DE DIETRICH BP150-500, BC 150-500 User Manual [ru]

Емкостные водонагреватели горячей санитарно-технической воды
BP 150 - BP 200 - BP 300 - BP 400 - BP 500
RU
20 100
°C
Инструкция по установке и техническому обслуживанию
300012462-001-D
.
Содержание
1 Декларация соответствия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2 Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2.1 Используемые символы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2.2 Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2.2.1 Ответственность производителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2.2.2 Ответственность монтажника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3 Правила техники безопасности и рекомендации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4 Описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4.1 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2 Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5 Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5.1 Выбор места для установки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5.2 Упаковка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5.3 Основные размеры. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5.4 Выравнивание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5.5 Установка датчика ГВС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5.6 Гидравлическое подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5.6.1 Пример установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5.6.2 Подключение водонагревателя горячей санитарно-технической воды к котлу (первичный контур) . . . . . . . . . . . . . .9
5.6.3 Подключение водонагревателя к контуру санитарно-технической воды (вторичный контур). . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6 Ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7 Проверка и техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7.1 Магниевый анод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7.2 Клапан или группа безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7.3 Удаление накипи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7.4 Обшивка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7.5 Проверка / Замена магниевого анода и удаление накипи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
8 Ведомость технического обслуживания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
9 Запасные части . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2
BP 150 - BP 200 - BP 300 - BP 400 - BP 500 28/08/09 - 300012462-001-D

1 Декларация соответствия

1. Декларация соответствия
Соответствие конструкции и изготовления
Настоящий продукт соответствует требованиям параграфа 3 пункта 3 Директивы Европейского Союза 97 / 23 / CE относительно приборов под давлением.

2 Введение

2.1 Используемые символы

В этой инструкции используются различные пиктограммы и обозначения для привлечения внимания на особые указания. De Dietrich Thermique S.A.S также желает обеспечить безопасность пользователя, избежать любых проблем и гарантировать правильную работу оборудования.
Электрическое соответствие / Маркировка
Данное оборудование соответствует следующим европейским нормам и стандартам :
2006/95/EC – Директива о низком напряжении Затрагиваемая норма : EN 60.335.1.
2004/108/EC – Директива об электромагнитной совместимости Затрагиваемые нормы : EN 50.081.1 / EN 50.082.1 / EN
55.014.
Осторожно, опасность
Существует риск травмы пользователя или поломки оборудования. Уделить особое внимание технике безопасности для сохранности оборудования и отсутствия травм.
1
ГВС : Горячая санитарно-техническая вода.

2.2 Общие сведения

Мы поздравляем Вас с выбором высококачественного продукта. Мы рекомендуем Вам прочитать следующие инструкции, чтобы обеспечить оптимальную работу Вашего оборудования. Мы убеждены, что оно полностью удовлетворит Вас и будет соответствовать Вашим ожиданиям.

2.2.1 Ответственность производителя

De Dietrich Thermique S.A.S производит продукцию, которая
соответствует норме 1. Продукция поставляется с маркировкой 1 и со всеми необходимыми документами.
Исходя из интересов клиентов, компания De Dietrich Thermique S.A.S постоянно работает над улучшением своих продуктов. Все спецификации, указанные в данном документе, могут быть изменены без предварительного уведомления.
Особая информация
Информация должна быть принята во внимание для обеспечения удобства.
Ссылка
Z
Обратитесь к другой инструкции или к другим страницам данной инструкции.
Ответственность De Dietrich Thermique S.A.S как производителя не может быть применена в следующих случаях :
`
неправильное использование оборудования.
` неправильное или недостаточное техническое
обслуживание оборудования.
` неправильная установка оборудования.
28/08/09 - 300012462-001-D BP 150 - BP 200 - BP 300 - BP 400 - BP 500
3
1. Декларация соответствия

2.2.2 Ответственность монтажника

Монтажник ответственен за установку и за первый ввод в эксплуатацию оборудования.
Монтажник должен соблюдать следующие правила :
` Прочитать и соблюдать указания, приведенные в
поставляемых с Вашим оборудованием инструкциях.
` выполнение установки в соответствии с действующими
правилами и нормами.
` Осуществить первый ввод в эксплуатацию и выполнить все
пункты необходимого контроля.
` Объяснить установку пользователю.
`
Предупредить пользователя о необходимости проверки и технического обслуживания оборудования.
` Вернуть все инструкции пользователю.

