FR |
GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION |
EN |
GUIDE TO INSTALLATION AND USE |
ES |
MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN |
PT |
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO |
DE |
BEDIENUNG UND INSTALLATION |
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cocción
Placa de cozinha
Kochfeld
Chère Cliente, cher Client,
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques que seuls peuvent produire des objets de valeurs.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres.
Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes et prestigieux ; l’authentique est privilégié.
En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion partagée par tous les amoureux de la cuisine.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil et serons heureux de recueillir vos suggestions et de répondre à vos questions. Nous vous invitons à les formuler auprès de notre service consommateur ou sur notre site internet.
Nous vous invitons à enregistrer votre produit sur www.de-dietrich.com pour profiter des avantages de la marque.
En vous remerciant de votre confiance.
De Dietrich
Retrouvez toutes les informations de la marque sur www.de-dietrich.com Visitez La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière à Paris VIIIème Ouvert du mardi au samedi de 10h à 19h.
Service Consommateurs 0892 02 88 04.
2
SOMMAIRE
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
•Choix de l’emplacement ______________________________________________
•Encastrement _______________________________________________________
•Branchement _______________________________________________________
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Récipients pour la vitrocéramique ______________________________________
•Description de votre dessus ___________________________________________
•Description des commandes __________________________________________
•Mise en marche _____________________________________________________
•Réglage de la puissance ______________________________________________
•Arrêt d’une zone de cuisson ___________________________________________
•Zone de cuisson avec extension ________________________________________
•Réglage des minuteries _______________________________________________
•Minuteur indépendant _________________________________________________
•Elapsed time ________________________________________________________
•Utilisation “sécurité enfants” ___________________________________________
•Clean lock __________________________________________________________
•Sécurités en fonctionnement ___________________________________________
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
• Préserver votre appareil |
______________________________________________ |
• Entretenir votre appareil |
______________________________________________ |
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
• A la mise en service __________________________________________________
• A la mise en marche _________________________________________________
• En cours d’utilisation _________________________________________________
5 / TABLEAU DE CUISSON
• Tableau de cuisson par plats __________________________________________
6 / SERVICE APRES-VENTE ___________________________________________
FR
04
04
05
06
07
08
08
08
08
08
09
09
09
10
10
11
12
12
13
13
13
14
15
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à l’évolution technique.
Important
Avant d’installer et d’utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation qui vous permettra de vous familiariser très rapidement avec son fonctionnement.
3
FR 1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.
|
|
|
L |
|
l |
|
|
6,4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’ |
|
|
|
|
|
L’ |
|
m |
|
4 |
|
|
c |
||
|
c |
4 |
|
|||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
m |
|
|
|
|
|
|
|
|
m |
|
|
|
|
|
A |
c |
|
|
|
|
|
4 |
|
|
vide |
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
|
|
|
|
|
m |
|
|
|
|
|
sanitaire |
|
|
|
|
|
|
Dimension selon votre modèle |
|
|
|
|
Encastrement |
Fixez les clips sur la table (Suivant modèle). |
Votre table de cuisson doit être installée de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible.
La distance entre le bord de votre table et le mur ou cloison doit être au minimum de 4 cm . La table peut être encastrée directement dans le plan de travail :
-au dessus du four en position haute. (distance minimum 10 mm).
-au dessus d’un tiroir ou placard (installez une planche sous la table).
Collez le joint mousse en dessous de votre appareil. Il assurera ainsi une bonne étanchéité avec le plan de travail.
4
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL |
|
FR |
|
|
|
Branchement
Votre table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installation en vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux s’affiche. Ces informations disparaitront après 30 secondes.
•Branchement 220-240V ~
Noir-gris
Vert / jaune
Bleu
Marron
N L
32A Neutre Phase Terre
•Branchement 400V 2N ~ - 16A
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant branchement.
Noir-gris
Marron
Vert / jaune
Bleu
NL1 L2
Neutre |
|
Phase |
|
rre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé, vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
Attention
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire.
5
FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation.
Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contient aucun composant à base d’amiante.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
RECIPIENTS POUR LA VITROCÉRAMIQUE
•Les récipients
Ils doivent être conçus pour la cuisine électrique. Leurs fonds doit être plat.
Utilisez de préference des récipients en :
-Acier inoxydable avec fond trimetal épais ou “sandwich”.
