu un izpildīšanu, neatkarīgi
no tiesiskām attiecībām, ir ierobežota tikai līdz nekvalitatīva Produkta vērtībai.
II. Garantijas laiks
III. Garantijas lietošanas nosacījumi
1. Aizpildīts Lietotāja Produkta Garantijas talons ar Lietotāja dokumentu,
apliecinošu Produkta iegādi, piem. kases kvīts, faktūrrēķins utt. Efektīvas
reklamācijas realizācijai ieteicams, lai Lietotājs nodotu kopā ar reklamētu
Produktu visus elementus, minētus Produkta "Komplektācija" Lietošanas
instrukcijas daļā.
2. Lietošanas Instrukcijas un Garantijas talona norādījumu ievērošana.
3. Garantija ir derīga tikai Polijas Republikas un ES teritorijā.
4. Garantija neapņem Produkta defektus, ierosinātus, starp citiem, sekojošos gadījumos:
a. Lietotājs neievēro Lietošanas instrukcijas noteikumus, sevišķi pareizas ekspluatācijas, konservācijas un tīrīšanas jomā;
b. Lietotājs lieto tīrīšanas vai konservācijas līdzekļus, kas neatbilst Lietošanas
Instrukcijas norādījumiem;
c. Lietotājs neattiecīgi glabā un transportē Produktu;
d. Lietotājs patstāvīgi izdara Produkta izmaiņas un/var pārveidojumus, bez saskaņošanas ar Garantu;
e. Lietotājs lieto Produktā ekspluatācijas materiālus, kas neatbilst Lietošanas Instrukcijas norādījumiem.
5. Lietotājs, kas nav patērētājs 1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums"
izpratnē, zaudē garantijas tiesības attiecībā uz Produktam, kurā, Lietotāja
darbības rezultātā:
- tika likvidēti, mainīti vai bojāti sērijas numuri, datu apzīmējumi vai nominālas
tabuliņas;
- tika bojātas vai mainītas plombas.
6. Uzmanību! Darbību, savienotu ar Produkta ikdienas apkalpošanu, ja izriet no Lietošanas instrukcijas, Lietotājs veic patstāvīgi un pēc savām izmaksām.
IV. Reklamācijas procedūra
1. Produkta nepareizas darbības konstatēšanas gadījumā, pirms reklamācijas
paziņošanas, Lietotājam ir pienākums pārbaudīt, vai visa darbība, tostarp
aprakstīta Lietošanas instrukcija, tika pareizi veikta.
2. Reklamācijas paziņojumu ieteicams sniegt nekavējoties, vislabāk 7 dienu
laikā no Produkta defekta konstatēšanas dienas. Lietotājs, kas nav patērētājs
1964. gada 23. aprīļa Likuma "Civillikums" izpratnē, zaudē garantijas tiesības
attiecībā uz Produktam, ja nesniegs reklamācijas paziņojumu 7 dienu laikā.
3. Reklamācijas paziņojums var būt sniegts, starp citiem, Produkta iegādes
vietā, garantijas servisā vai rakstiski uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków, Polija.
4. Lietotājs var arī sniegt reklamācijas paziņojumu, izmantojot
5. Servisu adreses atsevišķām valstīm atrodas mājaslapā www.dedra.pl.
Gadījumā, kad attiecīgajā valstī nav garantijas servisa, reklamācijas paziņojumi
jābūt sniegti uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
(Polija).
14
6. Ņemot vērā Lietotāja drošību, bojāta Produkta lietošana ir aizliegta.
7. Uzmanību!!! Bojāta Produkta lietošana ir bīstama Lietotāja veselībai un dzīvei.
8. Garantijas pienākums tiks izpildīts 14 darba dienu laikā, skaitot no dienas, kad Lietotājs piegādās bojātu Produktu
9. Pirms bojāta Produkta nodošanas reklamācijai ieteicam to notīrīt.
Rekomendējam rūpīgi pasargāt reklamētu Produktu no bojājumiem
transportēšanas laikā (ieteicama Produkta piegāde oriģinālā iepakojumā).
10. Garantijas laiks tiek pagarināts uz laiku, kurā, sakarā ar Produkta defektu,,
apņemtu ar garantiju, Lietotājs nevarēja to lietot. Garantija neizslēdz,
neierobežo un neaptur Lietotāja tiesību, kas izriet no atbildības par pārdota
produkta neatbilstību likumam.
HU Tartalomjegyzék
1. Képek és ábrák
2. A készülék leírása
3. A készülék rendeltetésszerű használata
4. A használat korlátozása
5. Műszaki adatok
6. Felkészülés a munkára
7. Csatlakozás a hálózathoz
8. A készülék bekapcsolása
9. A készülék használata
10. Folyamatos karbantartás
11. Alkatrészek és tartozékok
12. Önhibaelhárítás
13. A készülék kompletizálása
14. Információ a felhasználóknak az elektromos és elektronikus eszközök
ártalmatlanításáról
15. Jótállási kártya
A megfelelőségi nyilatkozat a Dedra Exim Kft. cég székhelyén található.
Az általános biztonsági feltételeket külön útmutatásként csatolták az
utasításokhoz. Az általános biztonsági feltételeket külön útmutatásként
csatolták az utasításokhoz.
Szimbólummal jelölt összes FIGYELMEZTETÉST és az
utasításokkal . Az alábbi figyelmeztetések és biztonsági
utasítások be nem tartása áramütést, tüzet vagy súlyos sérülést
okozhat. Tartsa a figyelmeztetéseket és utasításokat jövői
használatára.
A műhely porszívó száraz és nedves porszívásra (víz felszívására) rendeltetett,
valamint lehetővé teszi bármilyen lakó és üzleti célú felület takarítását. A fújási
funkció révén lehetővé teszi a szemét kifújását a nehezen hozzáférhető
helyekről. Megengedett a berendezés használata felújítási-építési munkákhoz,
javítóműhelyekben, amatőr munkákhoz, a használati útmutatóban leírt
használati feltételek és megengedett munka körülmények betartásával.
4. A használat korlátozása
A készülék csak az alábbi „megengedett munkaviszonyoknak” megfelelően
használható. A mechanikai és elektromos szerkezetek jogosulatlan
megváltoztatása, minden olyan módosítás, karbantartási tevékenység, amelyet
a felhasználói kézikönyv nem írja le, jogellenesnek minősül, és a
garanciajogokat azonnal érvénytelenítheti, a megfelelőségi nyilatkozat pedig
válik érvénytelenné.
A helytelen, vagy az üzemeltetési utasításnak nem megfelelő használat okoz
azonnali garancia elvesztését.
Megengedett munkaviszonyok
Üzemmód S2 15 perc
A gép kizárólagosan jól működő szellőztetéssel rendelkező zárt
térben használható.
5. Műszaki adatok
A zajra vonatkozó információk
A zajkibocsátást a EN 60335-2-2, szerint határozták meg, az értékeket a fenti
táblázatban adják meg.
A zaj károsíthatja a hallást, munka közben mindig
használjon hallásvédőt!
Page 15
A bejelentett teljes zaj értéket egy szabványos vizsgálati módszerrel mérik, és
A berendezés
teljesítménye
[W]
Minimális vezeték-
átmérő méret
[mm2]
Minimális C típusú
biztosíték
[A]
1400÷2300
1,5
16
Probléma
Oka
Elhárítás
A berendezés nem
kapcsol be
A tápvezeték rosszul
csatlakoztatva vagy
sérült
Nyomja be mélyebben
a csatlakozó dugót az
aljzatba, ellenőrizze a
tápvezetéket
A csatlakozó aljzatban
nincs hálózati
feszültség
Ellenőrizze a
feszültséget az
aljzatban, ellenőrizze
a biztosítékot
Meghibásodott
kapcsoló
Cserélje ki a kapcsolót
új kapcsolóra
A motor túlmelegedik
A szívási teljesítmény
csökken
Eltömődött
szellőzőnyílások
Tisztítsa meg a
szellőzőnyílásokat
A gégecső vagy a
szívőfej eltömődött
Hárítsa el a dugulást
egy eszköz egy másik eszközzel összehasonlítására használható. A zajszint is
használható a zaj expozíció előzetes értékelésére.
A zaj szintje a készülék tényleges használata során eltérhet a bejelentett
értékektől, attól függően, hogy milyen módon használják a munkaeszközöket,
különösen a munkadarab típusáról és a kezelő védelme érdekében szükséges
intézkedések meghatározásáról. Ahhoz, hogy az expozíciót a valós használati
körülmények között pontosan meg lehessen becsülni, figyelembe kell venni a
működési ciklus minden részét, ideértve azokat az időszakokat is, amikor a
készülék ki van kapcsolva, vagy be van kapcsolva, de pont nem használják a
munkához.
6. Felkészülés a munkára
Minden műveletet csak akkor végezze el, ha a dugó ki
van húzva a konnektorból.
A berendezés munkára való előkészítése:
1.Vegye ki a porszívót a csomagolásból, vegye le a burkolatot, vegye ki a
porszívótartály tartalmát.
2.Győződjön meg arról, hogy a készülék minden alkatrésze le lett-e szállítva az
alkatrészlista szerint (a lista a készülék használati utasításában található)
3.A kerékaljzatokat szerelje fel a porszívóra alulról, az alapra felcsavarozva. A
kis kerekeket szerelje fel úgy, hogy a nyomja a fémcsapot az aljzat nyílásaiba
alulról, a nagy kerekeket pedig az oldalsó nyílásokba nyomva.
4.A porszívó száraz üzemeltetésre előkészítése:
a) porszívótartály belsejében levő csőcsonkra tegye fel a papír porzsákot.
Győződjön meg arról, hogy a gumitömítés jól illsezkedi-e a csőcsonkhoz.
b) a motor fedeléből kiálló biztonsági szelep fészekre tegye fel a HEPA típusú
szűrőt. Ellenőrizze, hogy a gumi tömítőgyűrű szorosan felfekszik a motor
burkolatára.
5.A porszívó előkészítése nedves szívásra:
a) a motor fedeléből kiálló biztonsági szelep fészekre tegye fel a habszűrőt.
Ellenőrizze, hogy a szűrő szorosan felfekszik a motor burkolatára, egyengesse
el az esetleges egyenetlenségeket.
Nedves üzemben ne használjon papírzsákot!
Gipszpor szívásakor használjon egyidejűleg HEPA szűrőt és papír porzsákot!
6.Zárja le a fedelet a csatok segítségével és győződjön meg róla, hogy a fedél
alsó része szorosan illeszkedik a porszívó tartályához.
7. Szerelje fel a flexibilis szívócsövet a nagyobb csatlakozó oldalával, a
porszívóházon található légbevezető nyílásba csúsztatva.
8.A gégecső másik végére csatlakoztassa a két műanyag toldalék csövet.
9.A cső végére helyezze fel a megfelelő szívófejet.
A berendezés a használatra készen áll.
7. Csatlakozás a hálózathoz
Mielőtt csatlakoztatná a készüléket egy áramforráshoz, győződjön meg arról,
hogy a tápfeszültség megegyezik az adattáblán feltüntetett értékkel.
Az áramellátó berendezés az elektromos berendezésekre vonatkozó alapvető
követelményeknek megfelelően kell hogy legyen végezve, és meg kell felelnie
a használatbiztonság követelményeinek. A tápkábel minimális
keresztmetszetének paraméterei és a biztosíték névleges értéke az eszköz
teljesítményétől függően az alábbi táblázatban található:
A telepítést szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. Hosszabbító kábelek
használata esetén győződjön meg arról, hogy a vezeték keresztmetszete nem
kisebb, mint a szükséges (lásd a táblázatot). Helyezze el az elektromos kábelt
úgy, hogy az ne érje a vágás munka során. Ne használjon sérült hosszabbító
kábeleket. Rendszeresen ellenőrizze a tápkábel műszaki állapotát. Ne húzza ki
a tápkábelt. Csatlakoztassa a készüléket egy földelt elektromos aljzathoz, az
áram-védőkapcsolóval védett.
8. A készülék bekapcsolása
A készülék üzembe helyezése előtt feltétlenül a
végezze el.
A kapcsoló a porszívó fedelében található. A kapcsoló fekete színű, átlátszó
burkolattal, rajta az I jelölés, mely a berendezést elindítja, a Q jelölés a
berendezést leállítja, valamint a II jelölés, mely a berendezést a szinkronizációs
üzemmódban kapcsolja be.
"Felkészülés a munkára" fejezetben leírt műveleteket
9. A készülék használata
A berendezés rendeltetése lakó és üzleti célú (műhely, garázs, stb.) helységek
takarítása. A berendezés alkalmas száraz és nedves munkára. A porszívó két
féle szívófejjel került felszerelésre: a nagyobb padlófelületek, szőnyegek
tisztításához való lapos (C ábra, 1.poz), a résszívó fej (C ábra, 2.poz.) a
nehezen hozzáférhető helyek (sarkok, hézagok, stb.) takarításához. A nedves
szennyeződések takarítása során emlékezzen rá, hogy a berendezés a víz
motorba jutását megakadályozó túltöltési védelemmel rendelkezik. Nedves és
vizes szennyeződések takarításánál a berendezésre tegye fel a habszűrőt (C
ábra, 3.poz) és feltétlenül vegye ki a papírzsákot és a papír szűrőt.
A porszívónak van fújási funkciója is. Ezt a funkciót használva, a flexibilis csövet
átegye át a porszívó elejéről a felső borítás hátsó részén levő nyílásra,
csatlakoztatva ugyanúgy, mint a tartályhoz.
További villamos berendezés csatlakoztatása a porszívóhoz
A modellű porszívó plusz csatlakozóaljzattal kerül felszerelésre, melybe
villamos szerszám vagy egyéb villamos berendezés csatlakoztatható. A
csatlakozóaljzat a porszívó fedelében található és műanyag burkolattal került
ellátásra. Az aljzatba csatlakoztatható berendezés maximális teljesítménye:
2000 W. A porszívó hálózatra csatlakoztatása után a kapcsolót 0 helyzetbe
kapcsolva a porszívó bekapcsolása nélkül használhatja a csatlakoztatott
villamos berendezést.
A porszívó és a csatlakoztatott berendezés egyidejű használata is lehetséges.
A porszívó a csatlakoztatott berendezéssel két üzemmódban működhet:
1.Normál "I" üzemmód.
2.Szinkronizált "II" üzemmód.
A normális üzemmódban a berendezés csatlakoztatása és a porszívó
bekapcsolása után (D ábra, 1.poz) a porszívó és a berendezés egymástól
függetlenül működik. A szinkronizált üzemmódban (D ábra, 1.poz) a porszívó a
csatlakoztatott berendezés bekapcsolásáig nem működik. A berendezés
bekapcsolásakor a porszívó bekapcsol.
A berendezés kikapcsolásakor a porszívó még kb. 5 másodpercig működik,
majd kikapcsol.
A szinkronizálási üzemmód különösen hasznos olyan munkák végzésénél, ahol
szükség van a hulladék folyamatos eltávolítására (pl. fúrás közben a maradékok
eltávolítása, kézi vágó, fúró, vagy egyéb famegmunkáló szerszámok használata
körben a faforgács eltávolítása).
Ezwen túlmenően a porszívó a szívófejek cseréjét lehetővé tevő gégecsővel
került felszerelésre, melynek köszönhetően a porszívóhoz gyakorlatilag
bármilyen elektromos szerszám (gipszfelület csiszoló, betoncsiszoló, asztali és
kézi körfűrész, stb.) csatlakoztatható. A tömlő fejek leszerelésének módja a B.
ábrán került bemutatásra. A fej cseréjének eljárása:
1.Lapos, vékony szerszámmal (pl. csavarhúzóval nyomja be az 1. számmal
jelölt reteszt.
2.Energikusan húzza le a fejet a reteszes karimáról (2).
3.Helyezze fel a fejet az elektromos szerszámra úgy, hogy a fej nyílásai
illeszkedjenek a karimán levő reteszhez (3).
4.Nyomja be a fejet a reteszek hallható bekattanásáig. Ellenőrizze, hogy a fej
helyesen került felhelyezésre és a reteszek mind a két nyílásban bezártak.
10. Folyamatos karbantartás
Minden műveletet csak akkor végezze el, ha a dugó ki
van húzva a konnektorból.
A portartály tisztítása.
A berendezés megrongálódásának elkerülése érdekében gyakran űrítse ki a
porszívó tartályát. Emelje a porszívó tartályát (a fedél nélkül) zsák vagy
szemetes tartály fölé és dobja ki tartalmát. Szennyes víz esetén a tartály
tartalmát a csatornába öntse ki.
A HEPA szűrő tisztítása
Az alábbi műveletek elkezdése előtt ellenőrizze, hogy a berendezés ki van
kapcsolva:
1. Húzza ki a távvezeték dugóját a hálózati aljzatból.
2. Oldja ki a porszívó fedele reteszelését a fedélen levő kapcsok kioldásával.
3. Vegye le a porszívó fedelét.
4. Óvatosan, egyenletesen húzza le túlfolyásgátló szelepen levő szűrőt.
5. Sűrített levegővel tisztítsa ki a szűrőt, rázza ki a felgyülemlett szennyeződést.
Amennyiben az szükséges, vízsugár alatt öblítse ki (az alapos megtisztítás
után).
6. Az öblítés után a szűrőt hagyja magától megszáradni (ne melegítse, ne
szárítsa szárítóval, ne tegye ki napfény hatásának).
7. A megszáradás után a szűrőt tegye fel a túlfolyásgátló szelep burkolatára.
Ügyeljen a szűrő megfelelő behelyezésére.
A porszívó tárolása
A kitisztított, alaposan kiszárított porszívót tárolja az eredeti csomagolásban,
száraz helyen, gyermekek és idegen személyek által hozzá nem férhető módon.
11. Alkatrészek és kiegészítők
A pótalkatrészek és tartozékok beszerzése érdekében forduljon a Dedra Exim
szervizhez. Az elérhetőségek megtalálhatók a kézikönyv első oldalán.
Pótalkatrészek rendelésekor, kérjük, jelezze az adattáblán található a rész
tételszámát és alkatrészszámat a szerelési rajzból.
