De dietrich DVH1084X User Manual

Page 1
FR GUIDE D’UTILISATION EN INSTRUCTIONS FOR USE
Lave-vaisselle Dishwasher
Page 2
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir un Lave-vaisselle
et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Votre nouveau Lave-vaisselle
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
s'intègrera harmonieusement dans votre cui­sine et alliera parfaitement les performances de lavage et séchage et la facilité d'utilisa­tion. Nous avons voulu vous offrir un produit d'excellence.
Vous trouverez également dans la gamme des produits
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouveau Lave-vaisselle
DDEE DDIIEETTRRIICCHH..
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et retrouvez-nous aussi sur notre site
wwwwww..ddeeddiieettrriicchh--eelleeccttrroommeennaaggeerr..ccoomm
sur lequel vous trouverez nos dernières innovations ainsi que des informations utiles et complé­mentaires.
DDEE DDIIEETTRRIICCHH LLeess nnoouuvveeaauuxx oobbjjeettss ddee vvaalleeuurr
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes mod­ifications liées à leur évolution.
IImmppoorrttaanntt ::
AAvvaanntt ddee mmeettttrree vvoottrree aappppaarreeiill eenn rroouuttee,, vveeuuiilllleezz lliirree aatttteennttiivveemmeenntt ccee gguuiiddee
dduuttiilliissaattiioonn aaffiinn ddee vvoouuss ffaammiilliiaarriisseerr pplluuss rraappiiddeemmeenntt aavveecc ssoonn ffoonnccttiioonnnneemmeenntt..
Page 3
3
SOMMAIRE
FR
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Consignes de sécurité __________________________________ 4
Protection de l’environnement ____________________________ 5
Lavage économique et écologique ________________________ 5
2/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
Présentation générale du lave-vaisselle______________________ 6
Présentation du bandeau de commande ____________________ 7
3/ INFORMATIONS
La dureté de l’eau ______________________________________ 8
4/ A FAIRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Mesurez la dureté de l’eau et choix du détergent ____________ 9
Tableaux de dureté ______________________________________ 9
5/ PRODUIT LESSIVIELS ET REGLAGES DE L’ADOUCISSEUR
Pour les produits classiques ______________________________ 10
Pour les produits multifonctions : l’option “TABS AUTO” ______ 11
6/ CHARGEMENT DU SEL REGENERANT ________________________ 12 7/ CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINÇAGE ____________________ 13 8/ EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Le panier inférieur ______________________________________ 14
Le panier supérieur ______________________________________ 14
Les tiroirs à couverts ____________________________________ 14
Modularité des zônes de chargement ______________________ 16
9/ LE REGLAGE DES PARAMETRES ____________________________ 17 10/ TABLEAU DES PROGRAMMES DE LAVAGE____________________ 18 11/ LA PROGRAMMATION ______________________________________ 20 12/ NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Nettoyage des filtres à déchets ____________________________ 21
13/ LES SÉCURITES DE VOTRE LAVE-VAISSELLE__________________ 23 14/ EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ________________ 24 15/ SERVICE APRÈS-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS ____ 29 16/ INDICATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS ____________ 58
Page 4
4
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
Important :
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
CONSIGNES DE SECURITE
Installation
— A la réception de l'appareil, déballez-le ou fai­tes le déballer immédiatement. Vérifiez que votre appareil n'ait pas subi de dégâts pendant le transport. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur. — Avant de procéder au branchement, veuillez vous reporter aux instructions figurant dans votre Guide d'Installation. — Pendant toute la durée de l'installation, le lave­vaisselle doit être maintenu débranché du sec­teur. — Les données de branchements électriques indi­quées sur la plaque signalétique de votre appa­reil, et celles du secteur doivent correspondre. — Une fois votre appareil installé, la prise doit rester accessible. — Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela repré­senterait un danger pour vous. — Si votre installation nécessite des modifica­tions, ne confiez les travaux électriques et hydrauliques qu'à un électricien et un plombier qualifiés. — Votre appareil est destiné à un usage domes­tique normal. Ne l'utilisez pas à des fins com­merciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. — Votre appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que :
• les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
• les fermes,
• l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
• les environnements de type chambres d’hôtes. — Les parois du lave-vaisselle ne doivent en aucun cas être percées.
Sécurité des enfants
— Cet appareil doit être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. Assurez-vous qu'ils ne manipulent pas les commandes de l'appareil. — Eloignez les jeunes enfants de l'appareil pen­dant son fonctionnement. — Les détergents contiennent des substances irritantes et abrasives. Ces produits peuvent avoir des effets caustiques sur les yeux, la bou­che et la gorge. Ils peuvent être extrêmement dangereux s'ils sont ingérés. Evitez le contact avec la peau et les yeux. Assurez vous que le réservoir est vide à la fin du cycle de lavage. — Laissez les détergents hors de portée des enfants et n'introduisez aucun détergent dans la machine jusqu'au moment de démarrer le pro­gramme de lavage. — L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas potable, c'est pourquoi les enfants ne doivent pas s'ap­procher de l'appareil lorsque la porte est ouverte. — Ne permettez pas que vos enfants jouent ou s'assoient sur la porte lorsque celle-ci est ouverte. — Après avoir déballé votre appareil, laissez les emballages hors de portée des enfants. — Tenez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants (ex. : sacs en plastique, polystyrène etc.) car ils peuvent être dangereux pour les enfants : Risque d’étouffement.
Utilisation
— Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou menta­les sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une per­sonne responsable de leur sécurité, d’une sur­veillance ou d’instructions préalables concer­nant l’utilisation de l’appareil. — N'utilisez que des produits spécialement conçus pour votre lave vaisselle (Sel adoucis­sant, Détergent et produit de rinçage).