3 Правила техники безопасности и рекомендации

Любые операции на установке должны производиться
квалифицированным специалистом, соблюдая все действующие нормы и в соответствии с этой инструкцией.
Вода из системы отопления и санитарно-техническая
вода не должны смешиваться. Не должно быть циркуляции санитарно-технической воды в теплообменнике.
Регулярно производите техническое обслуживание оборудования для обеспечения его нормальной работы.
Для использования гарантии не допускается выполнение каких­либо изменений в конструкции оборудовании.
Теплоизолировать трубопроводы.
4
BP 150 - BP 200 - BP 300 - BP 400 - BP 500 28/08/09 - 300012462-001-D

4 Описание

4.1 Техническое описание

4. Описание
Бак
- Сталь
- Внутреннее покрытие из стекловидной эмали питьевого качества, которая защищает бак от коррозии и сохраняет все
Теплообменник
- Гладкая труба
- Эмалированный теплообменник (поверхность, которая
находится в контакте с санитарно-технической водой).
свойства санитарно-технической воды.
Изоляция
Защита от коррозии
Каждые 2 года необходимо проверять 1 или 2 магниевых анода и в случае необходимости заменять.
- BP 150 - BP 200 : 1 анод
- BP 300 - BP 400 - BP 500 : 2 анода.
- Оборудование теплоизолировано пенополиуретаном без содержания фреона.
- Полиэтиленовая пленка не позволяет пенополиуретану
прилипнуть к баку. Теплоизоляция может быть легко отделена от бака. Это облегчает повторное использование материалов.
Обшивка
Окрашенная листовая сталь.

4.2 Технические характеристики

BP 150 BP 200 BP 300 BP 400 BP 500
Первичный контур (вода для отопления)
Максимальная рабочая температура °C 90 90 90 90 90 Максимальное рабочее давление бар 10 10 10 10 10
Максимальное безопасное давление согласно W/TPW Объем воды в змеевике л 5.7 8.0 11.2 14.9 21.1 Поверхность теплообмена змеевика
Вторичный контур (санитарно-техническая вода)
Максимальное рабочее давление бар 10 10 10 10 10
Максимальное безопасное давление согласно W/TPW Объем воды л 150 200 300 370 500
Характеристики
Мощность теплообмена
Часовой расход
Производительность за 10 мин
Константа охлаждения Cr
Потребление энергии для поддержания температуры (T =
(5)
45 K)
Производительность N Вес кг 88.5 107.5 155 238 290
(1) Швейцарские Директивы (2) Температура первичного контура : 80 °C - Вход холодной санитарно-технической воды : 10 °C - Выход горячей санитарно-технической
воды : 45 °C - Расход в первичном контуре : 3 м
(3) Температура первичного контура : 80 °C - Вход холодной санитарно-технической воды : 10 °C - Выход горячей санитарно-технической
воды : 40 °C - Температура хранения горячей санитарно-технической воды : 60 °C - Расход в первичном контуре : 3 м (4) Теплотехнические нормы (Франция) (5) Только для Германии
(2)
(2)
(3)
(4)
(5)
L
(1)
(1)
3
/ч
бар 66666
2
м
бар 66666
кВт 33 44 55 70 93
л/ч 810 1080 1350 1720 2290
л/10 мин 220 325 510 580 800
Вт•ч/
24члК
кВт•ч/24ч 1.5 1.9 2.6 2.9 3.0
0.84 1.19 1.67 2.22 3.14
0.25 0.23 0.20 0.19 0.15
2.4 4.4 11 14 21
3
/ч
28/08/09 - 300012462-001-D BP 150 - BP 200 - BP 300 - BP 400 - BP 500
5
5. Установка

