Данным документом мы удостоверяем, что нижеописанный спектр оборудования изготовлен в соответствии с
требованиями, изложенными в Заявлении о Соответствии ЕС, и что он производится и поставляется в
соответствии с требованиями и правилами, определяемыми Европейскими Директивами и Королевским
Декретом от 8 января 2004 г
Тип изделияЖидкотопливная горелка
МоделиM 100 (R)S
Применяемые стандартыКоролевский Декрет от 8 января 2004
Стандарт EN 267
2004/108/CEE Директива об Электромагнитной Совместимости
Затрагиваемые нормы : EN 50.081.1 ; EN 50.081.2 ; EN 55.014
73/23/CEE Директива о низком электрическом напряжении
Затрагиваемая норма : EN 60.335.1
Меры по технике безопасности .........................................................................................................................4
Важная информация ............................................................................................................................................4
Описание горелки .................................................................................................................................................5
2 Размеры ................................................................................................................................................................................................5
Рабочий цикл блока управления и безопасности (TF 874) ...........................................................................9
Установка ...............................................................................................................................................................9
Проверка работы ................................................................................................................................................14
Неисправности в работе ...................................................................................................................................17
Запасные части - M 100 (R)S - 8802-4578J.......................................................................................................18
•При передаче установки пользователю монтажник должен обратить особое внимание на те действия, которые пользователь
имеет право выполнять самостоятельно (т.е. когда горелка находится в блокировке для разблокирования установки) и на те
действия и ремонтные работы, которые могут производиться только квалифицированным специалистом. Обратиться к
•Данная инструкция является неотъемлемой частью горелки. Держать ее в котельной поблизости от оборудования.
Осторожно, опасность !
Существует риск травмы пользователя или поломки оборудования.
Уделить особое внимание технике безопасности для сохранности оборудования и отсутствия травм.
B Особаяинформация. Информациядолжнабытьпринятавовниманиедляобеспеченияудобства.
Горелки гаммы M 100 RS/CRS/PRS предназначены только для работы с водогрейными котлами для отопления помещений и для
приготовления горячей санитарно-технической воды.
Связаться с нами для получения информации касательно иного применения, производственных процессов и специальных случаев
использования.
Горелки соответствуют следующим положениям и спецификациям ЕС :
73/23/CEE Директиваонизкомэлектрическомнапряжении. Затрагиваемаянорма : EN 60.335.1.
2004/108/CEE ДирективаобЭлектромагнитнойСовместимости. Затрагиваемыенормы : EN 50.081.1 ; EN 50.081.2 ; EN 55.014.
Горелки типа M 100 RS/CRS/PRS отвечают требованиям нормы EN 267 в том, что касается сгорания.
Горелки типа M 100 RS/CRS/PRS соответствуют требованиям BlmSchV.
Проверьте оптимальную совместимость горелки / котла / дымохода для обеспечения работы системы с низкими выбросами веществ,
загрязняющих
окружающую среду. Расположение и размер дымохода должны соответствовать действующим нормам и правилам.
осуществляется при помощи фоторезистора.
Область применения
Сертификаты
2 Размеры
Возможные просверленные отверстия в дверце
топки
* M 100 (R)S
** M 100 C(R)S/P(R)S
Предусмотреть свободное и ничем не занятое пространство сзади горелки, как минимум 0.80 м, для обеспечения ее установки
в положение для технического обслуживания.
M 100 (R)S- 107934J - 94863520 / 8802-4562J - 03/2006
9 Головкавоспламенения
10 Жаровая труба
11 Точка измерения давления воздуха на головке
12 Фотоэлемент определения пламени
13 Глазок наблюдения за пламенем
14 Винт регулировки положения головки воспламенения
15 Ручка регулировки воздушной заслонки
16 Двигатель
17 Жидкотопливный насос
18 Воздухозаборник
19 Корпус
20 Гибкие шланги подачи жидкого топлива
Насос является шестеренчатым, самовсасывающим и вращается направо (вид со стороны вала):
Он содержит фильтр на входе и регулятор давления жидкого топлива.
Он настроен для двухтрубной системы, но может быть также преобразован для однотрубной системы.
B Тщательновыпуститьвоздухизжидкотопливногонасосавовремявводавэксплуатацию.
Температура окружающей среды (под кожухом)50°C
Диапазон давления, предусмотренный производителем 7 - 15 бар
Максимальное разрежение0.35 бар
Максимальное входное давление2 бар
Максимальная производительность насоса при 10 бар45 л/ч
Цоколь блока управления и безопасности (для TF 874)
Цоколь является устройством безопасности, которое запрещено открывать.
V Электрическийклапан
OV Подогреватель жидкого топлива*
SA Индикатор внешней неисправности
ta Время разогрева для подогревателя жидкого топлива* : 55 70 с
tv Время предварительного зажигания и продувки : 12 с
ts Защитное время : 10 с
tn Время постзажигания : 20 с
* Толькодля M 100 RS/CRS/PRS
Блок управления и безопасности может быть установлен или снят с цоколя только тогда, когда электропитание
отключено с помощью главного выключателя отопительной установки.
Блок управления и безопасности - это защитное устройство, которое запрещено открывать.