Page 5
5
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
— Evitez dans la mesure du possible d'ouvrir la porte du lave-vaisselle lors de son fonctionnement, en particulier au cours des phases de chauffe, car il en sort de la vapeur brûlante ou de l'eau chaude pour­rait vous éclabousser. Le lave vaisselle est équipé d'un système de sécurité qui, en cas d'ouverture de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement de l'appareil. — N'utilisez jamais de dissolvants chimiques dans votre appareil, car cela pourrait occasionner un risque d'explosion. — Fermez toujours la porte de votre appareil après avoir chargé ou sorti de la vaisselle. — Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil. — Lorsque le programme est terminé, débranchez l'appareil et fermez le robinet d'eau. — Débranchez votre appareil avant toute intervention technique. — Evitez de placer votre appareil à proximité immédiate d'un appareil de cuisson ou de chauffage, ceci afin d'éviter tout risque de dommage dû à la chaleur; — N'introduisez pas dans votre lave-vaisselle des articles qui ne sont pas certifiés pour le lavage en machine. — Si vous avez retiré une pièce de vaisselle avant la fin du programme de lavage, il est important de la rincer soigneusement à l'eau courante pour éliminer les restes éventuels de produit de lavage — En cas de panne, n'essayez jamais de réparer votre appareil vous-même. Les réparations effec­tuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou des dérèglements importants.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contri­buez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux pré­vus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que, dans les pays de l’Union Européenne, les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformé-
ment à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de col­lecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
LAVAGE ÉCONOMIQUE ET ÉCOLOGIQUE
— Débarrassez votre vaisselle des restes d’aliments (os, pépins...). — Ne prélavez pas votre vaisselle à la main (consommation d’eau inutile). — Exploitez pleinement les capacités de votre lave-vaisselle. Le lavage sera économique et écologique. — Choisissez toujours un programme de lavage adapté au type de vaisselle et en fonction de son degré de salissures. — Evitez les surdosages de détergents, de sel régénérant et de liquide de rinçage. Observez les recommandations inscrites dans ce guide (pages 9-10-11) ainsi que les indications mentionnées sur les emballages de produits. — Assurez-vous du bon réglage de l’adoucisseur d’eau (voir page 9).
Page 6
6
2/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
FR
Conseil :
Ce guide d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de
détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.
• PRESENTATION GENERALE DU LAVE-VAISSELLE
Tiroirs à couverts
Panier supérieur
Distributeur de produits de lavage
Fil gabarit anti-blocage
Bras d’aspersion inférieur
Filtre à déchets
Réservoir à sel régénérant
Filtre principal
Panier inférieur
Distributeur de produit de rinçage
Plaque signalétique (Réf. S.A.V)
KK
JJ
II
HH
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
Fig. 01
AA
BB
CC DD
FF
GG
HH
JJ
KK
II
EE
Page 7
Remarque :
Un court signal sonore (bip) confirme la sélection de la touche, à l’exception de la touche “On/Off”. Dans le cadre des économies d’énergie la luminosité de l’afficheur de façade disparait après une période d’inactivité de votre lave-vaisselle. Pour le confort de chargement la lumière intérieure de votre lave-vaisselle s’allume à l’ouverture de la porte et s’éteint lorsque vous la repoussez ou la refermez, quelque soit la position de la touche On/Off.
7
2/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
FR
• PRESENTATION DU TABLEAU DE COMMANDE
Fig. 02
AA
GG
DD
FF
CC
BB
On/Off :
Appuyez sur cette touche pour mettre votre lave-vaisselle en marche.
Choix d’un programme :
Procédez par appuis courts successifs sur l’une ou l’autre touche de sélection pour choisir votre programme.
IInntteelllliiggeenntt CCoonnttrrooll SSyysstteemm ::
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le programme automatique.
S
ET
:
(Voir § 9 réglage des paramètres)
Un appui long sur la touche “
SSeett
” permet l’accès
au menu de réglages ;
- choix de la langue,
- réglage de l’heure courante,
- réglage de l’adoucisseur,
- activation ou désactivation des voyants “sel régénérant”, “produit de rinçage” et de la fonction “TABS
AUTO” (selon réglage adoucis-
seur pages suivantes),
- activation ou désactivation du bip de fin de programme,
- réglage de la luminosité écran.
Choix d’un lavage en Départ différé :
Programmez l’heure de fin, quart d’heure par quart d’heure, en appuyant sur les touches
++/--
S
TART
/C :
Appuyez sur cette touche pour démarrer votre programme. En cas d’erreur, pour annuler une sélection ou un programme en cours, maintenez cette touche appuyée pendant 3 secondes.
Les voyants :
Sel :
allumé : indique le manque de sel régénérant.
Liquide de rinçage :
allumé : indique le manque de produit de rin­çage.
Produits multifonction :
allumé : indique que la fonction est activée ; les programmes sont alors automatiquement adap­tés en cas d’utilisation de tablette multifonction.
L’écran :
indique l’heure courante, l’heure de fin, le temps restant du programme, le réglage des paramètres.
L’écran d’affichage en façade :
Indique le programme sélectionné, la tempéra­ture, l’heure de fin, la fin différée, le temps res­tant, le déroulement du programme, la visualisa­tion des niveaux de sel régénérant et rinçage.
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
EE
WASHNIGHT
50° 2h50 >
Page 8
8
3/ INFORMATIONS
FR
Important :
Pour que votre lave vaisselle vous donne un résultat de lavage et de séchage impeccable et sans trace, vous devez bien le régler, grâce au système d’adoucissement de l’eau qui fonctionne avec du sel régéné­rant.
Selon la dureté d’eau de votre ville, utilisez les produits les mieux adaptés.
Il existe plusieurs types de produits.
Comment choisir ?
Le calcaire,
l’eau de pluie en s’infiltrant dans le sol se charge de sels minéraux, cer­tains minéraux se retrouvent sous forme solide communément appelée calcaire. Il réduit l’efficacité de lavage du détergent, entartre le lave vaisselle et laisse des traces blanches sur la vaisselle.
Plus une eau est calcaire plus elle est dite «dure».
Pour une vaisselle impeccable, préférez l’utilisation conjointe de produits classiques
:
Le produit de lavage
pour un net­toyage parfait de la vaisselle (poudre, liquide ou tablettes standards).
Le sel régénérant
pour permettre le bon fonctionnement de l’adoucisseur d’eau de votre lave vaisselle.
Le liquide de rinçage
pour faciliter le
séchage et éliminer les traces de goutte d’eau
.
Important :
N’utilisez en aucun cas de liquide pour
vaisselle à la main.
Important :
Respectez les consignes du guide d’uti­lisation et les recommandations figurant sur l’emballage des détergents multifonction .
Conseil :
En cas de doute contactez le fabricant du détergent si la vaisselle est très mouillée à la fin du programme ou si des dépôts cal­caires apparaissent.