A jótállási időszak alatt a javításokat a jótállási kártyában meghatározott
feltételek szerint végzik. Kérjük, küldje el a hirdetett terméket javításra a
vásárlás helyén (az eladó köteles elfogadni a bejelentett terméket), küldje el a
legközelebbi lakóhelyre (weboldalak listája a www.dedra.pl címen), vagy küldje
el a Dedra Exim központi szolgálatának. Kérjük, csatolja a kitöltött garanciális
kártyát. A jótállási idő után a javítást a központi szolgálat végzi. A sérült terméket
a szervizhez kell küldeni (a szállítási költségeket a felhasználó fedezi).
12. Önhibaelhárítás
Az önjavítás megkísérlése előtt húzza ki a készüléket az
áramforrásról.
15
Page 16
Eltömődött szűrőbetét
vagy szennyezett
szűrő
Ellenőrizze a
papírszűrőt, tisztítsa ki
Megtelt a tartály
Gyakran űrítse ki a
szemetet
A motor nehezen indul
Elkopott a csapágy
Elszennyeződött a
rotor motorja
Küldje a berendezést
a szervizbe.
13. A készülék kompletizálása
Az eladó pecsétje
A garanciával rendelkező
alkatrészek
A garanciális védelem időtartama
Műhely porszívó
24 hónap, a Termék vásárlásának
napjától számítva a jelen
Garanciajegyen megjelölve
10. A kis kerekek aljzata – 2 db, 11. A nagy kerekek aljzata – 2 db, 12. Kis
kerekek – 2 db, 13. Nagy kerekek – 2 db, 14. Csavarok az aljzatok
felszereléséhez – 4 db., 15. Adapter az elektromos kéziszerszámokhoz
14. Információ a felhasználóknak az elektromos
éselektronikus berendezések hulladékkezeléséről
(háztartásokra vonatkozó tájékoztatás)
A bemutatott, termékeken vagy a hozzájuk csatolt dokumentáción
szereplő szimbólum arról tájékoztat, hogy az üzemképtelen elektromos
vagy elektronikus berendezéseket nem szabad a háztartási szeméttel
együtt kidobni. Hulladékkezelésük, újrafelhasználásuk vagy elemeik
hasznosítása során a követendő eljárás a berendezés speciális gyűjtőponton
történő leadása, ahol díjmentesen átvételre kerül. Az elhasznált készülékek
gyűjtőpontjainak elhelyezkedéséről a helyi hatóságok adnak tájékoztatást, pl.
internetes oldalaikon.
A berendezés helyes hulladékkezelése lehetővé teszi értékes erőforrások
megőrzését és az egészségre és a környezetre kifejtett negatív hatás
elkerülését, melyeket a nem megfelelő hulladékkezelés veszélyeztethet.
A szabályszerűtlen hulladékkezelés a megfelelő helyi szabályokban
meghatározott bírságok kiszabásával jár.
Felhasználók az Európai Unió országaiban
Elektromos vagy elektronikus berendezés kidobásának szükségessége esetén
kérjük lépjenek kapcsolatba a legközelebbi eladási ponttal vagy szállítóval, aki
további tájékoztatást nyújt.
Hulladékkezelés az Európai Unión kívüli országokban
Ez a szimbólum csak az Európai Unió országaira vonatkozik.
A jelen termék kidobásának szükségessége esetén kérjük kapcsolatba lépni a
helyi hatóságokkal vagy az eladóval a helyes eljárásra vonatkozó
tájékoztatásért.
Katalógusszám: DED6601 Gyártási tétel száma: ..........................
A termék vásárlásának dátuma: .............
Dátum és az eladó aláírása: .................................
Igazolom, hogy tájékoztatásra kerültem a garanciális feltételekről, valamint a
Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyben leírt utasítások be nem tartásából
eredő következményekről. A jelen garanciális feltételekkel megismerkedtem,
amit aláírásommal igazolok:
1. Kezes - DEDRA EXIM sp. z o.o., székhelye Pruszków, címe: ul. 3 Maja 8, 05800 Pruszków, KRS 0000062517, Varsó fővárosi Körzeti Bíróság Varsóban; az
Országos Bírósági Nyilvántartás XIII Gazdasági Osztálya, adószáma: 527-020-
49-33, törzstőke: 100 980.00 zł.
2. A jelen Garanciajegyben meghatározott feltételekkel a Kezes garanciát nyújt a Kezes forgalmazásából származó Termékre.
3. A garanciából eredő felelősség kizárólagosan a Termékben a Felhasználónak való átadás pillanatában rejlő hibákra vonatkozik.
4. A garancia címén a Felhasználó jogosult a Termék díjmentes megjavítására,
amennyiben a hiba a garanciális időszak során kelentkezik. A Termék
megjavításának módja (a javítás módszere) a Kezes döntésétől függ.
Amennyiben a Kezes megállapítása szerint ni lehetőség a megjavításra, a
Kezes fenntartja magának a jogot a hibás alkatrész vagy az egész Termék
hibátlanra cseréléséhez, a Termék árának csökkentéséhez, vagy a
szerződéstől történő elálláshoz.
5. Azzal a Felhasználóval szemben, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964
április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, a Kezes jelen
garanciából eredő és/vagy a garancia megkötésével és teljesítésével
kapcsolatos kártérítési felelőssége, a jogi címtől függetlenül, a hibás Termék
értékének összegére korlátozódik.
16
Garanciajegy
Műhely porszívó
(a továbbiakban: Termék)
A felhasználó nyilatkozata:
II. Garanciális időszak:
III. A garancia alkalmazásának feltételei
1. A Felhasználó felmutatja a Termék kitöltött Garanciajegyét és valószínűsíti a
Termék vásárlásának körülményeit, pl. felmutatva a pénztár blokkot, számlát,
stb. A reklamáció hatékony lebonyolításának érdekében ajánlott, hogy a
Felhasználó a reklamált Termékkel együtt adja át a Kezelési útmutatóban leírt
készlet tartalmát.
2. A Felhasználó betartja a Kezelési útmutatóban és a Garanciajegyen
feltüntetett utasításokat.
3. A garancia csak a Magyar Köztársaság és az EU területén érvényes.
4. A garancia nem terjed ki a Termék következő okokból keletkező meghibásodásaira:
a A Felhasználó nem tartotta be a Kezelési útmutatóban meghatározott,
különösen a megfelelő használatra, karbantartásra és tisztításra vonatkozó
feltételeket; A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő tisztító és
karbantartó szereket alkalmazott;
b. A Felhasználó nem megfelelő módon tárolja és szállítja a Terméket;
c. A Felhasználó önállóan, a Kezessel való egyeztetés nélkül módosította és/vagy átalakította a Terméket;
d. A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő üzemeltetési anyagokat használt a Termékhez.
5. Az a Felhasználó, amelyik nem számít fogyasztónak az 1964 április 23-i, a
Polgári Törvénykönyvről szóló törvény szerint, elveszíti a jelen garanciából
eredő jogait, ha a Terméken:
- a szériaszámok, dátum jelölések és a típuscímkék a Felhasználó által
eltávolításra, kicserélésre vagy megrongálásra kerültek
- a plombák a Felhasználó által megrongálásra kerültek, vagy a Felhasználó
beavatkozásának nyomait viselik.
6. Figyelem! A Termék mindennapos kezelésével kapcsolatos, többek között a
Kezelési útmutatóból eredő műveleteket a Felhasználó saját hatáskörébe és
saját költségére végzi el
IV. Reklamációs eljárás
1. A Termék helytelen működésének észrevételekor, a reklamáció bejelentése
előtt ellenőrizze, hogy a Kezelési útmutatóban meghatározott valamennyi
művelet a megfelelő módon került végrehajtásra.
2. Ajánlott a reklamációt haladéktalanul bejelenteni, a legjobb a Termék hibája
észrevételétől számított 7 napon belül. Az a Felhasználó, amelyik nem számít
fogyasztónak az 1964 április 23-i, a Polgári Törvénykönyvről szóló törvény
szerint, elveszíti a jelen garanciából eredő jogait, ha nem jelenti be 7 napon belül
a reklamációt.
3. A reklamációs bejelentés megtehető a Termék vásárlásának helyén, a
garanciális szervizben, vagy írásban az alábbi címen: DEDRA EXIM sp. z o.o.,
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. A Felhasználó a reklamációt a www.dedra.pl weboldalon található űrlap segítségével jelentheti be. („Garanciális reklamáció bejelentési űrlap”).
5. Az egyes országok szerviz címei a www.dedra.pl weboldalon elérhetőek.
Amennyiben az adott országban nincs garanciális szervíz, a reklamációs bejelentést ajánljuk a következő címre küldeni: DEDRA-EXIM Sp. z o.o., ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków (Lengyelország).
6. A Felhasználó biztonságára való tekintettel a hibás Termék használata tilos.
7. Figyelem!!! A hibás Termék veszélyes a Felhasználó egészségére és életére.
8. A garanciából eredő kötelezettségek ellátására a reklamált Terméknek a Felhasználó általi leadásának napjától számított 14 munkanapon belül kerül sor.
9. A terméket reklamációra küldése előtt ajánlott megtisztítani. Ajánlott a
reklamált terméket gondosan bebiztosítani a szállítási károk elkerülése
érdekében (ajánlott a reklamált Terméket az eredeti csomagolásban elküldeni).
10. A garanciális időszak meghosszabbításra kerül azzal az idővel, mely alatt a
Felhasználó a Termék meghibásodásából eredően nem tudta az használni.
A garancia nem zárja ki, nem korlátozza és nem függeszti fel a Felhasználó
eladott termékek hibáira vonatkozó kezességi szabályokból eredő jogait.
FR Sommaire
1. Photographies et dessins
2. Description de l'appareil
3. But de l'appareil
4. Restriction d'utilisation
5. Données techniques
6. Préparation au travail
7. Connexion réseau
8. Mise en marche de l'appareil
9. Fonctionnement de l'appareil
10. Entretien quotidien
11. Pièces de rechange et accessoires
12. Dépannage par vous-même
13. Montage de l'appareil
14. information des utilisateurs sur l'élimination des équipements électriques et électroniques
15. Carte de garantie
La déclaration de conformité se trouve au siège social de Dedra Exim Sp. z
o.o.o.
Les conditions générales de sécurité sont jointes dans ce manuel sous forme
de brochure séparée.
Page 17
Modèle
DED6601
Moteur électrique
à collecteur, monophasé
Tension du système d'alimentation[V]
230 ~
Fréquence du réseau [Hz]
50
Puissance nominale du moteur [W]
1400
Volume du contenant d'aspirateur [l]
30
Filtre
Filtre type HEPA, enveloppe
de mousse
IP
IPX4
Classe de protection
I
Niveau de pression sonore émise [dB
(A)]
<70
Niveau de puissance sonore émise
[dB (A)]
<80
Dépression [kPa]
17
Maximale de la prise [W]
2000
Puissance de
l'appareil
[W]
Section minimale
du conduit
[mm2]
Valeur minimale du
fusible type C
[A]
1400÷2300
1,5
16
AVERTISSEMENT. Lire tous les avertissements
marqués d'un symbole et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et consignes de sécurité suivants
peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures
graves.
Conservez tous les avertissements et instructions pour une
utilisation ultérieure.
2. Description de l'appareil
Des. A: 1.Tuyau d’aspiration, 2.Carter de moteur, 3.Interrupteur, 4.Boîte de
L'aspirateur d'atelier est l'appareil destinéau travail à sec et à eau (pour capter
de l'eau), permet de nettoyer n'importe quelles surfaces dans les locaux
d'habitation et de service. Grâce à la fonction de souffler, l'aspirateur permet de
souffler les saletés des lieux difficilement accessibles.
Il est permis d'exploiter l'appareil pour les travaux de rénovation et de
construction, dans les ateliers de dépannage, pour les travaux d'amateur tout
en respectant les conditions d'utilisation et les conditions de travail acceptables
comprises dans la notice d'utilisation.
4. Restrictions d'utilisation
L'appareil ne doit être utilisé que conformément aux "Conditions d'utilisation
admissibles" suivantes. Les modifications non autorisées de la structure
mécanique et électrique, les modifications, les activités d'exploitation non
décrites dans le mode d'emploi seront considérées comme illégales et
entraîneront la perte immédiate des droits de garantie, et la déclaration de
conformité ne sera plus valable. Une utilisation incorrecte ou non conforme au
mode d'emploi entraîne la perte immédiate des droits de garantie.
Conditions de travail admissibles
Service temporaire S2 15 min
L'appareil ne peut être utilisé que dans des espaces clos ayant.
5. Données techniques
Informations sur le bruit
Les émissions sonores ont été déterminées conformément à EN 60335-2-2,
valeurs sont indiquées dans le tableau ci-dessus.
Le bruit peut endommager votre audition, portez
toujours des protections auditives pendant le
fonctionnement !
La valeur totale de bruit déclarée a été mesurée selon la méthode d'essai
standard et peut être utilisée pour comparer un appareil avec un autre. Le
niveau de bruit indiqué peutégalement être utilisé pour l'évaluation initiale de
l'exposition aux et au bruit.
Le niveau de bruit pendant l'utilisation réelle de la machine peut différer des
valeurs déclarées, en fonction de l'utilisation des outils, en particulier du type de
pièce et de la nécessité d'identifier les mesures de protection de l'opérateur.
Pour estimer avec précision l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation,
il faut tenir compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement, y compris
les périodes où l'appareil est éteint ou lorsqu'il est allumé mais non utilisé pour
le travail..
6. Préparation au travail
Effectuer toutes les opérations avec la fiche débranchée.
Préparatifs de l’appareil au travail:
1. Sortir l’aspirateur de l’emballage, enlever le couvercle, vider le réservoir de
l’aspirateur.
2. S’assurer que tous les éléments de l’appareil ont été fournis conformément à
la liste (la liste se trouve dans la notice d’utilisation).
3. Installer les emplacements de roues se trouvant au-dessous de l’appareil en
les vissant à la base. Fixer les petites roues en enfonçant la tige métallique dans
le trou d’emplacement au-dessous, insérer les grandes roues dans les trous
d’emplacement du côté.
4.Préparation de l’aspirateur au travail à sec :
a) installer le sac en papier sur la tubulure se trouvat à l’intérieur du réservoir
d’aspirateur. S’assurer que le joint d’étanchéité en caoutchouc adhère bien à la
tubulure.
b) mettre le filtre type HEPA au panier de vanne de secours dépassant le
couvercle du moteur. S’assurer que le joint en gomme adhère bien au carter de
moteur.
5.Préparatifs de l’aspirateur au travail à eau :
a) mettre l’enveloppe de mousse au panier de vanne de secours dépassant le
couvercle du moteur. S’assurer que l’enveloppe adhère strictement au carter de
moteur, lisser les inégalités.
Pendant la travail à eau ne pas utiliser le sac en papier!
En aspirant la poussière de plâtre utiliser simultanément le filtre HEPA et
le sac en papier !
6.Fermer le couvercle à l'aide de cliquets en s'assurant que la partie inférieure
du couvercle adhère strictement au contenant d'aspirateur.
7. Installer le tuyau d’aspiration élastique du côté du plus grand mamelon, en
l’enfonçant dans le trou de l’arrivée d’air se trouvant dans le corps d’aspirateur.
8.Connecter deux manchons de rallongement en plastique à l’autre extrémité
du flexible.
9.installer un suceur approprié à l’extrémité de tube L’appareil est prêt au travail.
7. Connexion réseau
Avant de raccorder l'appareil à une source d'alimentation, s'assurer que la
tension d'alimentation correspond à la valeur indiquée sur la plaque
signalétique. L'installation de l'alimentation électrique doit être réalisée
conformément aux exigences essentielles pour les installations électriques et
aux exigences de sécurité d'utilisation. Les caractéristiques minimales de
section du câble d'alimentation et la valeur nominale du fusible par rapport à la
puissance de l'appareil sont indiquées dans le tableau suivant:
L'installation doit être effectuée par un électricien agréé. Lors de l'utilisation de
rallonges, veiller à ce que la section des conducteurs ne soit pas inférieure à
celle requise (voir tableau). Acheminez le câble électrique de manière à ce qu'il
ne soit pas exposé à des coupures pendant le fonctionnement. N'utilisez pas de
rallonges endommagées. Vérifiez périodiquement l'état technique du cordon
d'alimentation. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. Le dispositif doit être
connecté à la prise sol proté »gé de l’interrupteur à courrant differentiel résidue.
8. Mise en marche de l'appareil
Avant la mise en service de l'appareil, il est
indispensable d'exécuter les étapes décrites dans le
chapitre "Préparation de la mise en service".
Dans le couvercle d’aspirateur, il y a un interrupteur. L’interrupteur est noir, il a
une enveloppe transparente, le marquage I qui sert à mettre l’appareil en
marche, le marquage O pour l’arrêter et le marquage II qui sert à démarrer
l’aspirateur dans le mode de synchronisation.
9. Fonctionnement de l'appareil
L'aspirateur est conçu pour le travail dans les locaux d'habitation et de service
(ateliers, garages etc). L'aspirateur est adapté au travail à sec et à eau.
L'aspirateur est doté de deux types de suceurs : plat (Des. C, pos. 1) pour nettoyer les surfaces plus grandes de planchers, tapis etc et étroit (des. C, pos.
2) pour dépoussiérer les lieux étroits difficilement accessibles (p.ex. angles,
fissures etc). En nettoyant les saletés humides, il ne faut pas oublier que
l'appareil est équipé du dispositif de protection qui coupe l'aspiration de l'eau
vers le moteur. En éliminant les saletés humides, il faut doter l'appareil de
l'enveloppe de mousse (Des. C, pos. 3) et enlever impérativement le sac en
papier et le filtre en papier.
L’aspirateur a la fonction de purge. Pour utiliser cette fonction, il faut placer le
tuyau élastique en avant de l’aspirateur sur le trou dans la partie arrière de
l’enveloppe supérieure en le raccordant comme on le raccorde au réservoir.
Raccordement d’un appareil électrique complémentaire à
l’aspirateur
L’aspirateur a une prise complémentaire à laquelle on peut raccorder un
appareil électrique ou un outil électrique. La prise se trouve sur le couvercle
d’aspirateur et est protégée par une enveloppe en plastique. La puissance
maximale de l’appareil branché à la prise de fonctionnement : 2000 W. Après le
branchement de l’appareil au réseau, en réglant la position de l’interrupteur à
O, il est possible de travailler avec l’appareil électrique connecté sans démarrer
l’aspirateur.
