DE DIETRICH QWD1 User Manual [fr]

Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE NOTICE D’INSTRUCTIONS D’UTILIZATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO INSTRUCTION AND MAINTENANCE BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG
Page 2
Page 3
ESPAÑOL
Manual de instrucciones de uso y mantenimiento
Page 4
ESPAÑOL
Indice de materias
El fabricante piensa en usted ....................................................................................... 5
Familiarizarse con su lavadora............................................................................... 5
Advertencias previas ..................................................................................................... 5
Instalación ................................................................................................................. 5
Tabla de características .......................................................................................... 5
Seguro de Transporte.............................................................................................. 5
Descripción de la lavadora ........................................................................................... 5
Panel de mandos...................................................................................................... 5
Utilización de mandos de selección ............................................................................ 5
Mando selector de programas............................................................................... 5
Mando selector de temperatura ............................................................................ 6
Mando selector de tiempo de secado.................................................................. 6
Utilización de teclas ....................................................................................................... 6
Tecla de marcha/paro.............................................................................................. 6
Teclas de funciones adicionales ............................................................................ 6
Puesta en marcha........................................................................................................... 7
Introducción de la ropa en el tambor.......................................................................... 7
Introducción de detergentes y aditivos....................................................................... 8
Selección del programa de lavado.............................................................................. 9
Tablas de programas............................................................................................... 9
Guía de programas........................................................................................................ 10-11
Limpieza previa .............................................................................................................. 12
Limpieza y cuidados particulares................................................................................ 12
Consejos prácticos para optimizar el lavado ............................................................. 12
Consejos generales ....................................................................................................... 14
Guía para la solución de problemas............................................................................ 15
Instrucciones para el secado........................................................................................ 15
4
Page 5
ESPAÑOL
El fabricante piensa en usted
Porque para el fabricante usted es lo más importante y continuamente tratamos de ofrecerle un menor servicio, hemos elabo­rado este Manual de Instrucciones que le ayudará a conocer su lavadora. LÉALO DETENIDAMENTE. Su lectura le permitirá obtener el máximo de rendimiento y pres­taciones para las que ha sido creada, evi­tándole además posibles problemas y ave­rías en las que sin su lectura usted podría incurrir.
Familiarizarse con su lavadora
Antes que nada debe familiarizarse y conocer perfectamente su lavadora. Con el fin de ayudarle a reconocer todos y cada uno de los elementos de los que está dota­da, hemos incorporado a este manual unas figuras ilustrativas, situadas al final del pre­sente libro de instrucciones, en la contra­portada. Le rogamos se sirva consultarlas. En ellas aparecen una serie de ilustracio­nes que le ayudarán sin duda a compren­der el texto y localizar visualmente todos los elementos que componen su aparato.
Advertencias Previas
Seguro de transporte
Antes de la puesta en servicio de la lava­dora, es absolutamente preciso retirar los TORNILLOS DE FIJACION INTERNOS, pre­vistos para el transporte. Para ello consulte el MANUAL DE INSTALACIÓN.
Descripción de la lavadora
(Fig. 1)
1. ENCIMERA
2. PUERTA DE CARGA
3. TIRADOR APERTURA PUERTA DE CARGA
4. PUERTA DECORABLE (SEGÚN MODE­LO)
5. ZÓCALO (SEGÚN MODELO)
Panel de Mandos (Fig.2)
6. Mando selector de programas.
7. Mando selector de tiempo de secado.
8. Mando selector de temperatura.
9. Teclas de funciones adicionales.
10. Cubeta de detergente.
11. Piloto de funcionamiento.
Utilización de mandos de selección
Instalación
Es indispensable que las operaciones de instalación de la lavadora, sean realizadas por PERSONAL CUALIFICADO según las normas en vigor. Las instrucciones especí­ficas de instalación se desarrollan en el MANUAL DE INSTALACIÓN.
Tabla de características técnicas
Adherida a su lavadora se encuentra la TABLA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. En ella figuran los datos técnicos y de iden­tificación de este aparato. ESTA PLACA DEBE SER CONSULTADA ANTES DE PRO­CEDER A LAS CONEXIONES ELÉCTRI­CAS.
Mando selector de programas
Con este mando, usted podrá seleccionar el programa de lavado y secado que desee. Para ello gírelo en el sentido de las agujas del reloj, hasta que el índice coinci­da con el número o letra de programa deseado. No intente NUNCA FORZAR EL MANDO en sentido contrario.
Este mando le permite seleccionar el pro­grama de lavado (indicados con números) o secados (indicados con letras).
Si usted selecciona el Programa 2 ó 3 de La­vado Normal, o el 7 u 8 de Lavado Delicado, observará que el Mando Selector de Pro­gramas avanza, en menos de 1 minuto, hasta el final de la línea de Puntos (ver. Fig. 2A). Esto es debido al sistema de control electró-
5
Page 6
ESPAÑOL
nico de avance del Programa que dispone la Lavadora, lo que posibilita un mejor aprove­chamiento del Detergente así como un con­sumo optimizado de agua y energía, en fun­ción de la cantidad de ropa a lavar.Dispone de un secado normal y un secado delica- do indicados con las letras S y D respecti­vamente.
El final del programa de lavado se produ- ce cuando el mando selector de progra­mas se encuentre en una de las posiciones indicadas con el símbolo (Fig. 2A).
Mando selector de temperaturas
Con este mando, podrá seleccionar la tem­peratura de lavado que usted desee. Para ello gírelo suavemente hasta que el núme­ro correspondiente a la temperatura elegi­da coincida con la señal.
Si desea lavar sin ningún calentamiento del agua, haga coincidir la señal de frío el indicador.
*
con
Mando selector de tiempo de secado
Con este mando, usted podrá seleccionar el tiempo de secado que estime necesario para su ropa. Para ello, gírelo suavemente en el sentido de las agujas del reloj, hasta que el número de minutos elegido coinci­da con la señal impresa en el portaman­dos. Los tiempos indicados son en minutos.
El final del programa de secado se produ­ce cuando el mando selector de tiempo secado (7) se encuentre en la posición de STOP. Si en este mando tenemos seleccio­nado un tiempo, después de realizar cual­quier programa de lavado realizará un seca­do. Si no desea realizar secados este mando debe estar siempre en la posición de STOP.
Utilización de teclas
Tecla de marcha/paro
Si el programa se desarrolla sin interrup­ción, la puerta de carga estará en disposi­ción de ser abierta una vez haya finalizado el programa y haya transcurrido el tiempo necesario para que el Dispositivo de Seguridad de Bloqueo de Puerta que lleva incorporado la lavadora se libere (aprox.2 minutos).
Durante el funcionamiento de la lavadora, el ciclo de lavado y secado puede ser inte­rrumpido accionando el pulsador a su posición de paro, apagándose el Piloto de funcionamiento (11).
Retornado el pulsador a la posición de marcha, el programa se reanuda desde la misma fase del ciclo en que se detuvo. Si usted realiza esta operación con el fin de añadir o retirar alguna prenda asegúrese de que el nivel de agua no supera el de desbordamiento de la puerta y de que la temperatura en el interior no sea elevada; tenga en cuenta que a pesar de apagarse el piloto, será necesario esperar el tiempo indicado para permitir el desbloqueo de la seguridad de la puerta.
Teclas de funciones adicionales
Estas teclas, le ofrecen la posibilidad de incorporar a cualquier programa de lava­do previamente seleccionado, una serie de funciones y prestaciones adicionales, que le permitirán ajustar el lavado de sus pren­das a sus deseos y necesidades.
FIN FIN
PROGRAMAS DE LAVADO DELICADO PROGRAMAS DE LAVADO NORMAL
S T
••
O P
10 D 9 8 7 S 6 5 4 3 2 1
PROGRAMA DE SECADO DELICADO
••••••••••
S T
••• •
O P
AVANCE RAPIDO
PROGRAMA DE SECADO NORMAL
••••••••••
Fig. 2A
6
••
S T O P
Page 7
ESPAÑOL
000
000
Las funciones se activan al pulsar la tecla correspondiente.
En función del modelo elegido, su lava­dora dispondrá de alguna de las funciones que a continuación se detallan.
– Tecla de eliminación de
centrifugado
Pulsando ésta tecla queda eliminada la fase de Centrifugado en cualquier Programa de lavado que se haya seleccio­nado, evitando la formación de arrugas en el lavado de tejidos especiales.
– Tecla selección de
centrifugado
Pulsando la tecla le permite reducir la velo­cidad del centrifugado. Esta reducción está especialmente indicada a la hora de lavar ropa muy usada o con acabados particula­res.
Si después del lavado se va a realizar un secado se debe tener en cuenta que el tiempo de este aumentará, subiendo el coste del mismo.
– Tecla antiarrugas
Pulsando esta tecla el programa se inte­rrumpirá en el último aclarado, quedando la ropa flotando en agua dentro del tambor y evitando la formación de arrugas. En esta situación pulse nuevamente la tecla para finalizar el programa de solo desagüe para evitar el centrifugado.
Puesta en marcha
Con esta lavadora usted puede realizar un programa de lavado, un programa de seca­do o un programa de lavado seguido de un secado (secado encadenado).
A continuación se detalla cada uno de estos casos.
- Selección de un programa sólo de lavado
1. Seleccione el número del programa de
lavado deseado con el mando selector de programas (6).
2. El mando selector de tiempo de seca­do (7) debe estar en la posición de STOP.
3. Seleccione la temperatura de lavado deseada con el mando selector de temperatura (8).
4. Si lo desea, con las teclas de funciones adicionales seleccione la opción opor­tuna.
5. Pulse la tecla de marcha.
- Selección de un programa de lavado
seguido de un secado
Los pasos a seguir son los mismos que para seleccionar un programa de lavado, sólo que en el mando selector de tiempo de secado (7) hay que seleccionar el tiem­po deseado.
- Selección de un programa sólo de
secado
1. Seleccione la letra según el tipo de pro­grama de secado deseado (S o D) con el mando selector de programas (6).
2. Seleccione con el mando selector de tiempo de secado (7) el tiempo de secado deseado.
3. Pulse la tecla de marcha.
Introducción de la ropa en el tambor
Apertura de la puerta de carga
Para abrir la puerta de carga del tambor, tire hacia fuera de la manecilla (Fig.1, punto
3).
Carga de la ropa en el tambor
A la hora de introducir la ropa en el tambor, le recomendamos realizar las siguientes operaciones:
– Asegúrese de que todos los bolsillos
están vacíos.
– Extienda y desdoble las prendas de
ropa.
– Introduzca las prendas en el tambor de
una en una, evitando que se engarcen unas con otras. Asegúrese de situar las
7
Page 8
ESPAÑOL
CI
piezas más pequeñas en el fondo del
tambor. – No las apriete. – Tenga en cuenta el peso de carga de
ropa recomendado en los diferentes
programas. – A la hora de lavar ropa de baño, procu-
re no lavar únicamente toallas, introdúz-
calas mezcladas con otras prendas. Una vez introducida la ropa en el interior
del tambor, cierre la puerta de carga pre­sionando en ella hasta que note que está cerrada. Tenga cuidado de que ninguna prenda quede atrapada entre la puerta de carga y la junta de goma.
Introducción de detergentes y aditivos
Introduzca antes del comienzo del progra­ma de lavado el detergente o aditivo en la cubeta de detergente (Fig.3). La cubeta de detergente de su lavadora dispone, según modelos, de tres o cuatro compartimentos marcados con los siguientes símbolos:
Compartimento: En él se vierte el detergente para el PRELAVADO.
Compartimento: En él se vierte el detergente para el LAVADO.
Compartimento: En él se vierten, si se desea, los aditivos líquidos como apres­tos, suavizantes, etc.
Compartimento: En él se vierten, si se desea, los blanqueantes líquidos: lejía, etc.
Nota: El nivel del líquido no debe en nin­gún caso, superar la SEÑAL MAX (Fig.3).
Cubeta opcional
En esta lavadora Ud. también puede emplear detergentes líquidos, utilizando para ello la cubeta opcional que puede ser adquirida a través la RED DE ASISTENCIA TÉCNICA. La cubeta opcional, debe ser colocada en el COMPARTIMENTO de la cubeta de detergente (Fig. 3). Con res­peto a la dosis, aténgase siempre a las ins­trucciones dadas por los fabricantes. En cualquier caso, el nivel de detergente nunca debe sobrepasar la señal MAX de referencia, grabada en la pared de la cube­ta.
Detergente
Utilice únicamente detergentes que sean apropiados para lavar ropa en lavadora automática, detergentes de buena calidad que no produzcan espuma. Para el lavado de prendas de lana, utilice únicamente detergentes neutros.
Dosificación de detergente
Recuerde que la dosis de detergente a emplear depende siempre de:
– Cantidad de ropa a lavar – Tipo de ropa a lavar – Suciedad de la ropa – La dureza del agua La utilización de mayor cantidad de la
necesaria no ayuda a mejorar los resulta­dos de lavado y además de suponer un perjuicio económico contribuye negativa­mente a la conservación del medio ambiente. En programas de lavado sin pre­lavado, son recomendables los detergen­tes que permiten su dosificación directa­mente en el interior del tambor. Le reco­mendamos, en todo caso, tener en cuenta las instrucciones del fabricante del deter­gente empleado.
8
Page 9
ESPAÑOL
Selección del programa de lavado
Vd. dispone de una LAVADORA MULTI­PROGRAMA que le permite adaptarse al lavado de todo tipo de ropa.
Para ello dispone de 2 tipos de PROGRA­MAS:
1. PROGRAMAS NORMALES, indicado
para lavar ropa resistente.
2. PROGRAMAS DELICADOS, indicado
para lavar tejidos delicados. Los sistemas de lavado incorporados a su
lavadora son los indicados para lavar tanto prendas de algodón como sintéticas, así como prendas de lana, seda, y acrílicas.
Básicamente, los PROGRAMAS se diferen­cian unos de otros, por el ritmo de rotación del tambor, así como por la temperatura, tiempo de lavado y nivel de agua.
Por lo general, los Ciclos NORMALES son aptos par lavar tejidos resistentes como algodón, sintéticos resistentes, lino, etc.; mientras que los Ciclos DELICADOS, con ritmo más suave de movimiento del tam­bor, menor temperatura y mayores niveles
de agua, están previstos para lavar sintéti­cos, lana, seda, etc.
Los modelos que disponen de mando de selección de temperatura de lavado dispo­nen de regulación automática de carga variable de forma que los consumos de agua y energía se ajustan de forma auto­mática a la cantidad de ropa a lavar.
Tablas de programas
A continuación le ofrecemos una detallada TABLA DE PROGRAMAS. Consúltela, en ella se encuentran todos los datos relativos a los diferentes tipos de programas de lavado que le ofrece su lavadora.
De forma abreviada dicha tabla se encuen­tra, según modelos, representada en el panel frontal de la cubeta de detergentes o bien en una tarjeta accesible en el interior de la misma.
Le recordamos que además de los progra­mas de lavado que se citan a continuación, su lavadora dispone de dos tipos de pro-
gramas de secado.
Programa S: SECADO NORMAL Programa D: SECADO DELICADO
9
Page 10
kWh
CI
••
90
60 30
40
90
60 30
40
30
40
••
CI
CI
••
CI
litros
53
0.90-1.05
1.20-1.75
53
0.15-0.60
53
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
35
0.15-0.30
0.05
40
0.05
15
0.05
0
Duración
estimada
(minutos)
115-135
y blanco/color
Grado de suciedad
Muy sucio
Símbolos
de la ropa
de lavado
de productos
Compartimentos
Rango de
aconsejadas
90-70º C
temperaturas
Blanco
95-115
115-130
Muy sucio
Muy sucio
Colores resistentes
40-Frío
60-50º C
110-130
Sucio
Blanco
Colores delicados
90-70º C
95-120
120-135
Poco sucio
Muy sucio
Colores resistentes
40-Frío
60-50º C
40-45
Colores delicados
Poco sucio
Colores delicados
40-Frío
35
Tejidos resistentes.
10
Tejidos resistentes.
8
DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA
Guía de programas
Programa de lavados normales:
Tejidos de algodón, lino, cáñamo, etc. Carga máxima aconsejable: ver placa de características de la lavadora.
Posición
programa
Prelavado, seguido de lavado, aclarados,
absorción automática de aditivos si se
desean y centrifugado final.
1
Lavado, aclarados, absorción automática de
aditivos si se desean y centrifugado final.
Lavado corto, aclarados, absorción automática
2
de aditivos si se desean y centrifugado final
3
(carga máxima aconsejable: 2,5 kg.).
Aclarados con absorción automática de
aditivos y centrifugado final.
4
Aclarados con absorción automática de
suavizante y centrifugado final.
5
Vaciado y centrifugado largo. Tejidos resistentes.
6
Page 11
kWh
60
30
40
••
30
40
••
litros
48
0.10-0.40
0.50-0.70
48
0.05
0
kWh
litros
52
0
0
0.05-0.50
Duración
estimada
(minutos)
60-65
y blanco/color
Grado de suciedad
Sucio
Símbolos
de la ropa
de lavado
de productos
Compartimentos
Rango de
aconsejadas
60-50º C
temperaturas
Blanco
55-60
Poco sucio
Colores delicados
40-Frío
5
Duración
estimada
(minutos)
y blanco/color
Grado de suciedad
Tejidos delicados.
Símbolos
de la ropa
de lavado
de productos
Compartimentos
Rango de
aconsejadas
temperaturas
30-45
Poco sucio
Colores delicados
40-Frío
2
Programa de lavados delicados:
Tejidos delicados sintéticos, mixtos, etc. Carga máxima aconsejable: 2,5/3 Kg. ( la mitad de la carga máxima de la lavadora).
DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA
Posición
programa
Lavado, aclarados, absorción automática de
aditivos si se desean y centrifugado final.
7
DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA
Lavado, aclarados, absorción automática de
8
aditivos si se desean y centrifugado final.
Vaciado sin centrifugado.
10
Vaciado y centrifugado suave.
9
Posición
Programa de lavado lana:
programa
Tejidos de lana Carga máxima aconsejable: 1,0 Kg.
Page 12
ESPAÑOL
Limpieza previa
Con el fin de evacuar y limpiar el interior de la lavadora, de los posibles restos de materiales lubricantes y de agua de ensa­yo, es conveniente que antes de usar por primera vez su lavadora con ropa realice una limpieza previa de la misma. Para ello realice las siguientes operaciones:
– Desagüe los restos de agua (Programa
13).
– Introduzca una dosis de detergente en
el COMPARTIMENTO de la CUBE-
TA DE DETERGENTE.
– Seleccione con el mando selector de
programas (6) el PROGRAMA DE LAVA-
DO número 2 (90ºC sin prelavado).
– Ponga en funcionamiento la lavadora.
– Espere hasta que finalice el PROGRA-
MA.
Limpieza y cuidados particulares
Limpie el filtro accesible en caso de que haya quedado bloqueada la bomba de desagüe por objetos extraños.
a) Suelte el zócalo tirando ligeramente
por los laterales, y girando a su vez
hacia abajo, para posteriormente
desenganchar las patillas.
En caso de no tener acceso lateralmen-
te, introducir un pequeño destornilla-
dor en las tres ranuras que se encuen-
tran en la parte superior del zócalo,
para poder hacer palanca y soltar los
enganches.
b) Para recoger el agua que saldrá al sol-
tar el filtro, sitúe un plato u otro reci-
piente debajo del mismo.
(Fig. 6)
c) Gire el filtro un cuarto o media vuelta
hacia la izquierda. Comenzará a salir agua.
d) Cuando haya terminado de evacuar el
agua de la lavadora, gire varias vueltas el filtro hasta que sea posible su extrac­ción total.
e) Retire los objetos o las pelusas que
hayan podido quedar en el filtro.
f ) Volver a colocar en su sitio el filtro y el
zócalo.
IMPORTANTE: Para evitar quemaduras no realizar esta operación cuando el agua de lavado supere los 30ºC.
Consejos prácticos para optimizar el lavado
A continuación, le ofrecemos una serie de Consejos, que usted deberá tener en cuenta a la hora de utilizar su lavadora. Consejos referentes a los diferentes tipos de ropa que usted puede lavar, así como a los distintos tipos de detergentes que pue­den utilizarse. Consúltelos detenidamente. Conocerlos, le ayudarán a obtener mejo­res resultados de lavado, así como un ópti­mo mantenimiento de su lavadora.
Clasificación de la ropa
Clasifique las diferentes piezas de ropa según su:
– COLOR – SUCIEDAD – SENSIBILIDAD
Color
– Antes de introducir la ropa en el inte-
rior de la lavadora, seleccione las pren­das según el tipo de tejido y la solidez de sus colores.
– Lave separadamente las prendas blan-
cas y las prendas de color.
12
Page 13
ESPAÑOL
30
40
60
90
CL
F
P
A
– Si las prendas de color son nuevas, le
aconsejamos lavarlas por separado
varias veces.
Suciedad
– Clasifique las prendas por su suciedad,
preste un tratamiento especial a aque-
llas que están muy sucias o tienen
algún tipo de mancha especial. – Trate previamente las zonas muy sucias
especialmente los cuellos y puños. – Las prendas ligeramente sucias lávelas
preferentemente en un programa corto.
De ésta forma, además de un excelen-
te resultado de lavado, ahorrará ener-
gía. – Las prendas normalmente sucias láve-
las en un programa normal de lavado. – Las muy sucias, lávelas en un programa
largo con prelavado.
Sensibilidad
– Ciertas prendas, bien por su tejido o
por su elaboración, pueden ser sensi-
bles al movimiento, para lavarlas, le
aconsejamos utilizar los PROGRAMAS
DELICADOS de los que dispone su
Lavadora. – Las prendas de lana pueden ser lava-
das en un PROGRAMA ESPECIAL DE
LANA, del que dispone su Lavadora. Asegúrese previamente de que sus pren-
das de lana pueden ser lavadas a máquina.
Símbolos de conservación
Estos símbolos se encuentran normalmen­te en las etiquetas que se localizan en los cuellos y costuras laterales de las prendas. Éstos símbolos indican:
– Temperatura máxima de LAVADO. – Tipos de limpieza a que pueden ser y
no ser lavados. – Tratamientos para su conservación. – Temperaturas y formas adecuadas de
planchado.
Dibujos de símbolos de conservación
Se puede lavar a 30º.
Se puede lavar a 40º.
Se puede lavar a 60º. Ropa color.
Se puede lavar a 90º. Ropa resistente.
No se puede lavar en casa.
Admite lejía.
Admite lejía.
No admite lejía.
Limpieza en seco.
No Limpieza en seco.
Secado lavadora.
No secado lavadora.
Limpieza en seco y tratamiento especial. Limpieza en seco. Emplear sólo disolven-
tes minerales, bencina, aguarrás, etc. Limpiar en seco. Se puede emplear per-
cloroetileno, además de los anteriores. Limpieza en seco. Se pueden emplear
todos disolventes corrientes.
Planchar con calor flojo.
Planchar con calor medio.
Planchar con calor fuerte.
No se puede planchar en casa.
Lana.
Tratamiento de manchas
En muchas ocasiones, y dado el tipo y características de algunas manchas, usted no obtiene los resultados de lavado desea­dos. A continuación le ofrecemos una serie de tratamientos especiales, a los que usted puede someter estas manchas antes de introducir las prendas en la lavadora.
Manchas solubles en agua
Trate estas manchas aunque sean rebel­des, con una masa de detergente o con una pasta de lavado.
13
Page 14
ESPAÑOL
Manchas insolubles en agua
Trate estas manchas con un agente espe­cial de limpieza.
Manchas especiales
Rotulador y bolígrafo: Frótelas con un paño impregnado en alcohol.
Cera de velas: cubra estas manchas con una hoja de papel secante y plánchelas a una temperatura adecuada al tejido. En caso necesario repetir la operación.
Resina, Grasa y crema cutánea: límpielas con gasolina quitamanchas y a continua­ción lávelas.
Brea: frótelas con mantequilla y deje que esta actúe durante un tiempo, a continua­ción lávelas.
Sangre, leche y huevo: empápelas con agua fría y seguido lávelas con detergente enzimático a una temperatura de 50ºC a 60ºC, siempre que la clase del tejido de la prenda lo permita.
Fruta, café y vino: Estas manchas, normal­mente desaparecen al cabo de varios lavados.
En caso de encontrarse con algún tipo de mancha no lavable o particularmente críti­ca, pida consejo a un especialista. En cual­quier caso NO UTILICE PRODUCTOS QUI­MICOS EN ESTA LAVADORA.