Pour un confort d’utilisation, et dans certaines conditions de dureté d’eau seulement < 25°F, les pastil
-
les multifonction
peuvent rendre super­flue l’utilisation de liquide de rinçage et ou de sel.
• Les “2 en 1”
contiennent des déter­gents, du liquide de rinçage ou un agent fai­sant fonction de sel.
• Les “3 en 1”
contiennent des déter­gents, du liquide de rinçage et un agent fai­sant fonction de sel.
• Les “4 en 1”, “5 en 1”, ...
contiennent des additifs qui préviennent par exemple l’usure des verres de mauvaise qualité ou préviennent les risques de corrosion de l’inox.
Page 9
9
4/ A FAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
FR
Avant toute chose, en un simple geste, vous pouvez tester la teneur en calcaire de votre eau grâce à la bandelette-test livrée avec votre lave vaisselle, ou vous renseigner auprès de votre service local de distribution des eaux pour connaître le degré de dureté de votre eau.
— Laissez couler l’eau du robinet pendant quelques instants. — Remplissez un verre d’eau. — Trempez la bandelette sortie de son étui pendant 3 secondes. — Attendez 1 minute, secouez et observez les couleurs pour connaître la dureté de votre eau.
• MESUREZ LA DURETÉ DE L’EAU
• TABLEAU DE DURETÉ
BBaannddeelleettttee
DDuurreettéé
0-10°F 10-18°F 18-25°F 25-40°F 40-55°F 55-70°F
> 70°F
EEaauu
Non dure Peu dure Peu dure Dure Dure Dure
Très dure
AAddoouucciisssseemmeenntt
eett
uussaaggee ddee sseell
Facultatif
Indispensable
si produits classiques
Indispensable
si produits classiques
Indispensable Indispensable Indispensable Indispensable
Utilisation possible de produits classiques
Utilisation exclusive
de
produits classiques
+
oouu oouu
oouu
multifonction
+
pprroodduuiittss ccllaassssiiqquueess :: PP
: détergent PPoudre ouLL: détergent LLiquide ou pastille simple
+ SS: SSel régénérant + RR: produit de RRinçage
pprroodduuiittss mmuullttiiffoonnccttiioonn
: pastilles “multifonction”
R
+
oouu oouu
+
R
Page 10
10
5/ PRODUITS LESSIVIELS ET REGLAGE DE L’ADOUCISSEUR
FR
• POUR LES PRODUITS CLASSIQUES
Important :
Il est très important de régler correctement l’adoucisseur.
- En cas de réglage trop faible risques de traces calcaires.
- En cas de réglage trop fort risque d’opalisation des verres.
En cas de déménagement, ajuster de nouveau le réglage de l’adoucisseur.
• Le chargement des pastilles classiques
non multifonction dans le compartiment extérieur (Fig 04) ou pour un fonctionnement optimal, tirez le tiroir du distributeur et disposez la pastille. (Fig 05)
• Le chargement des poudres ou des liquides dans le tiroir du distributeur (Fig 03)
Remplissez au moins jusqu’au repère min. pour une vaisselle peu sale et maxi pour une vaisselle sale, en cas de vaisselle très sale et pour les programmes avec prélavage, nous vous recomman­dons d’ajouter 5 g de lessive (une cuillère à dessert) dans la cuve de votre lave-vaisselle conformé­ment au tableau des programmes.
Important :
Conservez ces produits hors de portée des enfants et à l’abri de l’humidité.
N’utilisez que des produits spécialement conçus pour lave-vaisselle.
Fig. 04 Fig. 05Fig. 03
• Votre appareil doit être réglé spécialement pour l’utilisation des produits classiques.
• Procédez comme suit au réglage de l’adoucisseur sur le tableau de commande :
— Accédez au menu de réglage par un appui long sur la touche “SET. Ensuite trois appuis courts pour régler l’adoucisseur.
— Celui-ci est alors indiqué sur l’écran de
HH00 à HH66
.
Le réglage usine de l’adoucisseur est
HH44
..
— Pour modifier ce réglage (selon la dureté de l’eau) procédez par appuis courts successifs sur l’une ou l’autre touche
,
l’écran vous indi-
que le réglage :
— La validation est automatique après 10 secondes environ ou s’effectue par un appui sur “
SS
EETT
”.
— A tout moment, un appui sur la touche
SSttaarrtt//CC
permet de quitter le menu de réglage.
H4
BBaannddeelleettttee
DDuurreettéé
0-10°F 10-18°F 18-25°F
25-40°F
40-55°F 55-70°F > 70°F
0-1mmol/l 1-1.8 mmol/l
1.8-2.5 mmol/l
2.5-4 mmol/l
4-5.5 mmol/l 5.5-7 mmol/l
> 7
mmol/l
PPrroodduuiittss
ccllaassssiiqquueess
HIH0 H2 H3 H4 H5 H6
Page 11
11
FR
5/ PRODUITS LESSIVIELS ET REGLAGE DE L’ADOUCISSEUR
• Le chargement de la pastille multifonction
Pour faciliter le chargement de la lessive, le distributeur est situé en face avant du panier supé­rieur, Il est compatible avec tous les produits recommandés pour lave vaisselle.
• Disposez la pastille
dans le compartiment extérieur (Fig 04 page précédente), ou pour un résul-
tat optimal, tirez le tiroir du distributeur et disposez la pastille à l’intérieur.
(Fig 05 page précédente).
- Fermez le distributeur.
• Procédez au réglage de l’adoucisseur :
Ce réglage s’effectue à l’aide de la touche “SET; un appui long vous permet d’accéder au menu.
Ensuite
trois
appuis courts pour régler l’adoucisseur.
Le réglage de l’adoucisseur est alors indiquée sur l’écran de
HH00 à HH66
. Le réglage usine est
HH44
..
Pour utiliser les pastilles multifonction vous devez modifier ce réglage. Pour cela procédez par appuis successifs
sur l’une ou l’autre touche de sélection
jusqu’à sélectionner
HH00
ou
HH II
ou
HH22
selon
la dureté de l’eau.
• Procédez au réglage de la fonction “ ” (facultatif)
— Ce réglage s’effectue à l’aide de la touche “SET; un appui long vous permet d’accéder au menu. Ensuite six appuis courts (ou cinq si réglage
HH00
) pour flaire clignoter le voyant “
TTAABBSS
AAUUTTOO
”.
