De dietrich DTV1120X, DTV1118X, DTV1124X User and installation Manual [de]

FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE ES MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DE BEDIENUNG UND INSTALLATION
Table de cuisson Cooking Hob Placa de cocción Placa de cozinha Kochfeld
2
Chère Cliente, cher Client,
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques que seuls peuvent produire des objets de valeurs.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres.
Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes et prestigieux ; l’authentique est privilégié.
En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion partagée par tous les amoureux de la cuisine.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil et serons heureux de recueillir vos suggestions et de répondre à vos questions. Nous vous invitons à les formuler auprès de notre service consommateur ou sur notre site internet.
Nous vous invitons à enregistrer votre produit sur www.de-dietrich.com
pour profiter
des avantages de la marque.
En vous remerciant de votre confiance.
De Dietrich
Retrouvez toutes les informations de la marque sur www.de-dietrich.com Visitez La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière à Paris VIIIème Ouvert du mardi au samedi de 10h à 19h.
Service Consommateurs 0892 02 88 04.
SOMMAIRE
FR
3
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Choix de l’emplacement
______________________________________________
04
Encastrement
_______________________________________________________
04
Branchement
_______________________________________________________
05
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Récipients pour la vitrocéramique
______________________________________
06
Description de votre dessus
___________________________________________
07
Description des commandes
__________________________________________
08
Mise en marche
_____________________________________________________
08
Réglage de la puissance
______________________________________________
08
Arrêt d’une zone de cuisson
___________________________________________
08
Zone de cuisson avec extension
________________________________________
08
Réglage des minuteries
_______________________________________________
09
Minuteur indépendant
_________________________________________________
09
Elapsed time
________________________________________________________
09
Utilisation “sécurité enfants”
___________________________________________
10
Clean lock
__________________________________________________________
10
Sécurités en fonctionnement
___________________________________________
11
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
______________________________________________
12
Entretenir votre appareil
______________________________________________
12
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
A la mise en service
__________________________________________________
13
A la mise en marche
_________________________________________________
13
En cours d’utilisation
_________________________________________________
13
5 / TABLEAU DE CUISSON
Tableau de cuisson par plats
__________________________________________
14
6 / SERVICE APRES-VENTE ___________________________________________ 15
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi­cations liées à l’évolution technique.
Important
AAvvaanntt ddiinnssttaalllleerr eett dduuttiilliisseerr vvoottrree aappppaarreeiill,, vveeuuiilllleezz lliirree aatttteennttiivveemmeenntt ccee gguuiiddee ddiinnssttaallllaa--
ttiio
onn eett dduuttiilliissaattiioonn qquuii vvoouuss ppeerrmmeettttrraa ddee vvoouuss ffaammiilliiaarriisseerr ttrrèèss rraappiiddeemmeenntt aavveecc ssoonn ffoonnccttiioonn--
nneemmeennt
t..
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
4
Encastrement
Votre table de cuisson doit être installée de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible. La distance entre le bord de votre table et le mur ou cloison doit être au minimum de 4 cm . La table peut être encastrée directement dans le plan de travail :
- au dessus du four en position haute. (dis­tance minimum 10 mm).
- au dessus d’un tiroir ou placard (installez une planche sous la table).
Collez le joint mousse en dessous de votre appareil. Il assurera ainsi une bonne étanchéité avec le plan de travail.
Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recycla­bles. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environne­ment en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.
Dimension selon votre modèle
vide sanitaire
l
LL
66,,44
LL
l’
Fixez les clips sur la table (Suivant modèle).
4 cm
4 cm
A
4 cm
4 cm
FR
5
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant bran­chement.
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Noir-gris
Marron
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN
LL11
LL22
Bleu
Vert / jaune
Noir-gris
Marron
Branchement 220-240V
~
Attention
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou une personne de qualification similaire.
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé, vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
Votre table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’ins­tallation en vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux s’affiche. Ces informations disparaitront après 30 secondes.