Consejos prácticos sobre la carga de ropa en el tambor
– Siempre que sea posible, es recomen-
dable cargar la lavadora a su máxima
capacidad. Con ello conseguirá redu-
cir considerablemente los consumos
de agua y energía. – Cuando tenga que lavar ropa muy
sucia o bien algunas prendas de ropa
esponjosas (Toallas, ropa de baño,
etc.), es aconsejable reducir la carga
máxima prevista. – Le recomendamos lavar siempre que
le sea posible prendas de ropa de dife-
rentes tamaños en un mismo programa
de lavado. De este modo se refuerza
la acción del lavado, favoreciéndose la
distribución de la ropa dentro del tam­bor a la hora del centrifugado; traba­jando la máquina más silenciosamente.
Consejos generales sobre el lavado
– Si se lavan prendas de ropa que sopor-
tan diversas temperaturas de lavado, se debe elegir siempre la temperatura más baja.
– Como norma general, los blanqueantes
sólo pueden utilizarse para lavar tejidos blancos resistentes como el algodón, el lino, etc...
– Las prendas de fibra sintética, mixtas y
delicadas lávelas en programas delica­dos evitará la formación de arrugas difíciles de eliminar en el planchado.
– Los programas delicados y muy delica-
dos, es aconsejable complementarlos con un centrifugado breve, de esta forma aumentará la eficacia de los aclarados y retirará la ropa bien escu­rrida.
Consejos Generales
Mantenimiento
Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento, es aconseja­ble desconectar la lavadora de la red eléc­trica.
Limpieza
Después de cada lavado deje abierta la PUERTA DE CARGA durante un tiempo con el fin de que el aire circule libremente por el interior de la máquina.
De vez en cuando, es aconsejable, realizar un Ciclo de Lavado completo empleando un producto descalcificante, de esta forma alargará la vida de su lavadora.
Limpieza exterior
Para la limpieza exterior de la lavadora emplee agua templada jabonosa, o un agente de limpieza suave que no sea abra­sivo ni disolvente. A continuación, séquelo bien con un paño suave.
14
Page 15
ESPAÑOL
Limpieza de la cubeta de detergente
Limpie la CUBETA DE DETERGENTE siempre que aprecie en ella residuos de algún producto de lavado, para ello realice las siguientes operaciones:
1. Extraiga totalmente la CUBETA DE
DETERGENTE tirando del asa hacia
afuera.
2. Limpie los COMPARTIMENT0S de la
CUBETA, emplee para ello agua tem-
plada y un cepillo.
3. Limpie también los SIFONES de las
cubetas de líquido. (Fig.3) Una vez realizadas éstas operaciones,
vuelva a introducir la cubeta en la lavado­ra.
Guía para la solución de problemas
En el caso de presentarse algún problema en el uso de su lavadora, probablemente pueda usted resolverlo tras la consulta de indicaciones que siguen.
De no ser así, desenchufe el aparato y pón­gase en contacto con el SERVICIO de ASISTENCIA TÉCNICA. En el interior no existe ningún fusible o componente análo­go que pueda ser sustituido por el usuario. Le rogamos no abra en ningún caso el apa­rato.
La lavadora no se pone en marcha
– No hay tensión. – La lavadora no está conectada a la red
eléctrica. – Los fusibles de la instalación eléctrica
están “saltados”. – La puerta de la lavadora no está bien
cerrada. – La tecla de Marcha está sin pulsar.
La lavadora no carga agua
– No hay agua en la red. – El grifo de la entrada de agua no está
abierto. – El filtro de la manguera está obstruido.
– El tubo de alimentación, está estrangu-
lado.
La lavadora ni desagua ni centrifuga
– El tubo de desagüe está estrangulado.
La lavadora vibra o saca ruido excesivo
– Los TORNILLOS DE FIJACIÓN INTER-
NA no han sido extraídos.
– La lavadora está mal nivelada.
(Consulte el manual de Instalación).
Importante:
Todos los modelos disponen de un sistema de seguridad en el centrifugado que impi­den que este se realice en el caso de que la distribución de la ropa en el tambor se haya concentrado de forma que se alcan­zaría un nivel excesivo de vibraciones. Si en algún caso detectara Ud. que la ropa no sale convenientemente escurrida, vuelva a intentar centrifugarla después de haber repartido de forma más uniforme la ropa en el tambor.
Instrucciones para el secado
Sistema de secado
El secado se realiza por circulación de aire caliente en circuito cerrado y condensa­ción de vahos mediante refrigeración con agua de la red.
Por ello ES NECESARIO, TAMBIÉN DURANTE LOS CICLOS DE SECADO, QUE EL GRIFO DE ENTRADA DE AGUA PER­MANEZCA ABIERTO.
Simultáneamente la bomba de desagüe entrará en funcionamiento a intervalos regulares durante todo el secado para eva­cuar el agua de refrigeración junto con la que resulte de la condensación.
Durante los minutos finales del ciclo de secado,no se produce el calentamiento del aire circulante. Con ello se consigue equili­brar las temperaturas en el interior evitan­do la formación de arrugas. Se recomien­da NO INTERRUMPIR NUNCA ESTA TEM­PORIZACIÓN FINAL.
15
Page 16
ESPAÑOL
Preparación de la ropa
Compruebe los consejos indicados por el fabricante en las etiquetas de las prendas y asegúrese que admiten el secado a máqui­na.
No introduzca prendas excesivamente sen­sibles como cortinas, artículos de lana, seda, piezas que contengan goma-espuma o materiales similares.
IMPORTANTE:
Sólo los tejidos previamente lavados con agua pueden ser secados con aire calien­te; nunca debe intentarse secar prendas tratadas con productos de limpieza infla­mables (gasolina, alcohol, ceras, quitaman­chas, etc.) debido al peligro de incendio que ello supone.
La cantidad máxima de ropa que se recomienda secar es la equivalente a
2.5/3 kg. (la mitad de la carga máxima de la lavadora) de ropa seca en el caso de tejidos resistentes y de 1.5 kg. para prendas delicadas. Es decir, si realiza un programa de lavado a carga com­pleta y a continuación desea realizar el secado, deberá repartir la carga de ropa en dos secados.
Programación
Su lavadora-secadora dispone de dos pro­gramas básicos de secado:
– Ropa resistente, algodón (posición S) – Prendas delicadas, sintéticas (posición
D)
La selección de uno u otro se realiza con el Mando Selector de programas (6). El seca­do del programa D se realiza a menor tem­peratura que el del secado S.
NOTA:
Recuerde que es conveniente permitir a la lavadora equilibrar la temperatura final evi­tando la formación de arrugas. Por ello, si desea acortar un ciclo de secado ya inicia­do,se recomienda llevar el Mando Selector de tiempo de secado (7) a la marca , permitiendo por lo tanto el funcionamiento durante unos minutos de la ventilación con aire frío.
Tiempo de secado
El tiempo necesario para el secado depen­de del tejido y dimensiones de las prendas y carga de ropa, por lo que necesitará de un periodo de práctica para la selección del tiempo de secado.
No obstante, y a modo de orientación, en la siguiente tabla le indicamos algunos valores.
Tiempo en minutos
Carga de Ropa resistente Ropa delicada ropa (kg) Secado total Punto plancha Secado total Punto plancha
0.5 30 25 40 35
1.5 65 50 100 80
2.5 100 85
3.0 120 105
16
Page 17
ITALIANO
Manuale di istruzioni per l’uso e la manutenzione
Page 18
ITALIANO
Indice
Sempre pensiamo a Lei................................................................................................. 19
Conoscere la lavabiancheria.................................................................................. 19
Avvertenze prima di usare l’apparecchio per la prima volta .................................. 19
Installazione .............................................................................................................. 19
Targhetta delle caratteristiche tecniche ................................................................ 19
Fissaggio per il trasporto........................................................................................ 19
Descrizione della lavabiancheria................................................................................. 19
Cruscotto................................................................................................................... 19
Impiego delle manopole di selezione......................................................................... 19
Manopola di selezione dei programmi................................................................. 19
Manopola di selezione delle temperature............................................................ 20
Manopola di selezione del tempo di asciugatura................................................ 20
Impiego dei tasti............................................................................................................. 20
Tasto di avvio/arresto .............................................................................................. 20
Tasti delle funzioni addizionali ............................................................................... 20
Avvio ................................................................................................................................ 21
Carico della biancheria nel cestello............................................................................ 21
Carico del detersivo e degli additivi ........................................................................... 22
Impostazione del programma di lavaggio.................................................................. 23
Tabella dei programmi............................................................................................ 23
Guida di programmi................................................................................................ 24-25
Pulizia prima dell’uso .................................................................................................... 26
Pulizia e cure particolari ............................................................................................... 26
Consigli utili per ottimizzare il lavaggio...................................................................... 26
Consigli generali............................................................................................................ 28
Guida alla soluzione dei problemi............................................................................... 29
Istruzioni per l’asciugatura............................................................................................ 29
18
Page 19
ITALIANO
Sempre pensiamo a Lei
Sappiamo che Lei è la cosa più importante e cerchiamo sempre di offrirle un servizio migliore, per questo abbiamo stilato ques­to manuale di istruzioni che le sarà utile per conoscere la sua lavabiancheria: LEG­GERLO ATTENTA- MENTE. La lettura di questo manuale le consentirà di ottenere la massima resa e tutte le prestazioni per le quali è stata progettato l’apparecchio, evi­tando inoltre eventuali inconvenienti e ava­rie in cui si potrebbe incorrere se non lo si legge. lo si legge.
Conoscere la lavabiancheria
Prima di tutto è necessario conoscere per­fettamente la lavabiancheria. Per aiutarla a riconoscere ogni dispositivo e gli elementi di cui è munita, abbiamo allegato alcune figure illustrative alla fine di questo manua­le di istruzioni, sul risvolto posteriore della copertina. La preghiamo di consultarle: in esse infatti appare una serie di illustrazioni che indubbiamente le saranno utili per comprendere il testo e individuare visiva­mente tutti gli elementi che compongono l’apparecchio.
Avvertenze prima di usare l’pparecchio per la prima volta
Installazione
È indispensabile che le operazioni di insta­llazione siano effettuate da un ADDETTO QUALIFICATO come dettato dalle norme in vigore. Le istruzioni specifiche sono riportate sul MANUALE DI INSTALLAZIO­NE.
Targhetta delle caratteristiche tecniche
La TArghetta DELLE CARATTERIS-TICHE TECNICHE è applicata sulla lavabianche­ria. Vi sono riportati i dati tecnici e di iden­tificazione dell’appa-recchio. CONSULTA­RE QUESTA TABELLA PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI ELETTRICI.
Fissaggio per il trasporto
Prima di mettere in funzionamento la lava­biancheria, è indispensabile togliere le VITI DI FISSAGGIO INTERNE, previste per il trasporto. Per farlo, consultare il MANUA­LE DI INSTALLAZIONE.
Descrizione della lavabiancheria (Fig. 1)
1. TOP
2. OBLÒ
3. MANIGLIA PER L’APERTURA DELL’O­BLÒ
4. PORTA PANNELLABILE (A SECONDA DEL MODELLO)
5. ZOCCOLO (A SECONDA DEL MODE­LLO)
Cruscotto (Fig. 2)
6. Manopola di selezione dei programmi.
7. Manopola di selezione del tempo di asciugatura.
8. Manopola di selezione della tempera­tura.
9. Tasti delle funzioni addizionali.
10. Vaschetta del detersivo.
11. Spia di funzionamento.
Impiego delle manopole
Manopola di selezione dei programmi
Con questa manopola è possibile imposta­re il programma di lavaggio e di asciugatu­ra richiesto. Per farlo, girala in senso orario fino a fare coincidere l’indicatore con il numero o la lettera del programma richies­to. NON FORZARE MAI LA MANOPOLA IN SENSO CONTRARIO.
Questa manopola consente di impostare programmi di lavaggio (contraddistinti dai numeri) o di asciugatura (contraddistinti dalle lettere).
Se si seleziona il programma numero 1 o 2 di lavaggio normale oppure il numero 7 o 8 di lavaggio delicato, si vedrà che in meno di 1 minuto il selettore dei programmi avanza fino alla fine della linea punteggiata (vedi Fig. 2A). Ciò è dovuto al sistema di contro­llo elettronico di avanzamento del program­ma di cui dispone la lavabiancheria che
19
Page 20
ITALIANO
consente di ottenere il massimo rendimen­to dal detersivo e quindi anche un consumo ottimale di acqua e di energia, a seconda della quantità di biancheria da lavare.
Dispone di un’asciugatura normale e di un’asciugatura delicata contraddistinte rispettivamente dalle lettere S e D.
La Fine del programma di lavaggio si verifica quando la manopola di selezione dei programmi si trova in una delle posi­zioni indicate con la lettera (Fig. 2A).
Manopola di selezione della temperatura
Con questa manopola è possibile imposta­re la temperatura di lavaggio richiesta. Per farlo, girare la manopola fino a fare coinci­dere l’indicatore con il numero che corris­ponde alla temperatura richiesta.
Se si desidera effettuare il lavaggio senza che si scaldi l’acqua, fare coincidere l’indi­catore con il simbolo del freddo
*
.
Manopola di selezione del tempo di asciugatura
Con questa manopola è possibile imposta­re il tempo di asciugatura che si ritenga necessario per la biancheria. Per farlo, girarla in senso orario fino a far coincidere l’indicatore stampato sul cruscotto con il numero di minuti richiesto. I tempi sono indicati in minuti.
La Fine del programma di asciugatura si ha quando la manopola di selezione del tempo di asciugatura (7) si trova sulla posi­zione STOP. Se con questa manopola è stato impostato un tempo di asciugatura, dopo ogni programma di lavaggio verrà effettuata l’asciugatura. Se l’asciugatura no è richiesta, mettere sempre la manopola sulla posizione STOP.
Impiego dei tasti
Tasto di avvio/arresto
Se il programma si svolge senza interru­zioni, l’oblò potrà essere aperto una volta concluso il programma e trascorso il tempo necessario per il disinserimento del dispo­sitivo di sicurezza di blocco dell’oblò, incorporato nella lavabiancheria (circa 2 minuti).
Durante il funzionamento della lavabian­cheria, il ciclo di lavaggio e asciugatura può essere interrotto premendo il tasto sulla posizione di arresto, spegnendo cosÏ la spia di funzionamento (11).
Mettendo il tasto sulla posizione di avvio, il programma riprende dalla stessa fase del ciclo in cui era stato interrotto. Se si effettua questa operazione per aggiungere o estra­rre un capo, assicurarsi che il livello dell’acqua non superi quello di straripa­mento dell’oblò e che la temperatura all’in­terno non sia elevata. Tenere presente che, dopo lo spegnimento della spia, è neces­sario attendere il tempo necessario per permettere il disinserimento del dispositi­vo di blocco di sicurezza dell’oblò.
Tasti delle funzioni addizionali
Questi tasti offrono la possibilità di aggiun­gere una serie di funzioni e prestazioni addizionali a qualunque programma di lavaggio impostato in precedenza, il che consente di impostare un lavaggio su misu­ra per rispondere alle esigenze di ciascun capo.
FINE FINE
PROGRAMMI DI LAVAGGIO DELICATO PROGRAMMI DI LAVAGGIO NORMALE
S T
••
O P
10 D 9 8 7 S 6 5 4 3 2 1
PROGRAMMA DI ASCIUGATURA DELICATA
••••••••••
S T
••• •
O P
AVANZAMENTO RAPIDO
PROGRAMMA DI ASCIUGATURA NORMALE
••••••••••
Fig. 2A
20
••
S T O P
Page 21
ITALIANO
000
000
Le funzioni si attivano premendo l’apposito tasto.
A seconda del modello prescelto, la sua lavabiancheria dispone di alcune delle fun­zioni descritte di seguito:
– Tasto di esclusione della
centrifuga
Premendo questo tasto, la fase di centrifu­ga viene esclusa da qualunque program­ma impostato, evitando la formazione di pieghe nel lavaggio di tessuti speciali.
– Tasto di selezione della
centrifuga
Questo tasto consente di ridurre la velo­cità della centrifuga. Tale riduzione è par­ticolarmente indicata per lavare della biancheria molto usata o con particolari finiture.
Se dopo il lavaggio si desidera eseguire uníasciugatura, occorre tenere conto del fatto che aumenta il tempo della medesi­ma, incrementandone quindi il costo.
– Tasto antipiega
Premendo questo tasto il programma si interrompe all’ultimo risciacquo e la bian­cheria rimane galleggiando nell’acqua del cestello, evitando così la formazione di pieghe. Premere di nuovo il tasto per con­cludere il programma o impostare il pro­gramma di solo scarico per evitare la cen­trifuga.
2. La manopola di selezione del tempo di asciugatura (7) deve trovarsi sulla posi­zione STOP.
3. Impostare la temperatura di lavaggio richiesta mediante la manopola di sele­zione della temperatura (8).
4. Se lo si desidera, impostare le funzioni addizionali richieste mediante gli appositi tasti.
5. Premere il tasto di avvio.
- Selezione di un programma di
lavaggio seguito dall’asciugatura
Le operazioni da eseguire sono le stesse che per impostare un programma di lavag­gio, salvo che occorre impostare il tempo di asciugatura richiesto mediante l’apposi­ta manopola di selezione (7).
- Selezione di un programma solamente
di asciugatura
1. A seconda del tipo di asciugatura richiesto (S o D), impostare la lettera relativa tramite la manopola di selezio­ne dei programmi (6).
2. Impostare il tempo di asciugatura richiesto con la manopola di selezione del tempo di asciugatura (7).
3. Premere il tasto di avvio.
Carico dei capi nella lavabiancheria
Avvio
Con questa lavabiancheria è possibile effettuare un programma di lavaggio, un programma di asciugatura o un program­ma di lavaggio seguito da uno di asciuga­tura (asciugatura abbinata).
Ciascuno di questi tre casi viene spiegato di seguito.
- Selezione di un programma solamente di lavaggio
1. Impostare il numero di programma di
lavaggio richiesto mediante la mano­pola di selezione dei programmi (6).
Apertura dell’oblò
Per aprire l’oblò del cestello, tirare all’in­fuori la maniglia 3 (Fig. 1).
Carico della biancheria nel cestello Per il carico della biancheria nel cestello,si
consiglia di eseguire le seguenti operazio­ni:
– Assicurarsi di avere svuotato tutte le
tasche. – Spiegare bene i capi di biancheria. – Inserire i capi nel cestello uno ad uno,
evitando che rimangano avviluppati tra
loro. Mettere i capi dalle dimensioni più
ridotte sul fondo del cestello.
21
Page 22
ITALIANO
CI
– Non comprimere i capi. – Tenere conto del peso del carico di
biancheria consigliato per i vari pro­grammi.
– Quando si tratta di lavare biancheria da
bagno, cercare di non lavarla da sola, ma di mescolarla con altri capi.
Una volta caricata la biancheria all’interno del cestello, chiudere l’oblò premendolo fino a notarne la chiusura. Fare attenzione che nessun capo resti impigliato tra l’oblò e la guarnizione di gomma.
Carico del detersivo e degli additivi
Versare il detersivo o l’additivo nella vas­chetta del detersivo (Fig. 3) prima dell’ini­zio del programma di lavaggio. La vaschet­ta del detersivo della lavabiancheria dispo­ne, a seconda del modello, di tre o quattro scomparti contraddistinti dai simboli seguenti:
Scomparto: Vi si versa il detersi­vo per il PRELAVAGGIO.
Scomparto: Vi si versa il detersi­vo per il LVAGGIO.
Scomparto: Vi si versano, se richiesto, gli additivi liquidi come amido, ammorbidente, ecc.
Scomparto: Vi si versano, se richiesto, gli sbiancanti liquidi:candeggina, ecc.
Nota: il livello di liquido non deve mai oltre­passare l’indicazione MAX. (Fig. 3).
Vaschetta opzionale
In questa lavabiancheria si possono impie­gare anche i detersivi liquidi, grazie all’ap­posita vaschetta opzionale che si può acquistare presso la RETE DI ASSISTENZA TECNICA. La vaschetta opzionale va inse­rita nello SCOMPARTO della vaschetta del detersivo (Fig. 3). Per quanto riguarda le dosi, attenersi sempre alle istruzioni fornite sulle confezioni del deter­sivo. In ogni caso, il livello di detersivo non deve mai oltrepassare l’indicazione MAX di riferimento, stampata sulla parete della vaschetta.
Detersivo
Usare esclusivamente detersivi adatti al lavaggio di biancheria in lavatrici automati­che, prodotti di buona qualità e che non fac­ciano schiuma. Per il lavaggio dei capi in lana, usare esclusivamente detersivi neutri.
Dosaggio del detersivo
Ricordare che la dose di detersivo da impie­gare dipende sempre da questi fattori:
– Quantità di biancheria da lavare. – Tipo di biancheria da lavare. – Grado di sporcizia della biancheria. – Durezza dell’acqua. l’impiego di una quantità maggiore rispet-
to a quella necessaria non serve a miglio­rare i risultati di lavaggio e oltre a compor­tare uno spreco economico, contribuisce negativamente alla conservazione dell’am­biente.
Per i programmi di lavaggio senza prela­vaggio, si consiglia l’impiego di detersivi che possano essere immessi direttamente all’interno del cestello. In ogni caso, si con­siglia di attenersi alle indicazioni riportate sulla confezione del detersivo.
22
Page 23
ITALIANO
Impostazione del programma di lavaggio
Lei dispone di una LAVABIANCHERIA MULTIPROGRAMMA che consente di adattarsi al lavaggio di ogni tipo di bian­cheria.
Per questo dispone di 2 tipi di programmi:
1.- PROGRAMMI NORMALI, indicati per il lavaggio di capi resistenti.
2.- PROGRAMMI DELICATI, indicati per il lavaggio di tessuti delicati.
I sistemi di lavaggio che presenta la lava­biancheria sono adatti al lavaggio di capi di cotone, sintetici, in lana, in seta e acrilici.
I PROGRAMMI si differenziano fonda- men­talmente per il ritmo di rotazione del ceste­llo, oltre che per la temperatura, il tempo di lavaggio e il livello dell’acqua.
In genere i CICLI NORMALI sono adatti al lavaggio di tessuti resistenti come cotone, sintetici resistenti, lino, ecc., mentre i CICLI DELICATI, con un ritmo di rotazione del cestello più delicato, una temperatura minore e un maggior livello di acqua, sono studiati per il lavaggio di capi sintetici, in lana, in seta, ecc. I modelli muniti di mano-
pola di selezione della temperatura di lavaggio dispongono della regolazione automatica di carico variabile, in modo che il consumo di acqua e di energia siano regolati automaticamente in funzione della quantità di biancheria da lavare.
Tabella dei programmi
Si presenta di seguito una TABELLA DEI PROGRAMMI particolareggiata. Conviene consultarla, dato che vi sono riportati i dati relativi ai vari tipi di programmi che offre la lavabiancheria.
Il riassunto della tabella è riportato sul pan­nello frontale o superiore della vaschetta del detersivo o su una apposita scheda allegata alla cartella della documentazione.
Ricordiamo che oltre ai programmi di lavaggio citati di seguito, la lavabiancheria dispone di due tipi di programma di asciu­gatura:
– Programma S: ASCIUGATURA NOR-
MALE
– Programma D: ASCIUGATURA DELI-
CATA
23
Page 24
kWh/l
CI
••
90
60
30
40
90
60
30
40
30
40
••
CI
CI
••
CI
53
0.90-1.05
1.20-1.75
53
0.15-0.60
53
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
35
0.15-0.30
0.05
40
0.05
15
0.05
0
Durata
stimata
(minuti)
e bianco/colori
Grado di sporco
biancheria
Simboli della
lavaggio
prodotto di
Scomparto del
consigliate
Temperature
115-130
115-135
Molto sporco
Bianco
Molto sporco
90-70º C
60-50º C
Molto sporco
Colori resistenti
95-115
110-130
Sporco
Colori delicati
90-70º C
40-Freddo
Bianco
95-120
120-135
Poco sporco
Molto sporco
Colori resistenti
60-50º C
40-Freddo
Colori delicati
40-45
Poco sporco
Colori delicati
40-Freddo
35
Tessuti resistenti.
10
Tessuti resistenti.
8
DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA
Guida ai programmi
Programmi di lavaggio normali:
Tessuti di cotone, lino, canapa, ecc. Carico massimo consigliabile: vedi targhetta delle caratteristiche.
Posizione
programma
Prelavaggio, seguito da lavaggio, risciacqui,
assorbimento automatico degli additivi
richiesti e centrifuga finale.
1
Lavaggio, risciacqui, assorbimento
automatico degli additivi richiesti e
centrifuga finale.
2
(carico massimo consigliato: 2,5 kg.).
Lavaggio breve, risciacqui, assorbimento
automatico degli additivi richiesti e centrifuga
finale
3
Risciacqui con assorbimento automatico
degli additivi richiesti e centrifuga finale.