: désactive la fonction “
TTAABBSS
AAUUTTOO
”.
: correspond à l’activation de la fonction “
TTAABBSS
AAUUTTOO
” avec le réglage “Transparence Eclats”.
“Transparence Eclats” vous permet de privilégier la brillance de la vaisselle.
: correspond à l’activation de la fonction “
TTAABBSS
AAUUTTOO
” avec le réglage “Sèch net”.
“Sèch net” renforce le résultat de séchage en cas de performance moindre.
— La validation est automatique après 10 secondes environ sans appui sur “S
ET”.
— Le voyant “
TTAABBSS
AAUUTTOO
” devient alors allumé “fixe” si l’option a été sélectionnée.
• POUR LES PRODUITS MULTIFONCTION (
Dureté d’eau < à 25°F)
• Votre adoucisseur doit être réglé, ensuite votre appareil s’adaptera auto­matiquement à l’utilisation des produits multifonction.
BBaannddeelleettttee
DDuurreettéé
0-10°F 10-18°F 18-25°F
0-1 mmol/l 1-1.8 mmol/l
1.8-2.5 mmol/l
PPrroodduuiittss mmuullttiiffoonnccttiioonn
FFoonnccttiioonn ddééssaaccttiivvééee
PPrroodduuiittss mmuullttiiffoonnccttiioonn
SSéécchhnneett
PPrroodduuiittss mmuullttiiffoonnccttiioonnTTrraannssppaarreennccee EEccllaattss
H0 HI H2
H0
OFF
HI
OFF
H2
OFF
H0 HI H2
OH
OH
OH
OH
OH
OH
HI
Page 12
12
FR
6/ CHARGEMENT DU SEL REGENERANT
• Le chargement du sel régénérant (Fig. 06)
Important :
Utilisez du sel régénérant spécial lave-vaisselle,
n’utilisez en aucun cas du sel de table ou du sel alimentaire qui risqueraient d’endommager votre appareil.
Dévissez et enlevez le bouchon du réser-
voir de sel.
Remplissez le réservoir avec du sel régé-
nérant spécialement conçu pour lave-vais­selle. Utilisez l’entonnoir livré avec votre lave­vaisselle.
La première fois, complétez avec de
l’eau jusqu’au bord du réservoir.
• Repérage du niveau de sel :
Il s’éclaire lorsqu’il faut ajouter du sel. Après un remplissage, il peut rester allumé jusqu’à ce que le sel soit suffisamment dissout, en général après un cycle (ou si le remplissage n’est pas complet) par exemple lors de la mise en service avec l’échantillon.
Il peut être désactivé dans le cas d’utilisation de pastilles multifonction (voir§ 99Réglage des paramètres).
Important :
En cas de débordement du sel, il est recom­mandé d’enlever les cristaux de sel pour éviter les risques d’oxydation de la cuve et effectuez un programme de trempage. Revissez bien à fond le bouchon du réservoir.
CC
BB
AA
indicateurs de niveaux de sel régénérant :
EAU
SEL
AA
BB
CC
Fig. 06
Page 13
13
7/ CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINCAGE
FR
• Le produit de rinçage (Fig. 07)
Important :
Utilisez du produit de rinçage spécial lave­vaisselle qui vous permettra d’obtenir une vaisselle sèche et brillante.
Remplissez le réservoir de produit de rinçage à la mise en service jusqu’à affleurer le haut du levier de réglage.
Le règlage d’origine est 2. Après quelques cycles et en cas de mauvais séchage ou de traces, nous vous conseillons d’augmenter le règlage en tournant le levier (fig 07
) sur la position
3.
- Refermez bien à fond.
Conseil :
La position 1 réduit la consommation de produit de rinçage et peut être suffisante pour votre usage.
• Repérage du niveau de liquide de rinçage :
Il s’éclaire lorsqu’il faut ajouter du produit. Il peut être désactivé dans le cas d’utilisation de pastilles multifonction (voir§ 99Réglage des paramètres).
Important :
En cas de débordement du produit sur la porte lors du remplissage, épongez l’ex­cès pour éviter la formation de mousse.
CC
BBAA
indicateurs de niveaux de produit de rinçage :
Levier de réglage
Fig. 07
AA
BB
CC
3
2
1
3
2
1
Page 14
14
FR
8/ EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
• LE PANIER SUPÉRIEUR
Ce panier est destiné plus particulièrement à recevoir : les verres, les tasses, les ramequins, les bols, les soucoupes etc...
Rangez votre vaisselle de façon méthodique afin de gagner de la place (rangée de verres, de tasses, de bols etc...). Vous pouvez ranger également tasses, lou­ches etc... sur les supports escamotables (Fig. 09)
Fig. 08
Disposez votre vaisselle de façon à ce que l’eau puisse circuler librement et asperger tous les ustensiles. Placez les plats, les poêles de grand diamètre sur les côtés. Evitez d’intercaler, d’accoler et de superpo­ser les assiettes plates et creuses. (Fig. 08)
Conseil :
Lorsque vous rentrez le panier infé­rieur vérifiez qu’aucun objet ne bute dans le fil gabarit du panier supérieur pour ne pas bloquer le moulinet.
• LE PANIER INFÉRIEUR
Capacité : 14 couverts
Très important :
Vaisselle non appropriée pour le lavage en machine
- Les planches à découper en bois,
- Les ustensiles en acier oxydable ou en plastique non résistant à la chaleur,
- Les objets en étain et en cuivre,
- La vaisselle et les couverts collés,
- Les couverts avec manches en bois, en corne ou en nacre,
- Porcelaine antique ou peinte à la main. Lors d’achat de vaisselle, verres, couverts, faites-vous confirmer qu’ils sont bien appropriés à un lavage en machine.
Fig. 09
Conseil :
Déchargement de la vaisselle. Videz d’abord votre panier inférieur pour évi­ter de faire tomber d’éventuelles gouttes d’eau du panier supérieur sur le panier infé­rieur.
Conseil :
Orientez le creux des verres, des tas-
ses, des bols vers le bas.
Page 15
15
FR
8/ EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
• LES TIROIRS A COUVERTS
Votre lave-vaisselle est équipé de 2 tiroirs à couverts modulables.
Tirez les tiroirs et rangez vos couverts sépa­rémment entre les picots (fig 10).
