De dietrich DTV1120X, DTV1118X, DTV1124X User and installation Manual [de]

FR

GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION

EN

GUIDE TO INSTALLATION AND USE

ES

MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN

PT

MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

DE

BEDIENUNG UND INSTALLATION

Table de cuisson

Cooking Hob

Placa de cocción

Placa de cozinha

Kochfeld

Chère Cliente, cher Client,

Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques que seuls peuvent produire des objets de valeurs.

L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres.

Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes et prestigieux ; l’authentique est privilégié.

En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion partagée par tous les amoureux de la cuisine.

Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil et serons heureux de recueillir vos suggestions et de répondre à vos questions. Nous vous invitons à les formuler auprès de notre service consommateur ou sur notre site internet.

Nous vous invitons à enregistrer votre produit sur www.de-dietrich.com pour profiter des avantages de la marque.

En vous remerciant de votre confiance.

De Dietrich

Retrouvez toutes les informations de la marque sur www.de-dietrich.com Visitez La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière à Paris VIIIème Ouvert du mardi au samedi de 10h à 19h.

Service Consommateurs 0892 02 88 04.

2

SOMMAIRE

1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL

Choix de l’emplacement ______________________________________________

Encastrement _______________________________________________________

Branchement _______________________________________________________

2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL

Récipients pour la vitrocéramique ______________________________________

Description de votre dessus ___________________________________________

Description des commandes __________________________________________

Mise en marche _____________________________________________________

Réglage de la puissance ______________________________________________

Arrêt d’une zone de cuisson ___________________________________________

Zone de cuisson avec extension ________________________________________

Réglage des minuteries _______________________________________________

Minuteur indépendant _________________________________________________

Elapsed time ________________________________________________________

Utilisation “sécurité enfants” ___________________________________________

Clean lock __________________________________________________________

Sécurités en fonctionnement ___________________________________________

3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL

Préserver votre appareil

______________________________________________

Entretenir votre appareil

______________________________________________

4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS

A la mise en service __________________________________________________

A la mise en marche _________________________________________________

En cours d’utilisation _________________________________________________

5 / TABLEAU DE CUISSON

Tableau de cuisson par plats __________________________________________

6 / SERVICE APRES-VENTE ___________________________________________

FR

04

04

05

06

07

08

08

08

08

08

09

09

09

10

10

11

12

12

13

13

13

14

15

Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à l’évolution technique.

Important

Avant d’installer et d’utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation qui vous permettra de vous familiariser très rapidement avec son fonctionnement.

3

FR 1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL

Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.

Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.

 

 

 

L

 

l

 

 

6,4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’

 

 

 

 

 

L’

 

m

 

4

 

 

c

 

c

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

A

c

 

 

 

 

 

4

 

vide

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

sanitaire

 

 

 

 

 

Dimension selon votre modèle

 

 

 

 

Encastrement

Fixez les clips sur la table (Suivant modèle).

Votre table de cuisson doit être installée de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible.

La distance entre le bord de votre table et le mur ou cloison doit être au minimum de 4 cm . La table peut être encastrée directement dans le plan de travail :

-au dessus du four en position haute. (distance minimum 10 mm).

-au dessus d’un tiroir ou placard (installez une planche sous la table).

Collez le joint mousse en dessous de votre appareil. Il assurera ainsi une bonne étanchéité avec le plan de travail.

4

1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL

 

FR

 

 

 

Branchement

Votre table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installation en vigueur.

A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux s’affiche. Ces informations disparaitront après 30 secondes.

•Branchement 220-240V ~

Noir-gris

Vert / jaune

Bleu

Marron

N L

32A Neutre Phase Terre

•Branchement 400V 2N ~ - 16A

Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant branchement.

Noir-gris

Marron

Vert / jaune

Bleu

NL1 L2

Neutre

 

Phase

 

rre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé, vérifiez que le fil neutre est bien connecté.

Attention

Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire.

5

FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL

Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation.

Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contient aucun composant à base d’amiante.

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

RECIPIENTS POUR LA VITROCÉRAMIQUE

Les récipients

Ils doivent être conçus pour la cuisine électrique. Leurs fonds doit être plat.

Utilisez de préference des récipients en :

-Acier inoxydable avec fond trimetal épais ou “sandwich”.