-Aluminium avec fond lisse épais.
-Acier émaillé
•Utilisation
Un réglage supérieur est nécessaire en cas :
-de quantités importantes
-de cuissons avec un récipient non couvert
-d’emploi d’une casserole en verre ou en céramique. Un réglage inférieur est nécessaire en cas :
-de cuisson d’aliment ayant tendance à brûler facilement (commencer avec un réglage plus faible, le réglage pouvant être augmenté si nécessaire).
-de débordement (retirez le couvercle ou enlevez la casserole, puis baissez le réglage).
•Economie d’énergie :
Pour finir la cuisson,mettre sur la position 0, en laissant le récipient en place pour utiliser la chaleur accumulée.(vous ferez ainsi des économies d’énergie).
Utilisez un couvercle le plus souvent possible pour réduire les pertes de chaleur par évaporation.
•Régulation automatique des foyers
Les foyers se régulent automatiquement, ils s’allument et s’éteignent pour maintenir la puissance sélectionnée. Ainsi, la température reste homogène et adaptée à la cuisson de vos aliments.
La fréquence de régulation varie selon la puissance sélectionnée.
Conseil
Utiliser un récipient de taille adaptée.Le diamètre du fond du récipient doit être égal ou supérieur à la zone sérigraphiée
Ne pas laisser un récipient vide sur une zone de cuisson.
Ne pas laisser un récipient contenant de l’huile ou de la graisse chaude sans surveillance sur une zone de cuisson.
6
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL |
FR |
|
|
•DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
DTV 1120
21,5 cm |
23 cm |
2 kW |
2,5 k W |
16,5 cm |
16,5 cm |
1,2 k W |
1,2 k W |
Dimensions Hors tout (L x l) - DTI1120 X : 65 x 52
Découpe Encastrement (L’ x l’) DTI1120 X : 56 x 49
DTV 1124
14/23 cm
0,75/2,2 kW
16.5/23/30 cm
1,05/1,95/2,7 kW
16,5 cm
1,2 k W
Dimensions Hors tout (L x l) - DTV1124 X : 65 x 52
Découpe Encastrement (L’ x l’) DTV1124 X : 56 x 49
DTV 1118
16,5 cm |
23 cm |
1,2 kW |
2,5 k W |
14/23 cm |
16,5 cm |
0,75/2,2 kW |
1,2 kW |
Dimensions Hors tout (L x l) - DTV1118 X : 78,3 x 52
Découpe Encastrement (L’ x l’) DTV1118 X : 75 x 49
7
FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• DESCRIPTION DES COMMANDES • ZONES DE CUISSONS AVEC EXTENSION
C D
de la table.
Touches de puissance - +.
Touche d’accés direct
D
• MISE EN MARCHE
Appuyez sur la |
marche/arrêt de la |
table. |
|
Sans demande de puissance de votre part sur |
|
une zone de |
table s’éteindra auto- |
matiquement. |
|
• RÉGLAGE DE |
PUISSANCE |
17 niveaux de puissance de 1, 1., 2, 2.
...jusqu’à 9 sont disponibles.
Appuyez sur les touches de puissance + ou - de la zone à utiliser.
Appuyez sur la touche , vous obtenez alternativement le réglage direct 4 ou 9.
•ARRET D’UNE ZONE DE CUISSON
Appuyez sur la touche de puissance “-” ou simultanément sur les touches “-” et “+”de la zone à éteindre, l’affichage de puissance disparait pour confirmer l’arrêt de la zone de cuisson.
La ou les zone(s) de cuisson avec extension sont utilisable uniquement lorsque la zone principale est en marche.
• Pour les utiliser:
1 - Mettre en marche la zone de chauffe
2 - Mettre une puissance
3 - Appuyez sur la touche d’extension : Pour les zones doubles
Utilisez la touche , un bip confirme votre manoeuvre, alternativement la puissance et un “E” s’affiche.
Pour zones triple
Utilisez les touches pour 1, 2,ou 3 zones.
Des traits lumineux correspondant à votre demande s’affichent et confirme votre choix. Vous pouvez à tout moment réajuster votre puissance .
• Pour les modifier
Zones de cuisson double
Appuyez sur la touche , un bip confirme votre manoeuvre et l’affichage “E” disparait, seule la zone centrale est en marche.