Risciacqui con assorbimento automatico
dell’ammorbidente e centrifuga finale.
4
5
Scarico e centrifuga prolungata. Tessuti resistenti.
6
Page 25
kWh/l
60
30
40
••
30
40
••
48
0.10-0.40
0.50-0.70
48
0.05
0
kWh/l
52
0
0
0.05-0.50
Durata
stimata
(minuti)
e bianco/colori
Grado di sporco
biancheria
Simboli della
lavaggio
Scomparto
prodotto di
consigliate
Temperature
60-65
Poco sporco
Sporco
Bianco
60-50º C
55-60
Colori delicati
40-Freddo
5
Tessuti delicati.
Durata
stimata
(minuti)
e bianco/colori
Grado di sporco
biancheria
Simboli della
lavaggio
Scomparto
prodotto di
consigliate
Temperature
30-45
Poco sporco
Colori delicati
40-Freddo
2
Programmi di lavaggio delicati:
Tessuti delicati sintetici, misti, ecc. Carico massimo consigliabile: 2,5/3 Kg. (la metà del pieno carico della lavatrice).
DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA
Posizione
programma
Lavaggio, risciacqui, assorbimento
automatico degli additivi richiesti e
centrifuga finale.
7
DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA
Lavaggio, risciacqui, assorbimento
automatico degli additivi richiesti e
Scarico e centrifuga leggera.
9
Posizione
Programmi di lavaggio della lana:
programma
Tessuti in lana Carico massimo consigliabile: 1,0 Kg.
centrifuga finale.
8
Scarico senza centrifuga.
10
Page 26
ITALIANO
Pulizia prima dell’uso
Per scaricare e pulire l’interno della lava­biancheria dagli eventuali residui dei materiali lubrificanti e dall’acqua di collau­do, prima di usare la lavabiancheria per la prima volta conviene eseguirne la pulizia. Per farlo, effettuare le operazioni seguenti:
– Scaricare l’acqua residua (Programma
13).
– Versare una dose di detersivo
nello SCOMPARTO della VAS­CHE- TTA DEL DETERSIVO.
– Impostare con la manopola di selezio-
ne dei programmi (6) il PROGRAMMA DI LAVAGGIO N. 2 (90º C senza prela­vaggio).
– Mettere in funzione la lavabiancheria.
– Attendere che finisca il PROGRAMMA.
Pulizia e cure particolari
(Fig. 6)
Per pulire il filtro accessibile nel caso in cui sia rimasta bloccata la pompa di scarico a causa di oggetti estranei:
a) Allentare lo zoccolo tirando legger-
mente dai lati e ruotandolo verso il basso per poi, successivamente, sgan­ciare le basette. Nel caso in cui non si possa accedere lateralmente, inserire un piccolo cac­ciavite nelle tre fessure che si trovano nella parte superiore dello zoccolo per poter fare leva e sbloccare i ganci.
b) Per raccogliere l'acqua che uscirà
allentando il filtro, collocare un piatto o un altro recipiente sotto lo stesso.
c) Ruotare il filtro di un quarto o mezzo
giro a sinistra. Inizierà ad uscire dell'acqua.
d) Una volta fuoriuscita tutta l'acqua dalla
lavatrice, svitare il filtro fino a quando è possibile toglierlo completamente.
e) Togliere gli oggetti o i residui che si
possono essere accumulati nel filtro.
f ) Collocare nuovamente il filtro e lo zoc-
colo al loro posto.
Importante: Per evitare ustioni non effet­tuare questa operazione quando l'acqua di lavaggio supera i 30ºC.
Consigli utili per ottimizzare il lavaggio
Presentiamo di seguito una serie di consi­gli da tenere presenti per usare la lava­biancheria. Questi consigli riguardano i vari tipi di biancheria che si possono lava­re e i diversi tipi di detersivo che è possibi­le impiegare. Conviene leggerli attenta­mente, dato che la loro conoscenza sarà utile per ottenere migliori risultati di lavag­gio e una perfetta manutenzione della lava­biancheria.
Classificazione della biancheria
Classificare i vari capi a seconda di: – COLORE – SPORCO – SENSIBILITÀ
Colore
– Prima di caricare la biancheria nella
lavabiancheria, selezionare i capi a seconda del tipo di tessuto e della soli­dità dei colori.
– Lavare separatamente i capi di colore
bianco e quelli colorati.
– Se i capi colorati sono nuovi, si consi-
glia di lavarli separatamente alcune volte.
26
Page 27
ITALIANO
30
40
60
90
CL
F
P
A
Sporco
– Classificare i capi a seconda del livello
di sporco e dare un trattamento specia­le ai capi molto sporchi o che presenti­no un tipo di macchia speciale.
– Dare un trattamento preventivo alle
zone più sporche, specie i colletti e i polsini.
– È consigliabile lavare i capi poco spor-
chi con un programma breve. In tal modo, oltre ad ottenere un eccellente risultato di lavaggio, si risparmia anche energia.
– I capi con un livello di sporco normale
vanno lavati con un programma di lavaggio normale.
– Lavare i capi molto sporchi con un pro-
gramma lungo con prelavaggio.
Sensibilità
– Alcuni capi, per il tipo di tessuto o la
lavorazione, possono essere sensibili al movimento. Per lavarli, consigliamo di impiegare i PROGRAMMI DELICATI di cui dispone la lavabiancheria.
– I capi in lana si possono lavare con un
PROGRAMMA SPECIALE LANA di cui dispone la lavabiancheria.
Verificare in precedenza che i capi in lana possano essere lavati in lavatrice.
Simboli delle etichette
Questi simboli sono normalmente riportati sulle etichette applicate ai colletti e alle cuciture laterali dei capi. Questi simboli indicano:
– Temperatura massima di LAVAGGIO. – Tipo di pulizia cui possono essere sot-
toposti o meno.
– Prodotti con cui possono essere lavati o
meno.
– Trattamenti riguardanti la cura del
capo.
– Temperatura e modo corretto di stiratu-
ra.
Disegni dei simboli delle etichette
Si può lavare a 30º C.
Si può lavare a 40º C.
Si può lavare a 60º C. Capo colorato.
Si può lavare a 90º C. Capo resistente.
Non si può lavare in casa.
Si può usare a candeggina.
Si può usare a candeggina.
Non si piò usare a candeggina.
Pulire a secco.
Non pulire a secco.
Si può ascigare in lavatrice.
Non si può ascigare in lavatrice.
Pulizia a secco e trattamento speciale.
Pulire a secco. Usare solo solventi minerali, benzina, acquaragia, ecc.
Pulire a secco. Oltre ai prodotti precedenti si può usare anche il percloroetilene.
Pulire a secco. Si possono usare tutti solventi comuni.
Stirare a bassa temperatura.
Stirare a temperatura media.
Stirare a temperatura alta.
Non stirare in casa.
Lana.
Trattamento delle macchie
Spesso, dato il tipo e le caratteristiche di alcune macchie, non si ottiene il risultato di lavaggio richiesto. Viene presentata di seguito una serie di trattamenti speciali cui si possono sottoporre queste macchie prima di mettere i capi nella lavabianche­ria.
Macchie solubili in acqua
Trattare queste macchie, anche se sono ribelli, con un impasto di detersivo o un apposito preparato.
27
Page 28
ITALIANO
Macchie insolubili in acqua
Trattare queste macchie con un apposito preparato.
Macchie speciali
Pennarello e penna a sfera: strofinare con un panno imbevuto di alcol.
Cera delle candele: coprire la macchia con una carta assorbente e stirare ad una tem­peratura adatta al tipo di tessuto. In caso necessario, ripetere l’operazione.
Resina, grasso e crema per la pelle: pulire con benzina smacchiante e quindi lavare.
Catrame: strofinare con del burro, lasciare agire per un poí di tempo e quindi lavare.
Sangue, latte e uova: immergere la macchia in acqua fredda e lavare con un detersivo enzimatico a una temperatura da 50ºC a 60ºC, purchéil tipo di tessuto lo consenta.
Frutta, caffè e vino: queste macchie nor­malmente scompaiono dopo alcuni lavag­gi.
In caso di macchia non lavabile o partico­larmente critica, rivolgersi ad uno specia­lista. In ogni caso, NON IMPIEGARE PRO­DOTTI CHIMICI IN QUESTA LAVABIAN­CHERIA.
Consigli utili per caricare la biancheria nel cestello
– Cercare sempre di caricare la lava-
biancheria alla massima capacità. Si riesce così a ridurre consi- derevol­mente il consumo di acqua e di ener­gia.
– Quando sia necessario lavare della
biancheria molto sporca o capi in spug­na (asciugamani, biancheria da bagno, ecc.) è consigliabile ridurre il carico massimo previsto.
– Consigliamo di lavare, nei limiti del
possibile, capi di dimensioni diverse nello stesso programma di lavaggio. In tal modo si rafforza l’azione di lavaggio, favorendo la distribuzione della bian­cheria nel cestello quando si esegue la centrifuga, per cui l’apparecchio fun­ziona più silenziosamente.
Consigli generici per il lavaggio
– Se si lavano dei capi che sopportano
temperature di lavaggio diverse, sce­gliere sempre la temperatura più bassa.
– Come norma generale, gli sbiancanti
possono essere usati solo per il lavag­gio di tessuti di colore bianco e resis­tenti come cotone, lino, ecc.
– I capi in fibra sintetica, misti e delicati
vanno lavati con programmi delicati, evitando la formazione di pieghe diffi­cili da eliminare con la stiratura.
– È consigliabile completare i programmi
delicati e molto delicati con una breve centrifuga, aumenterà così l’efficacia dei risciacqui e il bucato risulterà ben strizzato.
Consigli generali
Manutenzione
Prima di eseguire qualunque operazione di pulizia o manutenzione, è consigliabile staccare la lavabiancheria dalla presa di corrente.
Pulizia
Dopo ogni lavaggio, lasciare aperto l’OBLÒ per qualche tempo per permettere la libera circolazione dell’aria all’interno.
Di tanto in tanto, è consigliabile effettuare un ciclo di lavaggio completo usando un prodotto anticalcare, per aumentare così la vita utile della lavabiancheria.
Pulizia dell’esterno
Per la pulizia dell’esterno della lavabian­cheria, usare acqua tiepida insaponata o un prodotto leggero senza abrasivi nÈ solven­ti. Asciugare quindi con uno strofinaccio morbido.
Pulizia della vaschetta del detersivo
Pulire la VASCHETTA DEL DETERSIVO quando vi si osservino dei residui di pro­dotti per il lavaggio. Per farlo, eseguire le seguenti operazioni:
28
Page 29
ITALIANO
1.- Estrarre completamente la vaschetta del detersivo, tirandone l’impugnatura.
2.- Pulire gli SCOMPARTI della vaschetta usando acqua tiepida e uno spazzolino.
3.- Pulire anche i SIFONI delle vaschette per i liquidi.
Dopo aver eseguito queste operazioni, rimettere a posto la vaschetta.
Guida alla soluzione dei problemi
Se si presentasse qualche inconveniente nell’uso della lavabiancheria, è probabile che possa risolverlo dopo aver consultato le indicazioni seguenti.
In caso contrario, staccare l’apparecchio e rivolgersi al SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA. All’interno dell’apparecchio non cíè nessun fusibile o componente analogo che possa essere sostituito dall’utente. NON APRIRE MAI l’APPARECCHIO.
La lavabiancheria non si mette in funzione
– Non arriva corrente. – La lavabiancheria non è collegata alla
rete elettrica.
– I fusibili dell’impianto elettrico sono
«saltati» .
– l’oblò della lavabiancheria non è ben
chiuso.
– Il tasto di avvio non è stato premuto.
La lavatrice non carica l’acqua
– Non c’ è acqua in rete. – Non è stato aperto il rubinetto dell’ac-
qua.
– Il filtro del tubo è ostruito. – Il tubo di carico è strangolato.
La lavabiancheria non scarica l’acqua, nè esegue la centrifuga
– Il tubo di scarico è strangolato.
La lavatrice vibra o fa un rumore eccessivo
– Non sono state estratte le VITI DI FIS-
SAGGIO INTERNE.- La lavabiancheria non è ben livellata (consultare il manua­le di installazione).
Nota bene:
Tutti i modelli dispongono di un sistema di sicurezza della centrifuga che impedisce l’esecuzione della medesima se la distri­buzione della biancheria nel cestello è stata concentrata in modo tale che si rag­giungerebbe un livello eccessivo di vibra­zioni. Se si rilevasse che la biancheria non viene strizzata convenientemente, cercare di centrifugare nuovamente, dopo aver dis­tribuito più uniformemente la biancheria nel cestello.
Istruzioni per l’asciugatura
Sistema di asciugatura
l’asciugatura si effettua mediante la circola­zione di aria calda in circuito chiuso e con­densazione del vapore mediante il raffred­damento con acqua di rete.
Per questo, È NECESSARIO CHE IL RUBI­NETTO DI ALIMENTAZIONE DELl’ACQUA RIMANGA APERTO ANCHE NEI CICLI DI ASCIUGATURA.
Allo stesso tempo, per tutta l’asciugatura, entra in funzione a intervalli regolari la pompa di scarico per scaricare l’acqua di raffreddamento insieme a quella risultante dalla condensa.
Negli ultimi minuti del ciclo di asciugatura non si verifica il riscaldamento dell’aria in circolazione, per cui si riesce ad equilibra­re le temperature all’interno, evitando cos» la formazione di pieghe. Si consiglia di NON INTERROMPERE MAI QUESTA TEM­PORIZZAZIONE FINALE.
Preparazione della biancheria
Verificare i consigli forniti dal fabbricante sulle etichette dei capi e assicurarsi che sopportano l’asciugatura in lavatrice. Non immettere capi eccessivamente delicati come tende, articoli in lana, seta, elementi
29
Page 30
ITALIANO
contenenti gommapiuma o materiali ana­loghi.
NOTA BENE:
Si possono asciugare con aria calda solo i tessuti precedentemente lavati in acqua. Non cercare mai di asciugare dei capi trat­tati con prodotti pulenti infiammabili (ben­zina, alcol,cere, smacchiatori, ecc.) a causa del pericolo di incendio che ciò comporta.
La quantità massima di biancheria che si consiglia di asciugare è equivalente a 2,5/3 kg. (la metà del pieno carico della lavatrice) di biancheria asciutta nel caso dei capi resistenti e 1,5 kg. per i capi delicati. Perciò se si esegue un program­ma di lavaggio a pieno carico e poi si desidera eseguire l’asciugatura, si dovrà suddividere il carico di biancheria lava­ta in due asciugature.
Programmazione
La lavasciuga dispone di due programmi basilari di asciugatura:
– Capi resistenti, cotone (posizione S). – Capi delicati, sintetici (posizione D). L’impostazione di un programma o dell’al-
tro si effettua con la manopola di selezione dei programmi (6).
l’asciugatura del programma D si effettua a una temperatura minore rispetto a quella del programma S.
È possibile eseguire programmi solamente di asciugatura o programmi di lavaggio seguiti dall’asciugatura (lavaggio-asciuga­tura abbinati).
NOTA:
Ricordare che è conveniente permettere alla lavabiancheria di equilibrare la tempe­ratura finale evitando la formazione di pieghe. Perciò, se si desidera abbreviare un ciclo di asciugatura già in corso, si con­siglia di spostare la manopola del tempo di asciugatura (7) sulla marca permetten­do pertanto il funzionamento per qualche minuto della ventilazione ad aria fredda.
Tempo di asciugatura
Il tempo necessario per l’asciugatura dipende dal tipo di tessuto, dalle dimensio­ni dei capi e dal carico di biancheria, per cui è necessaria un poí di pratica per impostare correttamente il tempo di asciu­gatura.
Comunque, nella tabella seguente vengo­no forniti alcuni valori orientativi.
Tempo in minuti
Carico di Capi resistenti Capi delicati
biancheria (kg) Ascigatura totale Pronto per lo stiro Ascigatura totale Pronto per lo stiro
0.5 30 25 40 35
1.5 65 50 100 80
2.5 100 85
3.0 120 105
30
Page 31
FRANÇAIS
Notice d’instructions d’utilisation et d’entretien
Page 32
FRANÇAIS
Table des matières
Le fabricant pense à vous ............................................................................................. 33
Familiarisez-vous avec votre lave-linge ................................................................ 33
Avertissements préalables............................................................................................ 33
Installation ................................................................................................................. 33
Plaque des caractéristiques techniques ............................................................... 33
Sécurité de transport............................................................................................... 33
Description du lave-linge.............................................................................................. 33
Bandeau de commandes ........................................................................................ 33
Utilisation des commandes de sélection..................................................................... 33
Commande sélecteur de programmes ................................................................ 33
Commande sélecteur de température.................................................................. 34
Commande sélecteur de temps de séchage....................................................... 34
Utilisation des touches ................................................................................................... 34
Touche marche/arrêt............................................................................................... 34
Touches des fonctions additionnelles.................................................................... 34
Mise en marche.............................................................................................................. 35
Introduction du linge dans le tambour........................................................................ 35
Introduction du détergent et des additifs.................................................................... 36
Sélection du programme de lavage ............................................................................ 37
Tableaux des programmes..................................................................................... 37
Guide des programmes ................................................................................................ 38-39
Nettoyage préalable ...................................................................................................... 40
Nettoyage et soins particuliers ..................................................................................... 40
Conseils pratiques pour un meilleur lavage............................................................... 40
Conseils généraux ......................................................................................................... 42
Guide pour la résolution de problèmes...................................................................... 43
Instructions pour le séchage ........................................................................................ 43
32
Page 33
FRANÇAIS
Le Fabricant pense à vous
Parce que pour le fabricant vous êtes le plus important et que nous essayons conti­nuellement de vous offrir un meilleur servi­ce, nous avons élaboré cette Notice d’Instructions qui vous aidera a connaître votre LAVE-LINGE. LISEZ-LA ATTEN­TIVEMENT. Sa lecture vous permettra de tirer le maximum du rendement et des prestations pour lesquels il a été créé et vous évitera en outre d’éventuels problè­mes ou pannes qui pourraient surgir.
Familiarisez-vous avec votre lave-linge
Vous devez avant tout vous familiariser avec votre lave-linge et le connaître parfai­tement. Afin de vous aider à reconnaître les différents dispositifs et éléments dont il est doté, nous avons inclus dans cette notice des illustrations situées à la fin de la pré­sente brochure, en quatrième page de couverture. Veuillez les consulter. Il s’agit d’une série d’illustrations qui vous aideront sans aucun doute à comprendre le texte et à repérer visuellement tous les éléments composant la machine.
Avertissements préalables
Installation
Il est indispensable que les opérations d’ins­tallation du LAVE-LINGE soient effectuées par du PERSONNEL QUALIFIE conformé­ment aux normes en vigueur. Les instruc­tions spécifiques d’installation sont indiqué­es dans la NOTICE D’INSTALLATION.
Plaque des caractéristiques techniques
Collée à l’arrière de votre LAVE-LINGE se trouve la PLAQUE des carac-téristiques techniques où figurent les renseignements techniques et d’identification de l’appareil. CETTE PLAQUE DOIT ETRE CONSULTEE AVANT LA REALISATION DES BRANCHE­MENTS ELECTRIQUES.
Sécurité de transport
Avant la mise en service du lave-linge, n’ou­bliez pas qu’il est absolument nécessaire de retirer les VIS DE FIXATION INTERNE pré­vues pour le transport. Pour ce faire, consul­tez la NOTICE D’INSTALLATION.
Description du lave-linge
(Fig. 1)
1. PLAN DE TRAVAIL
2. PORTE DE CHARGEMENT
3. POIGNEE OUVERTURE PORTE DE CHARGEMENT
4. PORTE DECORABLE (SELON MODELE)
5. SOCLE (SELON MODELE)
Bandeau de commandes (Fig. 2)
6. Commande sélecteur de programmes.
7. Commande sélecteur de temps de sé­chage.
8. Commande sélecteur de température.
9. Touches de fonctions additionnelles.
10. Bac à détergent.
11. Voyant de fonctionnement.
Utilisation des commandes de sélection
Commande sélecteur de programmes
Avec cette commande, vous pourrez sélec­tionner le Programme de Lavage et de Séchage que vous souhaitez. Pour ce faire, faites-la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère coïn­cide avec le numéro ou la lettre du program­me souhaité. N’essayez JAMAIS DE FORCER LA COMMANDE en sens contraire.
Cette commande vous permet de sélec­tionner des programmes de lavage (repé­rés par des chiffres) et de séchage (repé­rés par des lettres).
Si vous sélectionnez le Programme 2 ou 3 de Lavage Normal, ou le 7 ou 8 de Lavage Délicat, vous remarquerez que la Commande Sélecteur de Programmes avance, et ce en moins d’1 minute, jusqu’à la fin de la ligne de Points (Cf. fig. 2A). Cela est dû au système de contrôle électronique d’avance du Programme que comporte la Machine à laver, ce dispositif permet une meilleure utilisation de la Lessive ainsi qu’une consommation optimisée d’eau et d’énergie, en fonction de la quantité de linge à laver.
33
Page 34
FRANÇAIS
L’appareil dispose díun séchage normal et díun séchage délicat repérés par les let- tres S et D respectivement.
La fin du programme de lavage se produit lorsque la Commande Sélecteur de pro­grammes arrive à líune des positions repé­rées par la lettre (Fig. 2A).
Commande sélecteur de températures
Avec cette commande, vous pourrez sélec­tionner la température de lavage que vous souhaitez. Pour cela, faites-la tourner dou­cement jusqu’à ce que le chiffre corres­pondant à la température choisie coïncide avec le repère.
Si vous souhaitez laver sans chauffer l’eau, faites coïncider le repère de froid l’indicateur.
*
avec
Commande sélecteur de temps de séchage
Avec cette commande, vous pourrez sélec­tionner le temps de séchage que vous esti­mez nécessaire pour votre linge. Pour ce faire, faites-la tourner doucement dans le sens des aiguilles díune montre jusquíà ce que la durée en minutes coïncide avec le repère du bandeau de commandes. Les temps indiqués le sont en minutes.
La fin du programme de séchage se pro­duit lorsque la Commande Sélecteur de temps de séchage (7) se trouve sur la posi­tion STOP. Si on a sélectionné une durée de séchage à líaide de cette commande, tous les programmes de lavage effectue­ront un séchage. Si on ne souhaite pas de séchage, cette commande doit toujours être sur la position STOP.
Utilisation des touches
Touche marche/arrêt
Si le programme se déroule sans interrup­tions, la porte de chargement pourra être ouverte lorsque le programme sera termi­né et que le temps nécessaire se soit écou­lé pour que le Dispositif de Sécurité de Verrouillage de Porte dont est doté le lave­linge soit libéré (environ 2 minutes).
Pendant le fonctionnement du lave-linge, le cycle de lavage et de séchage peut être interrompu en plaçant la commande en position d’arrêt, le voyant de fonctionne­ment (11) s’éteint.
Lorsqu’on remet la commande sur la posi­tion Marche le programme recommence à partir de la même phase du cycle où il s’é­tait arrêté. Si vous effectuez cette opération dans le but de retirer ou d’ajouter un vête­ment, assurez-vous que le niveau de l’eau ne dépasse pas le seuil de débordement de la porte et que la température à l’inté­rieur n’est pas élevée; tenez compte du fait que même si le voyant s’éteint, il vous fau­dra attendre le temps nécessaire au déve­rrouillage de la sécurité de porte.
Touches de fonctions additionnelles
Ces touches vous permettent d’utiliser avec n’importe quel programme de lavage préalablement sélectionné, une série de fonctions et de prestations qui pourront ajuster le lavage du linge à vos besoins et à vos souhaits.
Ces fonctions sont mises en service lors­qu’on appuie sur la commande correspon­dante.
FINE FINE
PROGRAMMES DE LAVAGE DÉLICAT PROGRAMMES DE LAVAGE NORMAL
S T
••
O P
10 D 9 8 7 S 6 5 4 3 2 1
PROGRAMME DE SÉCHAGE DELICAT
••••••••••
S T
••• •
O P
AVANCE RAPIDE
PROGRAMME DE SÉCHAGE NORMAL
••••••••••
Fig. 2A
34
••
S T O P
Page 35
FRANÇAIS
000
000
En fonction du modèle choisi, votre lave­linge dispose de certaines des fonctions indiquées ci-après.
– Touche d’Elimination
d’Essorage
En appuyant sur cette touche, la phase d’Essorage de tout programme sélection­né est éliminée, pour éviter le froissement de tissus spéciaux au cours du lavage.
– Touche Sélection
d’Essorage
Cette touche permet de réduire la vitesse de l’essorage. Cette réduction est particu­lièrement indiquée pour laver du linge très usé ou ayant des finitions particulières.