Le travail symultané de l’aspirateur et de l’appareil connecté est aussi possible.
L’aspirateur avec l’appareil connecté peut travailler en deux modes :
1.Mode normal „I”
2.Mode synchronisé „II”
Dans le mode normal, après la connexion de l’appareil et le démarrage de
l’aspirateur (Des. D, pos.1), l’aspirateur et l’appareil travaillent
indépendemment. Dans le mode synchronisé (Des. D, pos. 3), l’aspirateur
travaille seulement au moment de mettre l’appareil connecté en marche. Au
moment d’activer l’appareil, l’aspirateur démarre.
Après l’arrêt de l’appareil, l’aspirateur va travailler encore environ 5 secondes et
après cette période il s’arrête.
La fonction de synchronisation est particulièrement utile pour les travaux
pendant lesquels il est indispensable d’élimnier les déchets ( p.ex. éliminer la
poussière de perçage, les copeaux produits à la suite des travaux manuels
réalisés avec des outils à découper, percer ou traiter le bois etc).
En plus, l’aspirateur est équipé du flexible donnant la possibilité de remplacer
les embouts ce qui permet de raccorder n’importe quel appareil électrique
(ponceuse pour surfaces de plâtre, ponceuse pour béton, scies manuelles et de
table etc.) Le moyen de démonter l’embout de flexible est présenté au dessin B.
Les opérations à réaliser pour remplacer l’embout:
17
Page 18
1.Enfoncer le blocage marqué par 1 à l’aide d’un outil plat et étroit (p.ex.
PROBLEME
CAUSE
Solution
L'appareil ne
démarre pas
Le câble
d'alimentation est mal
connecté ou
endommagé.
Enfoncer plus
profondément la fiche
dans la prise, vérifier
le câble d'alimentation
Dans la prise, il n'y a
pas de tension
d'alimentation.
Vérifier la tension
dans la prise, vérfier si
le fusible fonctionne
L'interrupteur
endommagé.
Remplacer
l'interrupteur par le
nouveau
Le moteur
surchauffe.
La force d’aspiration
est diminuée.
Les trous de
ventilation bouchés.
Nettoyer les trous de
ventilation
Le flexible ou/ le
suceur bouché
Eliminer le bouchage
L'enveloppe de filtre
bouchée ou le filtre
sale
Vérifier le filtre en
papier, le nettoyer
Le contenant
débordant
Eliminer souvent les
déchets
Le moteur démarre
péniblement.
Les roulements
grippés
Le moteur de moulin
contaminé
Transmettre l'appareil
à la réparation
Cachet du vendeur
Eléments du Produit
couverts par la garantie
Durée de la protection
de garantie
Aspirateur d'atelier
24 mois à compter de la date d’achat
du Produit indiquée dans la présente
Carte de garantie
Sac à impuretés, filtre tissu
Eléments non couverts par la garantie.
tournevis)
2.Retirer l’embout énergiquement de la bague avec blocage (2).
3.Mettre l’embout de l’appareil électrique de telle façon que les trous de l’embout
couvrent le blocage sur la bague (3).
4.Serrer l’embout pour entendre le cliquet des blocages. S’assurer que l’embout est correctement apposé et les blocages dans les deux trous sont fermés.
10. Entretien quotidien
Tous les travaux d'entretien doivent être effectués avec
la fiche débranchée de la prise de courant.
Nettoyage du contenant à poussière
Il convient d’éliminer souvent les saletés du contenant à poussière pour prévenir
l’endommagement de l’appareil. Placer le contenant (le couvercle de l’aspirateur
enlevé) au-dessus du sac ou poubelle à déchets et vidanger son teneur. En
vidangeant l’eau sale, il faut la déverser à la canalisation d’égouts.
Nettoyage du filtre HEPA
Avant d’effecteur les opérations présentées ci-dessous, s’assurer que l’appareil
est déconnecté du réseau :
1. Retirer la fiche du câble d’alimentation de la prise de réseau.
2. Libérer les blocages de couvercle de l’aspirateur en écartant les crochets de
couvercle de l’aspirateur.
3. Enlever le couvercle du contenant d’aspirateur.
4. Doucement, uniformément retirer le filtre de l’enveloppe de vanne coupant
l’aspiration de l’eau .
5. Nettoyer le filtre à l’aide de l’air comprimé, en faisant tomber les saletés
accumulées. Si nécessaire, le rincer dans le jet d’eau (après le nettoyage
soigné).
6. Après le rinçage du filtre, le laisser sécher librément (ne pas chauffer, ne pas
utiliser de séchoir, ne pas exposer aux rayons de soleil).
7. Apposer le filtre sec à l‘enveloppe de vanne coupant l’aspiration de l’eau. Il
faut faire attention à l’installation correcte du filtre.
Stockage de l’aspirateur
L’aspirateur nettoyé et soigneusement séché doit être stocké dans l’emballage
d’origine, dans un lieu sec et inaccessible aux enfants et personnes tierces.
11. Pièces de rechange et accessoires
Pour acheter des pièces de rechange et des accessoires, contactez le service
DedraExim. Les coordonnées se trouvent à la page 1 de ce manuel.
Lors de la commande de pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro de lot
sur la plaque signalétique et le numéro de série du plan de montage.
Pendant la période de garantie, les réparations sont effectuées dans les
conditions spécifiées sur la carte de garantie. Veuillez remettre le produit
annoncé pour réparation sur le lieu d'achat (le vendeur est obligé d'accepter le
produit annoncé), l'envoyer au service du lieu de résidence le plus proche (liste
des services sur le site www.dedra.pl) ou l'envoyer au service central de
DedraExim. Veuillez joindre la carte de garantie dûment remplie. Après la
période de garantie, la réparation est effectuée par le service après-vente
central. Le produit défectueux doit être envoyé au centre de service (les frais
d'expédition sont à la charge de l'utilisateur).
12. Dépannage par vous-même
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant
de procéder au dépannage.
14. Informations pour l'utilisateur sur les déchets
d'équipement électriques et électroniques
(concerne les ménages)
Le symbole présenté placé sur les produits ou sur les documents joints
informe qu'il est défendu de jeter les appareils électriques ou
électroniques défectueux avec d'autres déchets de ménage. Dans le
cas de nécessité de recyclage, de réutilisation ou de retraitement des sousensembles, il faut transmettre l'appareil à un point de collecte spécialisé où il
sera reçu gratuitement. Les autorités locales présentent les informations sur la
localisation de ces points par exemple sur leurs pages d'internet.
Le recyclage réglementaire permet de garder les ressources précisieuses et
d'éviter l'influence néfaste sur la santé et le milieu qui peut être mencé par les
attitudes incorrectes envers les déchets.
Le recyclage incorrect est passible de peines prévues dans les réglementations
locales.
es utilisateurs dans les pays de l'Union Européenne
Dans le cas de nécessité de se débarasser des appareils électriques ou
électroniques, il faut prendre contact avec le point de vente le plus proche ou le
livreur qui vous en renseigneront.
Le rejet des déchets dans les pays hors l'Union Européenne
Le symbole concerne seulement les pays de l'Union Européenne.
Dans le cas de nécessité de se débarasser du produit présent, il faut prendre
contact avec les autorités locales ou le vendeur pour se renseigner sur la
procédure à suivre.
No de catalogue: DED6601 Numéro du lot: ..........................
Date et signature du vendeur : .................................
Je confirme que j’ai été informé sur les conditions de garantie et les
conséquences du non respect des instructions comprises dans le Mode
d’emploi et la Carte de garantie. Les conditions de la présente garantie me sont
connues ce que j’approuve par ma signature manuscrite :
1. Le Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. avec son siège social à Pruszków,
adresse: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Tribunal de District
pour la ville capitale de Varsovie à Varsovie, XIVe Section de Commerce du
Registre National Judiciaire, NIP 527-020-49-33, Capital social : 100 980.00
PLN.
2. Conformément aux conditions définies dans la présent Carte de garantie, le
Garant donne la garantie pour le Produit originaire de la distribution du Garant.
3. La responsabilité à titre de la garantie ne couvre que les défauts résultant des causes inhérentes au Produit au moment de sa délivrance à l’Utilisateur.
4. En vertu de la garantie, l’Utilisateur obtient le droit à la réparation gratuite du
Produit si le défaut se fait apparaître lors de la période de garantie. Les
modalités de réparation du Produit (méthode de réparation) dépend de la
décision du Garant. En cas de constater par le Garant l’impossibilité de la
réparation, le Garant se réserve le droit d’échanger l’élément défectueux ou tout
le Produit contre celui exempt de défauts, de baisser le prix du Produit ou de se
rétracter du contrat.
5. A l’égard de l’Utilisateur n’étant pas consommateur au sens de la loi du 23
avril 1964 Code civil, la responsabilité d’indemnisation du Garant pour préjudice
résultant de la présente garantie et/ou dans le cadre de sa conclusion et
réalisation, nonobstant le titre légal, est limitée à la valeur du Produit défectueux
5. Suceur étroit,7. Filtre HEPA, 8. Enveloppe en mousse, 9. Sac en papier, 10. Emplacements de petites roues – 2 pcs., 11. Emplacements de grandes roues
– 2 pcs., 12. Petites roues– 2 pcs., 13. Grandes roues – 2 pcs., 14. Vis pour assembler les emplacements – 4 pcs., 15. Adaptateur pour les appareils
électriques
18
III. Conditions de profiter de la garantie
1. La présentation de la Carte de garantie du Produit remplie par l’Utilisateur et
la justification des circonstances d’achat faite par l’Utilisateur à savoir p.ex. en
voie de présentation du reçu, de la facture etc. Afin de procéder à la réclamation
rapidement, il est conseillé à l’Utilisateur qu’il transmette avec le Produit réclamé
tous les éléments définis dans la « Complétion » du Produit contenue dans le
Mode d’emploi.
Page 19
2. Respecter les instructions par l’Utilisateur comprises dans le Mode d’emploi
Modelo
DED6601
Motor eléctrico
de colector, monofásico
Tensión de la red [V]
230 ~
Częstotliwość sieci [Hz]
50
Potencia nominal del motor [W]
1400
Capacidad del depósito del aspirador
[l]
30
Filtro
Filtro tipo HEPA, cubierta de
espuma
IP
IPX4
Clase de protección
I
Nivel de la presión del sonido emitido
[dB (A)]
<70
Nivel de la potencia del sonido
emitido [dB (A)]
<80
Vacío [kPa]
17
Máxima del enchufe [W]
2000
et la Carte de garantie.
3. La garantie couvre uniquement le territoire de la République de Pologne et
UE.
4. La garantie ne couvre pas les défauts survenus notamment à la suite de:
a. Le non respect par l’Utilisateur des conditions définies dans le Mode d’emploi et en particulier concernant l’exploitation, l’entretien et le nettoyage corrects ;
b. L’application par l’Utilisateur des produits de nettoyage ou d’entretien non conformes au Mode d’emploi ;
c. Le stockage et le transport inadéquats du Produit faits par l’Utilisateur
d. Les changements et/ou les modifications autonomes du Produit faits par
l’Utilisateur qui n’ont pas été convenus avec le Garant ;
e. L’utilisation des matériaux d’exploitation par l’Utilisateur dans le Produit non
conformes au Mode d’emploi.
5. L’Utilisateur n’étant pas consommateur au sens de la loi du 23 avril 1964
Code civil perd la garantie pour le Produit dans lequel:
- numéros de série, indications des dates et plaques signalétiques ont été supprimés ou endommagés par l’Utilisateur ;
- scellés ont été endommagés par l’Utilisateur ou portent les traces de
manipulations faites par l’Utilisateur.
6. Attention! Les opérationsd’entretien quotidiennes du Produit résultant du Mode d’emploi sont effectuées par l’Utilisateur lui-même et à ses frais.
IV. Procédure de réclamation
1. En cas de constater le fonctionnement irrégulier du Produit, avant de notifier
la réclamation, il faut s’assurer que toutes les opérations déterminées
notamment dans le Mode d’emploi ont été réalisées correctement.
2. En cas de constater le fonctionnement irrégulier du Produit, avant de notifier
la réclamation, il faut s’assurer que toutes les opérations déterminées
notamment dans le Mode d’emploi ont été réalisées correctement.
3. Il est possibile de faire la réclamation entre autres dans le lieu d’achat du
Produit, dans le service de garantie ou par écrit à l’adresse: DEDRA EXIM sp.
z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków. .
4. L’Utilisateur peut faire la réclamation avec le formulaire disponible sur le site
web www.dedra.pl. („Formulaire de réclamation à titre de la garantie”).
5. Les adresses de services de garantie sont disponibles pour les pays
particuliers sur le site web www.dedra.pl. En cas d’absence du service de
garantie pour un pays donné, il est recommandé d’adresser la réclamation à
titre de la garantie à l’adresse : DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800
Pruszków (Polska).
6. Vu la sécurité de l’Utilisateur, il est proscrit d’exploiter le Produit défectueux.
7. Attention!!! L’exploitation du Produit défectueux est dangereux pour la santé et la vie de l’Utilisateur.
8. La réalisation des obligations résultant de la garantie aura lieu dans 14 jours ouvrables à compter du jour de fournir le Produit réclamé par l’Utilisateur.
9. Avant de fournir le Produit défectueux pour la réclamation, il est conseillé de
le nettoyer. Il est recommandé de protéger soigneusement le Produit réclamé
contre les endommagements dans le transport (il est conseillé de livrer le
Produit réclamé dans l’emballage d’origine).
10. La période de garantie est prorogée de la durée pendant laquelle l’Utilisateur
n’a pas pu profiter du Produit couvert par la garantie à cause de son défaut.La
garantie n’exclut pas, ne limite pas ni ne suspend pas les droits de l’Utilisateur
résultant des dispositions concernant la caution des défauts de l’article vendu..
ES Índice
1. Fotos y dibujos
2. Descripción del dispositivo.
3. El uso del dispositivo.
4. Restricciones de uso
5. Especificaciones técnicas
6. Preparación del dispositivo para el funcionamiento.
7. Conexión a la red.
8. Puesta en funcionamiento del dispositivo
9. Uso del dispositivo
10. Actividades de mantenimiento regulares.
11. Repuestos y accesorios
12. Solución de problemas de forma de autónoma
13. Equipamiento del dispositivo
14. Información para los usuarios sobre cómo deshacerse de los dispositivos eléctricos y electrónicos.
15. Tarjeta de garantía
La Declaración de conformidad se encuentra en el domicilio social de Dedra
Exim Sp. z o. o
Las condiciones generales de seguridad se han adjuntado a las instrucciones
como un folleto separado.
ADVERTENCIALea todas las advertencias marcadas con
este símbolo y todas las instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias mencionadas a continuación e instrucciones de
seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones
graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futura
consulta.
2. Descripción del dispositivo
Fig. A : 1. Manguera de aspiración, 2. Carcasa del motor, 3. Interruptor, 4.
Enchufe de conexión, 5. Alargador telescópico, 6. Tanque, 7. Cepillo, 8 Tapón
de desagote
3. El uso del dispositivo
El aspirador de taller es un aparato diseñado para el trabajo en seco y húmedo
(sacar el agua), permite limpiar cualquier superficie en las viviendas y locales
comerciales. Gracias a la función del soplado el aspirador permite soplar las
suciedades de los lugares de difícil acceso. Se admite el uso del aparato para
realizar trabajos de construcción-reparación, en los talleres de reparación, en
los trabajos de bricolaje respetando al mismo tiempo las condiciones de trabajo
admisibles, que están incluidas en el manual de instrucciones.
4. Restricciones de uso
El dispositivo solo se puede utilizar de acuerdo con las "Condiciones de trabajo
permitidas". Los cambios no autorizados en la estructura mecánica y eléctrica,
todas las modificaciones y actividades de mantenimiento no descritas en el
Manual de Uso se considerarán ilegales, causarán la pérdida inmediata de los
Derechos de garantía y la declaración de conformidad perderá la validez. El uso
incompatible con lo previsto y con las instrucciones del Manual del Uso,
resultará en la pérdida inmediata de los Derechos de garantía.
Condiciones de trabajo permitidas
Modo de trabajo S2 10 min
La máquina sólo puede ser utilizada en los espacios cerrados.
5. Especificaciones técnicas
Información sobre el ruido
La emisión de ruido se determina de acuerdo con EN 60335-2-2, los valores se
dan arriba en la tabla.
El ruido puede dañar la audición, siempre use
protección auditiva durante el trabajo.
El valor total de ruido declarado se ha medido de acuerdo con un método de
prueba estándar y se puede utilizar para comparar un dispositivo con otro. El
nivel de ruido también se puede utilizar para realizar una evaluación preliminar
de la exposición a ruido .
El nivel de ruido durante el uso real del dispositivo puede diferir de los valores
declarados, dependiendo de la forma en que se utilicen las herramientas de
trabajo, en particular del tipo de pieza y de la necesidad de especificar medidas
de protección del operador. Para estimarcon precisión la exposición en
condiciones reales de uso, se deben tener en cuenta todas las partes del ciclo
operativo, incluidos los períodos en los que el dispositivo está apagado o
cuando está encendido, pero no se utiliza para el trabajo.
6. Preparación del dispositivo para el
funcionamiento
Todas las operaciones deben llevarse a cabo con el
enchufe retirado de la toma de corriente.
Preparación del aparato para el trabajo:
1.Sacar el aspirador de la caja, retirar la tapa, sacar el contenido del depósito
del aspirador.
2.Asegurarse de que todos los elementos del aparato hayan sido suministrados
de acuerdo con la lista de piezas (la lista se encuentra en la Instrucción del
aparato).
3.Debajo del aspirador montar los asientos para las ruedas, atornillándolos a la
base. Las ruedas pequeñas deben montarse insertando el casquillo de metal
en el orificio de su asiento, las ruedas grandes deben ser insertadas en los
orificios desde el costado.