Zones de cuisson triples
Appuyez sur la touche ou , correspondant aux nombres de zones que vous voulez utiliser.
Le nombre de traits lumineux réajusté confirme cette manoeuvre
8
|
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL |
|
FR |
|
• RÉGLAGE DES MINUTERIES |
• MINUTEUR INDEPENDANT |
|
Une minuterie par zone de cuisson est disponible pour régler un temps de cuisson .
Par appuis successifs sur la touche vous sélectionnez par surbrillance la zone de cuisson où vous voulez affecter la minuterie.
La LED s’affiche uniquement dans les zones en fonctionnement.
• Pour utiliser la minuterie :
1 - Mettre la zone de cuisson en fonctionnement
2 - réglez la puissance.
3 - Positionnez l’affichage tournant sur cette zone de cuisson.
4 - Réglez la durée par appui sur “+“ ou “-”. En fin de cuisson, la zone s’éteind, la minuterie indique “0” clignotant et un bip vous prévient.
5 - Appuyez sur la touche “+” ou “-” de minuterie pour arrêter ce bip.
• Pour modifier les réglages de minuterie :
1 - Positionnez le symbole tournant en surbrillance sur la zone de cuisson à modifier.
2 - Appuyez sur les touches “+” ou “-” de la minuterie.
• Pour arrêter la minuterie :
1 - Positionnez le symbole tournant en surbrillance sur la zone de cuisson a modifier.
2 -Appuyez plusieurs secondes simultanément sur les touches “+” et “-” de la minuterie ou sur la touche “-” de la minuterie jusqu’à 0.
• Pour mettre une autre minuterie
Positionnez l’affichage tournant sur une autre zone. L’affichage se met en surbrillance, réglez la durée.
Attention
Lorsque plusieurs minuteries sont en cours de fonctionnement, l’affichage en surbrillance indique la zone où la minuterie peut être modifiée ou supprimée.
Cette fonction permet de chronométrer un évènement sans réaliser une cuisson
1 -Table à l’arrêt uniquement
2 - Faites un appui long sur la touche jusqu’à afficher.”0”.
3 - Réglez la durée jusqu’à 99 minutes.
Pour arrêter le minuteur, appuyez simultanement sur “-” et “+” de la minuterie.
Conseil
Vous ne pouvez pas vous servir du minuteur indépendant si les zones de cuisson sont en marche.
ELAPSED TIME
Cette fonction permet d’afficher le temps écoulé depuis la dernière modification de puissance sur un foyer choisi.
Pour utiliser cette fonction, faites un appui sur la touche . Le temps écoulé clignote dans l’afficheur minuterie du foyer sélectionné.
Si vous voulez que votre cuisson se termine dans un temps défini, appuyez sur la touche puis, dans les 5 secondes, appuyez sur « + » de la minuterie pour incrémenter le temps de cuisson que vous voulez obtenir. L’affichage du temps devient fixe pendant 3 secondes puis l’affichage du temps restant apparait. Un bip est émis pour confirmer votre choix.
Cette fonction existe avec ou sans la fonction minuterie.
Remarque : Si un temps est affiché sur la minuterie, il n’est pas possible de changer ce temps dans les 5 secondes après appui sur . Passé ces 5 secondes, il vous sera possible de modifier votre temps de cuisson.
9
FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• UTILISATION “SÉCURITÉ ENFANTS”
Cette fonction permet de verrouiller votre table en position éteinte ou en cours de cuisson.
Pour verrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche , Un bip est émis et le voyant s’allume. Le voyant s’éteindra auto-
matiquement après quelques instants. Pour déverrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche , Un double bip est émis et le voyant s’éteint.
Nota :
-En mode verrouillage, toute action fera apparaître un symbole de verrou dans les afficheurs. Vous devez déverrouiller votre table avant de l’utiliser.
-Si vous activez le verrouillage en cours de cuisson, l’arrêt des foyers sera prioritaire sur le verrou.
•CLEAN LOCK
Cette fonction permet le verrouillage temporaire de votre table pendant un nettoyage.
Pour activer Clean lock :
- Votre table doit être éteinte.
- Faîtes un appui court sur la touche , Un bip est émis et le voyant clignote.
- Après un temps prédéfini, le verrou sera automatiquement annulé. Un double bip est émis et le voyant s’éteint.
Conseil
Pensez à déverrouiller votre table avant réutilisation (voir chapitre “utilisation sécurité enfants”).