Vous pouvez adapter l’aménagement inté­rieur de votre lave-vaisselle en vous servant des différentes possibilités d’utilisation (voir page suivante).
Fig. 10
Conseil :
Chargement des couverts dans les tiroirs. Pour un lavage et un séchage optimum, privilégiez une orientation des couverts telle que repré­sentée fig.11.1. Prenez garde à éviter des positionnements tels que représentés fig. 11.2 (cou-
verts trop rapprochés, manches ronds non tenus, couverts débordants du tiroir.......
Les couverts encombrants sont à placer dans le panier supérieur.
Fig. 11.1
Fig. 11.2
Page 16
16
FR
8/ EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Fig. 13.1
• MODULARITE DES ZONES DE CHARGEMENT
Fig. 12
• Réglage en hauteur du panier supérieur
Le chargement de grands plats dans le panier inférieur nécessite le réglage du panier supé­rieur en position haute. Le réglage peut être effectué panier chargé (Fig. 12).
Réglage en POSITION HAUTE :
Soulevez doucement votre panier de chaque coté jusqu’à enclenchement.
Réglage en POSITION BASSE :
Soulevez votre panier à fond des deux côtés pour déverrouiller et raccompagnez le ensuite jusqu’à la position basse.
Important :
Vérifiez que le réglage des deux glis­sières est à la même hauteur : panier à l’ho­rizontale.
Fig. 15
Dans le panier inférieur
Les picots rabattables facilitent le rangement de vos grands récipients. (Fig.15)
Important :
Pour des raisons de sécurité les cou­teaux à longue lame et autres ustensiles de cui­sine acérés doivent être placés dans le tiroir à couverts ou à plat dans le panier supérieur.
Evitez de laver dans votre lave-vaisselle les couverts dotés d’un manche en corne.
Fig. 14
Démontage d’un tiroir à couverts :
Certaines pièces de vaisselle hautes, par exemple les verres à pieds, peuvent nécessiter le démon­tage d’un tiroir à couverts.
- Videz, tirez puis repoussez d’environ 3 cm le tiroir que vous voulez démonter.
- Soutenez le tiroir d’une main et désengager la glissière de ses crochets en poussant la tige infé­rieure vers l’extérieur (fig.13). Procédez de la même façon pour l’autre glissière.
- Repoussez les glissières en les rabattant à l’ho­rizontale, vers l’intérieur, jusqu’au clic (fig. 13.1).
Remontage d’un tiroir à couverts:
- Remettez les tiges en position verticale et tirez-les. Engagez et clippez les crochets d’un côté puis de l’autre.
Fig. 13
CLIC
Page 17
1 appui long sur la touche vous permet l’accès au menu de réglages
Réglez les paramètres au moyen des touches de sélection programme
1 appui court sur la touche “Set” vous permet de passer au paramètre suivant
17
FR
9/ REGLAGE DES PARAMETRES
• RÉGLAGES POSSIBLES AVEC “SET” ET LES TOUCHES DE SELECTION :
Conseil : La validation de ces réglages est automatique lors du passage au paramètre
suivant ou après 10 secondes sans appui sur la touche “S
ET
”.
> Choix de la langue
Pour cela maintenez appuyée la touche
SSeett
jusqu’à apparition du choix de la langue.
Modifiez, si nécessaire, en appuyant sur l’une ou l’autre touche de sélection.
> Réglage de l’horloge (heure)
Procédez de la même façon ; appuyez sur l’une ou l’autre touche de sélection jusqu’à obtenir le réglage de l’heure.
> Réglage de l’horloge (minutes)
Procédez de la même façon ; appuyez sur l’une ou l’autre touche de sélection jusqu’à obtenir le réglage des minutes.
> Réglage de l’adoucisseur
Réglez sur le degré correspondant à la dureté mesurée, de H0à H6.
> Usage des produits
Selon les produits utilisés vous pouvez annuler l’affichage des voyants correspon­dants :
-
SSeell
: Réglez sur
OFF
si vous n’utilisez pas de sel ou si vous utilisez des pas-
tilles multifonction.
-
PPrroodduuiitt ddee rriinnççaaggee
: Réglez sur
OFF
si vous n’utilisez pas de produit de rin-
çage ou si vous utilisez des pastilles multifonction.
> Pastilles multifonction
Pour une efficacité optimale du produit, il est important de bien régler l’adoucisseur (voir § 55Produits lessiviels et réglage de l’adoucisseur).
Pour celà
réglez :
désactivation de la fonction “
activation de la fonction “
TTrraannssppaarreennccee EEccllaatt
activation de la fonction “
ssèècchh nneett
(par défaut)
> Signal sonore en fin de programme
Réglez sur Onpour activer cette fonction, ou sur
OFF
si vous ne désirez pas
entendre de bip en fin de programme.
> Luminosité écran
Réglez à votre convenance la luminosité de l’écran L1mini à L5maxi.
1 appui
long sur
“SET”
appui sur “Start” ou
attente 10 sec.
appui(s) court(s) sur “SET” puis appuyez sur l’une ou l’autre touche de sélection
<<< FRANCAIS >>>
Page 18
18
FR
10/ LES PROGRAMMES DE LAVAGE
• TABLEAU DES PROGRAMMES
NNoorrmmaall
Séchage par
ventilation
Résistante
TTrrèèss ssaallee
. Grands plats et casseroles très
sales, salissures cuites, graisses,
friture, gratin,
sauce etc..
TTyyppee ddee vvaaiisssseellllee ::
-- ppoorrcceellaaiinnee,, ccaass--
sseerroolleess,, ccoouuvveerrttss,,
vveerrrreess,, eettcc......
QQuuaannttiittéé,, ttyyppee,,
ééttaatt ddeess rrééssiidduuss
aalliimmeennttaaiirreess..
PPrrooggrraammmmeess
DDéérroouulleemmeenntt dduu
pprrooggrraammmmee..
àà ttiittrree iinnddiiccaattiiff DDuurrééee eenn mmiinn..
eeaauu ((ll..))
éénneerrggiiee ((kkWWhh))
rinçage chaud
Séchage par
ventilation
rinçage chaud
Mixte
rinçage
rinçage
lavage 70°C
lavage 55°C
prélavage chaud
NNoorrmmaalleemmeenntt ssaallee
soit une quantité
normale de
résidus adhérents
et gras.
Programme
plus long
car économique
en énergie.