-Aluminium avec fond lisse épais.

-Acier émaillé

Utilisation

Un réglage supérieur est nécessaire en cas :

-de quantités importantes

-de cuissons avec un récipient non couvert

-d’emploi d’une casserole en verre ou en céramique. Un réglage inférieur est nécessaire en cas :

-de cuisson d’aliment ayant tendance à brûler facilement (commencer avec un réglage plus faible, le réglage pouvant être augmenté si nécessaire).

-de débordement (retirez le couvercle ou enlevez la casserole, puis baissez le réglage).

Economie d’énergie :

Pour finir la cuisson,mettre sur la position 0, en laissant le récipient en place pour utiliser la chaleur accumulée.(vous ferez ainsi des économies d’énergie).

Utilisez un couvercle le plus souvent possible pour réduire les pertes de chaleur par évaporation.

Régulation automatique des foyers

Les foyers se régulent automatiquement, ils s’allument et s’éteignent pour maintenir la puissance sélectionnée. Ainsi, la température reste homogène et adaptée à la cuisson de vos aliments.

La fréquence de régulation varie selon la puissance sélectionnée.

Conseil

Utiliser un récipient de taille adaptée.Le diamètre du fond du récipient doit être égal ou supérieur à la zone sérigraphiée

Ne pas laisser un récipient vide sur une zone de cuisson.

Ne pas laisser un récipient contenant de l’huile ou de la graisse chaude sans surveillance sur une zone de cuisson.

6

2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL

FR

 

 

DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS

DTV 1120

21,5 cm

23 cm

2 kW

2,5 k W

16,5 cm

16,5 cm

1,2 k W

1,2 k W

Dimensions Hors tout (L x l) - DTI1120 X : 65 x 52

Découpe Encastrement (L’ x l’) DTI1120 X : 56 x 49

DTV 1124

14/23 cm

0,75/2,2 kW

16.5/23/30 cm

1,05/1,95/2,7 kW

16,5 cm

1,2 k W

Dimensions Hors tout (L x l) - DTV1124 X : 65 x 52

coupe Encastrement (L’ x l’) DTV1124 X : 56 x 49

DTV 1118

16,5 cm

23 cm

1,2 kW

2,5 k W

14/23 cm

16,5 cm

0,75/2,2 kW

1,2 kW

Dimensions Hors tout (L x l) - DTV1118 X : 78,3 x 52

Découpe Encastrement (L’ x l’) DTV1118 X : 75 x 49

7

FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL

DESCRIPTION DES COMMANDES ZONES DE CUISSONS AVEC EXTENSION

C D

de la table.

Touches de puissance - +.

Touche d’accés direct

D

MISE EN MARCHE

Appuyez sur la

marche/arrêt de la

table.

 

Sans demande de puissance de votre part sur

une zone de

table s’éteindra auto-

matiquement.

 

RÉGLAGE DE

PUISSANCE

17 niveaux de puissance de 1, 1., 2, 2.

...jusqu’à 9 sont disponibles.

Appuyez sur les touches de puissance + ou - de la zone à utiliser.

Appuyez sur la touche , vous obtenez alternativement le réglage direct 4 ou 9.

ARRET D’UNE ZONE DE CUISSON

Appuyez sur la touche de puissance “-” ou simultanément sur les touches “-” et “+”de la zone à éteindre, l’affichage de puissance disparait pour confirmer l’arrêt de la zone de cuisson.

La ou les zone(s) de cuisson avec extension sont utilisable uniquement lorsque la zone principale est en marche.

Pour les utiliser:

1 - Mettre en marche la zone de chauffe

2 - Mettre une puissance

3 - Appuyez sur la touche d’extension : Pour les zones doubles

Utilisez la touche , un bip confirme votre manoeuvre, alternativement la puissance et un “E” s’affiche.

Pour zones triple

Utilisez les touches pour 1, 2,ou 3 zones.

Des traits lumineux correspondant à votre demande s’affichent et confirme votre choix. Vous pouvez à tout moment réajuster votre puissance .

Pour les modifier

Zones de cuisson double

Appuyez sur la touche , un bip confirme votre manoeuvre et l’affichage “E” disparait, seule la zone centrale est en marche.

Zones de cuisson triples

Appuyez sur la touche ou , correspondant aux nombres de zones que vous voulez utiliser.