4.Preparación del aspirador para el trabajo en seco:
a) - sobre el conector, que se encuentra dentro del depósito del aspirador, poner
la bolsa de papel. Asegurarse, de que la junta de goma se adhiera bien al
extremo.
b) - sobre el cesto de la válvula de seguridad que sale de la tapa del motor poner
el filtro tipo HEPA. Asegurarse que la junta de goma se adhiera bien a la carcasa
del motor.
5.Preparación del aspirador para el trabajo en húmedo:
a). - sobre el cesto de la válvula de seguridad que sale de la tapa del motor
poner la cubierta de espuma. Se debe asegurar que la cubierta se adhiera bien
a la carcasa del motor, pulir las perezas que hay.
Durante el trabajo en húmedo no utilizar la bolsa de
papel!
Durante la aspiración del polvo del yeso utilizar al mismo tiempo el filtro
HEPA y la bolsa de papel.
19
Page 20
6.Cerrar la tapa usando las bisagras, asegurándose de que la parte inferior de
Potencia de la
máquina
[W]
Sección
transversal mínima
[mm2]
Valor mínimo del
fusible tipo C [A]
1400÷2300
1,5
16
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
El aparato no se pone
en marcha
El cable de
alimentación está mal
conectado o dañado
Empujar más la clavija
en la toma de
corriente, controlar el
cable de alimentación.
En la toma de
corriente no hay
tensión.
Controlar la tensión en
la toma de corriente,
controlar, si funciona
el fusible.
El interruptor esta
dañado.
Reemplazar el
interruptor por uno
nuevo.
El motor se recalienta.
La potencia de
succión se disminuye
Los orificios de
ventilación están
tapados
Limpiar los orificios de
ventilación
La manguera flexible o
boquilla está tapada
Eliminar el atasco
La tapa del filtro está
tapada o filtro está
sucio
Controlar el filtro de
papel, limpiarlo
El depósito está
rebalsado
Frecuentemente
sacar los residuos
El motor arranca con
dificultad
El cojinete esta
inmovilizado
El motor del molino
(hélice) está sucio
Enviar el aparato al
servicio.
la tapa se adhiera bien al depósito del aspirador.
7. Montar la manguera flexible de aspiración del lado de la mayor conexión,
poniéndola en el orificio de la entrada de aire, que se encuentra en el cuerpo
del aspirador.
8.Del otro lado de la manguera flexible hay que conectar dos tubos de
prolongación
9.En el extremo del tubo poner la boquilla adecuada.
El aparato está listo para el trabajo.
7. Conexión a la red
Antes de conectar el dispositivo a una fuente de alimentación, asegúrese de
que el voltaje de la fuente de alimentación se corresponda con el valor indicado
en la placa de identificación. La instalación de la fuente de alimentación debe
realizarse de acuerdo con los requisitos esenciales para las instalaciones
eléctricas y cumplir con los requisitos de seguridad de uso. Los parámetros de
la sección transversal mínima del cable de alimentación y el valor nominal del
fusible, según la potencia del dispositivo, se indican en la siguiente tabla :
La instalación debe ser realizada por un electricista calificado. Cuando utilice
cables de extensión, asegúrese de que la sección transversal del conductor no
sea más pequeña que la requerida (consulte la tabla). Coloque el cable eléctrico
de modo que no quede expuesto a cortes durante el funcionamiento. No utilice
cables de extensión dañados. Compruebe periódicamente el estado técnico del
cable de alimentación. No tire del cable de alimentación. Conecte el dispositivo
a una toma de corriente con conexión a tierra protegida por un interruptor
diferencial.
8. Puesta en funcionamiento del dispositivo
Antes de iniciar el dispositivo, es esencial llevar a
"Preparación para el trabajo".
En la tapa del aspirador se encuentra el interruptor. El interruptor es de color
negro con una cubierta transparente, posee un símbolo I, que sirve para poner
en marcha el aparato, y un símbolo O, que sirve para detenerlo, y un símbolo
II, que sirve para encender el aspirador en modo sincronizado.
cabo las acciones descritas en el capítulo
9. Uso del dispositivo
El aspirador está diseñado para los trabajos en las viviendas y locales
comerciales (talleres, garajes, etc.). El aparato está adaptado a los trabajos en
seco o en húmedo. El aspirador está equipado con dos boquillas: plana (Fig. C,
pos. 1) que sirve para limpiar las superficies grandes de suelos, alfombras:
estrecha (Fig. C, pos. 2), que se puede aprovechar para la limpieza de los
lugares de difícil acceso (por ej. esquinas, grietes etc.). Durante la limpieza de
las suciedades húmedas hay que acordarse de que el aparato está equipado
con un seguro que no permite que el agua se filtre al motor. Al retirar la suciedad
húmeda y el agua hay que equipar el aparato con una cubierta de espuma (fig.
C, pos. 3), y absolutamente quitar la bolsa de papel y filtro de papel.
El aspirador posee la función de soplado. Para poder utilizar esa función hay
que cambiar la posición de la manguera elástica (de adelante), insertándola en
el orificio que se encuentra en la parte posterior de la cubierta superior,
conectándola de la misma forma que con el depósito
La conexión de un aparato adicional al. aspirador
El aspirador posee un enchufe adicional, al cual se puede conectar la
electroherramienta u otro dispositivo electrónico. El enchufe se encuentra en la
tapa del aspirador y está protegido por una cubierta de plástico. La potencia
máxima del aparato, conectado al enchufe de trabajo: 2000 W. Después de
conectar el aspirador a la red y poniendo el interruptor en la posición O, se
puede trabajar con la electroherramienta sin encender al. aspirador.
Es posible también trabajar en forma simultánea con el aspirador y dispositivo
conectado. El aspirador con el dispositivo conectado puede trabajar en dos
modos:
1.Modo normal „I”.
2.Modo sincronizado „II”.
En modo normal después de conectar el dispositivo y poner el aspirador en
marcha (Fig. D, pos. 1), el aspirador y el dispositivo trabajarán en forma
independiente. En modo sincronizado (Fig. D, pos. 3) el aspirador trabajará
hasta que se ponga en marcha el dispositivo conectado. Al encender el
dispositivo se pondrá en marcha el aspirador.
Después de apagar el dispositivo el aspirador trabajará todavía unos 5 s. y
luego se apagará.
La función de sincronización sirve particularmente durante la realización de
trabajos, en los cuales es muy importante la eliminación de los residuos (por ej.
eliminación de los residuos durante la perforación, eliminación de aserrín
durante los cortes con las herramientas manuales u otros trabajos con la
madera, etc.).
Además, el aspirador está equipado con una manguera flexible, con la
posibilidad de cambiar las boquillas, lo que permite conectar al aspirador
prácticamente cualquier tipo de la electroherramienta (lijadora para las
superficies de yeso, amoladora de hormigón, cierras de mesa y manuales, etc.).
La forma de desmontaje de la boquilla presenta la fig. B. Procedimiento durante
el cambio de la boquilla:
1.Apretar con una herramienta plana y estrecha (por ej. un destornillador) el
bloqueo señalado como 1.
2.Sacar enérgicamente la boquilla del anillo de bloqueo (2).
3.Colocar la boquilla a la electroherramienta de modo que los orificios en la
boquilla se superpongan con el bloqueo en el anillo (3).
20
4.Empujar la boquilla hasta que encaje con el bloqueo. Asegurarse de que la
boquilla esté colocada correctamente, y los bloqueos en ambos orificios estén
cerrados.
10. Actividades de mantenimiento regulares
Todas las operaciones de servicio debe llevarse a
cabo con el enchufe retirado de la toma de corriente.
La limpieza del depósito de polvo.
Retirar frecuentemente los residuos del depósito de polvo para evitar el daño
del aparato. Colocar el depósito del aspirador (con la tapa del aspirador
sacada) encima de la bolsa o depósito de residuos y echar su contenido. Al
vaciar el depósito de agua sucia debe ser vertido en la alcantarilla.
La limpieza del filtro HEPA
Antes de comenzar los trabajos mencionados a continuación, por favor
asegurarse de que el aparato está apagado:
1. Sacar la clavija del cable de alimentación de la toma de corriente
2. Liberar los bloqueos de la tapa del aspirador tirando de los ganchos de la
tapa del aspirador.
3. Retirar la tapa del depósito del aspirador.
4. Deslizar con cuidad el filtro de la cubierta de la válvula que corta la succión
del agua.
5. Limpiar el filtro usando el aire comprimido, sacando la impureza acumulada.
Si hace falta enjuagarlo bajo un chorro de agua (después de limpiarlo bien).
6. Después del enjuague dejarlo para que se seque (no calentar, ni secarlo
usando un secador, no exponerlo al. sol).
7. Cuando el filtro se seque hay que colocarlo sobre la cubierta de la válvula
que corta la succión del agua. Hay que prestar atención para que el filtro esté
colocado correctamente.
El almacenamiento del aspirador.
El respirador limpio y ya secado debe ser almacenado en su caja original, en
un lugar seco, inaccesible para niños y otras personas.
11. Repuestos y accesorios
Para comprar las piezas de repuesto y accesorios, comuníquese con el Servicio
Dedra Exim. Los detalles de contacto se pueden encontrar en la primera página
de este manual. Al realizar el pedido de las piezas de repuesto, indique el
número de lote indicado en la placa de identificación ynúmero de pieza del
plano de montaje. Durante el período de garantía, las reparaciones se realizan
en los términos especificados en la tarjeta de garantía. Por favor, envíe el
producto dañado para su reparación en el lugar de compra (el vendedor está
obligado a aceptar el producto reclamado) al servicio técnico más cercano (el
listado de servicios técnicos se encuentra en la pagina web en www.dedra.pl) o
al servicio central de Dedra Exim. Por favor, adjunte la tarjeta de garantía
completada. Después del período de garantía, las reparaciones se realizan por
el servicio central. El producto dañado debe enviarse al servicio técnico (los
gastos de envío los sufraga el usuario).
12. Solución de problemas de forma de autónoma
Antes de solucionar los fallos de forma autónoma,
desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación.
13. Equipamiento del dispositivo
1. Aspirador 2. Manguera de aspiración, 3. Alargador telescópico, 4. Boquilla
plana, 5. Boquilla estrecha, 7. Filtro HEPA 8. Cubierta de espuma 9. Bolsa de
papel 10. Asiento de la ruedas pequeñas - 2 uds. 11. Asiento de la ruedas
grandes - 2 uds. 12. Ruedas pequeñas - 2 uds. 13. Ruedas grandes - 2 uds.
14. Tornillos para montar asientos - 4 uds. 15. Adaptador para
electroherramientas
14. Información para los usuarios sobre la retirada
de equipos eléctricos y electrónicos
( referente a los hogares)
El símbolo presentado en los productos o en la documentación
adjuntada a ellos informa que los equipos eléctricos o electrónicos sin
Page 21
funcionar no se pueden tirar junto con otros residuos. El procedimiento
Sello del vendedor
Elementos que abarca la
garantía.
Duración de la protección de la
garantía
Aspirador de taller
24 meses, contando desde la fecha de
compra que aparece en la presente
Hoja de garantía
Bolsa para residuos,
el filtro de tela
Elementos que no están cubiertos por
la garantía.
adecuado en caso de que sea necesario neutralizarlos, usar nuevamente o
recuperar sus subconjuntos, consiste en entregar el equipo a un punto de
recogida especializado, donde será recogido gratuitamente. Las autoridades
locales prestan información sobre la localización de los puntos de recogida de
los equipos desgastados, p.ej. en sus páginas web.
Un desecho adecuado del equipo permite mantener los recursos valiosos y
evitar un impacto negativo en la salud y el medio ambiente, que puede correr
peligro por un tratamiento inadecuado de los residuos. Un desecho incorrecto
de los residuos está sujeto a penalizaciones previstas por las correspondientes
disposiciones locales.
Usuarios de los países de la Unión Europea
En caso de que sea necesario desechar los equipos eléctricos o electrónicos,
rogamos contacten con el punto de venta más cercano o con el proveedor que
les prestará más información.
Desecho de equipos en los países fuera de la Unión Europea
Tal símbolo concierne sólo a los países de la Unión Europea. En caso de que
sea necesario desechar el presente producto, rogamos contacten con las
autoridades locales o con el vendedor para obtener información sobre el
procedimiento adecuado.
Nº. De catálogo: DED6601 Número de serie: ..........................
(en lo sucesivo, denominado Producto)
Fecha y firma del vendedor: .................................
Confirmo, que he sido instruido sobre las condiciones de garantía y las
consecuencias por no cumplir las indicaciones que contiene este manual y la
hoja de garantía. Las condiciones de esta garantía son conocidas por mí, y las
1. Garante - DEDRA EXIM sp. z o.o. z con la sede en Pruszkow, adres: ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Tribunal Regional en la ciudad de
Varsovia, Departamento Comercial XIV del Registro Judicial Nacional, NIP 527020-49-33, Capital inicial 100 980.00 zl.
2. En las condiciones determinados en la presente Hoja de Garantía se otorga la garantía al Producto procedente de la distribución del garante..
3. La responsabilidad de la garantía cubre solo los defectos causados por
causas inherentes al producto en el momento de su entrega al usuario.
4. Con esta garantía el Usuario obtiene el derecho a la reparación gratuita del
Producto, si el defecto fue revelado durante el período de garantía. El modo de
reparación del Producto (el método de ejecución de la reparación) depende de
la decisión del Garante. En caso de comprobar, por el Garante, que no hay
posibilidad de realizar la reparación, El Garante se reserva el derecho de
reemplazar el artículo defectuoso o el Producto completo sin defectos, reducir
el precio del Producto o rescindir del contrato.
5. En relación con el Usuario que no es un consumidor en el sentido de la Ley
de 23 de abril de 1964. El Código Civil, de la responsabilidad del Garante por
los daños resultantes de esta garantía y / o en relación con su celebración y
rendimiento, independientemente del título legal, se limita al valor máximo del
Producto defectuoso.
II. Periodo de garantía
III. Condiciones para el uso de la garantía
1. Presentación por parte del Usuario de la Hoja de Garantía completada del
Producto y comprobación por parte del Usuario de las circunstancias de la
compra del Producto, por ejemplo presentando un recibo, factura, etc. para
realizar una reclamación de manera eficiente, se recomienda que el Usuario
suministre junto con el Producto todos los elementos especificados en el
"Equipamiento" del Producto en el Manual de instrucciones.
2. El cumplimiento de las indicaciones que contiene el Manual de instrucciones
por parte del Usuario.
3. La Garantía abarca únicamente el territorio de la República de Polonia y UE.
4. La garantía no cubre defectos del Producto que surjan en particular como
resultado de:
a. Incumplimiento de las condiciones presentadas del Manual de instrucciones
por parte del Usuario, en particular en el marco del uso correcto, mantenimiento
y limpieza;
b. Uso de los productos de limpieza por parte del Usuario o el mantenimiento
incorrecto;
c. Almacenamiento y el transporte incorrecto del Producto por parte del Usuario;
d. Cambios no autorizados y / o alteraciones del Producto por parte del Usuario,
que no fueron acordados con el Garante;
e. Uso de los productos de limpieza por parte del Usuario o el mantenimiento
incorrecto.
5. En relación con el Usuario que no es un consumidor en el sentido de la Ley
de 23 de abril de 1964. Código Civil, pierde la garantía el Producto, en el cual:
- el número de serie, fechas y placas del fabricante fueron sacadas, cambiadas o dañadas por el Usuario;
- Los precintos fueron dañados o poseen marcas de ser manipulados por el
Usuario.
6. ¡Atención! Actividades vinculadas con el mantenimiento diario del Producto,
que surgen del Manual de instrucciones y el Usuario las realiza por su propia
cuenta.
IV. Procedimiento de reclamo
1. En caso de comprobar el funcionamiento incorrecto del Producto, antes de
presentar el reclamo, hay que asegúrese de que todas las actividades
especificadas en particular en el Manual del Usuario se hayan llevado a cabo
correctamente.
2. Se recomienda presentar el reclamo de inmediato, preferiblemente dentro de
los 7 días a partir de la fecha de notar el defecto del Producto. En relación con
el Usuario que no es un consumidor en el sentido de la Ley de 23 de abril de
1964. El Código Civil pierde los derechos resultantes de esta garantía en el
caso de no presentar un reclamo dentro de los 7 días.
3. El reclamo se puede presentar, entre otros; en el momento de la compra del
Producto, en un servicio de garantía o por escrito a la siguiente dirección: Dedra
Exim Sp. z o.o. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. El usuario puede presentar un reclamo utilizando el formulario disponible en
el sitio web www.dedra.pl. („Formulario de reclamo de la garantía”).
5. Las direcciones de servicio para cada país están disponibles en la página
www.dedra.pl. En caso de ausencia del servicio de garantía en un país
determinado, las reclamaciones de garantía deben enviarse a la siguiente
dirección: Dedra Exim Sp. z o.o. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
6. Teniendo en cuenta la seguridad del Usuario, está prohibido utilizar el
Producto defectuoso.
7. Atención!: Usar un Producto defectuoso es peligroso parala salud y la vida
del Usuario.
8 Las obligaciones derivadas de la garantía se cumplirán dentro de los 14 días hábiles a partir de la fecha de entrega del Producto reclamado por el Usuario.
9. Antes de entregar el Producto defectuoso, se recomienda limpiarlo Se
recomienda proteger cuidadosamente el producto reclamado contra daños
durante el tránsito (se recomienda entregar el Producto reclamado en el
embalaje original)
10. El período de garantía se extiende por el tiempo durante el cual debido a un
defecto del Producto cubierto por la garantía, el Usuario no pudiera usarlo.
La garantía no excluye, limita o suspende los derechos del Usuario que surgen
de las disposiciones de la garantía por defectos en el artículo vendido.
RO Cuprinsul
1. Fotografii și figuri
2. Descrierea dispozitivului
3. Destinația dispozitivului
4. Restricții de utilizare
5. Date tehnice
6. Pregătirea pentru lucru
7. Conectare la rețea
8. Pornirea dispozitivului
9. Utilizarea dispozitivului
10. Operații curente de mentenanță
11. Piese de schimb și accesorii
12. Eliminarea individuală a defecțiunilor
13. Set de completare a dispozitivului
14. Informația pentru utilizatori cu privire la eliminarea echipamentelor electrice și electronice
15. Talon de garanție
Declarația de conformitate se află la sediul Dedra Exim Sp. z o.o.