5 Установка

5.1 Выбор места для установки

Установить оборудование :
- в защищенном от замерзания помещении
- на подставку для облегчения уборки помещения
- как можно ближе к точкам водоразбора, чтобы минимизировать потери энергии в трубопроводах

5.2 Упаковка

BP 150 BP 200 BP 300 BP 400 BP 500
Упаковка с водонагревателем для ГВС EC 400 EC 401 EC 402 EC 403 EC 404
Дополнительное оборудование :
- Анод с наводимым током
- Титановый анод
- Электрические нагревательные элементы
Открытый однофазный электрический нагревательный элемент
Открытый многофазный электрический нагревательный элемент
Открытый многофазный электрический нагревательный элемент
Закрытый стеатитовый многофазный электрический нагревательный элемент
Закрытый стеатитовый многофазный электрический нагревательный элемент
- Система регулирования SLA2 для загрузочного насоса
2.2 кВт
3.3 кВт
4.5 кВт
2.4 кВт
3 кВт
AJ 38 AJ 38 AJ 38 AM 7 AM 7
(1)
EC 414
EC410----
--EC412--
- - - EC 413 EC 413
- EC 411 - - -
--
EC 320 EC 320 EC 320 EC 320 EC 320
EC 414
(1)
---
EG 88
(2)
--
(1) Титановый анод может быть установлен на водонагревателе
горячей санитарно-технической воды только в том случае, если он подсоединен к котлу с панелью управления DIEMATIC 3, содержащей функцию TAS
®
.
(2) Установка закрытого стеатитового электрического
нагревательного элемента EG 88 должна обязательно сопровождаться установкой анода с наводимым током AJ 38 на верхнюю заглушку для чистки для обеспечения надежной защиты бака от коррозии.
Анод с наводимым током и открытый электрический
нагревательный элемент не могут быть установлены одновременно.
Соблюдать сочетания анод / электрический
нагревательный элемент, так как электрический нагревательный элемент уже содержит магниевый анод, который вместе с уже установленным в верхней части анодом, рассчитан для надежной защиты эмалированного бака.
6
BP 150 - BP 200 - BP 300 - BP 400 - BP 500 28/08/09 - 300012462-001-D

5.3 Основные размеры

5. Установка
M000735A
Выход горячей санитарно-
1
технической воды
BP 150 BP 200 BP 300
G1
BP 300 - 400 - 500
BP 400 BP 500
G1
2 Вход теплообменника G1 G1
3 Циркуляция G 3/4 G 3/4
Вход холодной санитарно-
4
технической воды
G1
G1
5 Выход теплообменника G1 G1
6 Отверстие для слива G1 G1
7 Магниевый анод
11 Датчик ГВС
G Наружная цилиндрическая резьба, герметичная при
использовании плоской прокладки
1/4
1/4
BP 150
BP 200
BP 150 BP 200 BP 300 BP 400 BP 500 A 80 80 80 93 95 B 216 216 216 232 232 C 296 296 296 330 330 D 521 651 626 785 817 E 661 796 996 1012 1192 F - 976 1516 1535 1494
Ø G 600 600 600 650 750
H 935 1215 1755 1785 1763
J 978----
28/08/09 - 300012462-001-D BP 150 - BP 200 - BP 300 - BP 400 - BP 500
7
5. Установка

5.4 Выравнивание

Выравнивание водонагревателя горячей санитарно­технической воды происходит с помощью регулируемых ножек, находящихся в его основании :
- BP 150 - BP 200 - BP 300 : 3 регулируемые ножки
- BP 400 - BP 500 : 4 регулируемые ножки
M000736
19

5.5 Установка датчика ГВС

1
4
(1) Диапазон регулировки : 30 мм
2
3
3
5
D000882
8
BP 150 - BP 200 - BP 300 - BP 400 - BP 500 28/08/09 - 300012462-001-D