Si, après le lavage, on va effectuer un séchage, il faut tenir compte du fait que sa durée sera augmentée, et donc son coût.
– Touche Antifroissement
Lorsqu’on appuie sur cette touche, le pro­gramme s’interrompt au dernier rinçage et le linge flotte dans l’eau dans le tambour pour éviter qu’il ne se froisse. Dans ce cas, il faut appuyer de nouveau sur la touche pour achever le programme ou sélection­ner le programme vidange seule pour évi­ter l’essorage.
3. Sélectionnez la température de lavage souhaitée à l’aide de la Commande Sélecteur de Température (8).
4. Si vous le souhaites, sélectionnez l’op­tion choisie à l’aide des touches de fonctions additionnelles.
5. Appuyez sur la touche Marche.
- Sélection d’un programme de lavage
suivi d’un séchage
La marche à suivre est la même que pour sélectionner un programme de lavage, mais il faut également le temps de séchage souhaité à l’aide de la Commande Sélecteur de temps de séchage (7).
- Sélection d’un programme de
séchage seul
1. Sélectionnez la lettre en fonction du type de programme de séchage (S ou D) à l’aide de la Commande Sélecteur de Programmes (6).
2. Sélectionnez la durée de séchage souhaitée à l’aide de la Commande Sélecteur de temps de séchage (7).
3. Appuyez sur la touche Marche.
Introduction du linge dans le tambour
Mise en marche
Ce lave-linge vous permet d’effectuer un programme de lavage, un programme de séchage ou un programme de lavage suivi d’un séchage.
Ces trois possibilités sont détaillées ci-des­sous:
- Sélection d’un programme de lavage seul
1. Sélectionnez le numéro du programme
souhaité à l’aide de la Commande Sélecteur de Programmes (6).
2. La Commande Sélecteur de temps de
séchage (7) doit être sur la position STOP.
Ouverture de la porte de chargement
Pour ouvrir la porte de chargement du tambour, tirez vers vous la manette 3 (Fig. 1).
Chargement du linge dans le tambour
Pour introduire le linge dans le tambour, nous vous conseillons d’effectuer les opé­rations suivantes:
– Assurez-vous que toutes les poches
sont vides. – Dépliez totalement les vêtements. – Introduisez un par un les vêtements
dans le tambour en évitant qu’ils ne
s’entremêlent. Veillez à placer les plus
petits au fond du tambour. – No les serrez pas.
35
Page 36
FRANÇAIS
CI
– Tenez compte du poids de la charge de
linge recommandé pour les différents programmes.
– Si vous allez laver du linge de toilette,
veillez à ne pas laver uniquement des serviettes de bain, mélangez-les à d’autres vêtements.
Lorsque le linge est à l’intérieur du tam­bour, fermez la porte de chargement et appuyant dessus jusqu’à ce que vous cons­tatiez qu’elle est fermée.Veillez à ce qu’au­cun vêtement ne reste coincé entre la porte de chargement et le bourrelet en caout­chouc.
Introduction du détergent et des additifs
Avant le début du programme de lavage, introduisez le détergent ou l’additif dans le bac à détergent (Fig. 3). Le bac à détergent du lave-linge dispose, selon les modèles, de trois ou quatre compartiments repérés par les symboles suivants:
Compartiment: On y verse le déter­gent pour le PRELAVAGE.
Compartiment: On y verse le déter­gent pour le LAVAGE.
Compartiment: On y verse, le cas échéant, les additifs liquides: apprêts, assouplissants, etc...
Compartiment: On y verse, le cas échéant les agents blanchissants liquides: Javel, etc...
N.B.: Le niveau de liquide ne doit en aucun cas dépasser le REPERE MAX. (Fig. 3).
Bac en option
Sur ce lave-linge, vous pouvez également employer des détergents liquides, en utili­sant le bac en option que vous pouvez acquérir auprès de notre SERVICE APRES­VENTE. Ce bac doit être installé dans le COMPARTIMENT du bac à détergent (Fig. 3).Quant à la dose, respectez toujours les instructions données par les fabricants. Dans tous les cas, le niveau de détergent ne doit jamais dépasser le repère MAX. de référence, gravé sur la paroi du bac.
Détergent
Utilisez uniquement des détergents adap­tés au lavage du linge en lave-linge auto­matique, des détergents de bonne qualité ne produisant pas de mousse. Pour le lava­ge de vêtements en laine, n’utilisez que des détergents neutres.
Dosage du détergent
N’oubliez pas que la dose de détergent à utiliser dépend toujours de:
– La quantité de linge à laver. – Le genre de linge à laver. – La saleté du linge. – La dureté de l’eau. L’utilisation d’une plus grande quantité de
détergent que nécessaire n’aide pas à améliorer les résultats du lavage et, outre que cela revient plus cher, elle est préjudi­ciable à la protection de l’Environnement.
Sur les programmes de lavage sans préla­vage, il est recommandé d’utiliser des détergents qui permettent un dosage direct à l’intérieur du tambour. Nous vous conseillons, dans tous les cas, de tenir compte des instructions du fabricant du détergent utilisé.
36
Page 37
FRANÇAIS
Sélection du programme de lavage
Vus disposez d’un LAVE-LINGE MULTI­PROGRAMMES qui vous permet de l’adap­ter au lavage de tout type de linge.
Vous disposez pour ce faire de 2 types de PROGRAMMES:
1. PROGRAMMES NORMAUX, indiqués pour laver du linge résistant.
2. PROGRAMMES DELICATS, indiqués pour laver des tissus fragiles.
Les systèmes de lavage incorporés à votre lave-linge sont ceux indiqués pour laver aussi bien du linge en coton que des synt­hétiques, la laine, la soie et les acryliques.
Les PROGRAMMES se différencient essen­tiellement par le rythme de rotation du tambour, la température, la durée du lava­ge et le niveau d’eau.
En général, les Cycles NORMAUX sont appropriés pour laver des tissus résistants comme le coton, les synthétiques résis-
tants, le lin, etc..., alors que les Cycles DELICATS, ayant un rythme plus doux de mouvement du tambour, une température inférieure et des niveaux d’eau plus grands,sont prévus pour laver les synthéti­ques, la laine, la soie, etc...
Les modèles disposant de Commande de Sélection de Température de lavage dispo­sent d’un réglage Automatique de Charge Variable de sorte que les consommations en eau et en électricité sont réglées auto­matiquement sur la quantité de linge à laver.
Tableau des programmes
Vous trouverez ci-après un TABLEAU DE PROGRAMMES détaillé. Consultez-le, vous y trouverez tous les renseignements relatifs aux différents programmes de lavage que vous offre votre lave-linge.
Cette table figure de façon abrégée sur le panneau avant ou supérieur du comparti­ment destiné au produit ou bien sur une carte qui se trouve dans le sac de docu­mentation.
37
Page 38
kWh
CI
••
90
60
30
40
90
60
30
40
30
40
••
CI
CI
••
CI
litres
53
0.90-1.05
1.20-1.75
53
0.15-0.60
53
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
35
0.15-0.30
0.05
40
0.05
15
0.05
0
Temps
estimé
(minutes)
et blanc/couleur
Degré de salissure
du linge
Symboles
Bacs
lessiviels
à produits
Plage de
températures
recommandées
115-130
115-135
Très sale
Blanc
Très sale
90-70º C
60-50º C
95-115
Très sale
Couleurs délicates
Couleurs résistantes
40-Froid
110-130
Sale
Blanc
Très sale
90-70º C
95-120
120-135
Peu sale
Couleurs délicates
Couleurs résistantes
40-Froid
60-50º C
40-45
Peu sale
Couleurs délicates
40-Froid
35
Tissus résistants
10
Tissus résistants
8
DESCRIPTION DU PROGRAMME
Guide des programmes
Programme normal:
Tissus de coton, lin, jute, etc. Charge maximale recommandée: voir plaque signaletique.
Position
programme
Pré-lavage suivi de lavage, rinçages,
absorption automatique d’additifs au choix
et essorage final.
1
Lavage, rinçages, absorption automatique
d’additifs au choix et essorage final.
2
Cycle court, rinçages, absorption
automatique d’additifs au choix et essorage
3
(charge maximale recommandée: 2,5 kg.).
final
Rinçages avec absorption automatique
d’additifs et essorage final.
4
Rinçages avec absorption automatique
d’additifs et essorage final.
5
Vidange et essorage long. Tissus résistants
6
Page 39
kWh
60
30
40
••
30
40
••
litres
48
0.10-0.40
0.50-0.70
48
0.05
0
kWh
litres
52
0
0
0.05-0.50
Temps
estimé
(minutes)
et blanc/couleur
Degré de salissure
du linge
Symboles
Bacs
lessiviels
à produits
Plage de
températures
recommandées
60-65
Peu sale
Sale
Blanc
60-50º C
55-60
Couleurs délicates
40-Froid
5
délicats.
Tissus
Temps
estimé
(minutes)
et blanc/couleur
Degré de salissure
du linge
Symboles
Bacs
lessiviels
à produits
Plage de
températures
recommandées
30-45
Peu sale
Couleurs délicates
40-Froid
2
Charge maximale recommandée: 2,5/3 Kg. (la moitié du chargement maximum de lave-linge).
DESCRIPTION DU PROGRAMME
Position
Programme délicat:
programme
Tissus délicats synthétiques, mixtes, etc.
Lavage, rinçages, absorption automatique
d’additifs au choix et essorage.
7
Vidange et essorage doux.
9
DESCRIPTION DU PROGRAMME
Lavage, rinçages, absorption automatique
Position
Programme laine:
programme
Vêtements en laine Charge maximale recommandée: 1,0 Kg.
8
d’additifs au choix et essorage final.
Vidange sans essorage.
10
Page 40
FRANÇAIS
Nettoyage préalable
Afin d’évacuer et d’éliminer de l’intérieur du lave-linge d’éventuels résidus de lubri­fiants et d’eau dus aux essais, il faut, avant d’utiliser le lave-linge pour la première fois avec du linge, en effectuer un nettoyage préalable. Pour ce faire, effectuez les opé­rations suivantes:
– Vidangez les restes d’eau (Programme
13)
– Introduisez une dose de détergent
dans le COMPARTIMENT du BAC A DETERGENT.
– Sélectionnez à l’aide de la commande
Sélecteur de Programme (6) le PRO­GRAMME DE LAVAGE numéro 2 (90ºC sans prélavage).
– Mettez le lave-linge en marche. – Attendez que le PROGRAMME se ter-
mine.
Nettoyage et soins particuliers
Nettoyez le filtre accessible dans le cas où la pompe d’écoulement serait obstruée par des corps étrangers.
a) Libérez le socle en tirant légèrement
sur les côtés, tout en tournant vers le bas, afin de pouvoir ensuite décrocher les pieds.
Dans le cas où il n’y aurait pas d’accès latéral, introduire un petit tournevis dans les trois rainures qui se trouvent sur la partie supérieure du socle, afin de pouvoir faire levier et de libérer les crochets.
b) Afin de recueillir l’eau qui sortira du fil-
tre, placez une assiette ou un autre réci­pient en-dessous de celui-ci.
c) Tourner le filtre d’un quart ou d’un
demi tour vers la gauche. L’eau com­mencera à couler.
(Fig. 6)
d) Lorsque vous aurez terminé l’évacua-
tion de l’eau de la machine à laver, tour­nez plusieurs fois le filtre jusqu’à ce qu’il soit possible de l’extraire totale­ment.
e) Retirez les objets ou les peluches pou-
vant obstruer le filtre.
f) Remettez le filtre et le socle à leur
place.
IMPORTANT: Pour éviter les brûlures, ne pas réaliser cette opération lorsque l’eau de lavage dépasse les 30ºC.
Conseils pratiques pour un meilleur lavage le lavage
Nous vous indiquons ici une série de Conseils dont vous devrez tenir compte pour utiliser votre lave-linge. Ces conseils concernent le genre de linge que vous pouvez laver ainsi que les différents déter­gents que vous pouvez utiliser. Consultez­les avec attention. Cela vous aidera à tirer les meilleurs résultats de lavage et à con­server votre lave-linge en parfait état.
Tri du linge
Triez le linge en fonction de: – sa COULEUR – sa SALETE – sa FRAGILITE
Couleur
– Avant d’introduire le linge dans le lave-
linge, triez-le en fonction du type de tissu et de la résistance de ses cou­leurs.
– Lavez séparément le blanc et les arti-
cles de couleur.
– Si les articles de couleurs sont neufs,
nous vous conseillons de la laver sépa­rément plusieurs fois.
40
Page 41
FRANÇAIS
30
40
60
90
CL
F
P
A
Saleté
– Triez les vêtements en fonction de leur
degré de saleté et prêtez une attention particulière à ceux qui sont très sales ou ont des taches difficiles.
– Traitez avant le lavage, et avec un soin
particulier, les parties très sales comme les cols et les manchettes.
– Les vêtements légèrement sales doi-
vent être lavés, de préférence, avec un programme court. Vous obtiendrez un excellent résultat de lavage et en plus vous aurez économisé de l’énergie.
– Les vêtements normalement sales doi-
vent être lavés sur un Programme nor­mal de Lavage.
– Les vêtements très sales doivent être
lavés sur un Programme Long avec Prélavage.
Fragilité
– Certains tissus peuvent être, soit par
leur matériau soit par leur fabrication, sensibles au mouvement du tambour. Pour les laver, nous vous conseillons d’utiliser les PROGRAMMES DELICATS dont dispose votre lave-linge.
– Les vêtements en laine peuvent être
lavés sur un PROGRAMME SPECIAL LAINE dont dispose votre lave-linge.
– Assurez-vous au préalable que ces
vêtements en laine peuvent être lavés en machine.
Symboles d’entretien
Ces symboles se trouvent normalement sur les étiquettes qui sont sur les cols et les coutures latérales des vêtements. Ces symboles indiquent:
– La température maximum de LAVAGE. – Le genre de nettoyage auquel ils peu-
vent ou non être soumis.
– Les produits avec lesquels ils peuvent
ou non être lavés.
– Les traitements pour leur entretien. – Les températures et les modes de
repassage appropriés.
Dessins des symboles d’entretien
Peut être lavé à 30º C
Peut être lavé à 40º C Peut être lavé à 60º C. Linge couleur.
Peut être lavé à 90º C. Linge résistant.
Ne peut être lavé à la maison.
Admet l’eau de Javel.
Admet l’eau de Javel.
N’admet pas l’eau de Javel.
Nettoyage à sec.
N’admet pas le nettoyage à sec.
Séchage lave-linge.
N’admet pas le séchage en lave-linge.
Nettoyage à sec et traitement spécial. Nettoyage à sec. Utiliser unique-ment des
solvants minéraux, la benzine, l’essence de térébenthine etc...
Nenoyage à sec. On peut utiliser du perch­loréthylène, en plus des précédents.
Nettoyage à sec. On peut utiliser tous les solvants habituels.
Repasser à chaleur faible.
Repasser à chaleur moyenne.
Repasser à chaleur forte.
Ne pas repasser à la maison.
Laine.
Traitement des taches
Très souvent, et en fonction du type et des caractéristiques de certaines taches, vous n’arrivez pas aux résultats de lavage souhaités. Nous vous proposons ci-des­sous une série de traitement spéciaux que vous pouvez appliquer à ces taches avant d’introduire les vêtements dans votre lave­linge.
Taches solubles dans l’eau
Même si ces taches sont rebelles, traitez­les avec du détergent ou de la pâte de lava­ge.
41
Page 42
FRANÇAIS
Taches insolubles dans l’eau
Traitez ces taches avec un agent spécial de nettoyage.
Taches difficiles
Marqueur et stylo bille: frottez-les avec un linge imbibé d’alcool.
Cire de bougie: recouvrez-les avec du buvard et repassez-les à une température appropriée pour le tissu. Répéter l’opéra­tion si nécessaire.
Résine, Graisse et crème pour la peau: éli­minez-les avec de l’essence spéciale pour taches puis lavez le vêtement.
Goudron:Frottez-les avec du beurre et lais­sez agir. Ensuite, lavez le vêtement.
Sang, lait, oeuf: trempez le vêtement dans de l’eau froide puis lavez-le avec un déter­gent riche en enzymes à une température de 50°à 60º, si le tissu le permet.
Fruits, café, vin: Ces taches disparaissent normalement au bout de quelques lava­ges.
Si vous avez à faire avec une tache non lavable ou particulièrement difficile, demandez conseil à un spécialiste. En tout état de cause, N’UTILISEZ PAS DE PRO­DUITS CHIMIQUES DANS CE LAVE­LINGE.
Conseils pratiques concernant le chargement de linge dans le tambour
– Chaque fois que cela sera possible, il
est conseillé de charger le lave-linge à son maximum de capacité. vous pou­rrez réduire ainsi considérablement les consommations en eau et en énergie.
– Si vous devez laver du linge très sale ou
absorbant (serviettes de bain, de toilet­te, etc...), il est conseillé de réduire la charge maximum recommandée.
– Nous vous conseillons de laver, dans la
mesure du possible, des vêtements de tailles différentes sur un même pro­gramme de lavage. Vous renforcerez ainsi l’action du lavage tout en favori­sant la distribution du linge dans le tam­bour pour l’essorage. En outre, la
machine travaillera plus silencieuse­ment.
Conseils généraux sur le lavage
– Si vous allez laver ensemble des vête-
ments supportant diverses températu­res de lavage, choisissez toujours la température la plus basse.
– Comme règle générale, les agents
blanchissants ne peuvent être utilisés que pour laver le blanc résistant comme le coton, le lin, etc...
– Lavez les fibres synthétiques, mixtes ou
fragiles sur les Programmes Délicats pour éviter les froissements difficiles à éliminer au repassage.
– Il est conseillé de compléter les
Programmes Délicats par un essorage bref.Vous augmenterez ainsi l’efficacité des rinçages et le linge sera bien égoutté.
Conseils d’ordre général
Entretien
Avant d’effectuer toute opération de netto­yage ou d’entretien, il est conseillé de débrancher le lave-linge.
Nettoyage
Après chaque lavage, laissez ouverte la PORTE DE CHARGEMENT pendant un certain temps afin que l’air circule libre­ment à l’intérieur de la machine.
Il est conseillé d’effectuer à vide, de temps en temps, un cycle de lavage complet en utilisant un produit anti-calcaire. Vous pro­longerez ainsi la durée de vie de votre lave-linge.
Nettoyage extérieur
Pour le nettoyage de l’extérieur du lave­linge, utilisez de l’eau tiède savonneuse ou un agent de nettoyage doux non abrasif ni dissolvant. Ensuite, essuyez bien l’appareil avec un linge doux sec.
42
Page 43
FRANÇAIS
Nettoyage du bac à détergent
1.- Nettoyez le BAC A DETERGENT dès que vous y voyez des résidus de pro­duit de lavage. Pour ce faire, effectuez les opérations suivantes:
2.- Sortez totalement le BAC A DETER­GENT en tirant la poignée vers vous.
3.- Nettoyez les COMPARTIMENTS du BAC. Utilisez pour ce faire de l’eau tiède et une brosse.
4.- Nettoyez également les SIPHONS des compartiments à détergent liquide.
Lorsque ces opérations ont été effectuées, remettez en place le bac dans son loge­ment.
Guide pour résoudre les problèmes
Si, lorsque vous utilisez votre lave-linge, un problème se présente, vous pourrez pro­bablement le résoudre après avoir consul­té les indications ci-dessous.
Si tel n’est pas le cas, débranchez l’appa­reil et mettez vous en contact avec le SER­VICE APRES-VENTE. Il n’y a à l’intérieur de l’appareil aucun fusible ou composant pou­vant être remplacé par l’utilisateur. Nous vous prions de ne démonter en aucun cas l’appareil.
Le lave-linge ne se met pas en marche
– Il n’y a pas de courant. – Le lave-linge n’est pas branché au sec-
teur.
– Les fusibles de l’installation électrique
ont sauté.
– La porte du lave-linge n’est pas bien
fermée.
– La touche MARCHE n’est pas enclen-
chée.
Le lave-linge ne charge pas d’eau
– Il n’y a pas d’eau au réseau. – Le robinet d’entrée d’eau n’est pas
ouvert.
– Le filtre du tuyau d’entrée est obstrué.
– Le tuyau d’alimentation est étranglé.
Le lave-linge ne vidange pas et n’essore pas
– Le tuyau de vidange est étranglé.
Le lave-linge vibre ou fait trop de bruit
– Les VIS DE FIXATION INTERNE n’ont
pas été enlevées.
– Le lave-linge est mal nivelé. (consultez
le livret d’installation).
Important:
Tous les modèles disposent d’un système de sécurité à l’essorage qui empêche que cet essorage ne se fasse si le linge à l’inté­rieur du tambour s’est concentré à l’excès, de sorte qu’un niveau excessif de vibra­tions serait atteint. Si vous détectez que le linge n’est pas correctement essoré, refai­tes l’opération d’essorage après avoir redistribué le linge de façon plus uniforme à l’intérieur du tambour.
Instructions pour le séchage
Système de séchage
Le séchage se fait par circulation d’air chaud en circuit fermé et condensation de buées par refroidissement avec l’eau du réseau.
C’est pourquoi, IL EST NECESSAIRE, EGA­LEMENT PENDANT LES CYCLES DE SECHAGE, QUE LE ROBINET D’ENTREE D’EAU SOIT OUVERT.
En même temps, la pompe de vidange entre en service à intervalles réguliers pendant tout le séchage pour évacuer l’eau de refroidissement et l’eau résultant de la condensation.
Pendant les minutes finales du cycle de séchage, il ne se produit aucun échauffe­ment de l’air circulant.Cela permet d’équi­librer les températures à l’intérieur et évi­ter le froissement du linge. Il est conseillé de NE PAS INTERROMPRE CETTE TEMPO­RISATION FINALE.
43
Page 44
FRANÇAIS
Préparation du linge
Suivez les conseils donnés par le fabricant sur les étiquettes du linge et assurez-vous qu’ils peut être séché en machine.
N’introduisez pas de linge trop sensible comme des rideaux, des articles en laine, en soie, des éléments contenant de la mousse ou des matériaux similaires.
IMPORTANT
Seuls les tissus préalablement lavés à l’eau peuvent être séchés à l’air chaud. Il ne faut jamais sécher des vêtements traités avec des produits de nettoyage inflammables (essence, alcool, cires, détachants, etc...), à cause du risque d’incendie qu’il y a.
La quantité maximum de linge qu’il est recommandé de sécher équivaut à 2,5/3 kg (la moitié du chargement maximum du lave-linge) de linge sec dans le cas de linge résistant et 1,5 kg pour le linge fragile.Cela signifie que si vous faites un programme de lavage a pleine charge et que vous souhaitiez ensuite effectuer le séchage, il vous faudra distribuer la charge de linge en deux séchages.
Programmation
Votre lave-linge dispose de deux program­mes de base de séchage:
– Linge résistant, coton (position S) – Linge fragile, synthétiques (position D)
La sélection de l’un ou l’autre se fait à l’aide de la Commande Sélecteur de program­mes (6).
Le séchage du programme D se fait à tem­pérature plus faible que celui du program­me S.
Il est possible d’effectuer des programmes de séchage seul ou des programmes de lavage suivis de séchage (lavage-séchage à la suite).
N.B.:
N’oubliez pas qu’il faut permettre au lave­linge d’équilibrer la température finale pour éviter le froissement du linge. Si vous souhaitez écourter un cycle de séchage déjà commencer, il est conseillé de placer la Commande Sélecteur de temps de séchage (7) sur le repère , pour per­mettre ainsi le fonctionnement pendant quelques minutes de la ventilation à l’air froid.
Temps de séchage
Le temps nécessaire au séchage dépend du tissus et des dimensions des vêtements et de la charge de linge, c’est pourquoi il vous faudra une période de pratique pour la sélection du temps de séchage.
Cependant, et à titre indicatif, le tableau ci­dessous donne quelques valeurs.