Condiții generale de siguranță au fost atașate la instrucțiuni ca o broșură
separată.
AVERTISMENT. Citiți toate avertismentele marcate cu
simbolul și toate instrucțiunile. Nerespectarea
avertismentelor și instrucțiunilor de siguranță menționate mai jos
poate cauza electrocutări, incendii sau leziuni grave.
Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru utilizare
ulterioară.
2. Descrierea dispozitivului
Fig. A: 1.Furtunul de aspirare 2. Carcasa motorului. 3. Comutator, 4. Priza de
Aspiratorul pentru atelier este un aparat destinat pentru lucru în mediu uscat şi
ud ( pentru strângerea apei), pentru curăţirea diferitelor suprafeţe din spaţiile de
cazare şi de serviciu. Datorită funcţiei de suflare aspiratorul permite suflarea
impurităţiilor din locurile greu accesibile. Se permite utilizarea aparatului în
lucrări de renovare-construcţii, ateliere de reparaţii în lucrări de amatori,
21
Page 22
respectând condiţiile de utilizare şi condiţiile de lucru permise, conţinute în
Model
DED6601
Motor electric
de curent alternativ, cu o
singură fază
Tensiune în rețea [V]
230 ~
Frecvența în rețea [Hz]
50
Puterea nominală a motorului [W]
1400
Volumul recipientului aspiratorului [l]
30
Filtru
Filtru model HEPA,
acoperitoarea de spumă
IP
IPX4
Clasa de protecţie
I
Nivelul presiunii sunetului emis [dB
(A)]
<70
Nivelul puterii sunetului emis [dB (A)]
<80
Subpresiune [kPa]
17
Maxim sarcină suportată [W]
2000
Puterea maşinii
[W]
Secţiunea minimă
a cablului [mm2]
Valoarea minimă a
siguranței tip C [A]
1400÷2300
1,5
16
manualul de utilizare.
4. Restricții de utilizare
Dispozitivul poate fi utilizat numai în conformitate cu ”Condițiile admisibile de
lucru”, prezentate mai jos. Modificările neautorizate ale construcției mecanice și
electrice, orice modificări, operațiile de întreținere care nu sunt descrise în
manualul de utilizare vor fi considerate ilegale și vor duce la pierderea imediată
a drepturilor de garanție, iar declarația de conformitate își va pierde valabilitatea.
Utilizarea neconformă cu destinație sau cu manualul de utilizare va duce la
pierderea imediată a drepturilor de garanție.
Condițiile admisibile de lucru
Üzemmód S2 15 perc
Aparatul poate fi utilizat numai în încăperi închise.
5. Date tehnice
Informația privind zgomot
Emisia zgomotului a fost definită conform EN 60335-2-2, valorile au fost
specificate în tabelul de mai sus.
Zgomotul poate cauza deteriorarea auzului, utilizați
întotdeauna protectoare de auz în timpul lucrului!
Valoarea totală declarată a zgomotului a fost măsurată în conformitate cu
metodă standard de testare și poate fi utilizată pentru a compara un dispozitiv
cu altul. Nivelul de zgomot poate fi de asemenea utilizat pentru a efectua o
estimare preliminară a expunerii la zgomot. Nivelul de zgomot în timpul utilizării
efective a dispozitivului poate să difere de valorile declarate, în funcție de modul
în care sunt utilizate uneltele de lucru, în special de tipul piesei prelucrate și de
necesitatea de a specifica măsurile de protecție a operatorului. Pentru a estima
cu exactitate expunerea în condiții reale de utilizare, trebuie luate în considerare
toate etapele ciclului de operare, inclusiv perioadele când dispozitivul este oprit
sau când este pornit, dar fără să fie utilizat pentru lucru.
6. Pregătirea pentru lucru
Toate operațiile trebuie efectuate cu ștecherul scos din
priza de curent.
Pregătirea aparatului pentru lucru:
1.Scoateţi aparatul din ambalaj, scoateţi capacul, scoateţi conţinutul din
recipientul aspiratorului.
2.Verificaţi dacă toate elementele aparatului au fost furnizate conform cu lista
componentelor (lista se află în manualul aparatului).
3. Montaţi pe partea inferioară prizele roţilor, strângând cu suportul. Roţile mici
montaţi introducând din partea de jos bolţul de metal în orificiul prizei, roţile mari
introduceţi în orificile prizelor din partea laterală.
4. Pregătirea aspiratorului pentru lucru în mediu uscat:
a) pe ştuţul situat în partea interioară al recipientului aspiratorului fixaţi sacul de
hârtie. Asiguraţi-vă că garnitura din cauciuc este bine fixată cu stuţul.
b) pe ieşitura coşului supapei de siguranţă din capacul motorului montaţi un filtru
de tip HEPA. Asiguraţi-vă că garnitura de etanşeitate din cauciuc aderă bine pe
carcasa motorului.
5.Pregătirea aspiratorului pentru lucru în mediu ud.
a) pe ieşitura coşului supapei de siguranţă din capacul motorului montaţi o
apărătoate de spumă. Asiguraţi-vă că apărătoarea este fixată bine pe carcasa
motorului, neteziţi inegalităţile existente.
în timpul lucrului în mediu ud nu utilizaţi sac de hârtie!
Când aspiraţi praful de ghips folosiţi filtr HEPA Împreună cu sacul de hârtie!
6.Închideţi capacul cu ajutorul închizătoarelor cu arc, asigurându-vă că partea
inferioară a capacului este fixată bine pe recipientul aspiratorului
7. Montaţi furtunul de aspirare flexibil pe partea racordului mai mare
introducându-l în orificiu de intrare a aerului care se află în carcasa aspiratorului.
8. Pe partea a doua a cablului de electricitate conectaţi două ţevi prelungitoare
din material plastic.
9. Pe terminalul ţevei fixaţi duza adecvată.Aparatul este gata pentru lucru.
7. Conectare la rețea
Înainte de a conecta dispozitivul la sursa de curent, asigurați-vă că tensiunea
de alimentare corespunde cu valoarea specificată pe plăcuța de identificare.
Instalația de alimentare trebuie să fie realizată în conformitate cu cerințele
principale privind instalațiile electrice și să respecte dispozițiile privind siguranța
utilizării. Parametrii de secțiune minimă a firului de alimentare și valorile
22
nominale ale siguranței de protecție în funcție de puterea dispozitivului sunt
specificate în tabelul de mai jos:
Instalația trebuie să fie executată de un electrician autorizat. În cazul când
folosiți cablurile prelungitoare, aveți grijă ca secțiunea firului să nu fie mai mică
decât cea cerută (vezi tabelul). În timpul lucrului cablul electric trebuie astfel
poziționat, încât să nu fie expus la tăiere. Nu folosiți prelungitoare defecte.
Verificați periodic starea tehnică a cablului de alimentare. Nu trageți de cablu.
Conectați dispozitivul la o priza electrică împământată protejată de un
întrerupător cu protecție diferențială.
8. Pornirea dispozitivului
Înainte de a porni dispozitivul, efectuați obligatoriu
operațiile descrise în capitolul ”Pregătirea pentru
lucru”.
În capacul aspiratorului se află întrerupătorul. Întrerupătorul este de culoare
negru cu apărătoarea transparentă, posedă marcarea I, care serveşte pentru
pornirea aparatului, precum şi marcarea O, care serveşte pentru oprire, şi
marcarea II care serveşte pentru pornirea aspiratorului în modul de sincronizare.
9. Utilizarea dispozitivului
Aspiratorul este destinat pentru lucru în spaţii de cazare şi de servicii (ateliere,
garaje etc.) Aparatul este adaptat pentru lucru în mediu uscat şi ud. Aspiratorul
este echipat în două tipuri de duze: plană (Fig. C, poz. 1) pentru curăţirea
suprafeţelor mai mari podele, covoare: îngustă (fig. C, poz. 2), care putem să
utilizăm la curăţirea locurilor înguste şi greu accesibile (de ex. colţuri, fante etc.)
Când curăţiţi impurităţile uzi trebuie să reţineţi că aparatul este echipat într-un
element de siguranţă de închidere a aspirării apei spre motor. La îndepărtarea
impurităţilor umede şi ude trebuie să echipaţi aparatul în apărătoare din spumă
(fig. C, poz. 3) şi strict să îndepărtaţi sacul de hârtie precum şi filtrul de hârtie.
Aspiratorul posedă funcţia de purjare. Pentru a folosi această funcţie trebuie să
mutaţi furtunul flexibil pe partea de faţă a aspiratorului şi să-l introduceţi în
orificiu situat pe partea din spate a apărătoarei superioară, conectându-l în
acelaşi fel cum s-a conectat cu recipientul.
Conectarea aparatului electric suplimentar cu aspiratorul
Aspiratorul posedă o priză suplimentară la care se poate conecta scula electrică
sau un alt aparat electric. Priza este situată pe capacul aspiratorului şi este
asigurată cu un apărător din plastic. Puterea maximă a aparatului conectat la
priza de funcţionare: 2000 W. După conectarea aspiratorului la reţea ajustând
poziţia întrerupătorului pe 0 se poate lucra cu scula electrică conectată fără
pornirea aspiratorului. Este posibilă de asemenea funcţionarea simultană a
aspiratorului şi aparatului conectat. Aspiratorul cu aparatul conectat poate lucra
în două moduri:
1.Modul normal „I”.
2.Modul sincronizat „II”.
În modul normal după conectarea aparatului şi pornirea aspiratorului (Fig. D,
poz.1) aspiratorul şi aparatul o să lucrează independent. În modul sincronizat
(Fig. D, poz. 3) aspiratorul nu va lucra până când nu v-a fi pornit aparatul
conectat. În momentul când se porneşte aparatului aspiratorul porneşte.
După oprirea aparatului aspiratorul o să lucreze încă circa 5 s şi după acest timp
se opreşte.
Funcţia de sincronizare este în special utilă la executarea lucrurilor, în cursul
cărora este necesar eliminarea deșeurile curente (de ex. îndepărtarea
deşeurilor în timpul sfredelirii, îndepărtarea aschiilor în timpul lucrului cu sculele
manuale pentru tăiere, sfredelire sau altor prelucrări ale lemnului etc.)
În plus, aspiratorul este echipat în tub elastic cu posibilitatea de schimbare a
capetelor ce permite conectarea cu aspiratorul a fiecărei unealtă electrică
(şlefuitoare pentru suprafeţe de ghips, şlefuitoare pentru beton, ferestrele de
masă şi manuale etc). Modul de demontaj a capătului tubului este arătat pe
desenul B. Procedura de înlocuire a capetelor:
1.Cu o unealtă plată, îngustă ( de ex. şurubelniţă) împingeţi blocada marcată ca
1.
2.În mod energic trageţi capătul de pe inelul cu blocada (2)
3.Puneţi capătul pe unealta electrică în aşa mod ca orificiile de pe capăt să se
acoperă cu blocada pe inel (3).
4.Împingeţi capătul până când auziţi închiderea blocadelor. Asiguraţi-vă că
capătul este corect fixat iar blocadele ambelor orificii sunt închise.
10. Operații curente de mentenanță
Toate operațiile de întreținere trebuie efectuate cu
ștecherul scos din priza de curent.
Curăţarea recipientului pentru praf.
Trebuie să îndepărtaţi deseori impurităţile din recipientul pentru praf pentru
evitărea deteriorării aparatului. Fixaţi recipientul aspiratorului (cu capacul
aspiratorului scos) pe sac sau recipientulpentru gunoi şi aruncaţi conţinutul
acestuia. Când goliţi recipientul din apa murdară, trebuie să o vărsaţi în sistemul
de canalizare.
Curăţirea filtrului HEPA
Înainte de a executa operaţiunile menţionate mai jos vă rugăm să vă asiguraţi
că aparatul este oprit:
1. Scoateţi ştecherul cablului de alimentare din priza de alimentare.
2. Eliberaţi blocadele capacului aspiratorului prin tragere eliberare a
dispozitivelor de prindere de pe capacul aspiratorului.
3. Scoateţi capacul de pe recipientul aspiratorului.
4. Cu atenţie, uniform îndepărtaţi filtrul de pe apărătoarea supapei de oprire a
aspiraţiei apei.
5. Curăţaţi filtrul cu ajutorul aerului comprimat, scuturând impurităţile adunate.
Dacă o să fie necesar clătiţi-l cu jet de apă (după curăţirea exactă).
Page 23
6. Filtrul după clătire lăsaţi-l de a se usca (nu încălziţi, nu uscaţi cu ajutorul
DEFECȚIUNI
CAUZE POSIBILE
REZOLVARE
Aparatul nu porneşte
Cablul de alimentare
este incorect conectat
sau deteriorat
Introduceţi mai adânc
ştecherul în priză,
verificaţi cablul de
alimentare
În priză nu este
tensiunea de reţea
Verificaţi tensiunea în
priză, verificaţi dacă
funcţionează
dispozitivul de
siguranţă
Întrerupătorul
deteriorat
Înlocuiţi întrerupătorul
cu unul nou
Mortorul se încălzeşte
Puterea de aspirare
este micşorată
Astupate orificiile de
ventilaţie
Curăţaţi orificiile de ventilaţie
Astupat tubul elastic
sau/duza
Îndepărtaţi
aglomeraţile
Astupată apărătoarea
filtrului sau filtrul
murdar
Verificaţi filtrul de
hârtie, curăţaţi-l
Recipientul plin
Deseori îndepărtaţi
gunoiul
Motorul porneşte greu
Lagărele gripate
Motorul ventilatorului
murdar
Trimiteți dispozitivul la
o unitate service.
Ştampila vânzătorului
Componentele Produsului
acoperite de garanţie
Durata de protecţie a garanţiei
Aspirator pentru atelier
24 luni, de la data cumpărării
Produsului, înscrisă în prezentul
Certificat de garanţie
Sac pentru impurități,
filtru din material
Componente neacoperite de garanţie
uscătorului, nu expuneţi la acţiunea razelor de soare).
7. După uscare, filtrul trebuie montat pe apărătoarea supapei de oprire a aspirări
apei. Este important ca filtru să fie corect montat.
Depozitarea aspiratorului
Aspiratorul curăţat bine şi uscat trebuie depozitat în ambalaj original în loc uscat.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor şi altor persoane.
11. Piese de schimb si accesorii
Pentru a achiziționa piese de schimb și accesorii, contactați Service-ul Dedra
Exim. Detaliile de contact pot fi găsite pe pagină 1 a manualului. Când
comandați piese de schimb, vă rugăm să indicați numărul lotului aflat pe plăcuța
de identificare și numărul piesei din schița de asamblare. În perioada de
garanție, reparațiile sunt efectuate conform regulilor menționate în talonul de
garanție. Vă rugăm să predați produsul reclamat pentru reparație la locul de
achiziție (vânzătorul este obligat să accepte produsul reclamat), trimiteți-l la
centru de service aflat cel mai aproape de adresa de domiciliu (lista centrelor de
service se află pe site-ul www.dedra.pl) sau expediați-l la service-ul central
Dedra Exim. Vă rugăm amabil să anexați talonul de garanție completat. După perioada de garanție, reparațiile vor fi efectuate de service-ul central. Produsul
deteriorat trebuie trimis la centrul de service (costul de expediție este suportat
de utilizator).
12. Eliminarea individuală a defecțiunilor
Înainte de a trece la eliminarea individuală a
defecțiunilor, deconectați dispozitivul de alimentare.
Data şi semnătura vânzătorului: .................................
Declaraţia Utilizatorului:
Confirm, că am fost informat în ceea ce priveşte condiţiile de garanţie şi efectele
nerespectării orientăriilor cuprinse în manualul de utilizare şi în Certificatul de
garanţie. Condiţiile prezentei garanţiei îmi sunt cunoscute ce afirm cu semnătura
mea de mână:
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. cu sediul în Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w
Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru
Sądowego,[Judecătoria Raională pentru o.c. Varşovia în Varşovia,
Departamentul al XIV–a Economic al Registrului Naţional Juridic] NIP [CIF]
527-020-49-33, Kapitał zakładowy [capital social]: 100 980.00 zł..
2. în condiţiile menţionate în prezentul Certificat de garanţie Garantul acordă garanţie la produsul derivat din distribuţia Garantului.
3. Responsabilitatea cu titlu de garanţie cuprinde numai defectele care sau ivit din cauze datorate Produsului în momentul livrării acestuia Utilizatorului.
4. Cu titlu de garanţie, Utilizatorul, obţine dreptul la repararea gratis a
Produsului, dacă defecţiunea s-a ivit în perioada de garanţie. Modul de reparare
a Produsului (metoda de executare a reparării) depinde de decizia Garantului.
Dacă Garantul constată că Produsul nu poate fi reparat, Garantul îşi rezervă
dreptul de a schimba piesa defectă sau total Produsul cu altul fără defecte sau
de a micşora preţul Produsului ori de a se retrage de la Contract.
5. Faţă de Utilizatorul, care conform cu legea din data de 23 aprilie 1964 din
Codul Civil, nu este un consumator, răspunderea Garantului pentru dauna
rezultate din prezenta garanţie şi/ sau în legătură cu încheierea şi executarea
acesteia, indiferent de dreptul legal, este limitată maxim până la valoarea
Produsului defect..
5. Duza îngustă, 7. Filtru HEPA, 8. Apărătoare de spumă, 9. Sac de hârtie, 10.
Priza pentru roţi mici– 2 buc., 11. Priza pentru roţi mari– 2 buc., 12. Roţi mici –
2 buc., 13. Roţi mari – 2 buc., 14. Şuruburi pentru montarea prizelor– 4 buc, 15.
Adaptor pentru sculele electrice
14. Informația pentru utilizatori privind eliminarea
utilajelor uzate
(se referă la gospodării de casă)
Simbolul prezentat, aplicat pe produse sau în documentația anexată,
vă informează că acest tip de produse electrice sau electronice, care
s-au defectat, nu trebuie aruncat la gunoi împreună cu deșeurile
obișnuite. Procedura corectă în caz de utilizare, reciclare sau recuperare a
subsansamblelor constă în predarea dispozitivului la centrul specializat de
colectare, unde va fi recepționat gratuit. Informațiile despre locuri de colectare
a utilajelor uzate, vor fi furnizate de autoritățile locale de ex. pe site-urile web
acestora.