Le nombre de traits lumineux réajusté confirme cette manoeuvre

8

 

2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL

 

FR

RÉGLAGE DES MINUTERIES

MINUTEUR INDEPENDANT

 

Une minuterie par zone de cuisson est disponible pour régler un temps de cuisson .

Par appuis successifs sur la touche vous sélectionnez par surbrillance la zone de cuisson où vous voulez affecter la minuterie.

La LED s’affiche uniquement dans les zones en fonctionnement.

Pour utiliser la minuterie :

1 - Mettre la zone de cuisson en fonctionnement

2 - réglez la puissance.

3 - Positionnez l’affichage tournant sur cette zone de cuisson.

4 - Réglez la durée par appui sur “+“ ou “-”. En fin de cuisson, la zone s’éteind, la minuterie indique “0” clignotant et un bip vous prévient.

5 - Appuyez sur la touche “+” ou “-” de minuterie pour arrêter ce bip.

Pour modifier les réglages de minuterie :

1 - Positionnez le symbole tournant en surbrillance sur la zone de cuisson à modifier.

2 - Appuyez sur les touches “+” ou “-” de la minuterie.

Pour arrêter la minuterie :

1 - Positionnez le symbole tournant en surbrillance sur la zone de cuisson a modifier.

2 -Appuyez plusieurs secondes simultanément sur les touches “+” et “-” de la minuterie ou sur la touche “-” de la minuterie jusqu’à 0.

Pour mettre une autre minuterie

Positionnez l’affichage tournant sur une autre zone. L’affichage se met en surbrillance, réglez la durée.

Attention

Lorsque plusieurs minuteries sont en cours de fonctionnement, l’affichage en surbrillance indique la zone où la minuterie peut être modifiée ou supprimée.

Cette fonction permet de chronométrer un évènement sans réaliser une cuisson

1 -Table à l’arrêt uniquement

2 - Faites un appui long sur la touche jusqu’à afficher.”0”.

3 - Réglez la durée jusqu’à 99 minutes.

Pour arrêter le minuteur, appuyez simultanement sur “-” et “+” de la minuterie.

Conseil

Vous ne pouvez pas vous servir du minuteur indépendant si les zones de cuisson sont en marche.

ELAPSED TIME

Cette fonction permet d’afficher le temps écoulé depuis la dernière modification de puissance sur un foyer choisi.

Pour utiliser cette fonction, faites un appui sur la touche . Le temps écoulé clignote dans l’afficheur minuterie du foyer sélectionné.

Si vous voulez que votre cuisson se termine dans un temps défini, appuyez sur la touche puis, dans les 5 secondes, appuyez sur « + » de la minuterie pour incrémenter le temps de cuisson que vous voulez obtenir. L’affichage du temps devient fixe pendant 3 secondes puis l’affichage du temps restant apparait. Un bip est émis pour confirmer votre choix.

Cette fonction existe avec ou sans la fonction minuterie.

Remarque : Si un temps est affiché sur la minuterie, il n’est pas possible de changer ce temps dans les 5 secondes après appui sur . Passé ces 5 secondes, il vous sera possible de modifier votre temps de cuisson.

9

FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL

UTILISATION “SÉCURITÉ ENFANTS”

Cette fonction permet de verrouiller votre table en position éteinte ou en cours de cuisson.

Pour verrouiller :

- Faîtes un appui long sur la touche , Un bip est émis et le voyant s’allume. Le voyant s’éteindra auto-

matiquement après quelques instants. Pour déverrouiller :

- Faîtes un appui long sur la touche , Un double bip est émis et le voyant s’éteint.

Nota :

-En mode verrouillage, toute action fera apparaître un symbole de verrou dans les afficheurs. Vous devez déverrouiller votre table avant de l’utiliser.

-Si vous activez le verrouillage en cours de cuisson, l’arrêt des foyers sera prioritaire sur le verrou.

CLEAN LOCK

Cette fonction permet le verrouillage temporaire de votre table pendant un nettoyage.

Pour activer Clean lock :

- Votre table doit être éteinte.

- Faîtes un appui court sur la touche , Un bip est émis et le voyant clignote.

- Après un temps prédéfini, le verrou sera automatiquement annulé. Un double bip est émis et le voyant s’éteint.