Durée en minutes
Charge de Linge résistant Linge fragile
linge (kg) Séchage total Point repassage Séchage total Point repassage
0.5 30 25 40 35
1.5 65 50 100 80
2.5 100 85
3.0 120 105
44
Page 45
PORTUGUÊS
Manual de instruções de uso e manutenção
Page 46
PORTUGUÊS
Indice
O fabricante pensa em si .............................................................................................. 47
Familiarize-se com a sua máquina de lavar roupa.............................................. 47
Recomendações prévias............................................................................................... 47
Instalação .................................................................................................................. 47
Placa de características técnicas........................................................................... 47
Seguro de transporte............................................................................................... 47
Descrição da máquina de lavar roupa ........................................................................ 47
Painel de comandos ................................................................................................ 47
Utilização de comandos de selecção.......................................................................... 47
Comando selector de programas.......................................................................... 47
Comando selector de temperatura ....................................................................... 48
Comando selector de tempo de secagem........................................................... 48
Utilização de teclas ........................................................................................................ 48
Tecla de funcionamento / paragem....................................................................... 48
Teclas de funções adicionais.................................................................................. 48
Colocação em funcionamento...................................................................................... 49
Introdução da roupa no tambor ................................................................................... 49
Introdução de detergentes e aditivos.......................................................................... 50
Selecção do programa de lavagem............................................................................. 51
Tabelas de programas............................................................................................. 51
Guia de programas........................................................................................................ 52/53
Limpeza prévia............................................................................................................... 54
Limpeza e cuidados particulares................................................................................. 54
Conselhos práticos para optimizar a lavagem........................................................... 54
Conselhos gerais............................................................................................................ 56
Guia para a solução de problemas.............................................................................. 57
Instruções de secagem ................................................................................................. 57
46
Page 47
PORTUGUÊS
O fabricante pensa em si
Porque para o fabricante você é o mais importante e porque procuramos continua­mente oferecer-lhe um melhor serviço, ela­borámos este Manual de Instruções que o ajudará a conhecer melhor a sua máquina de lavar roupa. LEIA-O ATENTAMENTE. A sua leitura permitir-lhe-á obter o máximo rendimento da sua máquina, evitando-lhe além do mais eventuais problemas e ava­rias nos quais poderia incorrer se não pro­cedesse à sua leitura.
Familiarize-se com a sua máquina de lavar roupa
Antes de mais, deve familiarizar-se e con­hecer perfeitamente a sua máquina de lavar roupa. Para ajudá-lo a reconhecer os diferentes dispositivos e elementos que a compõem, incor- porámos algumas figuras ilustrativas no final deste livro de ins­truções.
Recomendamos-lhe a sua consulta. Essas ilustrações ajudá-lo-ão sem dúvida a com­preender o texto e a locaizar visualmente todos os elementos que compõem a sua máquina.
Recomendações prévias
Instalação
É imprescindível que as operações de ins­talação da máquina de lavar roupa sejam reaizadas por PESSOAL QUALIFICADO segundo as normas em vigor. As intruções específicas de instalação encomtram-se descritas no MANUAL DE INSTALAÇÃO.
Placa de características técnicas
Adherida à sua máquina de lavar, encon­tra-se uma PLACA DE CARACTERISTICAS TÉCNICAS onde figuram os dados técni­cos e de identificação deste aparelho. ESTA PLACA DEVE SER CONSULTADA ANTES DE SE PROCEDER ÀS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS.
Seguro de transporte
Antes de utilizar a máquina de lavar pela primeira vez, é absoutamente necessário retirar os PARAFUSOS DE FIXAÇÃO INTERNA, previstos para o transporte. Consute o MANUAL DE INTALAÇÃO.
Descrição da máquina de lavar roupa
1. TAMPO
2. ÓCULO
3. PUXADOR ABERTURA ÓCULO
4. PORTA DECORATIVA (SEGUNDO O MODELO)
5. FRISO (SEGUNDO O MODELO)
Painel de comandos (Fig.2)
6. Comando selector de programas
7. Comando selector de tempo de seca­gem
8. Comando selector de temperatura
9. Teclas de funçoes adicionais.
10. Gaveta de detergente
11. Piloto de funcionamento.
(Fig. 1)
Utilização de comando de selecção
Comando selector de programas
Com este comando,poderá o Programa de Lavagem e de Secagem que desejar, rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio até que o índice coincida com o número ou letra do programa pretendido. NUNCA TENTE FORÇAR O COMANDO em sentido contrário.
Este comando permite-lhe seleccionar pro­gramas de lavagem (indicados com núme­ros) ou de secagem (indicados com letras).
Se utilizar o Programa 2 ou 3 de Lavagem Normal, ou 7 ou 8 de Lavagem Delicada, observará que o Comando Selector de Programas avança, em menos de 1 minuto, até ao final da linha de Pontos (ver Fig. 2A). Isto deve-se ao sistema de controlo elec-
47
Page 48
PORTUGUÊS
trónico de avanço do Programa da máqui­na de lavar, que permite um melhor apro­veitamento do Detergente, assim como um consumo ideal de água e energia, em função da quantidade de roupa a lavar.
Dispõe de secagem normal e de seca-
gem delicada indicadas com as letras S e D respectivamente.
O final do programa de lavagem verifica- se quando o Comando Selector de Programas se encontre numa das posições indicadas com a letra (Fig. 2A).
Comando selector de temperaturas
Com este comando, poderá seleccionar a temperatura de lavagem que desejar, rodando-o suavemente até que o número correspondente à temperatura elegida coincida com o sinal.
Se deseja lavar com água fria, faça coinci­dir o sinal de frio
com o indicador.
*
Comando selector de tempo de secagem
Com este comando, poderá seleccionar o tempo de secagem que considere ade­quado para a sua roupa, fazendo-o girar à direita até que o número de minutos elegi­do coincida com o sinal impresso no porta­comandos. Os tempos indicados corres­pondem a minutos.
O final do programa de secagem verifica­se quando o comando selector de tempo de secagem (7) se encontre na posição se STOP. Se este comando tiver um tempo seleccionado, depois de realizar qualquer programa de lavagem seguir-se-á a ope­ração de secagem. Se não deseja a seca­gem, este comando deverá estar sempre na posição de STOP.
Utilização de teclas
Tecla de funcionamento/ paragem
Se o programa se desenvolve sem inte­rrupção, o óculo poderá ser aberto depois de ter finalizado o programa e de ter trans­corrido o tempo necessário para que o dispositivo de segurança de bloqueio de porta que a máquina de lavar leva incor­porado se desactive (aprox. 2 minutos).
Durante o funcionamento da máquina, o ciclo de lavagem e de secagem pode ser interrompido pressionando a tecla à posição de paragem; o Piloto de funciona­mento apagar-se-á (11).
Accionando a tecla à posição de funciona­mento, a lavagem prossegue na mesma fase de ciclo em que foi interrompida. Se realiza esta operação para colocar ou reti­rar alguma peça de roupa, comprove se o nível de água não supera o nível do óculo e se a temperatura no interior não é eleva­da; tenha em conta que é necessário aguardar uns segundos após o apagar do piloto para permitir o desbloqueio de segurança da porta.
Teclas de funções adicionais
Estas teclas oferecem-lhe a possi- bilidade de incorporar a qualquer programa de lavagem previamente seleccionado, uma série de funções e prestações adicionais de acordo com os seus desejos e necessi­dades.
FIM FIM
PROGRAMAS DE LAVAGEM DELICADA PROGRAMAS DE LAVAGEM NORMAL
S T
••
O P
10 D 9 8 7 S 6 5 4 3 2 1
PROGRAMA DE SECAGEM DELICADA
••••••••••
S T
••• •
O P
AVANÇO RÁPIDO
PROGRAMA DE SECAGEM NORMAL
••••••••••
Fig. 2A
48
••
S T O P
Page 49
PORTUGUÊS
000
000
Essas funções são activadas ao pressionar a tecla correspondente.
Em função do modelo adquirido, a sua máquina de lavar compreende algumas das seguintes funções:
– Tecla de eliminação de
centrifugação
Premindo esta tecla, elimina-se a fase de Centrifugação independentemente do pro­grama seleccionado, evitando-se a for­mação de vincos na lavagem de tecidos especiais.
– Tecla de selecção de
centrifugação
O premir desta tecla permite-lhe reduzir a velocidade de centrifugação. Esta redução está particularmente indicada na lavagem de roupa muito usada ou com acabamen­tos excepcionais.
Se depois da lavagem realizar a fase de secagem, deve ter em conta que o tempo de secagem será maior pelo que aumenta­rá o seu custo.
– Tecla anti-vincos
Premindo esta tecla, o programa é inte­rrompido no último enxaguamento, pelo que a roupa ficará totalmente imergida em água dentro do tambor, sem que se for­mem vincos. Nesta situação, pressione novamente a tecla para finalizar o progra­ma ou seleccione o programa de enxagua­mento para evitar a centrifugação.
Colocação em funcionamento
Com esta máquina de lavar roupa poderá realizar um programa de lavagem, um pro­grama de secagem ou um programa de lavagem seguido de um de secagem (secagem encadeada).
Seguidamente, descreve-se cada uma des­tas possibilidades.
- Selecção de um programa só de
lavagem
1. Seleccione o número de programa de lavagem que deseja no Comando Selector de Programas (6).
2. O Comando Selector de tempo de secagem (7) deve estar na posição de STOP.
3. Seleccione a temperatura de lavagem desejada no Comando Selector de Temperatura (8).
4. Se necessário, seleccione a opção oportuna nas teclas de funções adicio­nais.
5. Pressione a tecla de Funcionamento.
- Selecção de um programa de
lavagem seguido de um de secagem
Proceda da mesma forma que para selec­cionar um programa de lavagem e, de seguida, seleccione o tempo de secagem desejado no Comando Selector de tempo de secagem (7).
- Selecção de um programa só de
secagem
1. Seleccione a letra segundo o tipo de programa de secagem desejado (S OU D) no Comando Selector de Programas (6).
2. Seleccione no Comando Selector de tempo de secagem (7) o tempo de secagem desejado.
3. Pressione a tecla de Funcionamento.
Introdução da roupa no tambor
Abertura do óculo
Para abrir o óculo do tambor, puxe o fecho para o exterior 3 (Fig. 1).
Carga de roupa no Tambor
Ao introduzir a roupa no tambor, recomen­damos-lhe as seguintes operações:
– Comprove se todos os bolsos estão
vazios.
49
Page 50
PORTUGUÊS
CI
– Desdobre as peças de roupa. – Introduza separadamente cada uma
das peças. Garanta a colocação das peças mais pequenas no fundo do tam-
bor. – Não as comprima. – Tenha em conta o peso de carga reco-
mendado nos diferentes programas. – Ao lavar roupa de banho, procure não
lavar exclusivamente toalhas; deverá
misturá-las com outras peças. Após a introdução da roupa no interior do
tambor, pressione o óculo até que o note perfeitamente fechado. Assegure-se de que nenhuma peça de roupa ficou presa entre o óculo e a junta de borracha.
Introdução de detergentes e aditivos
Antes do início do programa de lavagem, coloque o detergente ou aditivo na gaveta de detergente (Fig. 3). A gaveta de deter­gente da sua máquina dispõe, segundo os modelos, de três ou quatro compartimen­tos marcados com os seguintes símbolos:
Compartimento: Detergente para a PRÉ-LAVAGEM.
Compartimento: Detergente para a LAVAGEM.
Compartimento: Aditivos líquidos (facultativo) tais como preparados, amacia­dores, etc.
Compartimento (Optativo) Bran­queadores líquidos: lixívia, etc.
Observação: O nível do líquido nunca deverá superar o SINAL MÁX. (Fig. 3).
Gaveta optativa
Nesta máquina de lavar também poderá utilizar detergentes líquidos, mediante uma gaveta optativa que pode ser adquirida através da REDE DE ASSISTÊNCIA TÉCNI­CA. Esta gaveta adicional deve ser coloca­da no COMPARTIMENTO na gaveta de detergente (Fig. 3). Relativamente às doses recomendadas, siga as instruções dos fabricantes. De qualquer forma, o nível de detergente nunca deverá exceder o sinal MÁX. de referência gravado no inte­rior da gaveta.
Detergente
Utilize unicamente detergentes apropria­dos para lavar roupa à máquina, de boa qualidade e que não produzam espuma. Para a lavagem de peças de lã, utilize sem­pre detergentes neutros.
Dosagem de detergentes
Recorde que a dose de detergente ade­quada depende sempre de:
– Quantidade de roupa a lavar. – Tipo de roupa a lavar. – Sujidade da roupa. – Dureza da água. Utilizar uma quantidade superior à neces-
sária não melhora os resultados de lava­gem e, para além do prejuízo económico, contribui negativamente para a conser­vação do Meio Ambiente.
Nos programas sem pré-lavagem, são recomendáveis os detergentes que permi­tem que a sua dosagem seja directamente introduzida no interior do tambor. Recomendamos-lhe, no entanto, a ter em conta as instruções do fabricante do res­pectivo detergente.
50
Page 51
PORTUGUÊS
Selecção do programa de lavagem
A adquisição de uma MÁQUINA DE LAVAR MULTIPROGRAMA permite-lhe adaptar-se à lavagem de todo o tipo de roupa.
Para tal, dispõe de 2 tipos de PROGRA­MAS:
1.- PROGRAMAS NORMAIS, indicado para
lavar roupa resistente.
2.- PROGRAMAS DELICADOS, indicado
para lavar tecidos delicados. Os sistemas de lavagem incorporados na
sua máquina estão indicados para lavar roupa de algodão, sintética, acrílica, lãs, sedas.
Basicamente, os PROGRAMAS diferen­ciam-se uns dos outros pelo ritmo de rotação do tambor, assim como pela tem­peratura, tempo de lavagem e quantidade de água.
De uma forma geral, os Ciclos NORMAIS estão aptos para lavar tecidos resistentes como algodão, sintéticos resistentes, linho, etc., enquanto que os Ciclos DELICADOS, com um ritmo mais suave de movimento de tambor, menor temperatura e maiores
níveis de água, estão previstos para lavar sintéticos, seda, lã, etc.
Os modelos que dispõem de Comando de Selecção de temperatura de lavagem, dispõem também de regulação Automá­tica de Carga Variável de forma a que o consumo de água e de energia se ajuste de forma automática à quantidade de roupa a lavar.
Tabelas de programas
Seguidamente oferecemos-lhe uma TABE­LA DE PROGRAMAS porme- norizada que deverá consultar sempre que necessário. Nela encontrará todos os dados relativos aos diferentes tipos de programas de lava­gem que a sua máquina dispõe.
Resumidamente, a tabela está representa­da no painel frontal ou superior do reser­vatório de detergente ou num cartão accessível na bolsa de documentação.
Recordamos-lhe que para além dos pro­gramas de lavagem que citamos seguida­mente, a sua máquina dispõe de dois tipos de programas de secagem:
- Programa S : SECAGEM NORMAL
- Programa D : SECAGEM DELICADA
51
Page 52
kWh
CI
••
90
60
30
40
90
60
30
40
30
40
••
CI
CI
••
CI
litros
53
0.90-1.05
1.20-1.75
53
0.15-0.60
53
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
35
0.15-0.30
0.05
40
0.05
15
0.05
0
Duração
estimada
(minutos)
e branco/cor
Grau de sujidade
da roupa
Símbolos
lavagem
de productos de
Compartimentos
Margem de
temperaturas
recomendadas
115-130
115-135
Muito sujo
Branco
Muito sujo
90-70º C
60-50º C
95-115
Muito sujo
Cores resistentes
40-Frio
110-130
Sujo
Branco
Cores delicadas
90-70º C
95-120
120-135
Pouco sujo
Muito sujo
Cores resistentes
40-Frio
60-50º C
40-45
Cores delicadas
Pouco sujo
Cores delicadas
40-Frio
35
Tecidos resistentes
10
Tecidos resistentes
8
DESCRIÇÃO DO PROGRAMA
Guia de programas
Programa de lavagens normais:
Tecidos de algodão, linho, cânhamo, etc. Carga máxima recomendada: ver placa de caracteristicas
Posição
programa
Pré-lavagem, seguida de lavagem,
enxaguamento, absorção automática de
aditivos se forem pretendidos e
centrifugação final.
1
Lavagem, enxaguamento, absorção
automática de aditivos se forem pretendidos
e centrifugação final.
2
Lavagem curta, enxaguamento, absorção automática
de aditivos se forem pretendidos e centrifugação
final (carga máxima recomendada: 2,5 kg.).
Enxaguamento con absorção automática de
amaciador e centrifugação final.
3
4
Enxaguamento con absorção automática de
amaciador e centrifugação final.
5
Descarga e centrifugação longa. Tecidos resistentes
6
Page 53
kWh
60
30
40
••
30
40
••
litros
48
0.10-0.40
0.50-0.70
48
0.05
0
kWh
litros
52
0
0
0.05-0.50
Duração
estimada
(minutos)
e branco/cor
Grau de sujidade
Sujo
da roupa
Símbolos
lavagem
de productos de
Compartimentos
Margem de
temperaturas
recomendadas
55-60
60-65
Pouco sujo
Cores delicadas
Branco
40-Frio
60-50º C
5
Tecidos delicados
Duração
estimada
(minutos)
e branco/cor
Grau de sujidade
da roupa
Símbolos
lavagem
de productos de
Compartimentos
Margem de
temperaturas
recomendadas
30-45
Pouco sujo
Cores delicadas
40-Frio
2
Carga máxima recomendada: 2,5/3 Kg. (a metadle da carga maxima da maquina de lavar)
Programa de lavagems delicadas:
Tecidos delicados sintéticos, mistos, etc.
DESCRIÇÃO DO PROGRAMA
Posição
programa
Lavagem, enxaguamento, absorção
automática de aditivos se forem pretendidos
e centrifugação final.
7
DESCRIÇÃO DO PROGRAMA
Lavagem, enxaguamento, absorção
automática de aditivos se forem pretendidos
Descarga e centrifugação suave.
9
Programa de lavagem lã:
Tecidos de lã Carga máxima recomendada: 1,0 Kg.
Posição
programa
e centrifugação final.
8
Descarga sem centrifugação.
10
Page 54
PORTUGUÊS
Limpeza prévia
Com a finalidade de evacuar e limpar o interior da máquina de eventuais resíduos de materiais lubrificantes e de água de ensaio, é conveniente proceder a uma lim­peza prévia antes de a utilizar por primei­ra vez. Para o efeito, deverá realizar as seguintes operações:
– Extraia os restos de água (Programa
13).
– Coloque uma dose de detergente no
COMPARTIMENTO da GAVETA
DE DETERGENTE. – Seleccione com o comando Selector
de Programas (6) o PROGRAMA DE
LAVAGEM número 2 (90° C sem pré-
lavagem). – Ponha a máquina de lavar em funciona-
mento. – Aguarde a finalização do PROGRAMA.
Limpeza e cuidados particulares
Limpe o filtro acessível no caso de que tenha ficado bloqueada a bomba de saída de água por objectos estranhos.
a) Solte a base puxando levemente
pelos laterais e girando para baixo,
para posteriormente desenganchar
as patilhas.
No caso de não ter acesso lateralmente,
introduzir uma pequena chave de
fenda nas três ranhuras que se encon-
tram na parte superior da base, para
poder fazer de alavanca e soltar os
engates. b) Para recolher a água que sairá ao soltar
o filtro, situe um prato ou outro reci-
piente debaixo do mesmo. c) Rode o filtro um quarto ou meia volta
para à esquerda.
Começará a sair água.
(Fig. 6)
d) Quando tiver terminado de evacuar a
água da máquina de lavar, gire o filtro várias voltas até que seja possível a sua extracção total.
e) Retire os objectos ou cotões que
tenham ficado no filtro.
f ) Coloque outra vez o filtro e a base nos
seus lugares.
Importante: Para evitar queimaduras não realize esta operação quando a água de lavagem superar os 30ºC.
Conselhos práticos para optimizar a lavagem
Apresentamos-lhe seguidamente uma série de Conselhos, que deverá ter em conta sempre que utilizar a sua máquina, referentes aos diferentes tipos de roupa que poderá lavar, e distintos tipos de detergente a utilizar. Consulte-os atenta­mente. Ajudá-lo-ão a obter melhores resul­tados de lavagem, assim com uma óptima manutenção da sua máquina.
Classificação da Roupa
Classifique as diferentes peças de roupa consoante a:
– COR – SUJIDADE – SENSIBILIDADE
Cor
– Antes de introduzir a roupa no interior
da máquina, seleccione as peças de roupa segundo o tipo de tecido e a resistência das cores.
– Lave separadamente a roupa branca e
a roupa de cor.
– Se a roupa de cor for nova, aconselhá-
mo-lo a lavá-la separadamente durante as primeiras lavagens.
54
Page 55
PORTUGUÊS
30
40
60
90
CL
F
P
A
Sujidade
– Classifique a roupa segundo o grau de
sujidade e preste um tratamento espe-
cial à roupa particularmente suja ou
com um tipo de nódoa especial. – Trate previamente as zonas muito sujas
em especial os colarinhos e os punhos. – Lave a roupa ligeiramente suja num
programa curto. Não só obterá um
excelente resultado como também
poupará energia. – Lave a roupa medianamente suja num
Programa de Lavagem normal. – Lave a roupa muito suja num Programa
Longo com Pré-lavagem.
Sensibilidade
– Algumas peças de roupa, quer pelo
tecido quer pela sua elaboração, são
particularmente sensíveis ao movimen-
to. Aconselhamos portanto a utilização
dos PROGRAMAS DELICADOS de que
a sua máquina dispõe. – A roupa de lã pode ser lavada num
PROGRAMA ESPECIAL DE LÃ que
figura na sua máquina. Comprove previamente se a sua roupa de
lã pode ser lavada à máquina.
Símbolos de Conservação
Estes símbolos encontram-se normalmen­te nas etiquetas localizadas nos colarinhos e costuras laterais da roupa.
Estes símbolos indicam: – Temperatura máxima de Lavagem. – Tipo de limpeza a que pode ser sujei-
ta. – Produtos com os quais pode ser lava-
da. – Tratamentos para a sua conservação. – Temperaturas e formas adequadas de
passar a ferro.
Desenhos/símbolos de conservação
Pode-se lavar a 30º C. Pode-se lavar a 40º C. Pode-se lavar a 60º C. Roupa de cor.
Pode-se lavar a 90º C. Rouapa resistente.
Não se pode lavar em casa.
Admite lixívia.
Admite lixívia.
Não admite lixívia.
Limpeza en seco.
Não limpeza en seco.
Secagem secador de roupa.
Não aceita secador de roupa.
Limpeza a seco a tratamento special.
Limpeza a seco. Utilizar unicamente dis­solventes minerais, benzina, aguarrás.
Limpeza a seco. Pode-se utilizar percloro­etileno, para além dos anteriormente men­cionados.
Limpeza a seco. Pode-se utilizar todos os dissolventes correntes.
Passar a ferro a temperatura suave. Passar a ferro a temperatura média. Passar a ferro a temperatura forte. Não se pode passar a ferro em casa.
Lã.
Tratamento de nódoas
Em inúmeras ocasiões,e devido ao tipo de características de algumas nódoas, não se obtêm os resultados de lavagem deseja­dos. Apresentamos-lhe de seguida uma série de tratamentos especiais a que pode submeter as nódoas antes de colocar as peças de roupa na máquina.
Nódoas solúveis em água
Trate estas nódoas, por muito difíceis que sejam, com uma pasta de detergente.
Nódoas insolúveis em água
Trate estas nódoas com um agente espe­cial de limpeza.
55
Page 56
PORTUGUÊS
Nódoas específicas
Rotulador e esferográfica: esfregar com um pano impregnado de álcool.
Cera de velas: cobrir estas nódoas com uma folha de papel mataborrão e passar a ferro a uma temperatura adequada ao teci­do. Repetir a operação se necessário.
Resina, gordura e creme para a pele: lim­par com gasolina tira-nódoas e lavar em seguida.
Alcatrão: esfregar com manteiga e deixar actuar durante algum tempo. Finalmente, lavar a peça de roupa.
Sangue, leite e ovo: embeber em água fria e seguidamente lavar com detergente encimático a uma temperatura de 50° a 60°, sempre que o tipo de tecido o permi­ta.
Fruta, café e vinho: Estas nódoas normal­mente desaparecem após várias lavagens.
Se deparar com algum tipo de nódoa não lavável ou particularmente crítica, peça conselho a um especialista. NUNCA UTILI­ZE PRODUTOS QUÍMICOS NESTA MÁQUINA DE LAVAR.
Conselhos práticos sobre a carga de roupa no tambor
– É recomendável, sempre que seja pos-
sível, pôr a máquina a funcionar na sua
capacidade máxima. Desta forma, con-
seguirá reduzir consideravelmente o
consumo de água e de energia. – Quando lavar roupa muito suja ou
peças de roupa particularmente absor-
ventes ( toalhas, roupa de banho, etc. ),
deve reduzir a carga máxima prevista. – Recomendamos a lavagem de peças
de roupa de diferentes tamanhos num
mesmo programa de lavagem. As van-
tagens são múltiplas: reforça-se a
acção de lavagem, melhora a distri-
buição da roupa no interior do tambor
no momento da centri- fugação e
reduz-se significa- tivamente o ruído
provocado pela máquina em funciona-
mento.
Conselhos gerais sobre a lavagem
– Se lavar roupa que admite diferentes
temperaturas de lavagem, deverá seleccionar sempre a temperatura mais baixa.