Utilizarea corectă a dispozitivului va permite păstrarea unor elemente valoroase
și evitarea unui impact negativ asupra sănătății și mediului, care pot fi periclitate
din cauza procedurilor necorespunzătoare de eliminarea deșeurilor.
Utilizatorii din țările membre Uniunii Europene
Dacă doriți să scăpați de dispozitive electrice sau electronice, vă rugăm să
contactați cel mai apropiat centru de vânzare sau furnizorul, pentru informații
suplimentare.
Eliminarea deșeurilor în țările din afara Uniunii Europene
Acest simbol se referă numai la țările membre ale Uniunii Europene.Dacă doriți
să eliminați produsul respectiv, vă rugăm să contactați autoritățile locale sau
vânzătorul pentru a obține informațiile despre modul corect de procedură.
Nr. de katalog: DED6601 Număr de lot: ..........................
Certificat de garanţie
pentru
Aspirator pentru atelier
(denumit în continuare Produs)
Data de cumpărare a produsului: .............
II. Perioada de garanţie
III. Condiţiile de utilizare a garanţiei
1 Prezentarea de către Utilizator a Certificatul completat de garanţie a
Produsului şi dovedirea împrejurărilor de cumpărare a Produsului de ex. prin
prezentarea chitanţei, facturei, etc. Pentru a efectua în mod eficient reclamaţia,
se recomandă că Utilizatorul să trimite împreună cu Produsul reclamat, toate
componetele menţionate la “Completarea” Produsului în manualul de utilizare.
2. Respectarea de către Utilizator a recomandările din Manualul de utilizare şi
din Certficatul de garanţie.
3. Garanţia acoperă numai teritoriul Republicii Polonă şi UE.
4. Garanţia nu acoperă defecţiunile Produsului apărute în special din cauza:
a. Nerespectării de către Utilizator a condiţiilor indicate în Manualul de utilizare,
în special în domeniul de utilizare, întreţinere şi curăţare corectă.
b. Utilizarea de către Utilizator a unor produse de curăţare sau substanţe de
conservare care sunt neadecvate cu Manualul de utilizare;
c. Depozitare necorespunzătoare şi transportul necorespunzător al Produsului de către Utilizator;
d. Modificări şi/sau reconstrucţii arbitrare a Produsului de către Utilizator;
e. Utilizarea în Produs de către Utilizator a unor materiale consumabile
neconforme cu manualul de utilizare
5. Utilizatorul care conform nu legea din data de 23 aprilie 1964 din Codul Civil
nu este un consumator, pierde garanţia pentru Produsul, în care:
- numerele de serie, marcarea datelor şi plăcuţele cu datele technice au fost îndepărtate de către Utilizator;
- sigiliile existente au fost deteriorate de Utilizator sau au urme rămase din manipularea de către utilizator la acestea.
6. Atenţie! Operaţiile legate cu utilizarea de fiecare zii, descrise în manualul de utilizare, Utilizatorul execută singur pe costul său.
IV. Procedura de reclamaţie
1. Dacă se constată că Produsul nu funcţionează corect, Înainte de a depune
reclamaţia trebuie să Vă asiguraţi dacă toate operaţiunile descrise în manualul
de utilizare au fost executate corect.
2. Sesizaţi imediat reclamaţia, cel mai bine în termen de 7 zile de la data la care
aţi observant defectul produsului. Utilizatorul care conform cu legea din data de
23 aprilie 1964 din Codul Civil nu este un consumator, pierde garanţia pentru
Produs dacă reclamaţia nu depune în termen de până de 7 zile.
23
Page 24
3. Sesizarea reclamaţiei se face de ex. la. la punctul de cumpărare a Produsului,
Model
DED6601
Elektrische motor
1- fase, commutator
Netwerkspanning [V]
230 ~
Netwerkfrequentie [Hz]
50
Nominaal motorvermogen [W]
1400
Reservoirinhoud [l]
30
Filter
HEPA filter, filterschuim
IP
IPX4
Beschermingsklasse
I
Het niveau van geluidsdruk [dB (A)]
<70
Het niveau van geluidsvermogen [dB
(A)]
<80
Onderdruk [kPa]
17
Maximale contactdoosbelasting [W]
2000
Het vermogen van
het toestel
[W]
De minimale
leidingdiameter
[mm2]
De minimale waarde
van de zekerheid type
C [A]
1400÷2300
1,5
16
la service-ul de garanţie sau se poate trimite în scris pe adresa: DEDRA EXIM
sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Utilizatorul poate să depună reclamaţia prin formularul accesibil pe pagina de
internet www.dedra.pl. (“Formular pentru sesizarea reclamaţiei cu titlu de garanţie”).
5. Adresele service-urilor de garanţie din fiecare stat sunt accesibile pe pagina
www.dedra.pl. Dacă service-ul lipseşte în statul adecvat, trimiteţi sesizările de
reclamaţie cu titlu de garanţie pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków (Polonia).
6. Luând în considerare siguranţa Utilizatorului se interzice utilizarea Produsului
defect.
7. Atenţie!!! Utilizarea Produsului defect este periculos pentru sănătatea şi viaţa
Utilizatorului.
8. Executarea obligaţiilor rezultate din garanţie va avea loc în termen de 14 zile lucrătoare, calculate de la data furnizării de către Utilizator a Produsului
reclamat.
9 Înainte de furnizare a Produsului reclamat se recomandă curăţirea acestuia.
Se recomandă de a se asigura bine Produsul împotriva distrugerii în timpul
transportului (se recomandă să trimiteţi produsul reclamat în ambalajul original).
10. Perioada de garanţie va fi prelungită cu durata în care, din cauza defectului
Produsului acoperit de garanţie Utilizatorul nu l-a putut să-l utilizeze,
Garanţia nu opreşte, nu limitează nu suspendează drepturile Utilizatorului
rezultate din dispoziţiile privind garanţia pentru vicile produsului vândut..
NL Inhoudsopgave
1. Foto`s en tekeningen
2. Beschrijving van het toestel
3. Bestemming van het toestel
4. Beperkingen betreffende het gebruik
5. Technische gegevens
6. Voorbereiding tot de werkzaamheden
7. Aansluiting aan het netwerk
8. Inschakelen van het toestel
9. Gebruik van het toestel
10. Actuele onderhoudsactiviteiten
11. Vervangstukken en accessoires
12. Zelf problemen oplossen
13. Completatie van het toestel
14. Informatie voor de gebruikers betreffende het verwijderen van elektrische
en elektronische toestellen
15. Garantiekaart
De conformiteitsverklaring bevindt zich op de zetel van Dedra Exim Sp. z o.o.
De algemene veiligheidsvoorschriften werden als een aparte brochure aan de
gebruiksaanwijzing in bijlage toegevoegd.
WAARSCHUWING Alle waarschuwingen aangeduid met
symbool en alle instructies lezen. Niet-naleving van de
hieronder vermelde waarschuwingen en instructies betreffende
veiligheidsvoorschriften kan elektrocutie, brand of ernstige letsels
veroorzaken.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig
gebruik.
De industriële nat en droog stofzuiger is een veelzijdige allrounder voor nat en
droog zuigen voor willekeurige oppervlakken in de woonruimtes als ook in de
commerciële ruimtes. Met de gebruiksvriendelijke blaasfunctie is het mogelijk
de ontoegankelijke gebieden te reinigen.
Het is toegestaan het toestel te gebruiken bij renovatie- en
bouwwerkzaamheden, in de reparatiewerkplaatsen, bij amateurwerk met
tegelijk inachtneming van de gebruiksvoorwaarden en de toegestane
arbeidsomstandigheden zoals in de gebruiksaanwijzing bepaald.
4. Beperkingen betreffende het gebruik
Het toestel mag enkel overeenkomstig met de benedenvermelde „Toelaatbare
arbeidsomstandigheden” worden gebruikt. Zelf aanbrengen van wijzigingen aan
de mechanische en elektronische constructie, allerlei modificaties,
onderhoudsactiviteiten die niet beschreven zijn in de gebruiksaanwijzing zullen
behandeld worden als onrechtmatig en leiden onmiddellijk tot verlies van de
garantierechten. De conformiteitsverklaring verliest hierbij haar geldigheid.
Gebruik dat niet overeenstemt met de bestemming of de gebruiksaanwijzing zal
tot onmiddellijk verlies van de garantierechten leiden.
Toelaatbare arbeidsomstandigheden
Bedrijfsmodus S2 15 min
Het toestel mag enkel in gesloten ruimte.
5. Technische gegevens
Informatie betreffende het lawaai
De geluidsemissie werd bepaald overeenkomstig met EN 60335-2-2, de
waarden zijn in de tabel opgegeven.
Het lawaai kan gehoorschade veroorzaken. Tijdens de
werking dient gehoorbescherming altijd te worden
gebruikt!
De aangegeven gezamenlijke waarde van de lawaai werd overeenkomstig met
de standaardmethode gemeten en kan gebruikt worden ter vergelijkking van één
toestel met het andere. Het weergegeven niveau van de lawaai kan ook gebruikt
worden voor een voorlopige beoordeling van blootstelling aan de lawaai.
Het niveau van de lawaai tijdens het feitelijke gebruik van het toestel kan met
de opgegeven waarden verschillen, afhankelijk van de wijze waarop het
gereedschap wordt gebruikt, in het bijzonder van de soort van het verwerkte
voorwerp en de bepaling van de middelen ter bescherming van de operator. Om
de blootstelling in werkelijke gebruiksomstandigheden van het toestel
nauwkeurig te kunnen inschatten, dient er rekening te worden gehouden met
alle delen van de operationele cyclus, die ook de periodes omvatten waarin het
toestel in- of uitgeschakeld is, maar niet met die die voor de uitvoering van
arbeid worden gebruikt. Om vervangstukken en accessoires aan de kopen,
neem contact op met de Dedra Exim Service. De contactgegevens bevinden
zich op de eerste pagina van de gebruiksaanwijzing.
6. Voorbereiding tot de werkzaamheden
Voer alle handelingen uit nadat de stekker uit het
stopcontact is ontkoppeld.
Het apparaat op bedrijf voorbereiden:
1.Haal de stofzuiger uit de verpakking, haal het deksel eraf en maak de bak
leeg.
2.Controleer aan de hand van de onderdelenlijst ( te vinden in de handleiding)
of alle onderdelen van de stofzuiger zijn geleverd.
3. Monteer de plugs aan de onderkant van de stofzuiger door ze vast te
schroeven aan het onderstel. Kleine wieltjes monteer je door de stiften te klikken
op de plugs onderaan, de grote wieltjes bevestig je door ze in de plugs te klikken.
4.Stofzuiger gebruiksklaar maken voor droogzuigen:
a) zet een papieren zak op de tap in de bak. Controleer of de rubberen afdichting
goed op de tap aansluit.
b) zet op het van de motordeksel uitstekend mandje van de veiligheidsklep een
HEPA filter vast. Zorg ervoor dat rubberen afdichting dicht aan de
motorbehuizing ligt.
5.Voorbereiding voor het nat zuigen:
a) zet op het van de motordeksel uitstekend mandje van veiligheidsklep een
filterschuim vast. Zorg ervoor dat de filterschuim goed aan de motorbehuizing
ligt, maak de oneffenheden glad.
Gebruik tijdens de natte zuiger nooit een papieren
zakje!
Gebruik bij afzuiging van pleisterstof een HEPA filter en een papieren zak!
6.Sluit het deksel met de klemmen, zorg ervoor dat het onderste gedeelte van
het deksel goed aan het reservoir aanligt.
7. Monteer de flexibele zuigslang bij de grotere aansluiting door de slang in de
opening van de luchtinlaat op de behuizing te steken.
8.Monteer aan de andere zijde van de flexibele slang twee kunststof buizen.
9.Monteer aan de buisuiteinde de geschikte zuigmond. Het apparaat is paraat.
7. Aansluiting aan het netwerk
Alvorens het toestel aan de voeding aan te sluiten, controleer of de
voeginsspanning overeenkomstig is met de waarde op het gegevensplaatje.
De installatie van stroomvoorziening dient overeenkomstig met de algemene
vereisten betreffende elektrische installaties te worden uitgevoerd en dient aan
de richtlijnen van de veiligheidsvoorschriften te voldoen. De parameters van de
minimale doorsnede van het netsnoer en de nominale waarde van de zekering
afhankelijk van het vermogen van het toestel worden in de tabel hieronder
weergegeven:
De installatie dient door een bevoegde elektricien te worden uitgevoerd. In geval
dat er gebruik wordt gemaakt van verlengsnoeren, zorg ervoor dat de
aderdoorsnede niet kleiner is dan de vereiste (zie tabel). Plaats de elektrische
kabel zodanig dat hij tijdens de werking van het toestel niet doorgesneden wordt.
Het is verboden om beschadigde verlengsnoeren te gebruiken. Voer periodieke
controles van de technische staat van het voedingssnoer uit. Aan het
voedingssnoer niet trekken. Sluit het toestel aan een geaard stopcontact
beveligd met aardlekschakelaar.
8. Inschakelen van het toestel
Alvorens het toestel in te schakelen dienen de
handelingen beschreven in deel „Voorbereiding tot de
werkzaamheden” alleszins te worden uitgevoerd”.
24
Page 25
Op het deksel van de stofzuiger is de schakelaar. De schakelaar is zwart met
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Het apparaat
schakelt niet in.
Voedingskabel is niet
aangesloten of
beschadigd
Druk dieper de stekker
in het stopcontact in
en controleer de
voedingskabel
Geen spanning in het
stopcontact
Controleer de
spanning in het
stopcontact,
controleer de werking
van de zekering
Schakelaar
beschadigd
De schakelaar door
een nieuwe vervangen
Motor raakt overhit
Zuigkracht wordt
verminderd
Ventilatieopeningen
verstopt
Maak de
ventilatieopeningen
schoon
Flexibele zuigslang
of/zuigmond verstopt
Verwijder de
verstopping
Filterafscherming
verstopt of filter
vervuild
Controleer de
papieren filter, maak
het schoon
Reservoir overvol
Verwijder vaak het
afval
De motor start
vertraagd
Lagers versleten
Ventilatormotor
vervuild
De zaagmachine voor
reparatie opsturen
Stempel van de verkoper
een doorzichtige kap, heeft is voorzien van de I stand voor het starten van het
apparaat en de O stand om het te stoppen, de II stand is bedoeld voor het
starten in de synchronisatiemodus.
9. Gebruik van het toestel
De stofzuiger is geschikt voor woonruimtes als ook voor commerciële ruimtes
(werkplaatsen, garages e.d.) Het apparaat is voor droog en nat zuigen geschikt.
De stofzuiger is voorzien van twee types zuigmonden: combi (Afb. C, pos. 1)
voor het zuigen van grotere oppervlaktes, tapijten: smalle zuigmond (afb. C, pos.
2) voor het zuigen van moeilijk bereikbare plaatsen (bv. hoeken, spleten e.d.).
Neem bij reiniging van natte verontreinigingen in aanmerking dat het apparaat
van een . veiligheidsafsluiter voor waterzuigen in de motor is voorzien . Bij
verwijdering van vochtige en natte verontreiniging moet de filterschuim worden
gemonteerd (afb. C, pos. 3) en papieren zakje absoluut worden verwijderd.
De stofzuiger is voorzien van de doorblaasfunctie. Om van de doorblaasfunctie
gebruik te maken, zet de flexibele zuigslang in de opening aan de achterkant
van het bovenstuk en sluit hem op dezelfde manier aan als op de bak.
Aansluiting van een ander elektrisch gereedschap aan de
stofzuiger
DED6601 heeft een extra contact waar een ander elektrisch gereedschap kan
worden aangesloten. De contactdoos is in het deksel van de stofzuiger
afgeschermd met een kunststof kap. Het maximale vermogen van het
gereedschap dat aan de contactdoos wordt aangesloten: 2000 W. Na
aansluiting van de stofzuiger en na instelling van de schakelaar in de 0 stand
kan met het gereedschap zonder aansluiting van de stofzuiger worden gewerkt.
Het is ook mogelijk gelijktijdig met de stofzuiger en met het gereedschap te
werken. De stofzuiger kan bij aangesloten gereedschap in twee modi werken:
1."I" normale modus
2."II" synchronisatiemodus
Na aansluiting van het gereedschap en het aanzetten van de stofzuiger (Afb. D,
pos.1) in de normale modus werken beide apparaten onafhankelijk. In de
synchronisatiemodus (Afb. D, pos. 3) zal de stofzuiger niet werken totdat het
aangesloten gereedschap niet wordt aangezet. Bij het starten van het
gereedschap start ook de stofzuiger. Na het uitschakelen van het gereedschap
werkt de stofzuiger nog gedurende ca. 5 s. en daarna stopt. De
synchronisatiemodus is vooral handig wanneer tijdens het werk lopende
verwijdering van afval nodig is (bv. verwijdering van stof tijdens het boren,
verwijdering van splinters tijdens het snijden, boren of andere verwerking van
hout e.d.). De stofzuiger is bovendien voorzien van een flexibele slang met
vervangbare eindstukken, hiermee is het mogelijk de stofzuiger aan willekeurig
elektrisch gereedschap aan te sluiten (schuurmachine voor gipsoppervlakken,
schuurmachine voor betoon, tafelzaagmachines en handmatige zaagmachines
e.d.). Demontage van het slangeinde wordt op de afbeelding B getoond.
Procedure bij vervanging van het slangeinde:
1.Druk met een vlakke, smal gereedschap (bv. schroevendraaier) de
vergrendeling aangeduid als 1 in.
2.Neem krachtig het uiteinde van de ring met vergrendeling (2).
3.Zet het uiteinde zo op het elektrische gereedschap dat de openingen in het
uiteinde met de vergrendeling op de ring overlappen.
4.Druk zo het uiteinde vast dat deze in de vergrendeling vastklikt. Zorg
ervoor de het uiteinde correct wordt gezet en de vergrendelingen op
beide zijden gesloten.