Séchage par
ventilation
Mixte
NNoorrmmaalleemmeenntt ssaallee
soit une quantité
normale de
résidus adhérents
et gras.
rinçage chaud
rinçage
lavage 65°C
prélavage
prélavage
Ces valeurs se réfèrent :
- à des conditions normales d’utilisation avec des produits séparés (détergents, sel, produit de rinçage).
- à des conditions d’utilisation de produits multifonction seulement.
Elles peuvent varier en fonction de la charge, de la température de l’eau, du réglage de l’adoucisseur, de la présence de produit de rinçage et la tension de l’alimentation.
130’
à 150’
17
à 19
1,7
à 1,8
90’
à 120’
17
à 19
1,5
à 1,6
130’
à 150’
15
à 17
1,3
à 1,4
****
Page 19
19
FR
10/ LES PROGRAMMES DE LAVAGE
Mixte
Verres
Séchage par
ventilation
NNoorrmmaalleemmeenntt
ssaallee
Lavage en basse
température,
économique et
particulièrement
adapté aux
lessives
compactes -
enzymatiques.
rinçage chaud
Séchage par
ventilation
PPoouurr ddeess vveerrrreess eett
llaa vvaaiisssseellllee ffrraaggiillee..
Ce programme
préserve plus
durablement la
brillance de vos
verres en optimisant
automatiquement
le réglage de
l’adoucisseur
suivant la dureté
de l’eau.
rinçage chaud
rinçage
rinçage
lavage 50°C
lavage 45°C
CCRRYYSSTTAALL ++
Mixte
uussaaggee qquuoottiiddiieenn
Séchage par
ventilation
rinçage chaud
rinçage
lavage 55/65°C
II
nntteelllliiggeenntt
CC
oonnttrrooll
SS
yysstteemm
DDéétteeccttiioonn
aauuttoommaattiiqquuee
dduu ddeeggrréé ddee
ssaalliissssuurree..
Optimise les
résultats en
privilégiant les
économies
d’énergie.
prélavage
Mixte
Séchage court
LLaavvaaggee ccoouurrtt
eenn 3300 mmiinnuutteess
spécialement
adapté à une
faible charge de
vaisselle
quotidienne avec
une quantité
réduite de résidus
non séchés et
non gras.
rinçage chaud 60°C
rinçage
lavage 45°C
RRaappiiddee
100’
à 130
17
à19
1,4
à1,6
205’
9
0,97
75’
14
0,95
30’
11
0,8
**
Programmes préconisés :
**
EN50242
****
IEC 436/DIN 44990
Page 20
20
FR
11/ LA PROGRAMMATION
Conseil : Consultez le tableau des
programmes, pages précédentes, pour déterminer celui dont vous avez besoin selon le type de vaisselle et son degré de salissure.
Un court signal sonore (bip) confirme la sélec­tion de la touche, à l’exception de la touche “On/Off”.
Départ immédiat d’un programme
Un appui sur “
OOnn
/Off” met votre appareil
sous tension. Choisissez votre programme en appuyant sur
l’une ou l’autre touche ,ou sur la touche “
IICCSS
” si vous optez
pour le programme automatique. Losqu’un programme est sélectionné le
voyant associé s’allume. L’écran vous indique l’heure de fin prévue du programme.
CC
BB
AA
Fig. 02
AA
GG
DD
FF
CC
BB
EE
Heure de fin du programme :
Appuyez sur “
SSttaarrtt
/C”
Temps restant du programme :
FF
Heure de fin du programme :
Refermez la porte.
Déroulement du programme :
heure de fin
tt
emps restant
verrouillage clavier
WASHNIGHT
Fin à 17h02
WASHNIGHT >>> Séchage
CYCLE TERMINE
WASHNIGHT
Fin à 17h02
Annulation d’un programme
Appuyez sur “Start/CC pendant quelques secondes.
Arrêt de l’appareil
Lorsque que le programme est terminé, appuyez sur la touche “On/Off”.
AA
FF
Départ différé d’un programme
Choisissez votre programme puis program­mez l’heure de fin, quart d’heure par quart d’heure en appuyant sur les touches
++
ou
-
jusqu’à obtenir l’heure de fin souhaitée
.
Validez en appuyant sur “
SSttaarrtt
/C”
.
L’écran vous indique l’heure de fin sélectionnée jusqu’au départ du programme.
FF
EE
Refermez la porte, le programme commence.
Retour à l’heure courante
WASHNIGHT Début:15h10 >
WASHNIGHT Durée:2h50
WASHNIGHT
Fin à 18h
Page 21
21
12/ NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Fig. 16
Le système de filtration est composé de plu­sieurs éléments :
--
Le filtre à déchets.
--
Le grand filtre principal.
--
Le micro-filtre.
Les filtres sont situés au centre de la cuve et doivent être nettoyés régulièrement pour obtenir un résultat de lavage optimal.
Actions :
A
vant le démontage des filtres, retirez les déchets posés sur le grand filtre principal à l’aide d’une éponge pour éviter que ces déchets ne bouchent les bras d’aspersion. Orientez le bras comme sur le dessin (Fig. 15).
Dévissez d’un quart de tour le filtre à
déchets puis le retirer
.
Retirez le filtre principal .
Retirez le tamis micro filtre .
Nettoyez soigneusement les filtres
,
et
sous l’eau courante (Fig. 16).
Remontage :
Procédez dans l’ordre inverse en position­nant les filtres puis .
Important :
N’oubliez pas de verrouiller le filtre à déchets en le tournant d’un quart de tour bien à fond.
AA
AABBCC
CC
BB
AA
CC
BB
AA
DD
BB
CC
BB
AA
• NETTOYAGE DES FILTRES A DECHETS
AA
Fig. 15
CC
AA
CC
BB
AA
BB
CC
BB
FRDDFR
Page 22
22
12/ NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Périodiquement
Effectuez tous les 3 ou 4 mois un programme spécial d’entretien sans vaisselle, pour éliminer tout dépôt éventuel, avec un produit de nettoyage spécial lave-vaisselle vendu dans le commerce.
Important :
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Arrêt prolongé
Nettoyez complètement votre lave-vaisselle, puis débranchez l’alimentation électrique et fermez le robinet d’arrivée d’eau. Maintenez votre lave-vaisselle hors gel.