Conseil

Pensez à déverrouiller votre table avant réutilisation (voir chapitre “utilisation sécurité enfants”).

10

2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL

 

FR

 

 

 

Sécurités en fonctionnement

•Chaleur résiduelle

Après une cuisson longue, la zone utilisée peut rester chaude quelques minutes. Un ‘’H’’ clignotant s’affiche durant cette période. Ne pas mettre la main sur la zone.

Attention

Ne pas toucher les zones de cuisson, risque de brûlures.

Après une coupure de courant prolongée, un autre affichage lumineux peut apparaitre, il s’éteindra après un appui sur une touche quelconque.Néanmoins, la température des zones de cuisson peut rester élevée.

•Protection en cas de débordement

En cas de débordement d’un liquide, d’un objet métallique ou d’un chiffon mouillé posé sur les touches de commande, la table s’arrête, des traits s’affichent et un bip est émis. Nettoyez ou enlevez l’objet, puis relancez la cuisson.

•Auto-Stop system

En cas d’oubli d’une cuisson en cours et selon un temps prédéfini, cette fonction de sécurité coupe automatiquement votre table (de 1 à 10 heures suivant la puissance). “A” s’affiche et un bip est émis pendant environ 2 minutes. Appuyez sur une touche du foyer pour effacer ces informations. Un double bip confirme votre action.

L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé.

Danger électrique

Assurez vous que le câble d’alimentation d’un appareil électrique branché à proximité de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson.

Si une fêlure dans la surface du verre apparait, déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique.

Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur.

Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre.

11

FR 3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL

Préserver votre appareil

La surface verre vitrocéramique est très résistante, mais toutefois pas incassable. Voici quelques recommandations pour augmenter sa durée de vie :

-Evitez les chocs et les frottements de récipients.

-Evitez de poser un couvercle chaud à plat sur la table. Un effet ‘’ventouse’’ risque d’endommager le dessus.

-N’utilisez pas les récipients avec des fonds rugueux ou bosselés.

-N’utilisez pas votre table de cuisson comme plan de travail.

-N’utilisez jamais de papier ou barquette aluminium pour une cuisson. L’aluminium fondrait et endommagerait le dessus.

-N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l’entretien de votre table.

-Ne réchauffez jamais directement une boite de conserve. Elle risquerait d’exploser.

Les défauts esthétiques, engendrés par une mauvaise utilisation de votre table et qui n’entraînent pas un non fonctionnement, n’entrent pas dans le cadre de la garantie.

Et pour plus de sécurité dans votre cuisine, ne rangez pas vos produits d’entretien ou produits inflammables dans le meuble situé sous votre table de cuisson.

Entretenir votre appareil

TYPES DE SALISSURES

UTILISEZ

COMMENT PROCÉDER ?

 

 

 

 

 

Légères.

Eponges sanitaires.

Bien détrempez la zone à nettoyer avec de

 

 

 

 

l’eau chaude, puis essuyez.

 

 

 

 

 

Accumulation de salissu-

Eponges sanitaires.

Bien détrempez la zone à nettoyer avec de

res recuites.

Racloir spécial

l’eau chaude, utilisez un racloir spécial

Débordements sucrés,

verre.

verre pour dégrossir, finir avec le côté grat-

plastiques fondus.

 

toir d’une éponge sanitaire, puis essuyez.

 

 

 

 

 

Auréoles et traces de

Vinaigre d’alcool

Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud

calcaire.

blanc.

sur la salissure, laisser agir, essuyez avec

 

 

 

 

un chiffon doux.

Colorations métalliques

Produit spécial

Appliquez sur la surface un produit spécial

brillantes.

verre vitrocérami-

verre vitrocéramique, de préférence com-

Entretien hebdomadaire.

que.

portant du silicone (effet protecteur).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

éponge sanitaire

poudre

éponge abrasive

crème

spéciale vaisselle délicate

12

4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS FR

•A la mise en service

VOUS CONSTATEZ QUE :

LES CAUSES POSSIBLES :

QUE FAUT-IL FAIRE :

 

 

 

Un affichage lumineux apparaît.

Fonctionnement normal.

Rien.

 

 

 

Votre installation disjoncte.

Le branchement de votre

Vérifiez sa conformité.