Branchement
Branchement 400V 2N
~
-
16A
32A
TTeerrrree
NNeeuuttrree
PPhhaassee
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
RECIPIENTS POUR LA VITROCÉRAMIQUE
Les récipients
Ils doivent être conçus pour la cuisine électrique. Leurs fonds doit être plat. Utilisez de préference des récipients en :
- Acier inoxydable avec fond trimetal épais ou “sandwich”.
- Aluminium avec fond lisse épais.
- Acier émaillé
Utilisation
Un réglage supérieur est nécessaire en cas :
- de quantités importantes
- de cuissons avec un récipient non couvert
- d’emploi d’une casserole en verre ou en céramique. Un réglage inférieur est nécessaire en cas :
- de cuisson d’aliment ayant tendance à brûler facilement (commencer avec un réglage plus fai­ble, le réglage pouvant être augmenté si nécessaire).
- de débordement (retirez le couvercle ou enlevez la casserole, puis baissez le réglage).
Economie d’énergie :
Pour finir la cuisson,mettre sur la position 0, en laissant le récipient en place pour utiliser la cha­leur accumulée.(vous ferez ainsi des économies d’énergie). Utilisez un couvercle le plus souvent possible pour réduire les pertes de chaleur par évapora­tion.
Régulation automatique des foyers
Les foyers se régulent automatiquement, ils s’allument et s’éteignent pour maintenir la puis­sance sélectionnée. Ainsi, la température reste homogène et adaptée à la cuisson de vos ali­ments. La fréquence de régulation varie selon la puissance sélectionnée.
Conseil
Utiliser un récipient de taille adaptée.Le diamètre du fond du récipient doit être égal
ou supérieur à la zone sérigraphiée
Ne pas laisser un récipient vide sur une zone de cuisson. Ne pas laisser un récipient contenant de l’huile ou de la graisse chaude sans surveillance sur une zone de cuisson.
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation. Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimen­taires ne contient aucun composant à base d’amiante. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
6
7
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
DTV 1118
1166,,55 ccmm
1,2 kW
1166,,55 ccmm
1,2 kW
2233 ccmm
2,5 k W
1144//2233 ccmm
0,75/2,2 kW
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx ll)) -- DTV1118 X : 78,3 x 52
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx ll)) DTV1118 X : 75 x 49
DTV 1120
00302
DTV 1124
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2211,,55 ccmm
2 kW
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
1144//2233 ccmm
0,75/2,2 kW
1166..55//2233//3300 ccmm
1,05/1,95/2,7 kW
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx ll)) -- DTI1120 X : 65 x 52
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx ll)) DTI1120 X : 56 x 49
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx ll)) -- DTV1124 X : 65 x 52
DDééc
coouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx ll))
DTV1124 X : 56 x 49
FR
8
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
MISE EN MARCHE
Appuyez sur la touche marche/arrêt de la table. Sans demande de puissance de votre part sur une zone de cuisson, la table s’éteindra auto­matiquement.
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
17 niveaux de puissance de 1, 1., 2, 2. ...jusqu’à 9 sont disponibles. Appuyez sur les touches de puissance + ou ­de la zone à utiliser. Appuyez sur la touche
,
vous obtenez
alternativement le réglage direct 4 ou 9.
ARRET D’UNE ZONE DE CUISSON
Appuyez sur la touche de puissance “--” ou simultanément sur les touches “--” et “++”de la zone à éteindre, l’affichage de puissance dis­parait pour confirmer l’arrêt de la zone de cuisson.
DESCRIPTION DES COMMAN
DES
Touche de marche/arrêt de la table.
Touches de puissance - +.
Touche d’accés direct
Touche de minuterie.
A
B
C
A
ZONES DE CUISSONS AVEC EXTENSION
La ou les zone(s) de cuisson avec extension sont utilisable uniquement lorsque la zone principale est en marche.
PPoouurr lleess uuttiilliisseerr::
11
- Mettre en marche la zone de chauffe
22
- Mettre une puissance
33
- Appuyez sur la touche d’extension :
P
our les zones doubles
Utilisez la touche , un bip confirme votre manoeuvre, alternativement la puissance et un “EE” s’affiche.