10. Actuele onderhoudsactiviteiten
Alle onderhoudsactiviteiten dienen te worden
ontkoppeld is.
uitgevoerd nadat de stekker uit het stopcontact
Reiniging van het stofreservoir
De verontreiniging moet vaak van het stofreservoir worden verwijderd om de
beschadiging van het apparaat te voorkomen. Plaats het stofzuigerreservoir
(met verwijderd deksel van de stofzuiger) boven het zakje of reservoir voor vuil
en doe zijn inhoud weg. Bij het leegmaken van het reservoir moet vuil water in
riool worden gegoten.
Reiniging van het HEPA filter
Waarschuwing: Voordat deze handelingen worden verricht, controleer dat het
apparaat is losgekoppeld:
1. Haal de stekker uit het stopcontact.
2. Maak de vergrendelingen van het stofzuigerdeksel vrij door de klemmen van
het deksel te trekken.
3. Neem het deksel van het stofzuigerreservoir.
4. Verwijder voorzichtig en gelijkmatig de filter van de veiligheidsafsluiter van
het waterzuigen.
5. Reinig de filter met de perslucht en klop de verontreiniging. Spoel het indien
nodig onder stromend water (na grondige reiniging).
6. Laat de filter na het spoelen voor het afdrogen (niet overwarmen, niet met
een droger afdrogen, niet aan zonlicht blootstellen).
7. Zet de filter na het afdrogen op de veiligheidsafsluiter van de waterzuiger.
Zorg voor correcte plaatsing van de filter.
De stofzuiger opslaan
Bewaar goed gereinigd en gedroogd stofzuiger in een originele verpakking op
een droge plaats buiten bereik van kinderen en derden.
11. Reserveonderdelen en accessoires
O m vervangstukken en accessoires aan de kopen, neem contact op met de
Dedra Exim Service. De contactgegevens bevinden zich op de eerste pagina
van de gebruiksaanwijzing. Tijdens het bestellen van de vervangstukken,
vermeld het partijnummer dat op het naambord is vermeld en
en het nummer van het vervangstuk vermled op de assemblagetekening.
In de garantieperiode worden de herstellingen uitgevoerd volgens de in
garantiekaart vermelde afspraken. Het defecte product dient op de plaats van
aankoop voor herstelling te worden afgegeven (de verkoper is verplicht om het
defecte product te aanvaarden) en naar de dichtsbijzijnde lokale service (lijst
van serviceafdelingen bevindt zich op www.dedra.pl) of naar de centrale service
van Dedra Exim te worden doorgestuurd. Gelieve ook een ingevulde
garantiekaart te verstrekken. Na het verlopen van de garantieperiode worden
de herstellingen door de centrale service uitgevoerd. Het beschadigde product
dient naar de service te worden opgestuurd (de verzendkosten worden door de
gebruiker gedekt).
12. Zelf problemen oplossen
Alvorens te beginnen de problemen zelf op te lossen,
9. Papieren zak, 10. Plugs voor kleine wieltjes - 2 stuks, 11. Plugs voor grote
wieltjes - 2 stuks, 12. Kleine wieltjes - 2 stuks, 13. Grote wieltjes - 2 stuks, 14.
Schroeven om de plugs te bevestigen - 4 stuks, 15. Elektrogereedschap adapter
14. Informaties voor de gebruikers over het
verwijderen van elektrische en elektronische
apparaten
(betreft particuliere huishoudens)
Het symbool op het product of in de gevoegde documenten betekent
dat de defecte elektrische en elektronische producten niet bij het
huishoudelijk afval mogen worden weggegooid. De correcte
behandeling tijdens de verwijdering, hergebruik of recycling van de
componenten berust op het leveren van het product bij de aangewezen
inzamelingspunt, waar het gratis worden aangenomen. Informatie over de
locatie van de inzamelingspunt van verbruikte apparatuur worden door de lokale
overheden bv. op hun websites gepubliceerd.
Het correcte verwijderen van het apparaat maakt mogelijk dat de waardevolle
onderdelen worden bespaard en de negatieve effecten op de gezondheid en
het milieu worden vermeden, dat door een onjuiste verwerking van afval zou
kunnen worden bedreigd.
Het niet correcte verwijderen van het afval veroorzaakt de oplegging van boetes
als in de relevante nationale wetgeving voorzien.
Gebruikers in de Europese Unie
Bij verwijderen van elektrische en elektronische apparaten neem contact op met
een nabij gelegen verkooppunt of een leverancier voor aanvullende informatie.
De verwijdering van het afval buiten de Europese Unie
Dit symbool heeft uitsluitend betrekking op de Europese Unie. Bij het
verwijderen van dit product neem contact met lokale overheden of de verkoper
voor aanvullende informatie hoe verder te handelen.
Datum en handtekening van de verkoper:: .................................
GARANTIEKAART
na
Industriële stofzuiger
(verder het Product te noemen)
Verklaring van de Gebruiker:
25
Page 26
Ik bevestig hiermee over de garantievoorwaarden en over de gevolgen van het
Elementen van het
product gedekt door de
garantie
Duur van de garantiedekking
Industriële stofzuiger
24 maanden vanaf de aankoopdatum
van het Product vermeld in deze
Garantiekaart
Stofzak, materiaal filter
Niet door de garantie gedekte
elementen.
Modell
DED6601
Motor
kommutatorisch, einphasig
Netzspannung [V]
230 ~
Frequenz [Hz]
50
Motornennleistung [W]
1400
Behältervolumen des Saugers [l]
30
Filter
HEPA-Filter, Schutzelement
aus Schaumstoff
IP
IPX4
Schutzklasse
I
Schalldruckpegel [dB (A)]
<70
Schallleistungspegel [dB (A)]
<80
Unterdruck [kPa]
17
niet naleven van de in de Gebruiksaanwijzing en de Garantiekaart bepaalde
regels ingelicht te zijn. Ik ken de garantievoorwaarden wat ik met mijn
eigenhandige handtekening bevestig:
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. met zetel te Pruszków, adres: ul. [straat] 3
Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS [landelijk gerechtsregister van de
ondernemingen] 0000062517, Sąd Rejonowy [Arrondissementsrechtbank] voor
de hoofdstad van Warszawa te Warszawa XIV Wydział Gospodarczy Krajowego
Rejestru Sądowego [Afdeling voor economie van het landelijke
gerechtsregister], NIP [fiscaal nummer] 527-020-49-33, Maatschappelijk
kapitaal: 100 980.00 zł.
2. Onder de waarborgvoorwaarden zoals in deze Garantiekaart verstrekt de
Garant de garantie voor het product dat van de distributie van de Garant is
afkomstig.
3. Aansprakelijkheid onder de garantie dekt de defecten die het gevolg zijn van
oorzaken die inherent zijn aan het Product op het moment van aflevering ervan
aan de Gebruiker.
4. Uit hoofde van de garantie krijgt de Gebruiker het recht tot kosteloze repartie
van het Product ten gevolge van een defect dat tijdens de garantieperiode tot
uiting komt. Reparatie methode van het Product (methode van reparatie) is van
het besluit van de Garant afhankelijk. Als de Garant constateert dat er geen
mogelijkheid tot reparatie bestaat, behoudt de Garant zich het recht voor om het
defecte onderdeel of het gehele Product door een product zonder de defecten
te vervangen, de prijs van het Product te verlagen of afstand van de
overeenkomst te doen.
5. Jegens de Gebruiker, die geen consument is in de zin van de wet van 23 april
1964 Kodeks cywilny [Burgerlijk wetboek] is de aansprakelijkheid van de Garant
voor schade die uit deze garantie voortvloeit en/of in verband met de sluiting en
uitvoering ervan, ongeacht de rechtstitel tot de maximale waarde van het
defecte product beperkt.
II. Garantieperiode
III. Voorwaarden voor het gebruik van de garantie
1. Het leveren door de Gebruiker van een ingevulde garantiekaart van het
product en het aantonen door de Gebruiker van de aankoopomstandigheden
van het Product bijvoorbeeld door een ontvangstbewijs, factuur, enz. voor te
leggen. Om een klacht efficiënt af te wikkelen wordt het aangeraden dat de
Gebruiker met het product alle in de "Samenstelling" van het Product zoals in
de Gebruiksaanwijzing bepaalde onderdelen inlevert.
2. De gebruiker houdt zich aan de aanbevelingen in de Gebruiksaanwijzing en
de Garantiekaart
3. De garantie omvat het grondgebied van de Republiek Polen en de EU
4. De garantie dekt geen defecten van het Product die met name het gevolg zijn
van
a. Het niet navolgen door de Gebruiker van de voorwaarden in de
Gebruiksaanwijzing en met name op het gebied van correct gebruik, onderhoud
en reiniging;
b. De toepassing door de Gebruiker van de schoonmaak- of
onderhoudsmiddelen niet in overeenstemming met de gebruikersaanwijzing;
c. Onjuiste opslag en vervoer van het Product door de Gebruiker;
d. Zelfstandige wijzigingen en/of aanpassingen van het Product door de
Gebruiker die met de Garant niet waren overeengekomen;
e. De toepassing door de Gebruiker in het product van de verbruiksartikelen niet
in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing.
5. De Gebruiker die geen consument is in de zin van de wet van 23 april 1964.
Het Burgerlijk Wetboek dekt geen garantie over het Product waarin:
- serienummers, datums en typeplaten door de Gebruiker zijn verwijderd,
gewijzigd of beschadigd;
- de zegels door de Gebruiker zijn beschadigd of sporen van manipulatie door
de Gebruiker aantonen.
6. Let op! De handelingen van dagelijkse bediening van het Product die o.m.
van de Gebruiksaanwijzing voortvloeien, voert de Gebruiker op eigen kosten uit.
IV. Klachtprocedure
1. Wanneer de niet correcte werking van het Product wordt geconstateerd, dient,
voordat een klachtmelding wordt ingediend, te worden vastgesteld of alle
activiteiten die in het bijzonder in de Gebruiksaanwijzing zijn vermeld, correct
zijn uitgevoerd.
2. De klachtmelding wordt onmiddellijk aangeraden, bij voorkeur binnen 7 dagen
na de datum van kennisgeving van het defect van het Product. De Gebruiker
die geen consument is in de zin van de wet van 23 april 1964. Het Burgerlijk
Wetboek is niet meer van toepassing betreffende de rechten die uit deze
garantie voortvloeien wanneer de klacht binnen de 7 dagen niet is ingediend.
3. De klachtmelding wordt o. m. op de locatie van de productaankoop, in een
servicedienst of schriftelijk op het volgende adres ingediend: DEDRA EXIM sp.
z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. De Gebruiker kan een klacht met gebruik van het op de
internetpaginawww.dedra.pl beschikbare formulier indienen. („Formulier van de
klachtmelding uit hoofde van de garantiedekking”).
5. De adressen van de servicediensten in bepaalde landen te vinden op
www.dedra.pl. Bij gebreke van een servicedienst voor een bepaald land,
26
moeten klachtmeldingen worden gestuurd naar het volgende adres: DEDRA
EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polen).
6. Met in achtneming van de veiligheid van de Gebruiker, is het verboden om
een defect Product te gebruiken.
7. Let op!!! Het gebruik van een defect product is gevaarlijk voor gezondheid en
leven van de Gebruiker.
8. De verplichtingen die uit de garantie voortvloeien, zullen binnen 14
werkdagen na de datum van levering van het geclaimde Product door de
Gebruiker worden nageleefd.
9. Voordat het defecte Product wordt geleverd, wordt het aangeraden dit schoon
te maken. Het wordt aangeraden het geclaimde product tegen vervoerschade
te beschermen (het wordt aangeraden om het geclaimde product in de originele
verpakking te leveren).
10. De garantieperiode wordt verlengd met een periode waarin het product als
gevolg van het defect niet kon worden gebruikt.
Deze garantie voor dit product sluit niet aan en beperkt niet de rechten van de
Gebruiker die voortvloeien uit de bepalingen van de waarborg op verkochte
producten.
DE Inhaltsverzeichnis
1. Photos und Abbildungen
2. Gerätebeschreibung
3. Einsatzgebiete
4. Einsatzeinschränkungen
5. Technische Daten
6. Vorbereitungen vor dem Einsatz
7. Netzanschluss
8. Gerät einschalten
9. Gerätegebrauch
10. Gerätebedienung
11. Ersatzteile und Zubehör
12. Störungen selbst beseitigen
13. Gerätekomponenten
14. Hinweis für die Benutzer zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgerä-ten
15. Garantieurkunde
Die Konformitätserklärung ist bei Dedra Exim Sp. z o.o. einsehbar.
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen wurden dieser Anleitung als ein
separates Heft beigefügt.
WARNUNG. Alle mit versehenen Warnungen und alle
Hinweise gründlich lesen. Bei Nichtbeachten der folgenden
Warnungen und Sicherheitshinweise kann es zum elektrischen
Schlag, einem Brand oder ernsthaften Verletzungen kommen.
Alle Warnungen und Hinweise für den künftigen Gebrauch
Der Werkstattsauger ist ein Gerät, das sowohl für Trocken- als auch
Nassanwendung (zur Wasserabsaugung) einsetzbar ist, er ermöglicht
Reinigung beliebiger Wohn- und Nutzflächen. Dank der Blasfunktion ermöglicht
der Sauger, alle Verunreinigungen aus schwer zugänglichen Stellen zu
entfernen. Es ist zulässig, das Gerät bei Bau- und Renovierungsarbeiten, in
Reparaturwerkstätten und bei Amateurarbeiten unter gleichzeitiger Einhaltung
der Verwendungsbedingungen und zulässigen Arbeitsbedingungen, die in der
Bedienungsanleitung enthalten sind, zu nutzen.
4. Einsatzeinschränkungen
Das Gerät darf nur gemäß den folgenden „Zulässigen Betriebsbedingungen“
betrieben werden”. Bedienungen, die in der Bedienungsanleitung nicht be-
schrieben werden, gelten als rechtswidrig und führen zum sofortigen Verlust der
Ga-rantieansprüche und der Gültigkeit der Kon-formitätserklärung. Der
Gerätegebrauch entgegen der Bestim-mung oder der Bedienungsanleitung
führt zum sofortigen Verlust der Garantieansprü-che..
Zulässige Betriebsbedingungen
S2 Kurzbetrieb Betriebsdauer 15 Min
Die Maschine ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen
geeignet.
5. Technische Daten
Page 27
Maximale Belastung der Steckdose [W]
2000
Information zum Lärmpegel
Machinenleistung
[W]
Min. Drahtschnitt
[mm2]
Min. Sicherungsgröße
Typ C [A]
1400÷2300
1,5
16
Die Lärmemission wurde nach EN 60335-2-2 ermittelt und die Werte sind in der
vorgenannten Tabelle aufgeführt.
Der deklarierte Gesamtwert von Vibrationen / Lärmpegel wird nach einem
standardmäßigen Prüfverfahren ermittelt und kann zum gegenseitigen
Gerätevergleich verwendet werden. Der genannte Lärmwert kann auch für eine
Erstbeurteilung der Lärmexposition verwendet werden Der Lärmwert kann beim
Vororteinsatz in Abhängigkeit von der Gebrauchsweise der Werkzeuge, insbesondere von der jeweiligen Werkstückbeschaffenheit, sowie von der
erforderlichen Festlegung der Schutzmaßnahmen für den Bediener, von den
deklarierten Werte abweichen. Um die Exposition unter den Ist-
Einsatzbedingungen genau ermitteln zu können, sind alle Schritte des
jeweiligen Prozesses zu berücksichtigen, die auch die Zeiträume umfassen,
wenn das Werkzeug ausgeschaltet bzw. eingeschaltet bleibt, aber nicht
eingesetzt wird.
Der Lärm kann Gehörschäden herbeiführen, deshalb
ist ein Gehörschutz bei der Arbeit zu tragen!
6. Vorbereitungen vor dem Einsatz
Zuerst Stecker ziehen, erst dann jegliche Bedienung
vornehmen.
Vorbereitung des Geräts zur Inbetriebnahme
1.Den Sauger aus der Verpackung nehmen, die Haube abnehmen, den Inhalt
des Behälters nehmen.
2.Vergewissern Sie sich, dass alle Elemente des Geräts gemäß der Liste der
Teile geliefert wurden (die Liste befindet sich in der Bedienungsanleitung des
Geräts).
3. Unten am Sauger die Sockel für Räder montieren, indem man sie an die Basis
anschraubt. Kleine Räder montiert man, indem man die Metallbolzen in die
Öffnungen des Sockels eindrückt, große Räder soll man in die Öffnungen des
Sockels an der Seite eindrücken.
4.Vorbereitung des Saugers zur Trockenanwendung:
a) den Papiersack auf den Stutzen, der sich innerhalb des Behälters befindet,
aufsetzen. Vergewissern Sie sich, dass die Gummidichtung gut an den Stutzen
haftet.
b) den HEPA-Filter an den vom Motorgehäuse herausragenden Korb des
Sicherheitsventils aufsetzen. Vergewissern Sie sich, dass die Gummidichtung
dicht an das Motorgehäuse haftet.
5.Vorbereitung des Saugers zur Nassanwendung:
a) das Schutzelement aus Schaumstoff an den vom Motorgehäuse
herausragenden Korb des Sicherheitsventils aufsetzen. Vergewissern Sie sich,
dass das Schutzelement dicht an das Motorgehäuse haftet, glätten Sie
eventuelle Unebenheiten.
Während der Nassanwendung keinen Papiersack
Während des Absaugens von Feinputz-Staub gleichzeitig den HEPA-Filter
und Papierbeutel verwenden!
6.Das Gehäuse mit Hilfe der Verschlussklammern schließen und sich dabei
vergewissern, dass der untere Teil des Gehäuses dicht an den Behälter haftet.
7. Den elastischen Saugschlauch von der Seite des größeren Anschlussteils in
den Lufteinlass, der sich am Gehäuse des Saugers befindet, hineinschieben.
8.An den anderen Teil des elastischen Saugschlauchs zwei Verlängerungsrohre
aus Kunststoff anschließen.
9.Entsprechende Saugdüse ans Ende des Rohres aufsetzen.
Das Gerät ist betriebsbereit.
verwenden!
7. Netzanschluss
Vor dem Netzanschluss des Gerätes sicherstellen, dass die
Versorgungsspannung dem Wert laut dem Typenschild entspricht.