5.6 Гидравлическое подключение

5.6.1 Пример установки

5. Установка
30
M000737
1. Подающая труба системы отопления
2. Обратная труба системы отопления
3. Предохранительный клапан 3 бар
4. Манометр
7. Автоматический воздухоотводчик
9. Отсечной вентиль
16. Расширительный бак
17. Сливной вентиль
18. Заполнение контура отопления
24. Первичный вход теплообменника водонагревателя горячей санитарно-технической воды
25. Первичный выход теплообменника водонагревателя горячей санитарно-технической воды
26. Загрузочный насос
27. Обратный клапан
28. Вход холодной санитарно-технической воды
29. Редуктор давления
Франция : Группа безопасности
30.
a. Ввод холодной воды со встроенным обратным клапаном b. Подсоединение к входу холодной воды водонагревателя
горячей санитарно-технической воды
c. Запорный кран d. Предохранительный клапан 7 бар e. Отверстие для слива
Германия :
BP... : Предохранительный клапан 10 бар
32. Насос циркуляции горячей санитарно-технической воды
51. Термостатический клапан
54. Окончание отводящего трубопровода должно быть свободным и видимым
56. Циркуляция
57. Выход горячей санитарно-технической воды
64. контур A: прямой контур отопления (например : радиаторы)
на 2-4 см выше сливной воронки

5.6.2 Подключение водонагревателя горячей санитарно-технической воды к котлу (первичный контур)

См. схему выше.
Z
Для гидравлического подключения водонагревателей от 150 л до 300 л и котла (справа или слева) мы предлагаем в качестве дополнительного оборудования наборы для гидравлического подключения.
Для подключения с этими наборами руководствоваться
Z
инструкциями, поставляемыми с ними.
28/08/09 - 300012462-001-D BP 150 - BP 200 - BP 300 - BP 400 - BP 500
9
5. Установка

5.6.3 Подключение водонагревателя к контуру санитарно-технической воды (вторичный контур)

При подключении необходимо соблюдать соответствующие нормы и местные директивы.
Баки емкостных водонагревателей для горячей санитарно­технической воды могут работать при максимальном рабочем давлении 10 бар.
Особые меры предосторожности
Перед подключением промойте подводящие трубы санитарно-технической воды, чтобы металлические или
другие частицы не проникли в бак водонагревателя горячей санитарно-технической воды.
Предписание для Швейцарии
Выполнить подключения в соответствии с указаниями Швейцарской Ассоциации Водной и Газовой Промышленности. Соблюдать местные указаниями водопроводных распределительных станций.
Предохранительный клапан
В соответствии с правилами техники безопасности
установить опломбированный предохранительный клапан на входе холодной санитарно-технической воды водонагревателя.
Тарирование предохранительного клапана : 10 бар
Для Франции, мы рекомендуем использовать мембранные группы гидравлической безопасности марки NF.
- Встроить предохранительный клапан в контур холодной воды.
- Установить предохранительный клапан рядом с
водонагревателем, в легкодоступном месте.
Расчет размеров
Установить предохранительный клапан выше водонагревателя, чтобы предотвратить слив водонагревателя в течение работ
Установить сливной вентиль
Запорные вентили
Гидравлически изолировать первичный и вторичный контуры запорными вентилями, чтобы облегчить операции по техническому обслуживанию водонагревателя. Это позволит выполнять техническое обслуживание бака водонагревателя и его частей, не опорожняя всю установку.
Эти вентили позволят изолировать водонагреватель во время контроля под давлением герметичности отопительной установки, если испытательное давление превышает допустимое рабочее давление водонагревателя.
Если распределительные трубопроводы выполнены
из меди, то установить втулку из стали, чугуна или изолирующего материала между выходом горячей санитарно-технической воды водонагревателя и трубопроводом для предотвращения любой коррозии на уровне соединения.
Подключение холодной санитарно-
в нижней точке водонагревателя.
технической воды
Выполнить подключение подачи холодной санитарно­технической воды согласно схемы на странице 9. Предусмотреть отвод воды в котельной, а также "воронку­сифон" для группы безопасности.
Детали, используемые для подключения подачи холодной воды, должны отвечать действующим правилам и нормам данной страны. Предусмотреть обратный клапан на контуре холодной санитарно-технической воды.
Группа безопасности и ее подсоединение к водонагревателю горячей санитарно-технической воды должны быть, по крайней мере, того же диаметра, что подводящий трубопровод холодной санитарно-технической воды водонагревателя.
Никакой запорный орган не должен находиться между клапаном или группой безопасности и водонагревателем.
Отводящий трубопровод группы безопасности должен иметь постоянный и достаточный наклон, а его сечение крайней мере, равно сечению выхода группы безопасности (это позволит избежать торможения стекания воды в случае повышения давления).
Дренажный трубопровод клапана или группы безопасности не должен быть перекрыт.
` Германия
Определить размеры предохранительного клапана в соответствии с нормами DIN 1988 :
Объем
л
< 200 R или Rp 1/2 75
J 1000
200
Размер клапана
Минимальный размер
входного подсоединения
R или Rp 3/4 150
должно быть, по
Мощность нагрева
кВт (макс.)
Редуктор давления
Если питающее давление превышает 80% калибровки клапана или группы безопасности (например, 5,5 бар для опломбированной группы безопасности при 7 бар), редуктор давления должен быть установлен до водонагревателя горячей санитарно-технической воды. Установите редуктор давления после водяного счетчика для того, чтобы было одинаковое давление во всех трубопроводах установки.
Контур циркуляции горячей санитарно­технической воды
Для обеспечения подачи горячей воды с момента открытия кранов можно установить контур циркуляции между точками разбора и трубопроводом рециркуляции водонагревателя горячей санитарно-технической воды. В этом контуре должен быть предусмотрен обратный клапан.
Меры, необходимые для предотвращения обратного течения горячей воды
Предусмотреть обратный клапан на контуре холодной санитарно-технической воды.
10
BP 150 - BP 200 - BP 300 - BP 400 - BP 500 28/08/09 - 300012462-001-D