10
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL |
|
FR |
|
|
|
Sécurités en fonctionnement
•Chaleur résiduelle
Après une cuisson longue, la zone utilisée peut rester chaude quelques minutes. Un ‘’H’’ clignotant s’affiche durant cette période. Ne pas mettre la main sur la zone.
Attention
Ne pas toucher les zones de cuisson, risque de brûlures.
Après une coupure de courant prolongée, un autre affichage lumineux peut apparaitre, il s’éteindra après un appui sur une touche quelconque.Néanmoins, la température des zones de cuisson peut rester élevée.
•Protection en cas de débordement
En cas de débordement d’un liquide, d’un objet métallique ou d’un chiffon mouillé posé sur les touches de commande, la table s’arrête, des traits s’affichent et un bip est émis. Nettoyez ou enlevez l’objet, puis relancez la cuisson.
•Auto-Stop system
En cas d’oubli d’une cuisson en cours et selon un temps prédéfini, cette fonction de sécurité coupe automatiquement votre table (de 1 à 10 heures suivant la puissance). “A” s’affiche et un bip est émis pendant environ 2 minutes. Appuyez sur une touche du foyer pour effacer ces informations. Un double bip confirme votre action.
L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé.
Danger électrique
Assurez vous que le câble d’alimentation d’un appareil électrique branché à proximité de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson.
Si une fêlure dans la surface du verre apparait, déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique.
Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur.
Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre.
11
FR 3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
La surface verre vitrocéramique est très résistante, mais toutefois pas incassable. Voici quelques recommandations pour augmenter sa durée de vie :
-Evitez les chocs et les frottements de récipients.
-Evitez de poser un couvercle chaud à plat sur la table. Un effet ‘’ventouse’’ risque d’endommager le dessus.
-N’utilisez pas les récipients avec des fonds rugueux ou bosselés.
-N’utilisez pas votre table de cuisson comme plan de travail.
-N’utilisez jamais de papier ou barquette aluminium pour une cuisson. L’aluminium fondrait et endommagerait le dessus.
-N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l’entretien de votre table.
-Ne réchauffez jamais directement une boite de conserve. Elle risquerait d’exploser.
Les défauts esthétiques, engendrés par une mauvaise utilisation de votre table et qui n’entraînent pas un non fonctionnement, n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
Et pour plus de sécurité dans votre cuisine, ne rangez pas vos produits d’entretien ou produits inflammables dans le meuble situé sous votre table de cuisson.
Entretenir votre appareil
TYPES DE SALISSURES |
UTILISEZ |
COMMENT PROCÉDER ? |
||
|
|
|
|
|
Légères. |
Eponges sanitaires. |
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de |
||
|
|
|
|
l’eau chaude, puis essuyez. |
|
|
|
|
|
Accumulation de salissu- |
Eponges sanitaires. |
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de |
||
res recuites. |
Racloir spécial |
l’eau chaude, utilisez un racloir spécial |
||
Débordements sucrés, |
verre. |
verre pour dégrossir, finir avec le côté grat- |
||
plastiques fondus. |
|
toir d’une éponge sanitaire, puis essuyez. |
||
|
|
|
|
|
Auréoles et traces de |
Vinaigre d’alcool |
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud |
||
calcaire. |
blanc. |
sur la salissure, laisser agir, essuyez avec |
||
|
|
|
|
un chiffon doux. |
Colorations métalliques |
Produit spécial |
Appliquez sur la surface un produit spécial |
||
brillantes. |
verre vitrocérami- |
verre vitrocéramique, de préférence com- |
||
Entretien hebdomadaire. |
que. |
portant du silicone (effet protecteur). |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
éponge sanitaire |
poudre |
éponge abrasive |
crème |
spéciale vaisselle délicate |
12
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS FR
•A la mise en service
VOUS CONSTATEZ QUE : |
LES CAUSES POSSIBLES : |
QUE FAUT-IL FAIRE : |
|
|
|
Un affichage lumineux apparaît. |
Fonctionnement normal. |
Rien. |
|
|
|
Votre installation disjoncte. |