P
our zones triple
Utilisez les touches pour 1, 2,ou 3 zones. Des traits lumineux correspondant à votre demande s’affichent et confirme votre choix. Vous pouvez à tout moment réajuster votre puissance .
PPoouurr lleess mmooddiiffiieerr
Zones de cuisson double Appuyez sur la touche , un bip confirme
votre manoeuvre et l’affichage “EE” disparait, seule la zone centrale est en marche.
Zones de cuisson triples Appuyez sur la touche
ou
, corres­pondant aux nombres de zones que vous vou­lez utiliser. Le nombre de traits lumineux réajusté confirme cette manoeuvre
B
C
D
D
FR
9
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
RÉGLAGE DES MINUTERIES
Une minuterie par zone de cuisson est dispo­nible pour régler un temps de cuisson .
Par appuis successifs sur la touche vous sélectionnez par surbrillance la zone de cuisson où vous voulez affecter la minuterie. La LED s’affiche uniquement dans les zones en fonctionnement.
Pour utiliser la minuterie :
11
- Mettre la zone de cuisson en fonctionne­ment 22
- réglez la puissance.
33
- Positionnez l’affichage tournant sur cette zone de cuisson. 44
- Réglez la durée par appui sur “
+
“ ou “--”. En fin de cuisson, la zone s’éteind, la minute­rie indique “00” clignotant et un
bbiipp
vous pré­vient. 55
- Appuyez sur la touche “++” ou “--” de minu-
terie pour arrêter ce bip.
Pour modifier les réglages de
minuterie :
11
- Positionnez le symbole tournant en surbril­lance sur la zone de cuisson à modifier. 22
- Appuyez sur les touches “++” ou “-” de la minuterie.
Pour arrêter la minuterie :
11
- Positionnez le symbole tournant en surbril­lance sur la zone de cuisson a modifier. 22
-Appuyez plusieurs secondes simultané­ment sur les touches “++” et “-” de la minuterie ou sur la touche “--” de la minuterie jusqu’à 00.
Pour mettre une autre minuterie
Positionnez l’affichage tournant sur une autre zone. L’affichage se met en surbrillance, réglez la durée.
Attention
Lorsque plusieurs minuteries sont en cours de fonctionnement, l’affichage en surbrillance indique la zone où la minute­rie peut être modifiée ou supprimée.
Conseil
Vous ne pouvez pas vous servir du minuteur indépendant si les zones de cuis­son sont en marche.
MINUTEUR INDEPENDANT
Cette fonction permet de chronométrer un évènement sans réaliser une cuisson
11
-Table à l’arrêt uniquement
22
- Faites un appui long sur la touche jusqu’à afficher.”00”. 33
- Réglez la durée jusqu’à 99 minutes. Pour arrêter le minuteur, appuyez simultane­ment sur “--” et “++” de la minuterie.
ELAPSED TIME
Cette fonction permet d’afficher le temps écoulé depuis la dernière modification de puissance sur un foyer choisi.
Pour utiliser cette fonction, faites un appui sur la touche . Le temps écoulé clignote dans l’afficheur minuterie du foyer sélectionné.
Si vous voulez que votre cuisson se termine dans un temps défini, appuyez sur la touche
puis, dans les 5 secondes, appuyez sur « + » de la minuterie pour incrémenter le temps de cuisson que vous voulez obtenir. L’affichage du temps devient fixe pendant 3 secondes puis l’affichage du temps restant apparait. Un bip est émis pour confirmer votre choix.
Cette fonction existe avec ou sans la fonction minuterie.
Remarque : Si un temps est affiché sur la minuterie, il n’est pas possible de changer ce temps dans les 5 secondes après appui sur
. Passé ces 5 secondes, il vous sera pos-
sible de modifier votre temps de cuisson.
FR
10
UTILISATION “SÉCURITÉ ENFANTS”
Cette fonction permet de verrouiller votre
table en position éteinte ou en cours de cuisson. Pour verrouiller :
- Faîtes un appui long sur la tou-
che , Un bip est émis et le voyant s’allume. Le voyant s’éteindra auto­matiquement après quelques instants.
Pour déverrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche , Un double bip est émis et le voyant s’éteint.