– Regra geral, os branqueadores só
podem ser utilizados para lavar tecidos brancos resistente tais como o algodão, o linho, etc.
– A roupa de fibra sintética, mista e deli-
cada deverá ser lavada em Programas Delicados; evitará assim a formação de vincos difíceis de eliminar na passa­gem a ferro.
– É vivamente recomendável comple-
mentar os Programas Delicados com uma centrifugação breve; desta forma aumentará a eficácia do enxaguamento e a roupa sairá bem escorrida.
Conselhos gerais
Manutenção
Antes de levar a cabo qualquer operação de limpeza ou de manutenção,deverá des­ligar a máquina de lavar da corrente eléc­trica.
Limpeza
Depois de cada lavagem, mantenha o óCULO aberto durante um certo tempo para que o ar circule livremente no interior da máquina.
É conveniente realizar periodicamente um Ciclo de Lavagem completo, utilizando um programa descalcificador; prolongará assim a vida da sua máquina de lavar roupa.
Limpeza exterior
Para a limpeza exterior da sua máquina de lavar, utilize água tépida com sabão ou um agente de limpeza suave que não seja abrasivo nem dissolvente. Finalmente seque bem com um pano suave.
56
Page 57
PORTUGUÊS
Limpeza da gaveta de detergente
Limpe a GAVETA DE DETERGENTE sem­pre que detectar resíduos de algum pro­duto de lavagem da seguinte maneira:
1.- Extraia totalmente a GAVETA DE
DETERGENTE puxando a asa para o
exterior.
2.- Limpe os COMPARTIMENTOS da GA-
VETA com água morna e uma escova.
3.- Limpe igualmente os SIFÕES dos com-
partimentos de líquido. Finalizadas estas operações, introduza
novamente a gaveta na máquina de lavar.
Guia para a solução de problemas
Se surgir algum problema ao utilizar a sua máquina, poderá provavelmente resolvê-lo após a consulta das indicações que se seguem.
Caso contrário, desligue a máquina da corrente eléctrica e contacte o SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA. No interior não existe nenhum fusível ou componente análogo que possa ser substituído pelo usuário. Não abra, sob nenhum pretexto, a máquina de lavar.
A máquina de lavar não funciona
– Não há corrente eléctrica. – A máquina não está ligada à corrente
eléctrica.
– Os fusíveis da instalação eléctrica «sal-
taram». – O óculo não está devidamente fechado. – A tecla de FUNCIONAMENTO/PARA-
GEM está desligada.
A máquina de lavar não se abastece de água
– Não há água da companhia. – A torneira de entrada de água não está
aberta. – O filtro da mangueira está obstruído. – O tubo de alimentação de água está
estrangulado.
A máquina de lavar não extrai água nem centrifuga
– O tubo de extracção de água está
estrangulado.
A máquina vibra ou produz um ruído excessivo
– Os PARAFUSOS DE FIXAÇÃO INTER-
NA não foram extraídos.
– A máquina está mal nivelada. (Con
sulte o manual de instalação).
Importante:
Todos os modelos dispõem de um sistema de segurança na centrifugação que impe­de a sua realização quando a distribuição da roupa no tambor se concentra de tal forma que atingiria um nível excessivo de vibrações. Se detectar qie a roupa não sai convenientemente escorrido, volte a cen­trifugá-la uniformemente no interior do tambor.
Instruções para a secagem
Sistema de secagem
A secagem processa-se através da circu­lação de ar quente em circuito fechado e condensação de vapor mediante refrige­ração com água da companhia. Por esse motivo… IMPRESCINDÍVEL QUE, TAM­BÉM DURANTE OS CICLOS DE SECA­GEM, A TORNEIRA DE ENTRADA DE ÁGUA PERMANEÇA ABERTA.
Simultaneamente, a bomba de extracção de água entrará em funcionamento com intervalos regulares durante toda a ope­ração de secagem para evacuar a água de refrigeração e a que resulta da conden­sação.
Durante os minutos finais do ciclo de seca­gem, não se verifica o aquecimento do ar circulante. Dessa forma consegue-se equi­librar as temperaturas no interior evitando a formação de vincos. Recomenda-se NUNCA INTERROMPER ESTA TEMPORI­ZAÇÃO FINAL.
57
Page 58
PORTUGUÊS
Preparação da roupa
Comprove os conselhos indicados pelo fabricante nas etiquetas das peças de roupa e certifique-se de que admitem a secagem à máquina.
Não introduza peças excessivamente sen­síveis tais como cortinas, artigos de lã, seda, artigos que contenham borracha­espuma ou materiais similares.
IMPORTANTE
Apenas os tecidos previamente lavados com água podem ser secados com ar quente; nunca se deve tentar secar peças de roupa tratadas com produtos de limpe­za inflamáveis (gasolina, álcool, ceras, tira­nódoas, etc.) devido ao perigo de incêndio que isso implica.
A quantidade máxima de roupa a secar recomendada é equivalente a 2,5/3 Kg. (a metade da carga maxima da maquina de lavar) de roupa seca resistente e de 1,5 Kg. para peças delicadas. Ou seja, se realizar um programa de lavagem com carga completa e seguidamente desejar um programa de secagem, deverá repar­tir a carga de roupa em duas secagens.
Programação
A sua máquina de lavar e secar roupa dispõe de dois programas básicos de secagem:
– Roupa resistente, algodão (posição S) – Roupa delicada, sintéticas (posição D) A selecção de um desses programas realiza-
se no Comando Selector de Programas (6). A secagem no programa D realiza-se a
menor temperatura que no programa S. É possível efectuar programas só de seca-
gem ou programas de lavagem seguidos de um de secagem (lavagem-secagem encadeada).
NOTA
Não se esqueça que convém permitir que a máquina de lavar equilibre a temperatu­ra final evitando a formação de vincos. Para esse efeito, se desejar reduzir um ciclo de secagem já iniciado, coloque o Comando Selector de tempo de secagem (7) na marca , permitindo portanto o funcio­namento durante uns minutos de ventilação com ar frio.
Tempo de secagem
O tempo necessário para a secagem depende do tipo de tecido e das dimensões das peças e carga de roupa pelo que necessitará de um período de prática para a selecção do tempo de secagem.
No entanto, e a título de orientação, indica­mos alguns valores na tabela que se segue.
Tempo en minutos
Carga de Roupa resistente Roupa delicada
roupa (kg) Secagem total Ponto passagem a ferro Secagem total Ponto passagem a ferro
0.5 30 25 40 35
1.5 65 50 100 80
2.5 100 85
3.0 120 105
58
Page 59
ENGLISH
Instruction and maintenance booklet
Page 60
ENGLISH
List of contents
The manufacturer thinks of you .................................................................................... 61
Familiarise yourself with your washing machine ................................................. 61
Some words of warning................................................................................................. 61
Installing .................................................................................................................... 61
Technical specifications table................................................................................. 61
Transportation safety features ................................................................................ 61
A description of the washing machine ........................................................................ 61
Control panel............................................................................................................ 61
Using the selection controls.......................................................................................... 61
Programme selection control.................................................................................. 61
Temperature selection control................................................................................ 61
Drying time selection control ................................................................................. 62
Using the control buttons............................................................................................... 62
Stop/Start button....................................................................................................... 62
Buttons for additional functions .............................................................................. 62
Starting............................................................................................................................. 63
Loading garments into the drum.................................................................................. 63
Putting in the washing powder and additives............................................................. 64
Selecting the washing programme .............................................................................. 65
Table of programmes .............................................................................................. 65
Programme guide .......................................................................................................... 66/67
Cleaning out your washing machine before using it................................................. 68
Cleaning and special care ............................................................................................ 68
Practical tips for a better wash ..................................................................................... 68
General tips..................................................................................................................... 70
Troubleshooting guide................................................................................................... 71
Drying instructions......................................................................................................... 71
60
Page 61
ENGLISH
The manufacturer thinks of you
Because there is nothing more important for the manufacturer than you, and as we are always striving to offer you the best possible service, we have come up with this Instruction hand book to make you more familiar with your washing machine. READ IT CAREFULLY, for it will enable you to get the most out of your washing machi­ne and the functions which it has been designed to carry out, in addition to pre­venting any possible problems and mal­functions which could arise out of not having read this.
Familiarise yourself with your washing machine
The first thing that you should do is to learn everything about your washing machine. On the inside of the cover of this instruction hand book you will find illustrations. We would advise you to pay attention to them. They will undoubtedly help you to unders­tand the commentary and to get a clear picture of all of the elements which make up your machine.
Some words of warning
Installing
The machine must be installed by a QUA­LIFIED TECHNICIAN in accordance with current safety specifications. In the owner´s manual you will find all relevant specific instructions for the installation process.
Technical specifications table
You will find a Technical specifications table stuck to your washing machine. It shows all relevant technical details and serial numbers of the machine. THIS TABLE SHOULD BE STUDIED BEFORE ANY ELEC­TRICAL CONNECTIONS ARE MADE.
Transportation safety features
Before you attempt to use your washing machine it is absolutely imperative that you should remove the interior fastening
screws which are for fastening during the shipping. The installation manual will tell you how to do this.
A description of the washing machine
1. Top
2. Loading door
3. Loading door opening handle
4. False door (some models)
5. Kick plate (some models)
Control panel (Figure 2)
6. Programme selection control
7. Drying time selection control
8. Temperature selection control
9. Buttons for additional functions
10. Detergent drawer
11. Starting button
(Figure 1)
Using the selection controls
Programme selection control
This enables you to choose whatever Washing and Drying programme you wish. Just turn it clockwise until the indicator points to the number or letter of the pro­gramme that you want. Never try to force it to turn anticlockwise. Any programme can be chosen for washing (those indicated by numbers) or for drying (indicated by let­ters).
If you select cycles 2 or 3 of the Normal Wash programmes, or cycles 7 or 8 of the Gentle Wash programmes, you will see that the Programme Selector Switch moves to the end of the dotted line in less than 1 minute (see fig. 2A).This is due to the was­hing machine’s programme advance elec­tronic control system, which enables better use of the detergent as well as optimum water and energy consumption, in accor­dance with the quantity of laundry to be washed.
61
Page 62
ENGLISH
There are settings for normal drying and for delicates, indicated by the letters S and D respectively.
Any of the three settings (Figure 2A) indicates the end of the washing pro-
gramme. Temperature selection control
This enables you to select what temperatu­re you want to wash at. Simply turn it gently so that the signal matches the desired tem­perature. Should you not wish to wash in warm or hot water, turn the indicator to the cold water sign
*
.
Drying time selection control
This control enables you to select the drying time that you estimate you will need for your wash. Gently turn it clockwise so that the number of minutes coincides with the time printed on the control.All times are in minutes.
The drying programme has finished when the Selection control (7) is in the STOP posi- tion. If this control is set for any time at all, then the machine will run through a drying programme after the washing programme. If you do not want a drying programme, this control must always be set at STOP.
Using the control buttons
Stop/start button
If the programme runs through until the end, you will be able to open the loading door once the programme has finished and the necessary time has passed for the Safety Door Block System which is incor-
porated into the machine to have deactiva­ted (approx.2 minutes).
While the machine is running either a was­hing or drying programme, it can be termi­nated by pushing in the Pilot switch to its stop position (11).
When the button is pressed back to ON, the washing machine starts again from the same phase in the cycle where it was tur­ned off. Should you stop the machine at any time in order to put garments in or take any back out, make sure that the water level does not overflow from the open door and that the temperature inside the drum is not excessive, don’t forget that even with the switch off, you will have to wait long enough for the door’s safety block to be deactiva­ted.
Buttons for additional functions
By using these buttons, you will be able to incorporate a series of additional functions and features into any previously selected washing programme, which will enable you to adjust the washing of you garments to your own standards and needs.
Select the function you want by pressing the corresponding button.
Your washing machine will have some of the following functions, depending on which model it is.
– Spin dry bypass
button
When you press this button, you remove the spin dry phase from whatever washing programme you have selected, which pre­vents creases from forming when washing special materials.
END END
GENTLE WASH PROGRAMMES NORMAL WASH PROGRAMMES
S T
••
O P
10 D 9 8 7 S 6 5 4 3 2 1
GENTLE DRYING PROGRAMME
••••••••••
S T
••• •
O P
FAST FORWARD
NORMAL DRYING PROGRAMME
••••••••••
Fig. 2A
62
••
S T O P
Page 63
ENGLISH
000
000
– Spin dry selection
button
This button enables you to select a more gentle spin speed. This is especially recommended for washing garments which have been worn and washed a great deal or any garments whose materials have special finishes
If you then go on to a drying programme, you should bear in mind that the this will take longer and will consequently work out more expensive.
– Crease guard button
When you select this button the program­me will stop during the last rinse, leaving the garments floating in the water inside the drum, thereby preventing any creases from forming.You can then either press the button once more to finish the programme or select the drainage programme only to drain away the water should you want to avoid the spin dry programme.
Starting
Your washing machine can carry out a was­hing programme, a drying programme or a washing and drying programme (consecu­tive drying).
Here is an explanation of each of these.
- Selecting a wash-only programme
1. Select the number of the programme
that you want with the Programme Selector Control (6).
2. The Drying Time Selector Control (7)
must be set at STOP.
3. Select the wash temperature you want
with the Temperature Selector Control (8).
4. Press whichever of the additional func-
tion buttons that you may want.
5. Press the START button.
- Selecting a combined washing and
drying programme
The process is the same as a wash-only programme except that you set the Drying
Time Selector Control (7) at the temperatu­re you want.
- Selecting a dry only programme
1. Turn the Programme Selector Control (6) to letter corresponding to the type of drying programme you want (S or D)
2. With the Drying Time Selector Control select the drying time that you want.
3. Press the START button.
Loading garments into the drum
Opening the loading door
To open the loading door, pull the handle 3 (Fig. 1) outwards.
Loading the drum
We recommend you to follow these steps when loading garments into the drum:
– Make sure that there is nothing in any of
the pockets.
– Do not put any garments in which are
folded or crumpled up.
– Put the garments into the drum one by
one so that they do not become tan­gled. Make sure that you put the sma­llest items at the back of the drum.
– Do not press them down. – Remember that there are different
recommended weights of loads for dif­ferent programmes.
– When washing towels and similar
items, try to avoid washing them on their own, always put them in with other garments.
Once you have loaded everything into the drum, press the loading door until it is clo­sed tight. Make sure that nothing gets trap­ped between the loading door and the rub­ber seal.
63
Page 64
ENGLISH
CI
Putting in the washing powder and additives
Pour any washing powder or additives into the detergent drawer (Fig. 3) before star­ting the washing programme.Your washing machine’s detergent drawer has three or four compartments, depending on the model, which have the following symbols:
Compartment: Pour in the washing powder for the PREWASH.
Compartment: Pour in the washing powder for the WASH
Compartment: Pour in any liquid additives such as treatments, softeners, etc.
Compartment: Pour in liquid blea­ches, etc.
N.B.: the level of the liquids must not exce­ed the MAX SIGN (Fig. 3)
Optional drawer
Liquid detergents can also be used in your washing machine, by using a special optio­nal drawer which you can obtain by getting in touch with the TECNICAL ASSISTANCE NETWORK. This drawer must be placed in the COMPARTMENT of the detergent drawer (Fig. 3). As for the dosage to use, always follow the manufacturer’s recom­mendations. But in no event must the level
of the detergent exceed the MAX level marked on the side of the drawer.
Detergent
Only use detergents which are appropriate for washing garments in automatic washing machines, ones which are good quality and which do not produce froth. Use only neu­tral detergents for washing woollen gar­ments.
Detergent dosages
Remember that the dosage of detergent to use will always depend on:
– The amount of garments to be washed. – The type of garments you are washing. – How dirty the garments are. – How hard the water is. Using a greater amount of detergent than is
necessary does not get better results from the wash, and as well as increasing the strain on your budget, it is not very envi­ronmentally-friendly.
The detergents which are most recommen­ded for washing programmes without a prewash programme are those which can be applied directly inside the drum. We recommend you in any case to follow the guidelines for whichever manufacturer’s detergent you chose to use.
64
Page 65
ENGLISH
Selecting the washing programme
Yours is a multiprogramme washing machi­ne which is adaptable to washing all types of garments
To this end there are two types of program­mes incorporated:
1.- NORMAL PROGRAMMES, ideal for resistant garments.
2.- DELICATE PROGRAMMES, ideal for washing delicate garments
The washing systems incorporated into your washing machine are specially desig­ned for washing cotton and synthetic mate­rials as well as woollen, silk and acrylic garments.
The basic differences between the PRO­GRAMMES is the drum’s rotation rhythm, as well as the temperature, the duration of the washing programme and the level of water.
The NORMAL Cycles are generally the ones to use for washing resistant materials such as cotton, resistant synthetics, linen, etc., whereas the DELICATE Cycles with their gentler drum rhythm movement, lower temperatures and higher levels of
water are designed for washing synthetic materials, as well as materials such as wool, silk, etc. All models which have a Washing Temperature Selection Control also have an automatic variable load regu­lator which ensures that the water and energy consumption are automatically adjusted to the amount of clothing which is going to be washed.
Table of programmes
Here is a detailed table of all the washing machine programmes. Make sure that you refer to it, for it gives you all of the informa­tion relating to the different kinds of was­hing programmes which your washing machine offers you.
An abbreviated version of the table can be found on the front or top panel of the deter­gent dispenser, or on a card included in the documentation bag.
Remember that as well as the following washing programmes, your washing machine also has two types of drying pro­grammes:
Programme S: Normal Drying Programme D: Delicate Drying
65
Page 66
kWh
CI
••
90
60
30
40
90
60
30
40
30
40
••
CI
CI
••
CI
litres
53
0.90-1.05
1.20-1.75
53
0.15-0.60
53
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
35
0.15-0.30
0.05
40
0.05
15
0.05
0
duration
(minutes)
Estimated
Soil level and colour
Heavy soil
Label symbols
product
Washing
compartments
temp. range
Recommended
115-130
115-135
Whites
Heavy soil
Colour-fast
90-70º C
60-50º C
95-115
Medium soil
Heavy soil
Non colour-fast
40-Cold
120-135
110-130
Whites
Heavy soil
Colour-fast
90-70º C
60-50º C
95-120
Light soil
Non colour-fast
40-Cold
40-45
Light soil
Non colour-fast
40-Cold
35
Hard-wearing fabrics
10
Hard-wearing fabrics
8
Programme guide
Normal wash programmes:
For cotton, linen and canvas fabrics, etc. Recommended maximum load: see reference plates.
PROGRAMME DESCRIPTION
Pre-wash, followed by wash, rinse cycles,
automatic absorption of additives if
position
Programme
1
required, and final spin.
Wash, rinse cycles, automatic absorption of
additives if required, and final spin.
2
Quick wash, rinse cycles, automatic
absorption of additives if required, and final
spin (recommended maximum load: 2,5 kg.).
3
Rinse cycles with automatic absorption of
additives and final spin.
4
Rinse cycles with automatic absorption of
fabric softener and final spin.
5
Drain and long spin. Hard-wearing fabrics
6
Page 67
kWh
60
30
40
••
30
40
••
litres
48
0.10-0.40
0.50-0.70
48
0.05
0
kWh
litres
52
0
0
0.05-0.50
duration
(minutes)
Estimated
Soil level and colour
Medium soil
Label symbols
product
Washing
compartments
temp. range
Recommended
55-60
60-65
Light soil
Non colour-fast
Whites
40-Cold
60-50º C
5
Delicate fabrics
duration
(minutes)
Estimated
Soil level and colour
Label symbols
product
Washing
compartments
temp. range
Recommended
30-45
Light soil
Non colour-fast
40-Cold
2
PROGRAMME DESCRIPTION
position
Programme
Delicate wash programmes:
For delicate, synthetic and mixed fabrics, etc. Recommended maximum load: 2,5/3 Kg. ( half of the maximum washing load).
Wash, rinse cycles, automatic absorption of
additives if required, and final spin.
7
Drain and gentle spin.
9
PROGRAMME DESCRIPTION
Wash, rinse cycles, automatic absorption of
additives if required, and final spin.
position
Programme
Woollens programmes:
For woollen garments Recommended maximum load: 1,0 Kg.
8
Drain with no spin.
10
Page 68
ENGLISH
Cleaning out your washing machine before using it
So that you can clear out the remains of any lubrication materials and test water from the inside of the washing machine, it is recommendable to wash it out first before you use it for washing any clothing. The procedure for that is as follows.
– Evacuate any residual water (Program-
me 13).
– Put a dosage of detergent in the COM-
PARTMENT of the DETERGENT DRAWER.
– Select the number 2 WASHING PRO-
GRAMME (90º C without prewash) using the Programme Selector Control (6).
– Start the washing machine.
– Wait until the programme finishes.
Cleaning and special care
(Fig. 6)
Clean the accessible filter whenever the drainage pump is blocked by foreign bodies.
a) Loosen the base by gently pulling on
the sides and turning downwards. Then undo the fasteners. If there is no side access, introduce a small screwdriver in the three slots on the upper part of the base, in order to lever it and loosen the hooks.
b) Use a plate or other container under
the filter to collect the water that will be released when it is loosened.
c) Turn the filter a quarter- or halfway
sideways towards the left. Water will start to come out.
d) When you are finished taking the water
out of the washing machine, turn the fil­ter around several times until you can take it out fully.
e) Remove any objects or fluff that may be
in the filter.
f ) Replace the filter and the base in their
places.
Important: In order to avoid burns, this operation should not be carried out when the wash water temperature is over 30ºC.
Practical tips for a better wash
Here is a series of tips which you ought to keep in mind when using your washing machine. Tips referring to the different types of garments which you can wash, as well as the different kinds of detergents and washing powders which can be used. Knowing them will help you to get a better wash, as well as keeping your washing machine in good working order.
Classifying the garments
Sort your garments into different types according to their:
– COLOUR
– HOW DIRTY THEY ARE
– HOW DELICATE THEY ARE
Colour
– Before you load garments into the
machine, sort them according to the type of material and how strong the colours are.
– Wash whites and coloureds separately.
68
Page 69
ENGLISH
30
40
60
90
CL
F
P
A
– If the coloureds are new, you would be
better off washing them separately several times.
Dirtiness
– Sort the garments according to how
dirty they are, and treat any which are especially dirty or have some particu­lar stain.
– Treat any very dirty parts beforehand,
especially the collars and cuffs.
– For garments which are not very dirty,
select preferably a short programme. In that way, not only do you get an exce­llent wash, but you will also be saving energy.
– Select a normal Washing Programme
for normal dirty garments.
– Select a Long Programme with Prewash
for very dirty garments.
Delicate garments
– The material of which certain garments
are composed or the way in which they are made can make them sensitive to motion, so in order to wash them we recommend you should select the DELICATE PROGRAMMES which your washing machine is equipped with.
– Select your washing machine’s SPE-
CIAL WOOL PROGRAMME for washing woollen garments.
– Check beforehand whether your gar-
ments can be machine-washed.
Label Information
There are normally symbols on the labels of the collars or the side seams of gar­ments. These symbols tell you:
– Maximum WASHING temperature. – The products with which they can be
and cannot be washed.
– Treatments for looking after them. – Temperatures and appropriate ways for
them to be ironed.
Washing symbols
Can be washed at 30º C.
Can be washed at 40º C.
Can be washed at 60º C. Coloureds.
Can be washedat 90º C.Resistant garments.
Specialist wash only, not at home.
Bleach can be used.
Bleach can be used.
Bleach cannot be used.
Dry clean.
Do not dry clean.
Dry in the washing machine.
Do not dry in the washing machine.
Dry clean and special treatment.
Dry clean. Use only mineral solvents, ben­zene, turps, etc.
Dry clean. Perchlorethlylene can be used in addition to the aorementioned solvents.
Dry clean. All normal solvents can be used.
Iron on a light heat. Iron on a medium heat. Iron on a strong heat.
Specialist iron only, not a home.
Wool.
Treating stains
There are many occasions when,due to the type and characteristics of some stains,you do not obtain satisfactory results from the wash. Here is a series of special treatments which you can apply to these stains prior to washing them in your machine.
Water-soluble stains
Treat even stubborn stains with a generous dose of detergent or a washing paste.
Stains which won’t dissolve in water
Treat these stains with a special cleaning agent.
69
Page 70
ENGLISH
Special stains
Felt-tip and ball-tip pens: rub it with a cloth soaked in alcohol.
Candle wax: cover the stain with blotting paper and iron over it at a temperature sui­table for the cloth. Repeat the operation if necessary.
Resin, grease and skin cream: clean it with a petroleum-based stain remover and then wash the garment.
Tar: rub butter into it, leave it for a while to take effect, and then wash the garment.
Blood, milk and egg: soak the stain in cold water and then was the garment with an enzyme-enriched detergent at a tempera­ture from 50ºC to 60ºC, providing that the garment can be washed at this temperatu­re.