Le branchement de votre |
Vérifiez sa conformité. |
|
table est défectueux. |
Voir chapitre branchement. |
Un seul côté fonctionne. |
||
|
|
|
•A la mise en marche
VOUS CONSTATEZ QUE : |
LES CAUSES POSSIBLES : |
QUE FAUT -IL FAIRE : |
||
|
|
|
|
|
La table ne fonctionne pas et |
L’appareil n'est pas alimenté. |
Inspectez les fusibles et |
||
les afficheurs lumineux sur le |
L’alimentation ou le raccorde- |
le disjoncteur électrique. |
||
clavier restent éteints. |
ment est défectueux. |
|
||
la table ne fonctionne pas, l’in- |
La table est verrouillée |
voir chapitre utilisation |
||
formation |
|
s’affiche. |
|
sécurité enfant |
|
|
|||
|
|
|
|
|
•En cours d’utilisation
VOUS CONSTATEZ QUE : |
|
LES CAUSES POSSIBLES : |
QUE FAUT -IL FAIRE : |
||
|
|||||
|
|
|
|
||
La table s’est arrêtée de fonc- |
|
Il y a eu un débordement ou un |
Nettoyez ou enlevez |
||
tionner et elle émet un “BIP” |
|
objet encombre le clavier de |
l’objet et relancez la |
||
toutes les 10 secondes environ |
|
commande. |
cuisson. |
||
et un |
ou F7 s’affichent. |
|
|
|
|
Une série de petits |
ou F7 |
|
Les circuits électroniques se |
Voir chapitre encastre- |
|
s’affiche. |
|
|
|
sont échauffés. |
ment. |
|
|
|
|
|
|
Attention
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique, déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique. Contactez le Service Après-Vente.
13
FR 5 / TABLEAU DE CUISSON
• TABLEAU DE CUISSON PAR PLATS
SOUPES
POISSONS
SAUCE
LÉGUMES
VIANDE
FRITURE
VARIANTES
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRIRE |
|
CUIRE/DORER |
CUIRE/MIJOTER |
TENIR |
|
||||
PORTER À |
|
REPRISE D’ÉBULLITION |
|
|
|
|
AU |
|
|
ÉBULLITION |
|
ÉBULLITION PETITS BOUILLONS |
|
|
|
CHAUD |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
3 |
2 |
1 |
|
BOUILLONS
POTAGES EPAIS
COURT-BOUILLON
SURGELÉS
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
(BÉARNAISE, HOLLANDAISE)
SAUCES PRÉPARÉES
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
2 |
1 |
ENDIVES, ÉPINARDS
LÉGUMES SECS
POMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLÉES
POMMES DE TERRE SAUTÉES
DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES
VIANDES PEU ÉPAISSES
STEAKS POELÉS
GRILLADE (GRIL FONTE)
FRITES SURGELÉES
FRITES FRAÎCHES
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
2 |
1 |
AUTO-CUISEUR
(DÈS LE CHUCHOTEMENT)
COMPOTES
CRÊPES
CRÈME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PÂTES
PETITS POTS DE BÉBÉ
(BAIN MARIE)
RAGOÛTS
RIZ CRÉOLE
RIZ AU LAIT
14
6/ SERVICE APRÈS-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS FR
•INTERVENTIONS •RELATIONS CONSOMMATEURS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique .
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine.
•Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs De Dietrich BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
FagorBrandt SAS, locataire-gérant – SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
CZ5700997 /00 06/11
15
Dear valued customer,
To discover a De Dietrich product is to experience the range of unique emotions which only high-value items can produce.
The attraction is immediate, from the moment you set eyes on the product. The sheer quality of the design shines through thanks to the timeless style and outstanding finishes which make each appliance an elegant and refined little masterpiece in its own right, each in perfect harmony with the others.
Next, comes the irresistible urge to touch it. De Dietrich's design makes extensive use of robust and prestigious materials. The accent is placed firmly upon authenticity.
By combining state-of-the-art technology with top quality materials, De Dietrich produces beautifully crafted products to help you get the most from the culinary arts, a passion shared by all lovers of cooking and fine food.
We hope that you enjoy using this new appliance and we would love to receive your suggestions and to answer any questions you may have. Please feel free to contact our customer service department via our website.
To benefit from the many advantages offered by the brand, we recommend that you register your product at: www.de-dietrich.com.
Thank you for choosing a De Dietrich product.