NNoottaa ::
- En mode verrouillage, toute action fera appa­raître un symbole de verrou dans les affi­cheurs. Vous devez déverrouiller votre table avant de l’utiliser.
- Si vous activez le verrouillage en cours de cuisson, l’arrêt des foyers sera prioritaire sur le verrou.
CLEAN LOCK
Cette fonction permet le verrouillage tempo­raire de votre table pendant un nettoyage.
Pour activer Clean lock :
- Votre table doit être éteinte.
- Faîtes un appui court sur la touche , Un bip est émis et le voyant clignote.
- Après un temps prédéfini, le verrou sera automatiquement annulé. Un double bip est émis et le voyant s’éteint.
Conseil
Pensez à déverrouiller votre table avant réutilisation (voir chapitre “utilisation sécurité enfants”).
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Sécurités en fonctionnement
•Chaleur résiduelle
Après une cuisson longue, la zone utilisée peut rester chaude quelques minutes. Un ‘’HH’’ cligno­tant s’affiche durant cette période. Ne pas mettre la main sur la zone.
Attention
Ne pas toucher les zones de cuisson, risque de brûlures.
Après une coupure de courant prolongée, un autre affichage lumineux peut apparaitre, il s’éteindra après un appui sur une touche quelconque.Néanmoins, la température des zones de cuisson peut rester élevée.
•Protection en cas de débordement
En cas de débordement d’un liquide, d’un objet métallique ou d’un chiffon mouillé posé sur les touches de commande, la table s’arrête, des traits s’affichent et un bip est émis. Nettoyez ou enlevez l’objet, puis relancez la cuisson.
•Auto-Stop system
En cas d’oubli d’une cuisson en cours et selon un temps prédéfini, cette fonction de sécurité coupe automatiquement votre table (de 1 à 10 heures suivant la puissance). “A” s’affiche et un bip est émis pendant environ 2 minutes. Appuyez sur une touche du foyer pour effacer ces infor­mations. Un double bip confirme votre action.
L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé.
Danger électrique
Assurez vous que le câble d’alimentation d’un appareil électrique branché à proximité
de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson. Si une fêlure dans la surface du verre apparait, déconnectez immédiatement votre appareil
pour éviter un risque de choc électrique. Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur. Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre
.
11FR12
33 //
ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
La surface verre vitrocéramique est très résis­tante, mais toutefois pas incassable. Voici quelques recommandations pour augmenter sa durée de vie :
- Evitez les chocs et les frottements de réci­pients.
- Evitez de poser un couvercle chaud à plat sur la table. Un effet ‘’ventouse’’ risque d’en­dommager le dessus.
- N’utilisez pas les récipients avec des fonds rugueux ou bosselés.
- N’utilisez pas votre table de cuisson comme plan de travail.
- N’utilisez jamais de papier ou barquette alu­minium pour une cuisson. L’aluminium fon­drait et endommagerait le dessus.
- N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l’entretien de votre table.
Entretenir votre appareil
- Ne réchauffez jamais directement une boite de conserve. Elle risquerait d’exploser.
Les défauts esthétiques, engendrés par une mauvaise utilisation de votre table et qui n’en­traînent pas un non fonctionnement, n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
Et pour plus de sécurité dans votre cuisine, ne rangez pas vos produits d’entretien ou produits inflammables dans le meuble situé sous votre table de cuisson.
TTYYPPEESS DDEE SSAALLIISSSSUURREESS
Légères.
Accumulation de salissu­res recuites. Débordements sucrés, plastiques fondus.
Auréoles et traces de calcaire.
Colorations métalliques brillantes. Entretien hebdomadaire.
CCOOMMMMEENNTT PPRROOCCÉÉDDEERR ??
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez.
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, utilisez un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec le côté grat­toir d’une éponge sanitaire, puis essuyez.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud sur la salissure, laisser agir, essuyez avec un chiffon doux.
Appliquez sur la surface un produit spécial verre vitrocéramique, de préférence com­portant du silicone (effet protecteur).
UUTTIILLIISSEEZZ
Eponges sanitaires.
Eponges sanitaires. Racloir spécial verre.