6 Ввод в эксплуатацию

1. Промыть контур санитарно-технической воды и заполнить
водонагреватель через трубу входа холодной санитарно­технической воды.
2. Тщательно удалить воздух из водонагревателя горячей
санитарно-технической воды и распределительной сети, чтобы уменьшить шумы и толчки, вызванные заключенным внутри воздухом, перемещающимся по трубам во время водоразбора.
Для этого :
- Полностью заполнить водонагреватель горячей санитарно­технической воды через трубу входа холодной санитарно­технической воды, оставив открытым кран горячей воды. Не закрывать этот кран до тех пор, пока слив не будет равномерным, бесшумным и без толчков в трубопроводе.
- Затем постепенно удалить воздух из всех трубопроводов горячей воды, открывая соответствующие краны.
6. Ввод в эксплуатацию
Эти действия позволят также промыть и прочистить
трубопроводы горячей воды, расположенные на выходе водонагревателя горячей санитарно-технической воды.
3. Максимально удалить воздух из первичного контура
(отопление) в наиболее высокой точке при помощи
предназначенного для этого воздухоотводчика (не поставляется с водонагревателем).
4. Проверить защитные устройства (клапан и особенно группу
безопасности), руководствуясь поставляемой с ними инструкцией.
Во время нагрева некоторое количество воды может
вытечь из клапана или группы безопасности; это происходит из-за расширения воды. Это совершенно нормальное явление и мешать этому не следует.
28/08/09 - 300012462-001-D BP 150 - BP 200 - BP 300 - BP 400 - BP 500
11
7. Проверка и техническое обслуживание

7 Проверка и техническое обслуживание

7.1 Магниевый анод

Магниевые аноды должны проверяться, по крайней мере, каждые 2 года. После первой проверки следует наметить периодичность последующих проверок, исходя из степени износа анода.
Проверку анода можно осуществить одним из двух следующих способов :

7.2 Клапан или группа безопасности

Клапан или группа безопасности должны приводиться в действие не менее 1 раза в месяц для обеспечения их правильной работы и не допущения возможного повышения давления, которое может повредить водонагреватель горячей санитарно-технической воды.