 

table est défectueux.

Voir chapitre branchement.

Un seul côté fonctionne.

 

 

 

•A la mise en marche

VOUS CONSTATEZ QUE :

LES CAUSES POSSIBLES :

QUE FAUT -IL FAIRE :

 

 

 

 

La table ne fonctionne pas et

L’appareil n'est pas alimenté.

Inspectez les fusibles et

les afficheurs lumineux sur le

L’alimentation ou le raccorde-

le disjoncteur électrique.

clavier restent éteints.

ment est défectueux.

 

la table ne fonctionne pas, l’in-

La table est verrouillée

voir chapitre utilisation

formation

 

s’affiche.

 

sécurité enfant

 

 

 

 

 

 

 

•En cours d’utilisation

VOUS CONSTATEZ QUE :

 

LES CAUSES POSSIBLES :

QUE FAUT -IL FAIRE :

 

 

 

 

 

La table s’est arrêtée de fonc-

 

Il y a eu un débordement ou un

Nettoyez ou enlevez

tionner et elle émet un “BIP”

 

objet encombre le clavier de

l’objet et relancez la

toutes les 10 secondes environ

 

commande.

cuisson.

et un

ou F7 s’affichent.

 

 

 

Une série de petits

ou F7

 

Les circuits électroniques se

Voir chapitre encastre-

s’affiche.

 

 

 

sont échauffés.

ment.

 

 

 

 

 

 

Attention

En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique, déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique. Contactez le Service Après-Vente.

13

FR 5 / TABLEAU DE CUISSON

TABLEAU DE CUISSON PAR PLATS

SOUPES

POISSONS

SAUCE

LÉGUMES

VIANDE

FRITURE

VARIANTES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRIRE

 

CUIRE/DORER

CUIRE/MIJOTER

TENIR

 

PORTER À

 

REPRISE DÉBULLITION

 

 

 

 

AU

 

ÉBULLITION

 

ÉBULLITION PETITS BOUILLONS

 

 

 

CHAUD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

8

7

6

5

4

3

2

1

 

BOUILLONS

POTAGES EPAIS

COURT-BOUILLON

SURGELÉS

EPAISSE À BASE DE FARINE

AU BEURRE AVEC ŒUFS

(BÉARNAISE, HOLLANDAISE)

SAUCES PRÉPARÉES

9

8

7

6

5

4

2

1

ENDIVES, ÉPINARDS

LÉGUMES SECS

POMMES DE TERRE À L'EAU

POMMES DE TERRE RISSOLÉES

POMMES DE TERRE SAUTÉES

DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES

VIANDES PEU ÉPAISSES

STEAKS POELÉS

GRILLADE (GRIL FONTE)

FRITES SURGELÉES

FRITES FRAÎCHES

9

8

7

6

5

4

2

1

AUTO-CUISEUR

(DÈS LE CHUCHOTEMENT)

COMPOTES

CRÊPES

CRÈME ANGLAISE

CHOCOLAT FONDU

CONFITURES

LAIT

ŒUFS SUR LE PLAT

PÂTES

PETITS POTS DE BÉBÉ

(BAIN MARIE)

RAGOÛTS

RIZ CRÉOLE

RIZ AU LAIT

14

6/ SERVICE APRÈS-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS FR

•INTERVENTIONS •RELATIONS CONSOMMATEURS

Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique .

PIÈCES D’ORIGINE

Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine.

•Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :

informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.

•Pour communiquer :

nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.

> Vous pouvez nous écrire :

Service Consommateurs De Dietrich BP 9526

95069 CERGY PONTOISE CEDEX

> ou nous téléphoner au :

FagorBrandt SAS, locataire-gérant – SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.

CZ5700997 /00 06/11

15

Dear valued customer,

To discover a De Dietrich product is to experience the range of unique emotions which only high-value items can produce.

The attraction is immediate, from the moment you set eyes on the product. The sheer quality of the design shines through thanks to the timeless style and outstanding finishes which make each appliance an elegant and refined little masterpiece in its own right, each in perfect harmony with the others.

Next, comes the irresistible urge to touch it. De Dietrich's design makes extensive use of robust and prestigious materials. The accent is placed firmly upon authenticity.