Vinaigre d’alcool blanc.
Produit spécial verre vitrocérami­que.
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
éponge abrasive
poudre
FR
13
Attention
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique,
déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT-IL FAIRE :
Un affichage lumineux apparaît.
Votre installation disjoncte. Un seul côté fonctionne.
Fonctionnement normal.
Le branchement de votre table est défectueux.
Rien.
Vérifiez sa conformité. Voir chapitre branchement.
La table ne fonctionne pas et les afficheurs lumineux sur le clavier restent éteints.
la table ne fonctionne pas,
l’in-
formation s’affiche.
L’appareil n'est pas alimenté. L’alimentation ou le raccorde­ment est défectueux.
La table est verrouillée
Inspectez les fusibles et le disjoncteur électrique.
voir chapitre utilisation sécurité enfant
La table s’est arrêtée de fonc­tionner et elle émet un “BIP” toutes les 10 secondes environ et un ou F7 s’affichent.
Une série de petits ou F7 s’affiche.
Il y a eu un débordement ou un objet encombre le clavier de commande.
Les circuits électroniques se sont échauffés.
Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson.
Voir chapitre encastre­ment.
•En cours d’utilisation
•A la mise en marche
•A la mise en service
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
44 //
MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
FR145 / TABLEAU DE CUISSON
BOUILLONS
POTAGES EPAIS
COURT-BOUILLON
SURGELÉS
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
(BÉARNAISE, HOLLANDAISE)
SAUCES PRÉPARÉES
ENDIVES, ÉPINARDS
LÉGUMES SECS
POMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLÉES
POMMES DE TERRE SAUTÉES
DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES
VIANDES PEU ÉPAISSES
STEAKS POELÉS
GRILLADE (GRIL FONTE)
F
RITES SURGELÉES
FRITES FRAÎCHES
AUTO-CUISEUR
(DÈS LE CHUCHOTEMENT)
COMPOTES
CRÊPES
CRÈME ANGL AISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PÂTES
PETITS POTS DE BÉBÉ
(BAIN MARIE)
RAGOÛTS
RIZ CRÉOLE
RIZ AU LAIT
FFRRIIRREE CCUUIIRREE//DDOORREERR CCUUIIRREE//MMIIJJOOTTEERR TTEENNIIRR
PORTER À REPRISE DÉBULLITION
AAUU
ÉBULLITION
ÉBULLITION PETITS BOUILLONS
CCHHAAUUDD
SOUPES
POISSONS
SAUCE
LÉGUMES
VIANDE
FRITURE
VARIANTES
TABLEAU DE CUISSON PAR PLATS
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
FR
15
Les éventuelles interventions sur votre appa­reil doivent être effectuées par un profession­nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la pla­que signalétique .
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman­dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
IINNTTEERRVVEENNTTIIOONNSS
•Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remar­ques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs De Dietrich BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
RREELLAATTIIOONNSS CCOONNSSOOMMMMAATTEEUURRSS
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, llooccaattaaiirree--ggéérraanntt SSAASS aauu ccaappiittaall ssoocciiaall ddee 2200 000000 000000 eeuurrooss RRCCSS NNaanntteerrrree 444400 330033 119966..
6/ SERVICE APRÈS-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
CCZZ55770000999977 //0000
06/11
16
Dear valued customer,
To discover a De Dietrich product is to experience the range of unique emotions which only high-value items can produce.
The attraction is immediate, from the moment you set eyes on the product. The sheer quality of the design shines through thanks to the timeless style and outstanding fini­shes which make each appliance an elegant and refined little masterpiece in its own right, each in perfect harmony with the others.
Next, comes the irresistible urge to touch it. De Dietrich's design makes extensive use of robust and prestigious materials. The accent is placed firmly upon authenticity.
By combining state-of-the-art technology with top quality materials, De Dietrich produ­ces beautifully crafted products to help you get the most from the culinary arts, a pas­sion shared by all lovers of cooking and fine food.
We hope that you enjoy using this new appliance and we would love to receive your suggestions and to answer any questions you may have. Please feel free to contact our customer service department via our website.