Conseil :
Ne pas employer les poudres abrasives, les éponges métalliques, et les produits à base
d’alcool, de diluant. Utilisez un chiffon ou une éponge.
En cas de déménagement, pour éviter que de l’eau s’écoule, effectuez auparavant un programme de trempage.
Entretien courant
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien
Clearit.
L’expertise des professionnels au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l’entretien
quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.
Page 23
23
13/ LES SECURITES DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
FR
Verrouillage accès programme
Pendant la durée du programme, l’accès aux touches est automatiquement protégé contre les manipulations éventuelles. Il se déverrouille automatiquement à la fin du programme ou sinon par annulation en appuyant plus de 2 secondes sur “Start
//CC
.
Conseils nettoyage filtres
Environ tous les mois, il vous est conseillé de procéder à l’entretien des filtres. (voir § 12 “Nettoyage des filtres à déchets” Fig. 14-15).
- L’écran d’affichage en façade vous indique le message suivant :
La sécurité anti-débordement
Ce système active automatiquement la pompe de vidange si le niveau d’eau dans la cuve atteint une hauteur anormale.
La sécurité anti-fuite
Ce système interrompt l’alimentation d’eau si une fuite est détectée sous l’appareil.
La sécurité totale
Ce tuyau d’alimentation est équipé d’un mécanisme qui interrompt l’alimentation d’eau directement au robinet en cas de fuites d’eau.
Le Voyant Alerte
Erreur programme ou incident (reportez-vous au § 14 “En cas d’anomalies de fonctionnement”).
- En cas d’anomalie, les afficheurs indiquent le code de l’anomalie :
GG
Page 24
24
FR
14/ EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• A LA MISE EN SERVICE
Problème Causes possibles Que faire ?
La porte retombe lourdement à l'ouverture (modèle intégrable)
- ressorts de porte pas assez tendus pour compenser le poids du panneau.
- serrer les 2 vis tendeurs accessibles en partie infé­rieure, au-dessus des pieds avant.
La porte ouverte ne reste pas à l'horizontale ou remonte trop rapidement (modèle intégrable)
- ressorts de porte trop tendus.
- absence de panneau bois.
- desserrer les 2 vis tendeurs accessibles en partie infé­rieure, au-dessus des pieds avant.
- équiper l'appareil d'un pan­neau bois (panneau agglo si provisoire), et régler les res­sorts.
La porte "accroche" à la ferme­ture
- appareil bancal
- porte mal centrée par rapport à la cuve.
- réglez les pieds.
- recentrer en réglant les pieds AR.
Le panier supérieur ne tient pas en position haute
- mauvaise manipulation (le panier est tiré trop vite vers le haut).
- manœuvrer plus progressive­ment (voir notice), un côté puis l’autre.
Petite fuite autour ou sous l'ap­pareil (déplacer l'appareil pour mieux localiser la fuite)
- fuite au robinet.
- fuite provenant de l'appareil. (cf tableau défaut 07).
- vérifier présence joint et res­serrer écrou.
- fermer l'arrivée d'eau et appe­ler un technicien.
Petite fuite à la porte - appareil bancal, pas de niveau.
- porte mal centrée par rapport à la cuve.
- ajuster les pieds réglables.
- régler les pieds AR
• RECAPITULATIF DES DEFAUTS
Conseil :
Lorsqu’un des défauts ci-dessus est survenu et en cas d’appel à un dépannneur, n’oubliez
pas de lui communiquer le message affiché (d01, d02.....) afin de lui faciliter la tâche.
d01 : défaut d'alimentation eau (robinet) d07 : défaut Débordement / Antifuite
d02 : défaut vidange
d08 : défaut de distribution arrosage
d03 : défaut de chauffage d11 : défaut capteur de pression
d04 : défaut température
d12 : défaut remplissage (détection entrée eau)
d05 : défaut moteur d13 : défaut de chauffage
d06 : défaut moteur
d14 : défaut d’installation: mauvais raccordement
vidange ou débit et robinet insuffisant.
- système de filtration encrassé.
Page 25
25
FR
14/ EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• LIÉ À LA PROGRAMMATION, AFFICHAGE
Problème Causes possibles Que faire ?
Le cycle dure trop longtemps. - les programmes économes en
éner
gie durent plus longtemps, car ils compensent les T° plus basses de lavage et séchage par une durée plus longue de brassage et de séchage.
- utiliser ces programmes de préférence de nuit, quand la durée et le délai de fin ne sont pas importants.
L'appareil fait disjoncter - ampérage insuffisant pour ali-
menter tous les appareils en service simultanément.
- défaut interne à l'appareil.
- vérifier ampérage de la prise (10A mini) et capacité du compteur.
- appeler un technicien.
L'appareil ne démarre pas - absence de tension secteur
sur la prise.
- robinet fermé.
(cf tableau
défaut 01).
- tuyau d'alimentation plié.
- erreur sélection et blocage programme
.
- appui trop long (>2") sur bou­ton départ.
- appareil en sécurité (anti-fuite). (cf tableau défaut 07).
- vérifier prise et fusible
- vérifier ouverture du robinet.
- vérifier le passage correct du tuyau.
- annuler en appuyant 3" sur Départ et reprogrammer.
- faire juste une impulsion sur touche “Départ” pour lancer le programme.
- appeler un technicien.
• LES VOYANTS
Problème Causes possibles Que faire ?
Le voyant sel ne s'éteint pas - absence de sel, ou quantité
insuffisante de sel dans le réservoir pour déclencher le flotteur.
- faire le plein du réservoir, et attendre la fin du cycle. Dans le cas d'une eau douce ne nécessi­tant pas de sel, le voyant reste allumé en permanence.
Les voyants s'allument tous les uns après les autres
- programmation erronée.
- annuler la programmation en cours en appuyant 3 sec. sur la touche “départ” puis refaire une nouvelle programmation.
Page 26
26
FR
14/ EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Problème Causes possibles Que faire ?
Traces alimentaires, redéposi­tions, "grains de sable" dans les verres
- vaisselle mal disposée (mas­quée par autre pièce plus grande ou située au-dessous, pièces accolées, emboîtées).
- moulinet supérieur bloqué par couvert, plat..
- filtre mal verrouillé se soulève pendant le lavage.
- tamis microfiltre encrassé.
- Une ou plusieurs ouïes de moulinet bouchées.
- bien ranger la vaisselle, utiliser les zones et accessoires les mieux adaptés à chaque type de pièces (voir notice).