Fruit, coffee and wine: these stains usually disappear after a few washes.
Should you have a stain which cannot be washed or which is particularly critical, ask a specialist for advice.But whatever you do, DO NOT USE CHEMICAL PRODUCTS IN THIS WASHING MACHINE.
Practical tips for loading garments into the drum
– Whenever it is possible for you to do so,
it is recommendable to put the maxi­mum load into your washing machine. This will reduce the water and energy consumption considerably.
– Whenever you are washing very dirty
garments or any soft, fluffy items (towels, etc.), we would advise you to put in less than the recommended load
– We recommend you to always load gar-
ments of different sizes together in the same wash.This reinforces the action of the wash, favours an even distribution of items inside the drum for the spin dry, thereby making the washing machine work more silently.
General washing tips
– When washing garments together
whose recommended washing tempe-
ratures are different, you must always choose the lowest temperature.
– In general, bleaches can only be used
for washing resistant white cloths such as cotton, linen, etc.
– Select the Delicate Programmes for
washing, synthetic, mixed and delicate fibres,as this will prevent creases which are difficult to iron out.
– It is recommendable to end the
Delicate and Very Delicate Programmes with a short spin cycle, which will make the rinses more effi­cient, and the water will be more tho­roughly wrung out from the garments.
General tips
Maintenance
Before any cleaning or maintenance opera­tion, it is advisable to disconnect the was­hing machine from the mains.
Cleaning
After each time you use the washing machine, leave the loading door open so that air can circulate freely around the insi­de of the machine.
From time to time it is a good idea to carry out a complete Washing Cycle using a deli­ming product. This will lengthen your was­hing machine’s working life.
Cleaning the outside
To clean the outside of the washing machi­ne, use lukewarm soapy water, or any mild cleaning agent which is neither an abrasive nor a solvent. Then wipe it down with a clean cloth.
Cleaning the detergent drawer
Whenever any residues of any washing product can be seen in the DETERGENT DRAWER, it is time for it to be cleaned, which should be done as follows:
1.- Detach the drawer from the machine by pulling the flap outwards.
70
Page 71
ENGLISH
2.- Clean the COMPARTMENTS of the DRAWER using a brush and warm water.
3.- Clean the siphons of the liquid com­partments also.
After this is done, put the drawer back into the washing machine.
Troubleshooting guide
Should anything go wrong with the functio­ning of the washing machine, you can pro­bably put it right by referring to the follo­wing advice.
However, should the problem persist, unplug the washing machine and contact our TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE. There are no fuses or analogue compo­nents which can be changed by the user. But we urge you that under no circumstan­ces should you attempt to open up the machine.
The washing machine won’t start
– There is no electricity – The washing machine is not plugged in
at the mains.
– The fuses on the fuse board have
blown.
– The loading door has not been closed
correctly.
– The Start button has not been pushed
in.
The washing machine does not take in water
– The water has been cut off. – he water inlet tap has not been turned
on.
– The hose filter is blocked. – The water inlet pipe is tangled.
The washing machine will neither release the water nor spin dry
– The water drain pipe is tangled.
The washing machine vibrates or makes excessive noise
– The INTERIOR FASTENING SCREWS
have not been taken out.
– The washing machine is not on a level
surface. (Consult the Installation manual).
Important:
All models have a safety device incorpora­ted into their spin dry programmes which means that the programme will stop should the garments inside the drum concentrate in such a way as to create an excessive level of vibrations. Should you ever find that the garments are not sufficiently wrung out, try spin drying them once more after you have distributed them more evenly inside the drum.
Drying instructions
The drying system
The drying process occurs due to hot air circulating in a closed circuit and steam condensing by means of refrigeration with mains water.
Therefore IT IS ABSOLUTELY IMPERATIVE FOR THE MAINS WATER TAP TO BE TUR­NED ON DURING THE DRYING CYCLES ALSO.
The water drainage pump will simultane­ously switch on at regular intervals during the whole drying programme in order to release the refrigeration water in addition to the water coming from the condensation.
During the last few minutes of the drying cycle, there is no heating up of circulating air. This is in order to even out the tempe­ratures inside the drum so that no creases should form. You are strongly recommen­ded NOT TO INTERRUPT THIS FINAL STAGE.
Preparing the garments
Check the manufacturer’s instructions on all garment labels and make sure that they can be machine dried. Do not machine dry any excessively delicate items such as cur-
71
Page 72
ENGLISH
tains, woollens, silk, any containing foam­rubber or similar materials.
IMPORTANT
Only materials which have previously been washed with water can be dried with hot air, never try to dry any garments which have been treated with inflammable pro­ducts (petrol, alcohol, wax, stain removers, etc.) due to the fire risk which this poses.
The maximum load which is recommen­ded is 2.5/3 kg (half of the maximum washing machine load) of dry clothing in the case of resistant materials and 1.5 kg for delicate garments. That is to say, if you carry out a washing programme with a full load and then intend to dry it, the garments should be divided into two loads for drying.
Programmes
Your washing machine-dyer has two basic drying programmes:
– Resistant garments, cotton (position S) – Delicate garments, synthetics (position
D)
Both of them are selected with the Programme Selector Control (6).
The D drying programme runs at a lower temperature than does the S programme.
You can run dry-only programmes or was­hing programmes followed by a drying programme (consecutive wash-dry).
N.B.
Remember that it is a good idea to allow the washing machine to even up the final temperature to prevent any creases from forming. Therefore, should you wish to stop a drying cycle which is still running, you are advised to turn the Drying Time Selector Control (7) to the mark, which will enable the ventilation to function with cold air for a few minutes.
Drying time
You will need to experiment for a period of time in order to select the appropriate drying time, which will depend on the materials and size of the garments and the load.
Nevertheless, the following table gives some rough estimates.
Time in minutes
Load Resistant garments Delicate garments
kg Total drying Ready for ironing Total drying Ready for ironing
0.5 30 25 40 35
1.5 65 50 100 80
2.5 100 85
3.0 120 105
72
Page 73
DEUSTCH
Bedienungsanleitung für gebrauch und instandhaltung
Page 74
DEUSTCH
Inhaltsverzeichnis
Wir als Hersteller denken an Sie.................................................................................. 75
Machen Sie sich mit Ihrer Waschmaschine vertraut ........................................... 75
Einleitende Hinweise ..................................................................................................... 75
Installation ................................................................................................................. 75
Technisches Leistungsschild .................................................................................. 75
Transportsicherungen ............................................................................................. 75
Beschreibung der Waschmaschine.............................................................................. 75
Bedienfeld ................................................................................................................. 75
Benutzung der verschiedenen Wahlschalter .............................................................. 75
Programmwahlschalter............................................................................................ 75
Temperaturwahlschalter.......................................................................................... 76
Wahlschalter Trockendauer.................................................................................... 76
Verwendung der Tasten ................................................................................................ 76
Taste Betrieb/Stop .................................................................................................... 76
Zusätzliche Funktionstasten .................................................................................... 76
Inbetriebnahme.............................................................................................................. 77
Einlegen der Wäsche in die Trommel ......................................................................... 77
Eingabe von Waschmittel und Zusatzmitteln .............................................................. 78
Anwahl des geeigneten Waschprogramms................................................................ 79
Programmtabellen ................................................................................................... 79
Angabe der programme ............................................................................................... 80/81
Reinigung der Waschmaschine vor Inbetriebnahme. ............................................... 82
Reinigungs-und Instandhaltungsarbeiten.................................................................... 82
Praktische Ratschläge zur Optimierung der Waschergebnisse............................... 82
Allgemeine Ratschläge.................................................................................................. 84
Lösungen für auftretende Probleme ............................................................................ 85
Anweisungen zum Wäschetrocknen............................................................................ 85
74
Page 75
DEUSTCH
Wir als Hersteller denken an Sie
Da Sie als Kunde für uns im Mittelpunkt unserer Aufmerksamkeit stehen und wir ständig bestrebt sind, unseren Service für Sie zu verbessern, haben wir das vorlie­gende Handbuch ausgearbeitet. Es wird Ihnen dabei behilflich sein, Ihre Wasch­maschine genau kennenzulernen. Wir bit­ten Sie, es GRÜNDLICH DURCHZULESEN. Auf diese Art und Weise werden Sie die optimalen Leistungen und Waschergebnis­se, für die diese Waschmaschine entworfen worden ist, erreichen. Gleichzeitig verrin­gern Sie so die Wahrscheinlichkeit, daß Probleme oder Pannen auftreten.
Machen Sie sich mit Ihrer Waschmaschine vertraut
Als erstes sollten Sie sich mit Ihrer Waschmaschine vertraut machen und sie genau kennen. Um Ihnen dabei behilflich zu sein, alle Vorrichtungen und Elemente, über die sie verfügt, aufzufinden, enthält dieses Handbuch einige Darstellungen, die sich am Ende befinden. Wir möchten Sie bitten, diese zu Hilfe zu nehmen, da sie eine Reihe Abbildungen enthalten, die Ihnen zweifellos das Verständnis des Textes, sowie das Auffinden der verschie­denen Elemente Ihrer Waschmaschine vereinfachen.
Einleitende Hinweise
Installation
Die Installationsarbeiten Ihrer Waschmas­chine dürfen nur von eigens hierfür ausge­bildetem FACHPERSONAL und im Sinne der jeweils gültigen Bestimmungen vorge­nommen werden. Die Installationsanwei­sungen werden in dem INSTALLATIONS­HANDBUCH genauer erläutert.
Technisches Leistungsschild
Die TABELLE MIT DEN TECHNISCHEN LEISTUNGSSCHILD Ihrer Waschmaschine befindet sich in Form eines Aufklebers an der Waschmaschine angebracht. In dieser Tabelle finden Sie alle technischen Angaben, sowie die Kennzeichnung des Gerätes. BEVOR DIE ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE VORGENOMMEN WER­DEN, IST DIESES TYPENSCHILD UNBE­DINGT ZU RATE ZU ZIEHEN.
Transportsicherungen
Bevor die Waschmaschine in Betrieb ge­nommen wird,sind die INTERNEN BEFESTI­GUNGSSCHRAUBEN zu entfernen, die zu Transportzwecken angebracht worden sind. Hierzu ziehen Sie bitte ebenfalls das INSTA­LLATIONSHANDBUCH zu Rate.
Beschreibung der Waschmaschine (Abb. 1)
1. ABDECKUNG.
2. LADETÜR.
3. TÜRGRIFF LADETÜR.
4. DEKORIERBARE TÜR (JE NACH MODELL).
5. SOCKEL (JE NACH MODELL).
Bedienfeld (Abb.2)
6. Programmwahlschalter.
7. Wahlschalter Trockendauer.
8. Temperaturwahlschalter.
9. Zusätzliche Funktionstasten.
10. Waschmittelschublade.
11. Leuchtanzeige Betrieb.
Benutzung der verschiedenen Wahlschalter
Programmwahlschalter
Mit Hilfe dieses Wahlschalters können Sie die verschiedenen Wasch- und Trocken­programme wunschgemäß anwählen. Hierzu wird der Wahlschalter im Uhrzei­gersinn soweit gedreht, bis die Anzeige mit der Nummer oder dem Buchstaben des gewünschten Programmes übereinstimmt. AUF KEINEN FALL DARF DER PRO­GRAMMWAHLSCHALTER UNTER GE­WALTANWENDUNG in entgegengesetzter Richtung gedreht werden.
Dieser Wahlschalter ermöglicht es Ihnen, Waschprogramme (die mit Nummern ange­geben werden) oder Trockenprogramme (die mit Buchstaben angegeben werden) anzuwählen.
Wird das Programm 2 oder 3 für normales Waschen bzw. 7 oder 8 zum Waschen von empfindlicher Wäsche ausgewählt, so dreht der Programmwahlschalter in weni­ger als 1 Minute bis zum letzten Punkt der Zeile weiter. (siehe Abb. 2A) Das liegt daran, daß das elektronische Steuerungs­system für den Vorschub, mit dem die Waschmaschine ausgerüstet ist, abhängig von der Menge an zu waschender Wäsche
75
Page 76
DEUSTCH
eine bessere Nutzung des Waschmittels, sowie einen optimierten Verbrauch an Wasser und Energie ermöglicht.
Die Waschmaschine verfügt über die fol­genden beiden Trockenprogramme: Nor-
males Trocknen (S) und Trockengang für empfindliche Stoffe (D), die mit den
Buchstaben gekennzeichnet sind. Sobald das angewählte Waschprogramm
durchgelaufen ist, befindet sich der Programmwahlschalter in einer der Stel­lungen, die mit dem Buchstaben geken­nzeichnet sind (Abb. 2A).
Temperaturwahlschalter
Mit Hilfe dieses Wahlschalters kann die gewünschte Waschtemperatur angewählt werden. Hierzu wird der Temperatur­wahlschalter sanft soweit gedreht, bis die Nummer mit der gewünschten Temperatur übereinstimmt.
Sollten Sie ohne vorgeheiztes Wassers waschen wollen, so muß das Signal für "kalt"
auf der Anzeige stehen.
*
Wahlschalter Trockendauer
Mit Hilfe dieses Wahlschalters für die Trockendauer können Sie wunschgemäß die Trockenzeit einstellen, die Sie für ange­messen halten. Hierzu wird der Wahl­schalter für die Trockendauer sanft im Uhrzeigersinn soweit gedreht, bis die Minutenangabe mit dem Symbol auf dem Bedienfeld übereinstimmt. Die Trocken­zeiten werden in Minuten angegeben.
Nach Ablauf des Trockenprogrammes
befindet sich der Wahlschalter für die Trockendauer (7) in der Stellung STOP. Sollte mit Hilfe des Wahlschalters für die Trockendauer eine bestimmte Trockenzeit angewählt worden sein, so wird nach Beendigung aller Waschprogramme auto­matisch ein Trockengang durch-geführt. Sollten Sie keinen Trockengag wünschen,so muß sich dieser Wahlschalter stets in der Stellung STOP befinden.
ENDE ENDE
WASCHPROGRAMME FUR EMPFINDLICHE WASCHE WASCHPROGRAMME FUR NORMALE WASCHE
Verwendung der Tasten
Taste Betrieb/Stop
Läuft das angewählte Programm ohne Unterbrechung ab, so kann die Ladetür nach Programmende geöffnet werden. Zuvor muß allerdings ein Moment gewartet werden, bis die Sicherheitsvorrichtung in Form einer Türverriegelung die Sperrung aufhebt (Dauer: etwa 2 Minuten).
Befindet sich die Waschmaschine in Be­trieb, so können sowohl das angewählte Wasch-als auch das Trockenprogramm unterbrochen werden, indem die Taste in die Stopstellung gedrückt wird. Anschlie­ßend erlischt die Betriebsanzeige (11).
Sobald die Taste wieder in die Betrieb­stellung gebracht wird, läuft das Programm an der Stelle weiter, an der es zuvor unter­brochen worden ist. Wollen Sie eine Unterbrechung im Programm vornehmen, um beispielsweise ein Kleidungsstück hin­zuzufügen oder herauszunehmen, so ver­gewissern Sie sich bitte zunächst, daß der Wasserstand sich unterhalb der unteren Türkante befindet und die Temperatur noch keinen allzu hohen Wert erreicht hat. Berücksichtigen Sie bitte auch, daß Sie einen Moment warten müssen, bevor Sie die Ladetür öffnen, da zunächst die Sicherheitsvorrichtung in Form einer Türverriegelung die Sperrung aufheben muß, auch wenn die Betriebsanzeige bereits erloschen ist.
Zusätzliche Funktionstasten
Diese Tasten bieten Ihnen die Möglichkeit, bei allen zuvor angewählten Waschpro­grammen zusätzliche Funktionen und Möglichkeiten zu benutzen, die Ihnen eine wunschgemäße und bedarfsgerechte und individuelle Behandlung Ihrer Wäsche ermöglichen.
S T
••
O P
10 D 9 8 7 S 6 5 4 3 2 1
TROCKENPROGRAMM FUR EMPFINDLICHE WASCHE
••••••••••
Abb. 2A
S T
••• •
O P
SCHNELLER VORLAUF
TROCKENPROGRAMM FUR NORMALE WASCHE
••••••••••
76
••
S T O P
Page 77
DEUSTCH
000
000
Die Funktionen werden durch Betätigung der entsprechenden Taste ein-oder zuges­chaltet.
Je nach gewähltem Gerätetyp ist Ihre Waschmaschine mit einer oder mehrerer der im folgenden beschriebenen Zusatz­funktionen ausgestattet:
– Taste zur Unterdrückung
des Schleuderganges
Bei Betätigung dieser Taste wird der Schleudergang unterdrückt, wobei das angewählte Waschprogramm keine Rolle spielt. Auf diese Art und Weise wird die Faltenbildung beim Waschen von empfind­licher Wäsche vermieden.
– Taste zur Anwahl des
Schleuderganges
Bei Betätigung dieser Taste wird die Schleudergeschwindigkeit herabgesetzt. Diese Verringerung ist vor allem dann geeignet, wenn stark getragene oder emp­findliche Wäsche gewaschen wird.
Soll nach dem Waschgang ein Trocken­gang durchgeführt werden, so ist zu be­rücksichtigen, daß die Programmdauer sich entsprechend verlängert.
– Taste Schongang
Bei Betätigung dieser Taste unterbricht das Programm beim letzten Nachspülgang, so daß die Wäsche im Wasser, das in der Trommel verbleibt, schwimmt. Auf diese Art und Weise wird die Faltenbildung ver­hindert. In diesem Moment ist die Taste erneut zu drücken, um das Programm zu beenden oder das Programm für Was­serablaß anzuwählen, um das Schleudern zu verhindern.
Inbetriebnahme
Diese Waschmaschine ermöglicht Ihnen die Durchführung von Waschprogrammen, Trockenprogrammen oder kombinierten Wasch-Trockenprogrammen (abschließ­endes Trocknen).
Im folgenden werden einige Beispiele angegeben:
- Anwahl von Waschprogrammen:
1. Die dem gewünschten Waschpro­gramm entsprechende Nummer an­wählen, indem der Programmwahl-
schalter (6) in die entsprechende Stellung gebracht wird.
2. Der Wahlschalter für die Trockendauer (7) muß sich in der Stellung STOP befinden.
3. Die gewünschte Waschtemperatur anwählen, indem der Temperaturwahl­schalter (8) in die entsprechende Stellung gebracht wird.
4. Sollen Zusatzfunktionen durchgeführt werden, so wird die gewünschte Funk­tion durch Betätigung der entsprechen­den Taste angewählt.
5. Die Betriebstaste drücken.
- Anwahl von Waschprogrammen mit
anschließende Trockengang
Bei den durchzuführenden Schritten han­delt es sich um dieselben, die im vorheri­gen Abschnitt zur Anwahl von Waschpro­grammen beschrieben worden sind. Der einzige Unterschied besteht darin, daß der Wahlschalter für die Trockendauer (7) auf die gewünschte Trockendauer eingestellt werden muß.
- Anwahl von Trockenprogrammen
1. Den Buchstaben, der dem gewünsch­ten Trockenprogramm entspricht (S oder D), mit Hilfe des Programmwahl­schalters (6) in die entsprechende Stellung bringen.
2. Mit Hilfe des Wahlschalters für die Troc­kendauer (7) wird die gewünschte Trockenzeit eingestellt.
3. Die Betriebstaste drücken.
Eingeben der Wäsche in die Trommel
Öffnen der Ladetür
Um die Ladetür zu öffnen, wird am Griff nach außen gezogen 3 (Abb. 1 ).
Eingabe der Wäsche in die Trommel
Bei Eingabe der Wäsche in die Trommel empfehlen wir Ihnen, wie folgt vorzuge­hen:
– Vergewissern Sie sich, daß alle
Taschen leer sind.
– Breiten Sie die verschiedenen Wäsch-
estücke aus und sorgen dafür, daß sie
77
Page 78
DEUSTCH
CI
möglichst locker in der Waschmas­chine liegen.
– Legen Sie die Wäschestücke einzeln in
die Trommel und achten Sie bitte darauf, daß diese sich nicht ineinander verkno­ten. Kleinere Wäschestücke sollten in die Mitte der Trommel gelegt werden.
– Achten Sie bitte darauf, die Wäsch-
estücke nicht zusammen- zudrücken.
– Berücksichtigen Sie bitte auch das für
die verschiedenen Waschprogramme empfohlene Höchstgewicht an Wäsch­emenge.
– Handtücher sollten nicht alleine gewas-
chen werden, sondern stets zusammen mit anderen Wäsches- tücken.
Sobald die zu waschende Wäsche in die Trommel eingegeben ist, wird die Ladetür geschlossen, indem sie in die Versch­lußstellung gedrückt wird. Vergewissern Sie sich, daß die Tür eingerastet ist. Achten Sie beim Schließen der Tür darauf, daß keine Wäschestücke zwischen Ladetür und Gummidichtung eingeklemmt werden.
Eingabe von Waschmittel und Zusatzmitteln
Vor Beginn des Waschprogrammes ist das Waschmittel oder Zusatzmittel in die Waschmittelschublade einzufüllen (Abb.
3). Die Waschmittelschublade verfügt je nach Modell über drei oder vier Fächer, die mit den folgenden Symbolen gekenn­zeichnet sind:
Fach: Hier wird das Waschmittel zum VORWASCHEN eingefüllt.
Fach: Hier wird das Waschmittel für den HAUPTWASCHGANG eingefüllt.
Fach: Hier werden je nach Wunsch und Bedarf die verschiedenen flüssigen Zusatzmittel wie beispielsweise Weichs­püler, usw. eingefüllt.
Fach: Hier werden je nach Wunsch und Bedarf flüssige Bleichmittel wie beis­pielsweise Waschlauge, usw. eingefüllt.
Hinweis: Der Flüssigkeitspegel darf auf keinen Fall den HÖCHSTSTAND übersch­reiten (Abb. 3).
Zusatzschale
Bei dieser Waschmaschine haben Sie die Möglichkeit, verschiedene flüssige Wasch­mittel zu benutzen. Hierzu sollte die Zusatzschale verwendet werden, die Sie über unseren KUNDENDIENST erwerben können. Diese Zusatzschale wird in das FACH der Waschmittelschublade ein­gehängt (Abb. 3). Bei der Dosierung soll­ten stets die Herstellerangaben befolgt werden. Auf keinen Fall darf aber die Waschmittelmenge den MAXIMALPEGEL überschreiten, der am Schalenrand mar­kiert ist.
Waschmittel
Es sollten ausschließlich Waschmittel ver­wendet werden, die für die zu waschende, waschmaschinenfeste Wäsche geeignet sind. Wählen Sie Waschmittel guter Qualität, die keinen Schaum bilden. Beim Waschen von Wolle sollten nur neutrale Waschmittel verwendet werden.
Waschmitteldosierung
Denken Sie bitte daran,daß die zu verwen­denden Mengen an Waschmittel stets von folgenden Umständen abhängen:
– Zu waschende Menge. – Wäscheart. – Verschmutzungsgrad der Wäsche. – Wasserhärte. Allerdings sei an dieser Stelle darauf hin-
gewiesen, daß eine höhere Menge an Waschmittel nicht automatisch zur Verbesserung der Waschergebnisse führt. Hinzu kommt, daß vermehrter Verbrauch an Waschmittel sich negativ auf die Umwelt auswirkt.
Bei Waschprogrammen ohne Vorwaschen sollten Waschmittel verwendet werden, die direkt im Inneren der Trommel dosiert wer­den können. Auf jeden Fall aber empfehlen wir Ihnen, stets den Anweisungen des Herstellers Folge zu leisten.
78
Page 79
DEUSTCH
Anwahl des geeigneten Waschprogramms
Sie haben eine Waschmaschine erworben, die über eine VIELFALT AN PROGRAM­MEN verfügt, die sie für die Behandlung aller Art von Wäsche geeignet macht. Es gibt die folgenden beiden PRO­GRAMMGRUPPEN:
1.- NORMALE PROGRAMME, geeignet zum Waschen von widerstandsfähigen Stoffen und Textilien.
2.- PROGRAMME FÜR EMPFINDLICHE STOFFE, geeignet zum Waschen von empfindlichen Stoffen und Textilien.