To benefit from the many advantages offered by the brand, we recommend that you register your product at: www.de-dietrich.com
.
Thank you for choosing a De Dietrich product.
De Dietrich
You can find a full range of information about the brand at www.de-dietrich.com Visit the De Dietrich Gallery, 6 rue de la Pépinière (Paris eighth district) Open from Tuesday to Saturday from 10 am to 7 pm Customer service department: 0892 02 88 04
EN
17
CONTENTS
1 /INSTALLING YOUR APPLIANCE
Choice of location
___________________________________________________
18
Build-in
_____________________________________________________________
18
Connection
_________________________________________________________
19
2 / USING YOUR APPLIANCE
Cookware for vitroceramics
____________________________________________
20
Description of your top
_______________________________________________
21
Description of the controls
____________________________________________
22
Switching on
________________________________________________________
22
Adjusting the power level
_____________________________________________
22
Choosing a cooking area
_____________________________________________
22
Cooking zone with extension
___________________________________________
22
Adjusting the timers
__________________________________________________
23
Independent timer
____________________________________________________
23
Elapsed time
________________________________________________________
23
Using the “child safety” function
________________________________________
24
Clean lock
__________________________________________________________
24
Safety features when operating
________________________________________
25
3 / MAINTAINING YOUR APPLIANCE
Caring for your appliance
______________________________________________
26
Maintaining your appliance
____________________________________________
26
4 / SPECIAL MESSAGES, INCIDENTS
When using for the first time
___________________________________________
27
When switching on
___________________________________________________
27
During use
_________________________________________________________
27
5 / COOKING CHART
Cooking chart per dish
________________________________________________
28
6 / AFTER SALES SERVICE____________________________________________ 29
We are constantly improving our products; for this reason we reserve the right to make all modifications to their technical, functional or aesthetic characteristics, originating from tech­nical developments.
Warning
This product is not foreseen for sale in the USA
Before installing and using your appliance please read this installation and use the guide carefully - it will help you familiarise yourself very rapidly with its operation.
EN
18
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
Installation
Your appliance should be positioned so that
the mains switch is accessible.
The distance between the edge of your
appliance and the wall or partition must be at
least 4 cm.
The table can be directly embedded into the
work surface :
- Above the oven in high position (min. distance 10mm)
- Above a drawer or a cupboard (fit a board under the table)
Stick the foam gasket to the bottom of your appliance. This will allow you to achieve an air­tight seal with the worktop.
As shown in this logo, the materials used to package this appliance are recyclable. Recycle them and play a role in protecting the environment by depositing them in local authority containers provided for this purpose. Appliance recycling organised by your manufacturer will thus be undertaken in opti­mum conditions, in accordance with European directive 2002/96/CE relating to electrical and electronic equipment waste. Contact your local authority or retailer for how to have used appliances collected or collection points.
Dimensions depending on your model
ventilation space
ll
LL
66,,44
Attach the clips to the hob. (Depending on the model.)
LL
ll
4 cm
4 cm
A
4 cm
4 cm
EN
19
Separate the 2 phase wires (L1 and L2) before connection.
N
L
Green/yellow
Blue
Black or grey
Brown
Neutral EarthPhase
N
L1
L2
Blue
Green/yellow
Black-grey
Brown
Hook-up of 220-240V
~
Warning
If the cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service
or a person with a similar qualification to prevent danger.
With hook-up of 400 V 2N three phase, verify that the neutral wire is properly connected.
These hobs must be connected to the mains using a socket in compliance with publication CEI 60083 or an all-pole circuit-breaker device in compliance with the installation rules in force.
When power is first supplied to your hob, or after an extended power cut, an indicator light will appear on the control panel. This information will disappear after 30 seconds.
Connection
Hook-up of 400V 2N
~
-
16A
32A
Earth
Neutral
Phase
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
EN
20
2 / USING YOUR APPLIANCE
COOKWARE FOR VITROCERAMICS
Cookware
It must be designed for electric cooking. It must have a flat bottom. Preferably use cookware made of:
- Stainless steel with a thick or “sandwich” three-metal bottom.