De Dietrich
You can find a full range of information about the brand at www.de-dietrich.com Visit the De Dietrich Gallery, 6 rue de la Pépinière (Paris eighth district)
Open from Tuesday to Saturday from 10 am to 7 pm Customer service department: 0892 02 88 04
16
CONTENTS |
|
|
|
|
|
EN |
1 /INSTALLING YOUR APPLIANCE |
|
|
|
|||
• Choice of location |
___________________________________________________ |
18 |
||||
• Build-in _____________________________________________________________ |
18 |
|||||
• Connection |
_________________________________________________________ |
19 |
||||
2 / USING YOUR APPLIANCE |
|
|
|
|
||
• Cookware for vitroceramics ____________________________________________ |
20 |
|||||
• Description of your top _______________________________________________ |
21 |
|||||
• Description of the controls |
____________________________________________ |
22 |
||||
• Switching on |
________________________________________________________ |
22 |
||||
• Adjusting the power level |
_____________________________________________ |
22 |
||||
• Choosing a cooking area |
_____________________________________________ |
22 |
||||
• Cooking zone with extension ___________________________________________ |
22 |
|||||
• Adjusting the timers |
__________________________________________________ |
23 |
||||
• Independent timer ____________________________________________________ |
23 |
|||||
• Elapsed time |
________________________________________________________ |
23 |
||||
• Using the “child safety” function |
________________________________________ |
24 |
||||
• Clean lock __________________________________________________________ |
24 |
|||||
• Safety features when operating |
________________________________________ |
25 |
||||
3 / MAINTAINING YOUR APPLIANCE |
|
|
|
|||
• Caring for your appliance ______________________________________________ |
26 |
|||||
• Maintaining your appliance |
____________________________________________ |
26 |
||||
4 / SPECIAL MESSAGES, INCIDENTS |
|
|||||
• When using for the first time ___________________________________________ |
27 |
|||||
• When switching on ___________________________________________________ |
27 |
|||||
• During use |
_________________________________________________________ |
27 |
||||
5 / COOKING CHART |
|
|
|
|
|
|
• Cooking chart per dish ________________________________________________ |
28 |
|||||
6 / AFTER SALES SERVICE____________________________________________ |
29 |
We are constantly improving our products; for this reason we reserve the right to make all modifications to their technical, functional or aesthetic characteristics, originating from technical developments.
Warning
This product is not foreseen for sale in the USA
Before installing and using your appliance please read this installation and use the guide carefully - it will help you familiarise yourself very rapidly with its operation.
17
EN 1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
As shown in this logo, the materials used to package this appliance are recyclable. Recycle them and play a role in protecting the environment by depositing them in local authority containers provided for this purpose.
Appliance recycling organised by your manufacturer will thus be undertaken in optimum conditions, in accordance with European directive 2002/96/CE relating to electrical and electronic equipment waste. Contact your local authority or retailer for how to have used appliances collected or collection points.
|
|
L |
|
l |
|
6,4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’ |
|
|
|
|
L’ |
|
m |
4 |
|
|
c |
||
c |
|
4 |
|
||
|
|
|
|
||
|
|
m |
|
|
|
|
|
|
|
m |
|
|
|
|
A |
c |
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
c |
|
|
|
|
|
ventilation |
|
|
|
|
|
m |
|
|
|
|
|
space |
|
|
|
|
|
Dimensions depending on your model |
|
|
|
||
Installation |
|
|
|
Attach the clips to the hob. (Depending |
|
|
|
|
|
on the model.) |
|
Your appliance should be positioned so that the mains switch is accessible.
The distance between the edge of your appliance and the wall or partition must be at least 4 cm.
The table can be directly embedded into the work surface :
-Above the oven in high position (min. distance 10mm)
-Above a drawer or a cupboard (fit a board under the table)
Stick the foam gasket to the bottom of your appliance. This will allow you to achieve an airtight seal with the worktop.
18
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE |
|
EN |
|
|
|
Connection
These hobs must be connected to the mains using a socket in compliance with publication CEI 60083 or an all-pole circuit-breaker device in compliance with the installation rules in force.
When power is first supplied to your hob, or after an extended power cut, an indicator light will appear on the control panel. This information will disappear after 30 seconds.
•Hook-up of 220-240V ~
Black or grey
Green/yellow
Blue
Brown
N L
32A Neutral Phase Earth
•Hook-up of 400V 2N ~ - 16A
Separate the 2 phase wires (L1 and L2) before connection.