Установка
Рекомендации по электрическому подключению
Для изолирования установки во время проведения работ по техническому обслуживанию, очистке и ремонту должно
использоваться устройство отключения, управляемое вручную. Оно должно одновременно отключить все незаземленные
проводники. Данное устройство не входит в комплект поставки.
Горелка поставляется для работы в однофазной сети с напряжением 230 В - 50 Гц.
Перед тем, как производить
какие-либо операции с горелкой, ее необходимо отключить от электрической сети.
Выполнить установку и электрические подключения в соответствии с действующими нормами и правилами. Проверить, что
заземление подсоединено правильно!
B Все соединительные кабели оснащены стандартными разъемами согласно DIN 4791.
Рекомендации по подключению жидкого топлива
Горелка поставляется для подключения к двухтрубной системе подачи топлива: один гибкий шланг для всасывания и другой - для
возврата к баку. Должен быть присоединен фильтр (размер ячейки между 80 мкм и 150 мкм) на всасывании топлива, чтобы избежать
повреждения форсунки.
Для горелок M 100 RS/CRS/PRS мощностью менее 20 кВт используйте фильтр для жидкого топлива
с размером ячейки 40 мкм.
Можно выполнить однотрубное подключение, начиная с фильтра : Особенно не рекомендуется использовать однотрубное
подключение между фильтром и насосом горелки.
M 100 (R)S- 107934J - 94863520 / 8802-4562J - 03/2006
Закрепить плату с компонентами на корпусе, удерживая левый фиксатор к верху.
Установить на место и закрепить 2 фиксатора.
Затянуть 2 винта (винтов) .
Подсоединить гибкие шланги горелки к установленному баку с жидким топливом.
Расположить и зажать электрический кабель на плате с компонентами (как показано на схеме).
!
Подключить электрический разъем для подключения.
"
Фильтржидкоготоплива.
1
В целях безопасности, подсоединить подачу жидкого топлива только в момент запуска.
M 100 (R)S- 107934J - 94863520 / 8802-4562J - 03/2006
При вводе в эксплуатацию или после осмотра горелки необходимо выполнить следующие проверки :
Вытащить фотоэлемент определения пламени, закрыть его и
запустить оборудование.
При работе горелки : Вытащить и закрыть фотоэлемент
определения пламени.
Запуск горелки при освещенном фотоэлементе определения
пламени.
В конце защитного времени, блок управления и безопасности должен
перейти в режим блокировки.Горелка остановится.
Новый запуск, в конце защитного времени блок управления и
безопасности должен перейти в режим блокировки.
Устройство управления должно перейти в режим блокировки
приблизительно после 20 с продувки. Горелка остановится.
Заключительные проверки
Запустить горелку несколько раз и пронаблюдать порядок запуска программ в блоке управления и безопасности.
Перед тем, как покинуть установку, монтажник должен :
Горелка и котел должны проверяться, чиститься и настраиваться, как минимум, один раз в год.
Все эти операции должны производиться квалифицированным специалистом.
B Значительное увеличение температуры продуктов сгорания указывает на то, что котел загрязнен и его необходимо почистить.
Процедура технического обслуживания
Проверить состояние фильтра жидкого топлива, в случае необходимости заменить его.
1.
Подсоединить манометр и вакуумметр к насосу горелки.
2.
Запустить горелку.
3.
Выполнить измерения параметров сгорания и проверить работу.
4.
Записать результаты измерения в контрольной ведомости на последней странице инструкции по эксплуатации.
5.
Выключить главный переключатель отопительной установки и отсоединить горелку от электрического питания.
6.
Проверить состояние камеры сгорания и контура продуктов сгорания. Выполнить чистку в случае необходимости.
7.
Отсоединить и почистить все части горелки (специальное средство для чистки головки воспламенения доступно как дополнительное
8.
оборудование в перечне запасных частей).
Проверить и почистить фильтры для жидкого топлива.
9.
Заменить неисправные компоненты.
10.
Установить горелку в рабочее положение.
11.
Проверить электрические подключения горелки
12.
Включить главный переключатель отопительной установки и настроить горелку.
13.
Выполнить измерения параметров сгорания (котел в рабочем состоянии).
14.
Записать результаты измерений и замененное оборудование в контрольную ведомость на последней странице инструкции по эксплуатации.
15.
Выполнить заключительную проверку работы и заключительные проверки.
16.
M 100 (R)S- 107934J - 94863520 / 8802-4562J - 03/2006
15
Электрическаясхема
A1 Блок управления и безопасности STB Защитный термостат
B1 Детектор пламениST1 Термостат 1 ступени
E1 Подогреватель (Только для M 100 RS/CRS/PRS)T11 Трансформатор розжига
H1 Неисправность горелкиX1 7-контактныйразъем
M1 Двигатель вентиляцииY1 Электрический клапан жидкого топлива
P1 Время работы
Заземление в соответствии с местными действующими указаниями
всасывания.
Проверить правильность размеров трубопроводов
подачи жидкого топлива, убедиться, что они не
загрязнены и не пережаты и что жидкое топливо не
слишком холодное.
Исходя из интересов клиентов, компания De Dietrich Thermique SAS постоянно работает над улучшением своих продуктов. Все спецификации, указанные в данном документе, могут быть изменены без предварительного уведомления.
AD001Z • 02.2006
DE DIETRICH THERMIQUE
57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30
www.dedietrich.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.