- Aluminium with a thick smooth bottom.
- Enamelled steel
Use
A higher setting is required if:
- there are large quantities
- the cookware has no lid
- a glass or ceramic pan is used. A lower setting is required if:
- cooking food which has a tendency to burn easily (start with a lower setting - the setting can be increased if necessary).
- a spill occurs (remove the lid or remove the pan, then reduce the setting).
Energy saving:
To finish the cooking, set at position 0, leaving the cookware in position to use the accumulated heat (this will save energy). Use a lid as often as possible to reduce heat loss by evaporation.
Automatic regulation of rings
The rings are regulated automatically; they switch on and off to maintain the selected power level. The temperature thus remains uniform and appropriate for cooking your food. The regulation frequency varies according to the selected power level.
Tip
Use cookware of an appropriate size. The diameter of the bottom of the cookware must be
the same as or greater than the printed zone.
Do not leave empty cookware on a cooking zone. Do not leave cookware containing hot oil or fat unsupervised on a cooking zone.
We have designed this cooking hob for use by private individuals in their homes. These cooking hobs are intended exclusively for cooking beverages and foodstuffs and do not contain any asbestos-based materials.
This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sen­sory or mental abilities, or persons lacking experience or awareness, unless using it with the help of a person reponsible for their safety, or under supervision and with prior instruction in its use. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
EN
21
2 / USING YOUR APPLIANCE
Description of your top
DTV 1118
1166,,55 ccmm
1,2 kW
1166,,55 ccmm
1,2 kW
2233 ccmm
2,5 k W
1144//2233 ccmm
0,75/2,2 kW
TToottaall ddiimmeennssiioonnss ((LL xx ll)) -- DTV1118 X : 78,3 x 52
RReecceessss ccuutt--oouutt ((LL xx ll)) DTV1118 X : 75 x 49
DTV 1120
00302
DTV 1124
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2211,,55 ccmm
2 kW
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
1144//2233 ccmm
0,75/2,2 kW
1166..55//2233//3300 ccmm
1,05/1,95/2,7 kW
TToottaall ddiimmeennssiioonnss ((LL xx ll)) -- DTI1120 X : 65 x 52
RReecceessss ccuutt--oouutt ((LL xx ll)) DTI1120 X : 56 x 49
TToottaall ddiimmeennssiioonnss ((LL xx ll)) -- DTV1124 X : 65 x 52
RReecceessss ccuutt--oouutt
((LL xx ll))
DTV1124 X : 56 x 49
22
2 / USING YOUR APPLIANCEEN
TURNING IT ON
Press the hob’s start/stop touch control. If you do not select a power level, the cooking zone will automatically switch off.
ADJUSTING THE POWER LEVEL
17 power levels 1, 1., 2, 2. ...to 9 are available.
Press the + or - power touch control for the zone you want to use. Press the touch control ;you will alterna­tely get the direct settings 4 or 9.
TURNING OFF A COOKING ZONE
Press the power touch control “--” or simulata­neously the touch controls “--” and “++” of the zone you want to turn off; the power display will disappear to confirm the cooking zone has been turned off.
DESCRIPTION OF CONTROLS
Hob on/off control.
Power - + touch controls.
Direct access touch control
Timer touch control.
A B
C
COOKING ZONES WITH EXTENSION
The cooling zone(s) with extension can be used only when the main zone is on.
IInn oorrddeerr ttoo uussee tthheemm::
11
- Turn on the heating zone
22
- Select a power level
33
- Press the extension touch control:
F
or double zones
Use the touch control , a beep will confirm your selection, alternatively the power and an “EE” will be displayed.
F
or triple zones
Use the touch controls , for 1, 2, or 3 zones. Dashes light up corresponding to your request and confirm your choice. You can readjust the power setting whenever you want.
TToo cchhaannggee tthheemm
Double cooking zones Press the touch control , a beep confirms
your action and the “EE” display disappears; only the central zone is on.
T
riple cooking zones
Press the touch control or , cor­responding to the number of zones you want to use. The number of lit dashes changes to confirm your action
D
A
B
C
D
Loading...
+ 50 hidden pages