Black-grey
Brown
Green/yellow
Blue
NL1 L2
Neutral Phase Earth
With hook-up of 400 V 2N three phase, verify that the neutral wire is properly connected.
Warning
If the cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or a person with a similar qualification to prevent danger.
19
EN 2 / USING YOUR APPLIANCE
We have designed this cooking hob for use by private individuals in their homes.
These cooking hobs are intended exclusively for cooking beverages and foodstuffs and do not contain any asbestos-based materials.
This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities, or persons lacking experience or awareness, unless using it with the help of a person reponsible for their safety, or under supervision and with prior instruction in its use. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
COOKWARE FOR VITROCERAMICS
•Cookware
It must be designed for electric cooking. It must have a flat bottom.
Preferably use cookware made of:
-Stainless steel with a thick or “sandwich” three-metal bottom.
-Aluminium with a thick smooth bottom.
-Enamelled steel
•Use
A higher setting is required if:
-there are large quantities
-the cookware has no lid
-a glass or ceramic pan is used. A lower setting is required if:
-cooking food which has a tendency to burn easily (start with a lower setting - the setting can be increased if necessary).
-a spill occurs (remove the lid or remove the pan, then reduce the setting).
•Energy saving:
To finish the cooking, set at position 0, leaving the cookware in position to use the accumulated heat (this will save energy).
Use a lid as often as possible to reduce heat loss by evaporation.
•Automatic regulation of rings
The rings are regulated automatically; they switch on and off to maintain the selected power level. The temperature thus remains uniform and appropriate for cooking your food.
The regulation frequency varies according to the selected power level.
Tip
Use cookware of an appropriate size. The diameter of the bottom of the cookware must be the same as or greater than the printed zone.
Do not leave empty cookware on a cooking zone.
Do not leave cookware containing hot oil or fat unsupervised on a cooking zone.
20
2 / USING YOUR APPLIANCE
•Description of your top
DTV 1120
21,5 cm |
23 cm |
2 kW |
2,5 k W |
16,5 cm |
16,5 cm |
1,2 k W |
1,2 k W |
EN
Total dimensions (L x l) -
DTI1120 X : 65 x 52
Recess cut-out (L’ x l’)
DTI1120 X : 56 x 49
DTV 1124
14/23 cm
0,75/2,2 kW
16.5/23/30 cm
1,05/1,95/2,7 kW
16,5 cm
1,2 k W
Total dimensions (L x l) - DTV1124 X : 65 x 52
Recess cut-out (L’ x l’) DTV1124 X : 56 x 49
DTV 1118
16,5 cm |
23 cm |
1,2 kW |
2,5 k W |
14/23 cm |
16,5 cm |
0,75/2,2 kW |
1,2 kW |
Total dimensions (L x l) - DTV1118 X : 78,3 x 52
Recess cut-out (L’ x l’) DTV1118 X : 75 x 49
21
EN 2 / USING YOUR APPLIANCE
• DESCRIPTION OF CONTROLS
A B C D
A
BPower - + touch controls.
CDirect access touch control
DTimer touch control.
•TURNING IT ON
the hob’s start/stop touch control. you do not select a power level, the cooking
will automatically switch off.
• ADJUSTING THE POWER LEVEL
power levels 1, 1., 2, 2. ...to 9 are available. the + or - power touch control for the
you want to use.
the touch control ; you will alternaget the direct settings 4 or 9.
•TURNING OFF A COOKING ZONE
Press the power touch control “-” or simulataneously the touch controls “-” and “+” of the zone you want to turn off; the power display will disappear to confirm the cooking zone has been turned off.
• COOKING ZONES WITH EXTENSION
The cooling zone(s) with extension can be used only when the main zone is on.
• In order to use them:
1 - Turn on the heating zone
2 - Select a power level
3 - Press the extension touch control: For double zones
Use the touch control , a beep will confirm your selection, alternatively the power and an “E” will be displayed.
For triple zones
Use the touch controls , for 1, 2, or 3 zones.
Dashes light up corresponding to your request and confirm your choice. You can readjust the power setting whenever you want.
• To change them
Double cooking zones
Press the touch control , a beep confirms your action and the “E” display disappears; only the central zone is on.
Triple cooking zones |
|
|
Press the touch control |
or |
, cor- |
responding to the number of zones you want to use.
The number of lit dashes changes to confirm your action
22