Die Elektroinstallation muss gemäß den grundlegenden Anforderungen an
Elektroinstallationen hergestellt werden und die Anforderungen an den sicheren
Gebrauch erfüllen. Die Parameter des Stromkabel-Mindestquerschnittes sowie
des Sicherungsnennwertes hängen von der Geräteleistung ab und werden in
der folgenden Tabelle aufgeführt:
Die Netzinstallation muss von einem Fachelektriker verlegt werden. Bei
erforderlichen Verlängerungskabeln darf der Leitungsquerschnitt den
erforderlichen Wert nicht unterschreiten (s. Tabelle). Das Elektrokabel ist so zu
verlegen, dass es beim Gerätebetrieb nicht durchschnitten wird. Nicht
funktionsfähige Verlängerungskabel nicht gebrauchen. Technische
Beschaffenheit des Versorgungskabels regelmäßig nachprüfen. Gerät nicht am
Versorgungskabel ziehen. Gerät an einer Schukodose mit einem Stromvergleichsschutzschalter anschließen.
8. Gerät einschalten
Die Tätigkeiten laut Kap. „Vorbereitungen vor dem
Betrieb genommen wird”.
An der Haube des Saugers befindet sich der Schalter. Der Schalter ist schwarz
und hat eine durchsichtige Abdeckung sowie Kennzeichnung I zum Einschalten
und Kennzeichnung O zum Ausschalten des Geräts, als auch Kennzeichnung
II zur Inbetriebnahme des Saugers im Synchronisierungsmodus.
Einsatz“ unbedingt vornehmen, bevor das Gerät in
9. Gerätegebrauch
Der Sauger ist für Anwendung in Wohn- und Nutzräumen (Werkstätte, Garagen,
usw.) bestimmt. Das Gerät eignet sich sowohl zur Trocken- als auch
Nassanwendung. Der Sauger wurde in zwei Arten von Saugdüsen ausgestattet:
flache (Bild C, Pos. 1), die zum Reinigen von größeren Fußboden- oder
Teppichflächen nützlich ist, und schmale (Bild C, Pos. 2), die man zum Saugen
von engen, schwer zugänglichen Stellen (z.B. Ecken, Schlitzen) anwenden
kann. Beim Aufsaugen von nassen Verunreinigungen soll man beachten, dass
das Gerät in eine Absicherung gegen Einsaugen von Wasser in den Motor
ausgestattet ist. Während der Aufnahme von feuchten und nassen
Verunreinigungen soll das Gerät ins Schutzelement aus Schaumstoff (Bild C,
Pos. 3) ausgestattet sowie der Papiersack und Papierfilter sollen unbedingt
entfernt werden.Der Sauger besitzt die Funktion des Durchpustens. Um diese
Funktion zu nutzen, soll man den elastischen Schlauch von der vorderen Seite
des Saugers in die Öffnung am hinteren Teil der oberen Haube umstellen, indem
man ihn genauso wie an den Behälter einschiebt.
Anschließen eines zusätzlichen Elektrogeräts an den Sauger
Der Sauger besitzt eine zusätzliche Anschlussdose, an die man
Elektrowerkzeuge oder andere Elektrogeräte anschließen kann. Die Dose
befindet sich auf der Haube des Saugers und ist mit einer Kunststoffabdeckung
abgesichert. Maximale Leistung des Geräts, das an die Anschlussdose
angeschlossen wird: 2000 W. Nach dem Anschließen des Saugers ans
Stromnetz und bei Schalterstellung 0 kann man mit dem angeschlossenen
Elektrowerkzeug arbeiten, ohne dass der Sauger eingeschaltet wird.
Es ist auch die gleichzeitige Inbetriebnahme des Saugers und des
angeschlossenen Geräts möglich. Der Sauger kann mit dem angeschlossenen
Gerät in zwei Modi arbeiten:
1.Normalmodus "I".
2.Synchronisierungsmodus "II”
Nach Anschließen des Geräts und Einschaltung des Saugers im Normalmodus
(Bild D, Pos. 1) werden der Sauger und das Gerät unabhängig arbeiten. Im
Synchronisierungsmodus (Bild D, Pos. 3) wird der Sauger nicht arbeiten, bis das
Gerät nicht eingeschaltet wird. Zum Zeitpunkt der Einschaltung des Geräts wird
sich der Sauger betätigen.
Nach Ausschalten des Geräts wird der Sauger noch ca. 5 Sekunden arbeiten
und sich abschalten.
Die Funktion der Synchronisierung ist besonders hilfreich bei Arbeiten, während
derer laufendes Entfernen von Schleifstaub notwendig ist (z.B. Entfernen des
Restguts beim Bohren, Entfernen von Spänen während der Arbeit mit
Handwerkzeugen zum Schneiden, Bohren oder anderer Holzbearbeitung,
usw.). Darüber hinaus ist der Sauger in einen elastischen Schlauch mit
austauschbaren Aufsätzen ausgestattet, was ermöglicht, beliebiges
Elektrowerkzeug (Trockenbauschleifer, Betonschleifer, Tischsägemaschinen,
Handkreissägen, usw.) an den Sauger anzuschließen. Die Art und Weise der
Demontage des Schlauchaufsatzes stellt das Bild B dar. Vorgehensweise beim
Austauschen des Aufsatzes:
1.Die als 1 markierte Sperre mit einem flachen, schmalen Werkzeug (z.B. einem
Schraubenzieher) eindrücken.
2.Den Aufsatz energisch aus dem Ring mit der Sperre ziehen (2).
3.Den entsprechenden Aufsatz zum Elektrowerkzeug so anbringen, dass die
Löcher in dem Aufsatz sich mit der Sperre am Ring decken (3).
4.Den Aufsatz zudrücken, bis sich die Sperren einrasten hören lassen.
Vergewissern Sie sich, dass der Aufsatz richtig angesetzt wurde und die
Sperren in beiden Löchern geschlossen sind.
10. Gerätebedienung
Zuerst Stecker ziehen, erst dann jegliche Bedienung
vornehmen.
Reinigen des Schmutzbehälters.
Der Schmutzbehälter soll oft gereinigt werden, damit seine Beschädigung
vermieden werden kann. Den Schmutzbehälter des Saugers (nach vorherigem
Entnehmen der Haube) über einen Müllsack oder Mülleimer halten und seinen
Inhalt entleeren. Im Falle der Entleerung des Behälters mit schmutzigem
Wasser, soll es in die Kanalisation ausgegossen werden.
Reinigen des HEPA-Filters
Warnung: Vor der Ausführung der unten genannten Tätigkeiten vergewissern
Sie sich bitte, dass das Gerät ausgeschaltet ist:
1. Den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose ziehen.
2. Die Sperren an der Haube des Staubsaugers durch Abziehen der
Halteklammern von der Haube lösen.
3. Die Haube vom Sauger abnehmen.
4. Den Filter von der Abdeckung des Absperrventils, das das Einsaugen von
Wasser verhindert, vorsichtig und gleichmäßig herunterschieben.
5. Den Filter mithilfe von Druckluft reinigen und die Verunreinigungen
ausklopfen. Falls notwendig, den Filter unter Wasser abwaschen (nach seiner
genauen Reinigung).
6. Den Filter nach Abwaschen langsam trocknen lassen (nicht aufwärmen, nicht
mit einem Trockner trocknen, nicht den Sonnenstrahlen ausstellen).
7. Den trockenen Filter wieder auf die Abdeckung des Absperrventils aufsetzen.
Es soll auf das richtige Aufsetzen des Filters geachtet werden.
Aufbewahren des Staubsaugers
Sauber gemachter, getrockneter Staubsauger ist stets in der
Originalverpackung außer der Reichweite von Kindern und unbefugten
Personen aufzubewahren.
11. Ersatzteile und Zubehör
W Bei erforderlichem Ersatzteil- oder Zubehörkauf ist Kontakt mit dem Service
der Fa. Dedra Exim aufzunehmen – siehe Kontaktangaben auf S. 1 dieser
Anleitung. In der Ersatzteilbestellung ist die auf dem Typenschild angegebene
Chargen-Nr. und die Teilenummer gemäß der Übersichtszeichnung anzugeben. Die Reparaturen während der Garantiedauer werden gemäß der
Garantieurkunde durch-geführt. Das reklamierte Produkt ist zur Re-paratur in
der jeweiligen Verkaufsstelle abzu-liefern (der Gerätehändler ist verpflichtet, das
reklamierte Produkt in Empfang zu nehmen), an die nächstgelegene
Reparaturwerkstatt (Liste der Reparaturwerkstätten siehe: www.dedra.pl) oder
an den Zentralservice der Fa. Dedra Exim zu schicken. Die ausgefüllte
27
Page 28
Garantieurkunde ist mitzugeben. Nach Ab-lauf der Garantiedauer werden die
PROBLEM
URSACHE
LÖSUNG
Das Gerät startet nicht
Das Netzkabel ist
falsch angeschlossen
oder beschädigt
Den Stecker tiefer in
die Steckdose
drücken, Netzkabel
prüfen
In der Steckdose gibt
es keine
Netzspannung
Die Netzspannung
und die Sicherung
prüfen.
Der Schalter ist
beschädigt
Den Schalter
austauschen
Der Motor überhitzt
sich
Die Saugkraft ist
vermindert
Die Luftschlitzen sind
verstopft
Die Luftschlitzen
reinigen
Die Verstopfung
beseitigen
Der
Filterschutzelement ist
verstopft oder der
Die Verstopfung
beseitigen
Filter ist schmutzig
Der Schmutzbehälter
ist voll
Den Papierfilter prüfen
und reinigen
Lager sind beschädigt
Den Behälter oft
leeren
Der Motor startet
schwer
Der Motor des
Windrades ist
verunreinigt
Das Gerät zur
Reparatur übergeben
Stempel des Verkäufers
Elemente des Produkts,
die mit der Garantie
umfasst sind
Dauer des Garantieschutzes
Werkstattsauger
24 Monate ab dem Kaufdatum des
Produkts das auf dieser Garantiekarte
angegeben ist
Staubsaugerbeutel,
Stofffilter
Elemente, die nicht mit der Garantie
umfasst sind.
Reparatu-ren durch den Zentralservice der Fa. Dedra Exim durchgeführt. Das beschädigte Produkt ist beim Service abzuliefern, die Sendungs-kosten werden
vom Betreiber getragen.).
12. Störungen selbst beseitigen
Zuerst Stecker des Gerätes ziehen, erst dann Störungen selbst beseitigen
5. Schmale Saugdüse, 7. HEPA-Filter, 8. Schutzelement aus Schaumstoff, 9.
Papierbehälter, 10. Sockel für kleine Räder - 2 Stk., 11. Sockel für große Räder
- 2 Stk., 12. Kleine Räder - 2 Stk., 13. Große Räder - 2 Stk., 14. Schrauben
zur Montage der Sockel - 4 Stk. 15. Adapter für Elektrogeräte
14. Nutzerinformationen über die abgabe von
gebrauchten elektro- und elektronik-altgeräten
( betrifft Haushalte)
Das hier abgebildete Symbol auf Produkten oder auf der beigefügten
Dokumentation informiert, dass man gebrauchte Elektro- und
Elektronik-Altgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll wegwerfen darf. Das
richtige Verhalten im Falle von Beseitigung, erneuter Benutzung oder Recycling
von Unterbauelementen besteht in der Übergabe von gebrauchten Elektro- und
Elektronik-Altgeräten an Fachabnahmepunkte, wo sie kostenlos abgenommen
werden. Informationen über die Fachabnahmepunkte bekommen Sie bei der
lokalen Behörde.
Die richtige Verwertung der Geräte erlaubt wichtige Rohstoffe zu behalten und
die negative Einwirkung auf die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Die
unsachgemäße Verwertung wird mit Strafen laut den entsprechenden
Lokalvorschriften bestraft.
Nutzer in den EU-Ländern
Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der
Ihnen weitere Informationen erteilt.
Das Entsorgen von Abfällen in Ländern außerhalb der EU
Dieses Symbol betrifft nur EU-Länder.
Wenn Sie die Elektro- und Elektronische Geräte abgeben möchten, melden Sie sich bitte einem nächst gelegenen Verkaufspunkt oder bei dem Lieferanten, der
Ihnen weitere Informationen erteilt.
1. Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. mit Sitz in Pruszków, Adresse: ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, Reg.-Nr. KRS 0000062517, Amtsgericht für Warschau, XIV
Wirtschaftsabteilung des Nationalen Gerichtsregisters, Steuernummer 527-02049-33, Stammkapital: 100 980.00 zł.
2. Zu den in dieser Garantiekarte bestimmten Bedingungen erteilt der Garant
hiermit Garantie für das Produkt, das vom Vertrieb des Garants stammt.
3. Die Garantiehaftung umfasst nur Mängel, deren Entstehung auf die im
Produkt zum Zeitpunkt seiner Aushändigung dem Benutzer enthaltenen Fehler zurückzuführen ist.
4. Im Rahmen der Garantie gewinnt der Benutzer das Recht zur kostenlosen
Reparatur des Produkts, soweit der Mangel innerhalb der Garantiezeit offenbart
wurde. Die Art und Weise, auf die das Produkt repariert wird (Methode der
Reparatur) wird vom Garanten bestimmt. Falls der Garant feststellt, dass die
Reparatur nicht möglich ist, behält sich der Garant das Recht vor, das
mangelhafte Element oder das ganze Produkt gegen ein freies von Mängeln zu
tauschen, den Preis des Produkts zu mindern oder vom Vertrag abzutreten.
5. Gegenüber einem Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes
vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, ist die Schadensersatzhaftung des
Garanten für die sich aus dieser Garantie ergebenden und/oder im
Zusammenhang mit ihrer Erteilung und Ausübung stehenden Schäden, ohne
Rücksicht auf den Rechtstitel, maximal auf den Wert des mangelhaften
Produkts begrenzt.
II. Garantiezeit
III. Bedingungen der Inanspruchnahme der Garantie
1. Vorlegung der ausgefüllten Garantiekarte vom Benutzer sowie
Glaubhaftmachung der Kaufumstände vom Benutzer, z.B. durch Vorlegung
eines Kassenbelegs, einer Rechnung, usw. Damit die Reklamation reibungslos
durchgeführt werden kann, wird es empfohlen, dass der Benutzer alle in dem
"Lieferumfang" genannten Elemente, der in der Bedienungsanleitung
beschrieben wurde, zusammen mit dem Produkt zur Reklamation abgibt.
2. Beachtung der in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen
Anweisungen vom Benutzer.
3. Die Garantie umfasst nur das Gebiet der Republik Polen und der EU.
4. Die Garantie umfasst nicht die Mängel des Produkts, die infolge von
folgenden Ursachen entstanden sind:
a. Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedingungen
vom Benutzer, insbesondere in Bezug auf richtige Nutzung, Wartung und
Reinigung;
b. Verwendung von Reinigungs- oder Wartungsmitteln vom Benutzer, die im
Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen;
c. Unrichtige Aufbewahrung und unrichtiger Transport des Produkts vom
Benutzer;
d Eigenmächtige Veränderungen und/oder Umbauten am Produkt vom
Benutzer, die mit dem Garant nicht abgestimmt wurden;
e. Verwendung von Betriebsmaterialien und Ersatzteilen vom Benutzer, die im
Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen.
5 Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964
Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, an dem:
- Seriennummer, Datumsangaben und Typenschilder vom Benutzer entfernt,
verändert oder beschädigt wurden;
- Plomben vom Benutzer beschädigt wurden oder Spuren des Hantierens an
ihnen tragen.
6. Achtung!Die mit täglicher Bedienung des Produkts verbundenen
Tätigkeiten, die sich u.a. aus der Bedienungsanleitung ergeben, sind vom
Benutzer auf eigene Rechnung und eigene Kosten auszuführen.
IV. Reklamationsverfahren
1. Falls unrichtige Arbeit des Produkts festgestellt wird, soll man sich vor der
Anmeldung der Reklamation vergewissern, dass alle insbesondere in der
Bedienungsanleitung bestimmten Bedientätigkeiten richtig ausgeführt wurden.
2. Die Reklamation soll man unverzüglich, am besten innerhalb von 7 Tagen ab
Feststellung des Mangels am Produkt anmelden. Der Benutzer, der kein
Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist,
verliert Garantieansprüche für das Produkt, im Falle, wenn die Reklamation
nicht innerhalb von 7 Tagen angemeldet wird.
3. Die Reklamation kann u.a. am Verkaufsort, an dem das Produkt gekauft
wurde, beim Garantieservice oder schriftlich auf folgende Adresse angemeldet
werden: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Der Benutzer kann die Reklamation unter Verwendung des Formulars
anmelden, das auf der Internet www.dedra.pl zugänglich ist. ("Formular zur
Anmeldung der Reklamation aufgrund der Garantie").
5. Die Adressen von Garantieservice-Stellen für jeweilige Länder sind auf der
Internetseite www.dedra.pl zugänglich. Im Falle, wenn keine GarantieserviceStelle im jeweiligen Land vorhanden ist, soll man die Reklamationsanmeldung
aufgrund der Garantie an folgende Adresse richten: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul.
3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Im Hinblick auf die Sicherheit des Benutzers ist die Nutzung eines
mangelhaften Produkts untersagt..
28
Page 29
7. Achtung!!! Nutzung eines mangelhaften Produkts gefährdet der Gesundheit
und dem Leben des Benutzers.
8. Erfüllung der sich aus der Garantie ergebenden Pflichten erfolgt innerhalb
von 14 Werktagen ab der Rückgabe des beanstandeten Produkts vom
Benutzer.
9. Vor der Rückgabe des mangelhaften Produkts zur Reklamation soll man es
reinigen. Das beanstandete Produkt soll sorgfältig vor möglichen
Beschädigungen während des Transports abgesichert werden (es wird
empfohlen das beanstandete Produkt in Originalverpackung zu bringen).
10. Die Garantiezeit wird um die Zeit verlängert, in der der Benutzer das mit der
Garantie umfasste Produkt infolge des Mangels nicht benutzen konnte.
Die sich aus den Vorschriften über die Gewährleistung für Mängel von
verkauften Sachen ergebenden Rechte des Benutzers werden von dieser
Garantie weder ausgeschlossen noch eingeschränkt oder eingestellt