- vérifier libre rotation du moulinet (fil gabarit), régler le panier en position haute si besoin.
- vérifier placage et verrouillage du filtre (le tourner "à fond" vers la droite).
- démonter et nettoyer tous les filtres (à l'eau tiède), y compris le tamis (1 fois par mois).
- démonter le moulinet en tour­nant le levier d’un quart de tour et le nettoyer sous le robi­net (n’utilisez aucun ustensile qui pourrait détériorer les ouïes). Remonter le moulinet.
Traces graisseuses - dose lessive trop faible, les-
sive peu performante, produit éventé.
- programme mal adapté (trop basse T°, durée trop courte).
- augmenter la dose, essayer une autre lessive.
- choisir programme avec tem­pérature supérieure.
• MAUVAIS RÉSULTAT DE LAVAGE
Problème Causes possibles Que faire ?
L'appareil ne redémarre pas - ouverture de la porte en cours
de cycle de lavage.
- attendre la fin de la temporisa­tion de reprise de cycle (gestion interne réalisée par l’appareil).
L'appareil ne vidange pas (cf tableau défaut 02).
- opercule sur siphon d'évier non retiré.
- tuyau vidange coudé.
- filtres totalement obstrués.
- pompe bloquée.
- retirer l'opercule.
- vérifier passage correct du tuyau derrière l'appareil.
- démonter et nettoyer les filtres et le puits de vidange.
- relancer un programme trem­page. Si défaut persiste, appe­ler un technicien.
L'appareil est bloqué (cf tableau défaut 14).
- installation de vidange non conforme : vidange trop basse ou tuyau trop enfoncé.
- syphonnage : l’appareil vidange en même temps qu’il remplit.
- système de filtration encrassé.
- respecter les cotes d’installa­tion de la canne de vidange.
- Nettoyer les filtres.
Page 27
27
FR
14/ EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• MAUVAIS RÉSULTAT DE LAVAGE...
Traces blanches (identifier nature des traces)
- pellicule calcaire (s'enlève au vinaigre).
- traces de sel (goût salé sur vaisselle).
- vérifier présence de sel dans réservoir (voyant éteint = OK).
- vérifier dureté de l'eau au robi­net et réglage correct de l'adoucisseur. Régler sur une plage supérieure si besoin.
- eau trop dure pour une utilisa­tion lessive "4 en 1" sans rajout de sel.
- vérifier la bonne fermeture du bouchon de pot à sel.
Traces blanches (identifier nature des traces)
- opalisation du verre par eau trop douce (ne s'efface pas).
- vérifier dureté de l'eau au robi­net et régler correctement l'adoucisseur. Certaines lessi­ves en pastilles sont plus agressives sur verres et décors (changer de produit, utiliser si besoin un produit protecteur).
Traces colorées (thé, vin, café) - pièces de vaisselle mal dispo-
sées.
- dose lessive insuffisante ou lessive pas assez performante.
- programme trop basse tempé­rature.
- si vous utilisez un produit mul­tifonction.
- orienter les creux des réci­pients vers les jets.
- augmenter la dose, essayer une autre lessive.
- cho
isir un programme mieux adapté avec une température plus élevée.
- utilisez l’option “4 “en 1” (selon modèle).
Traces de coulures ou gouttes sur verres
-
manque produit de rinçage ou dose insuffisante.
- produit de rinçage périmé ou inefficace.
- si vous utilisez un produit multifonction.
- vérifier voyant et remplir com­plètement le réservoir, régler le doseur si nécessaire à posi­tion supérieure.
- remettre produit récent (un bon produit se dilue facilement et mousse dans l'eau froide).
- Utilisez l’option “4 en 1” avec réglage privilégiant le séchage (paramétrage du menu -
selon
modèle)
.
Traces séchées sur verres, net­teté insuffisante.
- si vous utilisez un produit multifonction.
- Utilisez l’option “4 en 1” avec réglage privilégiant la brillance (paramétrage du menu -
selon
modèle)
.
Page 28
28
FR
14/ EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Problème Causes possibles Que faire ?
Nombreuses gouttes sur les verres
- manque produit de rinçage ou dose insuffisante.
- la dose n'est pas distribuée.
- positionnement de vaisselle.
- vérifier voyant et remplir com­plèt
ement le réservoir.
- si le réservoir n'est pas vide après environ 60 lavages, appeler un technicien.
- pour atténuer le phénomène, disposer la vaisselle de façon à limiter le plus possible les réten­tions d'eau, laisser si possible la porte entrouverte quelques minutes.
Gouttes sur vaisselle en plasti­que, revêtement téfal…
- ces articles isolants ont une faible masse calorifique.
- les disposer au mieux en privi­légiant si possible le panier supérieur.
Moins bon séchage en pro­gramme rapide
- sur les programmes rapide, la T° et la durée de séchage sont réduites pour limiter la durée du cycle au maximum.
- sélectionner un programme rapide à bon escient ou laisser la porte entre-ouverte quel­ques minutes.
Condensation sur parois de la contre-porte ou de la cuve.
- de la condensation peut se produire sur les parois, notam­ment après refroidissement (l'isolation phonique renforce le phénomène).
• MAUVAIS RÉSULTAT DE SÈCHAGE
Problème Causes possibles Que faire ?
Remplissage en permanence
Beaucoup de déchets sur le grand filtre en fin de cycle.
- (cf tableau défaut 12). orifice vidange située trop bas par rapport à l’appareil.
- les filtres et le puits de vidange sont bouchés par excès de salissures.
- canne de vidange tombée au sol.
- démonter et nettoyer les filtres et le fond du puits de vidange, oter les plus gros déchets des assiet­tes avant de les mettre dans le lave-vaisselle.
Traces de rouille sur inox - qualité inox (couteaux en parti-
culier) non adaptés au lavage en machine.
- utiliser couverts “spécial lave­vaisselle”.
- vérifier bonne fermeture du bouchon pot à sel.
• MAUVAIS FONCTIONNEMENT
Page 29
29
FR
15/ SERVICE APRÈS-VENTE - RELATIONS CONSOMMATEURS
INTERVENTIONS
Fig. 17
Les éventuelles interventions sur votre appa­reil doivent être effectuées par un profession­nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la pla­que signalétique (voir Fig. 17).
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman­dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
Loading...