By combining state-of-the-art technology with top quality materials, De Dietrich produces beautifully crafted products to help you get the most from the culinary arts, a passion shared by all lovers of cooking and fine food.

We hope that you enjoy using this new appliance and we would love to receive your suggestions and to answer any questions you may have. Please feel free to contact our customer service department via our website.

To benefit from the many advantages offered by the brand, we recommend that you register your product at: www.de-dietrich.com.

Thank you for choosing a De Dietrich product.

De Dietrich

You can find a full range of information about the brand at www.de-dietrich.com Visit the De Dietrich Gallery, 6 rue de la Pépinière (Paris eighth district)

Open from Tuesday to Saturday from 10 am to 7 pm Customer service department: 0892 02 88 04

16

CONTENTS

 

 

 

 

 

EN

1 /INSTALLING YOUR APPLIANCE

 

 

 

Choice of location

___________________________________________________

18

Build-in _____________________________________________________________

18

Connection

_________________________________________________________

19

2 / USING YOUR APPLIANCE

 

 

 

 

Cookware for vitroceramics ____________________________________________

20

Description of your top _______________________________________________

21

Description of the controls

____________________________________________

22

Switching on

________________________________________________________

22

Adjusting the power level

_____________________________________________

22

Choosing a cooking area

_____________________________________________

22

Cooking zone with extension ___________________________________________

22

Adjusting the timers

__________________________________________________

23

Independent timer ____________________________________________________

23

Elapsed time

________________________________________________________

23

Using the “child safety” function

________________________________________

24

Clean lock __________________________________________________________

24

Safety features when operating

________________________________________

25

3 / MAINTAINING YOUR APPLIANCE

 

 

 

Caring for your appliance ______________________________________________

26

Maintaining your appliance

____________________________________________

26

4 / SPECIAL MESSAGES, INCIDENTS

 

When using for the first time ___________________________________________

27

When switching on ___________________________________________________

27

During use

_________________________________________________________

27

5 / COOKING CHART

 

 

 

 

 

Cooking chart per dish ________________________________________________

28

6 / AFTER SALES SERVICE____________________________________________

29

We are constantly improving our products; for this reason we reserve the right to make all modifications to their technical, functional or aesthetic characteristics, originating from technical developments.

Warning

This product is not foreseen for sale in the USA

Before installing and using your appliance please read this installation and use the guide carefully - it will help you familiarise yourself very rapidly with its operation.

17

De dietrich DTV1120X, DTV1118X, DTV1124X User and installation Manual

EN 1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE

As shown in this logo, the materials used to package this appliance are recyclable. Recycle them and play a role in protecting the environment by depositing them in local authority containers provided for this purpose.

Appliance recycling organised by your manufacturer will thus be undertaken in optimum conditions, in accordance with European directive 2002/96/CE relating to electrical and electronic equipment waste. Contact your local authority or retailer for how to have used appliances collected or collection points.

 

 

L

 

l

 

6,4

 

 

 

 

 

 

 

 

l’

 

 

 

 

L’

 

m

4

 

 

c

c

 

4

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

A

c

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

c

 

 

 

 

 

ventilation

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

space

 

 

 

 

 

Dimensions depending on your model

 

 

 

Installation

 

 

 

Attach the clips to the hob. (Depending

 

 

 

 

on the model.)

 

Your appliance should be positioned so that the mains switch is accessible.

The distance between the edge of your appliance and the wall or partition must be at least 4 cm.

The table can be directly embedded into the work surface :

-Above the oven in high position (min. distance 10mm)

-Above a drawer or a cupboard (fit a board under the table)

Stick the foam gasket to the bottom of your appliance. This will allow you to achieve an airtight seal with the worktop.

18

1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE

 

EN

 

 

 

Connection

These hobs must be connected to the mains using a socket in compliance with publication CEI 60083 or an all-pole circuit-breaker device in compliance with the installation rules in force.

When power is first supplied to your hob, or after an extended power cut, an indicator light will appear on the control panel. This information will disappear after 30 seconds.

•Hook-up of 220-240V ~

Black or grey

Green/yellow

Blue

Brown

N L

32A Neutral Phase Earth

•Hook-up of 400V 2N ~ - 16A

Separate the 2 phase wires (L1 and L2) before connection.