Die eingebauten Waschsysteme, mit denen Ihre Waschmaschine ausgestattet ist, ermö­glichen sowohl das Waschen von Baumwolle als auch das Waschen von Synthetikstoffen, sowie Wäschestücke aus Wolle, Seide und Acryll. Grundsätzlich unterscheiden sich die bei­den PROGRAMMGRUPPEN durch die Umdrehungsgeschwindigkeit der Trommel, sowie durch die Temperatur, die Waschzeit und die beim Waschen verwendete Wassermenge voneinander. Im Allgemeinen sind die NORMALEN Programme zum Waschen von widers­tandsfähigen Stoffen wie beispielsweise Baumwolle, widerstandsfähige Synthetikstof­fe, Leinen,usw. geeignet.Die Programme für EMPFINDLICHE STOFFE waschen bei einer geringeren und somit für die Wäsche sanfte-
ren Umdrehungsgeschwindigkeit der Trommel. Außerdem arbeiten sie mit einer geringeren Temperatur und höherem Wasserstand. Vorgesehen ist diese Art von Programmen für das Waschen von Synthe­tikstoffen,Wolle, Seide, usw. Die Modelle,die mit einem Temperaturwahlschalter ausge­rüstet sind, verfügen über eine variierbare Automatikregulierung der Wäschemenge, wodurch der Verbrauch an Wasser und Energie automatisch an die zu waschende Wäschemenge angepaßt wird.
Programmtabellen
Im folgenden finden Sie eine ausführliche PROGRAMMTABELLE. Ziehen Sie diese zu Rat, da Sie hier alle Angaben bezüglich der verschiedenen Waschprogramme, die Ihnen Ihre Waschmaschine bietet. In zusammenfasster Form finden Sie diese Tabelle auf der vorderen oder oberen Tafel auf dem Reinigungsmittelbehälter oder auf einer Karte, die sich in der Tüte mit den Unterlagen befindet. Wir möchten Sie daran erinnern, daß Ihre Waschmaschine außer den hier aufgeführ­ten Waschprogrammen auch über zwei Arten von Trockenprogrammen verfügt:
- Programm S: NORMALES TROCKNEN.
- Programm D: TROCKENGANG FÜR
EMPFINDLICHE STOFFE.
79
Page 80
kWh
CI
••
90
60
30
40
90
60
30
40
30
40
••
CI
CI
••
CI
liter
53
0.90-1.05
1.20-1.75
53
0.15-0.60
53
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
35
0.15-0.30
0.05
40
0.05
15
0.05
0
Dauer
(minuten)
Ungefähre
Verschmutzungsgrad und
Waschmittel-
Empfohlener
115-135
Weißwäsche / Buntwäsche
Stark verschmutzt
Weißwasche
Wäschesymbole
fächer
bereich
Temperatur-
90-70º C
95-115
115-130
Stark verschmutzt
Stark verschmutzt
Widerstandsfähige Buntwäsche
40-Kalt-
60-50º C
110-130
Verschmutzt
Weißwasche
Empfindliche Buntwäsche
90-70º C
waschen
95-120
120-135
Wenig verschmutzt
Stark verschmutzt
Widerstandsfähige Buntwäsche
40-Kalt-
60-50º C
40-45
Empfindliche Buntwäsche
Wenig verschmutzt
40-Kalt-
waschen
35
Empfindliche Buntwäsche
Widerstandsfähige Stoffe
waschen
10
Widerstandsfähige Stoffe
8
PROGRAMMBESCHREIBUNG
Programmübersicht
Normale Waschprogramme:
stellung
Programm-
Gewebe aus Baumwolle, Leinen, Hanf, usw. Empfohlene Trommelfüllung: siehe typenschild.
Vorwaschen mit anschließendem
Waschvorgang, Klarspülgänge, bei Bedarf
automatische Absorbierung von
Zusatzmitteln und abschließendes
Schleudern.
Waschvorgang, Klarspülgänge, bei Bedarf
1
Kurzer Waschvorgang, Klarspülgänge, bei Bedarf automa-
tische Absorbierung von Zusatzmitteln und abschließendes
Schleudern (empfohlene Trommelfüllung: 2,5 kg.).
automatische Absorbierung von
Zusatzmitteln und abschließendes
Schleudern.
2
Klarspülgänge, mit automatischer
3
Absorbierung von Zusatzmitteln und
abschließendes Schleudern.
Klarspülgänge, mit automatischer
Absorbierung von Zusatzmitteln und
abschließendes Schleudern.
4
5
Entleerung und langes Schleudern. Widerstandsfähige Stoffe
6
Page 81
kWh
60
30
40
••
30
40
••
liter
48
0.10-0.40
0.50-0.70
48
0.05
0
kWh
liter
52
0
0
0.05-0.50
Dauer
(minuten)
Ungefähre
Verschmutzungsgrad und
Waschmittel-
Empfohlener
60-65
Weißwäsche / Buntwäsche
Verschmutzt
Weißwasche
Wäschesymbole
fächer
bereich
Temperatur-
60-50º C
5
55-60
Wenig verschmutzt
Empfindliche Buntwäsche
40-Kalt-
waschen
Empfindliche Wäsche
Dauer
(minuten)
Ungefähre
Verschmutzungsgrad und
Weißwäsche / Buntwäsche
Wäschesymbole
fächer
Waschmittel-
bereich
Temperatur-
Empfohlener
30-45
Wenig verschmutzt
40-Kalt-
2
Empfindliche Buntwäsche
waschen
Washprogramme für empfindliche Wäsche:
Empfindliche Wäsche aus Synthetikgewebe, Mischgewebe, usw. Empfohlene Trommelfüllung: 2,5/3 Kg. (die hälfter der maximalen füllmenge der waschmaschine).
PROGRAMMBESCHREIBUNG
stellung
Programm-
Waschvorgang, Klarspülgänge, bei Bedarf
automatische Absorbierung von
Zusatzmitteln und abschließendes
Schleudern.
7
Entleerung und schonendes Schleudern.
9
Waschprogramm für Wolle:
Wollgewebe Empfohlene Trommelfüllung: 1,0 Kg.
PROGRAMMBESCHREIBUNG
stellung
Programm-
Waschvorgang, Klarspülgänge, bei Bedarf
automatische Absorbierung von
Zusatzmitteln und abschließendes
Schleudern.
8
Entleerung ohne Schleudern.
10
Page 82
DEUSTCH
Reinigung der Waschmas­chine vor Inbetriebnahme
Um eventuell noch vorhandene Reste an Material, Schmiermittel oder Prüfwasser aus dem Inneren der Waschmaschine zu entfernen, sollte die Waschmaschine vor der ersten Benutzung gründlich gereinigt werden. Hierzu ist wie folgt vorzugehen:
– Die eventuell noch vorhandenen
Wassereste ablassen (Programm 13).
– Eine Dosis Waschmittel in das FACH
DER WASCHMITTELSCHUBLADE geben.
– Mit Hilfe des Programmwahlschalters
(6) das WASCHPROGRAMM Nummer 2 (90º C ohne Vorwaschen) durchla­ufen lassen.
Reinigungs-und Instandhal­tungsarbeiten
Reinigen Sie den zugänglichen Filter, wenn die Ablaufpumpe durch Fremdkörper blockiert wurde.
a) Lösen Sie den Sockel, indem Sie leicht
an den Seiten ziehen und gleichzeitig nach unten drehen, um dann die Befestigungskrallen auszuhaken. Sollten Sie seitlich keinen Zugang haben, schieben Sie einen kleinen Schrauben­zieher in die drei Schlitze, die sich im oberen Bereich des Sockels befinden, um durch die Hebelwirkung die Befestigungskrallen zu lösen.
b) Um das Wasser, das beim Lösen des
Filters herausrinnt, aufzufangen, stellen Sie einen Teller oder einen anderen Behälter darunter.
c) Drehen Sie den Filter eine viertel oder
eine halbe Drehung nach links. Das Wasser beginnt heraus zu fließen.
d) Wenn Sie das gesamte Wasser aus der
Waschmaschine abgelaufen ist, drehen
(Fig. 6)
sie den Filter so lange, bis er ganz heraus gezogen werden kann..
e) Entnehmen Sie die Gegenstände oder
Fusseln, die im Filter hängen geblieben sind.
f) Setzen Sie den Filter und den Sockel
erneut an ihren Platz.
Wichtig: Um Verbrennungen zu vermei­den, führen Sie diese Operation nicht durch, wenn die Temperatur des Wasch­wassers 30 ºC übersteigt.
Praktische Ratschläge zur Optimierung der Waschergebnisse
Im folgenden finden Sie eine Reihe an Ratschlägen, die Sie berücksichtigen sollten, wenn Sie Ihre Waschmaschine benutzen. Diese Ratschläge beziehen sich auf die vers­chiedenen Wäschearten, die Sie in dieser Waschmaschine waschen können, sowie auf die verschiedenen Waschmitteltypen, die Sie benutzen können. Berücksichtigen Sie die Ratschläge bitte, da ihre Kenntnis und Anwendung Ihnen bessere Waschergeb­nisse, sowie eine optimale Instandhaltung der Waschmaschine garantiert.
Sortieren der Wäsche
Sortieren Sie Ihre Wäsche stets nach fol­genden Kriterien:
– FARBE – VERSCHMUTZUNGSGRAD – EMPFINDLICHKEIT
Farbe
– Bevor die Wäsche in die Waschmas-
chine eingegeben wird, sollte sie nach Stoffarten und Farbechtheit sortiert werden.
– Weiß-und Buntwäsche sollten stets
getrennt gewaschen werden.
– Sollte es sich bei Buntwäsche um neue
Kleidungsstücke handeln, so raten wir Ihnen, diese mehrfach und gesondert
82
Page 83
DEUSTCH
30
40
60
90
CL
F
P
A
zu waschen, damit Ihre andere Wäsche nicht verfärbt wird.
Verschmutzungsgrad
– Sortieren Sie Ihre Wäsche nach
Verschmutzungsgrad. Behandeln Sie stark verschmutzte oder fleckige Wäs­che mit besonderen Reinigungsmitteln.
– Stark verschmutzte Bereiche, vor allem
Hemdkragen und Manschetten, sollten vorbehandelt werden..
– Leicht verschmutzte Wäsche sollte
zunächst mit einem Kurzprogramm vorgewaschen werden. Auf diese Art und Weise erhalten Sie nicht nur ein hervorragendes Waschergebnis, son­dern sparen außerdem noch Energie.
– Normal verschmutzte Wäsche sollte nur
mit einem normalen Waschprogramm behandelt werden.
– Stark verschmutzte Wäsche sollte stets
mit einem Vorwaschgang gewaschen werden.
Empfindlichkeit
– Einige Kleidungsstücke, sei es wegen
der Stoffart oder ihrer Verarbeitung,kön­nen empfindlich auf heftige Bewegungen reagieren. Aus diesem Grunde wird die Verwendung der PROGRAMME FÜR EMPFINDLICHE WÄSCHE empfohlen, über die Ihre Waschmaschine verfügt.
– Kleidungsstücke aus Wolle können mit
einem BESONDEREN PROGRAMM FÜR WOLLE gewaschen werden, über das Ihre Waschmaschine ebenfalls verfügt.
Vergewissern Sie sich aber bitte stets, daß die zu waschenden Kleidungsstücke mas­chinenwaschbar sind.
Wäschesymbole
Diese Symbole befinden sich normaler­weise auf den Etiketten, die Innen am Kragen oder den Seitenteilen der Kleidungsstücke angebracht sind. Diese Symbole enthalten u. a. Angaben über:
– Höchstzulässige WASCHTEMPERATUR. – Reinigungsvorgänge, mit denen diese
Kleidungsstücke behandelt oder nicht behandelt werden dürfen.
– Behandlungsweisen zur Bewahrung
der Wäsche.
– Temperaturen und Bügelformen.
Symbole und ihre Bedeutung
Wascbar bei 30º C.
Wascbar bei 40º C..
Wascbar bei 60º C. Buntwäsche. Wascbar bei 90º C. Widerstandsfähige
Wäsche. Nicht zu Hause waschen.
Waschlaugengeeignet.
Waschlaugengeeignet.
Nicht waschlaugengeeignet.
Trockenreinigung.
Keine trockenreinigung.
Geeignet für wäschetrockner.
Ungeeignet für wäschetrockner.
Trockenreinigung und specialbehandlung.
Trockenreinigung. Nur mit mineralhaltigen Lösungsmitteln, Washbenzin, Terpentin, usw. reinigen.
Trockenreinigung.Nur mit den vorher genannten Mitteln oder Perchlorethylen reinigen.
Trockenreinigung. Es können alle gängigen Lösungsmittel verwendet werden.
Nur bei niedriger Temperatur bügeln.
Bei mittlerer Hitze bügeln. Bei starker Hitze bügeln. Nicht zu Hause bügeln.
Wolle.
Behandlung von Flecken
Bei vielen Gelegenheiten und bedingt durch die besonderen Eigenschaften eini­ger Flecken, erhalten Sie möglicherweise nicht die gewünschten Waschergebnisse. Im folgenden finden Sie einige Vorschläge zur Behandlung der verschiedenen Flecken, bevor Sie die Schmutzwäsche in die Waschmaschine geben.
Wasserlösliche Flecken
Obwohl es sich hier um hartnäckige Flecken handelt, sollten Sie versuchen, diese mit einer Waschpaste oder Waschcreme vorzu­behandeln.
83
Page 84
DEUSTCH
Wasserunlösliche Flecken
Behandeln Sie diese Flecken mit einem speziellen Fleckenentferner.
Andere Flecken
Filzstift und Kuli: diese Flecken sollten mit einem alkoholgetränkten Tuch eingerie­ben werden.
Kerzenwachs: diese Flecken sollten zu­nächst mit einem Löschblatt abgedeckt und kurz bei einer für den jeweiligen Stoff angemessenen Temperatur übergebügelt werden. Gegebenenfalls ist der Vorgang zu wiederholen.
Harz, Fett und Hautcreme: diese sollten mit Reinigungsbenzin vorbehandelt und ans­chließend in der Waschmaschine ge­waschen werden.
Teer: mit Butter einreiben und eine Weile einwirken lassen. Anschließend die Wäs­che in der Waschmaschine waschen.
Blut, Milch und Ei:in Kaltwasser einweichen und anschließend mit einem enzymhalti­gen Waschmittel bei einer Temperatur zwischen 50°C und 60°C waschen, wobei stets darauf geachtet werden muß,daß der Stoff des Kleidungsstückes diese Behand­lungsweise verträgt.
Obst, Kaffee und Wein: diese Flecken verschwinden normalerweise nach mehr­maligem Waschen in der Maschine.
Sollten Sie es eines Tages mit einem besonders hartnäckigem Fleck zu tun haben, den Sie nicht auswaschen können, so wenden Sie sich an einen Fachmann. Auf keinen Fall DÜRFEN CHEMISCHE PRO­DUKTE IN DIESER WASCHMASCHINE VERWENDET WERDEN.
Praktische Ratschläge zum Einlegen der Wäsche in die Trommel
– Wenn möglich sollte die Waschmaschi-
ne vollkommen gefüllt werden. Auf diese Art und Weise erreichen Sie eine erhebliche Ersparnis an Wasser-und Energieverbrauch.
– Soll stark verschmutzte Wäsche oder
Frotteewäsche ßHandtücher, Bade- zim­mervorleger, usw.) gewaschen werden, so sollte die Trommel der Waschmaschi­ne nicht ganz gefüllt werden.
– Wenn möglich sollten stets Kleidungs-
stücke verschiedener Größe in ein und demselbem Waschprogramm gewas-
chen werden. Auf diese Art und Weise wird der Waschvorgang verstärkt und die Verteilung der Wäsche in der Trommel beim Schleudern optimiert. Die Waschmaschine arbeitet dann auch leiser.
Allgemeine Hinweise zum Waschen
– Werden Kleidungsstücke zusammen
gewaschen,die für verschiedene Wasch­temperaturen gedacht sind, so ist stets die niedrigste aller Temperaturen anzuwählen.
– Als allgemeine Richtlinie sollten
Bleichmittel nur für widerstandsfähige Wäsche wie Baumwolle, Leinen, usw. verwendet werden.
– Kleidungsstücke aus Synthetikfaser,
Mischgewebe und andere empfindliche Stoffe sollten mit den Spezialprogram­men für empfindliche Stoffe gewaschen werden, wodurch die Bildung von Falten, die beim Bügeln schwer zu entfernen sind, verhindert wird.
– Die Programme für empfindliche und
hochempfindliche Stoffe sollten mit einem kurzen Schleudergang beendet werden. Auf diese Art und Weise wird das Nachspülen verbessert und Sie können die Wäsche gut abgetropft aus der Waschmaschine entnehmen.
Allgemeine Ratschläge
Instandhaltung
Vor der Durchführung von Reinigungs­oder Instandhaltungsarbeiten an der Waschmaschine sollte die Waschmaschine von der Stromversorgung getrennt werden.
Reinigung
Nach jedem Waschvorgang sollte die LADETÜR eine Weile offen gelassen wer­den, damit die Luft im Inneren der Waschmaschine frei zirkulieren kann.
Es ist ratsam,in regelmäßigen Zeitabständen einen vollständigen Waschgang unter Verwendung eines Entkalkers durchlaufen zu lassen, wodurch die Lebensdauer Ihrer Waschmaschine erheblich verlängert wird.
Äußere Reinigung
Um die Waschmaschine von außen zu reini­gen, sollten Sie lauwarmes Seifenwasser
84
Page 85
DEUSTCH
oder ein sanftes Reinigungsmittel, auf keinen Fall aber Poliermittel oder Lösungsmittel verwenden. Abschließend wird die Wasch­maschine mit einem weichen Tuch abgerie­ben.
Reinigung der Waschmittelschublade
Die WASCHMITTELSCHUBLADE sollte spätestens dann gereinigt werden, wenn Waschmittelreste am Schubladenrand haf­ten bleiben und sich festsetzen. Hierzu ist wie folgt vorzugehen:
1.- Die WASCHMITTELSCHUBLADE volls­tändig entnehmen, indem an ihr gezo­gen wird.
2.- Die SCHUBLADENFÄCHER gründlich mit Hilfe von lauwarmen Seifenwasser und einer Bürste reinigen.
3.- Die SAUGHEBER der Wasch-Wasch­mittelfächer für flüssige Waschmittel sollten ebenfalls gründlich gereinigt werden.
Sobald alle diese Schritte ausgeführt wor­den sind, wird die Waschmittelschublade wieder eingesetzt.
Lösungen für auftretende Probleme
Sollten Probleme bei der Benutzung Ihrer Waschmaschine auftreten, so können Sie diese möglicherweise mit Hilfe der folgen­den Beschreibungen für Fehlerlösungen selbst lösen.
Sollte es Ihnen allerdings nicht gelingen, diese Störung zu beseitigen, so trennen Sie die Waschmaschine bitte von der Strom­versorgung und setzen sich mit dem TECHNISCHEN KUNDENDIENST in Ver­bindung. Im Inneren der Waschmaschine gibt es keine Sicherung oder ähnliche Bauteile, die der Kunde nicht selber aus­wechseln kann. Wir raten Ihnen aber drin­gend, die Waschmaschine auf keinen Fall zu öffnen.
Die Waschmaschine nimmt den Betrieb nicht auf
– Es liegt keine Spannung an. – Die Waschmaschine ist nicht an die
Stromversorgung angeschlossen.
– Die Sicherungen der elektrischen
Installation sind herausgesprungen.
– Die Waschmaschinentür ist nicht
ordnungsgemäß geschlossen.
– Die Betriebstaste ist nicht gedrückt.
Die Waschmaschine nimmt kein Wasser auf
– Die Wasserleitung ist leer. – Der Wassereinlaßhahn ist nicht geöffnet. – Der Schlauchfilter ist verstopft. – Der Zuführschlauch ist geknickt.
Die Waschmaschine läßt kein Wasser ab und schleudert nicht
– Der Ablaßschlauch ist geknickt.
Die Waschmaschine vibriert oder gibt laute Geräusche von sich
– Die INTERNEN BEFESTIGUNGSS-
CHRAUBEN FÜR DEN TRANSPORT sind nicht entfernt worden.
– Die Waschmaschine ist schlecht ausge-
richtet. (Fragen Sie das Installations­handbuch um Rat).
Wichtig:
Alle Modelle sind mit einem Sicherheits­system beim Schleudern ausgestattet, wodurch das Schleudern verhindert wird, falls sich die in der Trommel befindliche Wäsche zusammengeknäult hat, was zu starken Vibrationen führen würde. Sollten Sie beobachten, daß die Wäsche nicht ordnungsgemäß abgetropft aus der Waschmaschine kommt, so sollten Sie nach entsprechender Verteilung der Wäsche im Inneren der Trommel erneut den Schleu­dergang versuchen.
Anweisungen zum Wäschetrocknen
Trockensystem
Das Trocknen erfolgt durch Heißluftzirku­lation in geschlossenem Kreislauf und Verdampfung durch Abkühlung des Leitungswassers.
Aus diesem Grund IST ES NOTWENDIG, DEN WASSEREINLASSHAHN AUCH BEIM TROCKNEN IN OFFENSTELLUNG ZU LAS­SEN.
Die Ablaßpumpe arbeitet gleichzeitig und nimmt ihren Betrieb in regelmäßigen Zeitabständen während des Trocknens auf,
85
Page 86
DEUSTCH
um das Kühlwasser zusammen mit dem entstehenden Kondenswasser abzulassen
Während der letzten Minuten des Trocknens wird die Umlaufluft nicht mehr erhitzt. Auf diese Art und Weise wird die Temperatur im Inneren angegelichen und die Faltenbildung in der Wäsche vermie­den. Es wird empfohlen, DIESE LETZTE PHASE DES TROCKNENS AUF KEINEN FALL ZU UNTERBRECHEN.
Vorbereitung der zu trocknenden Wäsche
Beherzigen Sie bitte die vom Hersteller gemachten Angaben auf den Etiketten der Kleidungsstücke und vergewissern Sie sich, daß diese maschinengetrocknet wer­den können.
Geben Sie keine hochempfindliche Wäsche wie beispielsweise Gardinen, Wollartikel, Seide, schaumstoffhaltige Wäsche oder ähnliches in den Trockner.
WICHTIG:
Nur mit Wasser gewaschene Stoffe können mit Heißluft getrocknet werden. Auf keinen Fall darf versucht werden,Wäsche zu trock­nen, die zuvor mit entzündlichen Reini­gungsmitteln (Reinigungsbenzin, Alkohol, Wachs, Fleckenentferner, usw.) behandelt worden sind, da in diesen Fällen hohe Brandgefahr besteht.
Die werkseits empfohlene maximale Trommelfüllung an zu trocknender Wäs­che beträgt 2,5/3 kg (die hälfte der maximalen füllmenge der washmaschi­ne) an trockener Wäsche,die aus widers­tandsfähigen Stoffen besteht. Bei emp­findlichen Stoffen beträgt diese Menge 1,5 kg. Das heißt, daß bei Durchführung eines Waschprogrammes mit voller Trommel und anschließendem Trocknen zwei Trockengänge durchzuführen sind.
Programmierung
Ihre Trockner-Waschmaschinenkombina­tion verfügt über zwei Trockenprogramme:
– Widerstandsfähige Wäsche, Baumwolle
(Stellung S)
– Empfindliche Wäsche, Synthetikgewe-
be (Stellung D)
Die Anwahl der Trockenprogramme erfolgt über den Programmierschalter (6)
Das Trocknen in der Stellung D wird bei einer niedrigeren Temperatur als beim Trockenprogramm S durchgeführt.
Desweiteren ist es möglich, reine Trocken­oder Waschprogramme mit anschließen­dem Trocknen durchzuführen ßWaschen­Waschen/Trocknen).
HINWEIS
Geben Sie Ihrer Waschmaschine bitte stets die Möglichkeit, die Endtemperatur anzu­gleichen, damit die Faltenbildung verhin­dert wird. Aus diesem Grunde sollten Sie, falls Sie einen bereits begonnenen Trockenvorgang unterbrechen wollen, den Zeitwahlschalter für die Trockendauer (7) in die Stellung bringen, so daß ein paar Minuten lang Kaltluft zirkulieren kann.
Trockenzeit
Die zum Trocknen benötigte Zeit kann je nach Stoffart und Kleidungsgröße, sowie Trommelfüllung sehr unterschiedlich sein. Aus diesem Grund werden Sie vielleicht einige Zeit brauchen,bis Sie die richtige und passende Trockendauer gefunden haben.
Als Hilfe möchten wir Ihnen die Angaben der folgenden Tabelle mit Richtwerten für die verschiedenen Trockenzeiten zur Ver­fügung stellen.
Zeitangabe in minuten
Trommel- Widerstandsfähige stoffe Empfindliche stoffe
füllung (kg) Getrocknet Bügelferting Getrocknet Bügelferting
0.5 30 25 40 35
1.5 65 50 100 80
2.5 100 85
3.0 120 105
Page 87
1
1
4
5 2 3
Figura 1
Figura 2
Figura 3
10
2 3 5
11 8 7 6
9
Page 88
Figura 4 Figura 5
Detalle C
C
Figura 6
09/03 LJ6A020M1/1
Loading...