Black-grey

Brown

Green/yellow

Blue

NL1 L2

Neutral Phase Earth

With hook-up of 400 V 2N three phase, verify that the neutral wire is properly connected.

Warning

If the cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or a person with a similar qualification to prevent danger.

19

EN 2 / USING YOUR APPLIANCE

We have designed this cooking hob for use by private individuals in their homes.

These cooking hobs are intended exclusively for cooking beverages and foodstuffs and do not contain any asbestos-based materials.

This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities, or persons lacking experience or awareness, unless using it with the help of a person reponsible for their safety, or under supervision and with prior instruction in its use. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

COOKWARE FOR VITROCERAMICS

Cookware

It must be designed for electric cooking. It must have a flat bottom.

Preferably use cookware made of:

-Stainless steel with a thick or “sandwich” three-metal bottom.

-Aluminium with a thick smooth bottom.

-Enamelled steel

Use

A higher setting is required if:

-there are large quantities

-the cookware has no lid

-a glass or ceramic pan is used. A lower setting is required if:

-cooking food which has a tendency to burn easily (start with a lower setting - the setting can be increased if necessary).

-a spill occurs (remove the lid or remove the pan, then reduce the setting).

Energy saving:

To finish the cooking, set at position 0, leaving the cookware in position to use the accumulated heat (this will save energy).

Use a lid as often as possible to reduce heat loss by evaporation.

Automatic regulation of rings

The rings are regulated automatically; they switch on and off to maintain the selected power level. The temperature thus remains uniform and appropriate for cooking your food.

The regulation frequency varies according to the selected power level.

Tip

Use cookware of an appropriate size. The diameter of the bottom of the cookware must be the same as or greater than the printed zone.

Do not leave empty cookware on a cooking zone.

Do not leave cookware containing hot oil or fat unsupervised on a cooking zone.

20

2 / USING YOUR APPLIANCE

Description of your top

DTV 1120

21,5 cm

23 cm

2 kW

2,5 k W

16,5 cm

16,5 cm

1,2 k W

1,2 k W

EN

Total dimensions (L x l) -

DTI1120 X : 65 x 52

Recess cut-out (L’ x l’)

DTI1120 X : 56 x 49

DTV 1124

14/23 cm

0,75/2,2 kW

16.5/23/30 cm

1,05/1,95/2,7 kW

16,5 cm

1,2 k W

Total dimensions (L x l) - DTV1124 X : 65 x 52

Recess cut-out (L’ x l’) DTV1124 X : 56 x 49

DTV 1118

16,5 cm

23 cm

1,2 kW

2,5 k W

14/23 cm

16,5 cm

0,75/2,2 kW

1,2 kW

Total dimensions (L x l) - DTV1118 X : 78,3 x 52

Recess cut-out (L’ x l’) DTV1118 X : 75 x 49

21

EN 2 / USING YOUR APPLIANCE

DESCRIPTION OF CONTROLS

A B C D

A

BPower - + touch controls.

CDirect access touch control

DTimer touch control.

TURNING IT ON

the hob’s start/stop touch control. you do not select a power level, the cooking

will automatically switch off.

ADJUSTING THE POWER LEVEL

power levels 1, 1., 2, 2. ...to 9 are available. the + or - power touch control for the

you want to use.

the touch control ; you will alternaget the direct settings 4 or 9.

TURNING OFF A COOKING ZONE

Press the power touch control “-” or simulataneously the touch controls “-” and “+” of the zone you want to turn off; the power display will disappear to confirm the cooking zone has been turned off.

COOKING ZONES WITH EXTENSION

The cooling zone(s) with extension can be used only when the main zone is on.

In order to use them:

1 - Turn on the heating zone

2 - Select a power level

3 - Press the extension touch control: For double zones

Use the touch control , a beep will confirm your selection, alternatively the power and an “E” will be displayed.

For triple zones

Use the touch controls , for 1, 2, or 3 zones.

Dashes light up corresponding to your request and confirm your choice. You can readjust the power setting whenever you want.

To change them

Double cooking zones

Press the touch control , a beep confirms your action and the “E” display disappears; only the central zone is on.

Triple cooking zones

 

 

Press the touch control

or

, cor-

responding to the number of zones you want to use.

The number of lit dashes changes to confirm your action

22

Loading...
+ 50 hidden pages