7.3 Удаление накипи

В районах с жесткой водой рекомендуется договориться с монтажной организацией ежегодно выполнять удаление накипи с теплообменника водонагревателя горячей санитарно­технической воды, чтобы сохранить его наилучшую работу.
` Визуальный контроль
Анод должен быть заменен, если его диаметр менее 15 мм (начальный диаметр = 33 мм).
` Контроль путем измерения
- отсоединить провод заземления анода.
- замерить ток между баком (масса) и анодом. Если ток
окажется менее 0.1 мА, то анод следует заменить.
Если анод необходимо заменить, действуйте как описано ниже.
Несоблюдение этого правила по техническому
обслуживанию может вызвать повреждение бака водонагревателя горячей санитарно-технической воды и отмену гарантии для него.

7.4 Обшивка

Обшивку водонагревателя горячей санитарно-технической воды можно мыть мыльной водой.
12
BP 150 - BP 200 - BP 300 - BP 400 - BP 500 28/08/09 - 300012462-001-D

7.5 Проверка / Замена магниевого анода и удаление накипи

1
M000739
1
M000740
7. Проверка и техническое обслуживание
1. Подготовить новую уплотнительную прокладку.
2. Перекрыть подачу холодной воды и слить воду из
водонагревателя горячей санитарно-технической воды.
3. Снять переднюю панель.
4. Снять заглушку для чистки.
5. Проверять аноды и в случае необходимости заменять их.
6. Удалить накипь, осевшую в форме налета или хлопьев на
дне бака. Но не убирать накипь с внутренней бака, так как она образует эффективную защиту от коррозии и усиливает теплоизоляцию водонагревателя горячей санитарно-технической воды.
7. Удалить накипь с теплообменника для обеспечения его
наилучшей работы.
8. Установить все детали на место. Заменить прокладку
установить ее в отверстии для чистки так, чтобы язычок (прокладка с кромкой) остался снаружи водонагревателя горячей санитарно-технической воды.
Затяжка винтов заглушки для чистки не должна быть
излишне сильной :
- BP 150 - BP 200 - BP 300 : 6 Н•м +1/-0
- BP 400 - BP 500 : 15 Н•м. Использовать динамометрический ключ.
Усилие приблизительно 6Н•м дает торцовый трубчатый
ключ с короткой рукояткой и 15 Н•м дает торцовый трубчатый ключ с длинной рукояткой.
поверхности
BP 150 - 300
BP 400 - 500
и
BP 200 - 300 - 400 - 500
9. После установки проверить герметичность бокового фланца.
10. Произвести ввод в эксплуатацию.
1
M000741
28/08/09 - 300012462-001-D BP 150 - BP 200 - BP 300 - BP 400 - BP 500
13
8. Ведомость технического обслуживания

8 Ведомость технического обслуживания

Дата Выполненный контроль Примечания Исполнитель Подпись
1
2
3
4
5
6
10
11
12
13
14
15
7
8
9
14
16
17
BP 150 - BP 200 - BP 300 - BP 400 - BP 500 28/08/09 - 300012462-001-D

9 Запасные части

Для заказа запасной части указать номер артикула, расположенный напротив желаемой позиции.
28/08/2009 - 300012462-002-E
1
2
3
8
11
4
6
7
5
10
9
8
16
9 10
11
1
2 3
4
6
7
5
1
16
8
10
9
11
9
10
1
15
3
1
13
10
9
4
6
7
5
12
11
9
10
15
3
4
C
14
5
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. - Центр Запасных Частей
4 rue d’Oberbronn - F-67110 REICHSHOFFEN -
cpr
dedietrichthermique.com
+33 (0)3 88 80 26 50 - + +33 (0)3 88 80 26 98
*
9. Запасные части
Анод с наводимым током - Ед. поставки EC 414
30 32
31
M000743
Электрический нагревательный элемент 2.2 кВт - Ед. поставки EC 410 - диам.82
A
Электрический нагревательный элемент 2.4 кВт - Ед. поставки EC 411 - диам.82
41
58
-B
16
BP 150 - BP 200 - BP 300 - BP 400 - BP 500 28/08/09 - 300012462-001-D
Электрический нагревательный элемент 3.3 кВт - Ед. поставки EC 412 - диам.82
A
Электрический нагревательный элемент 4.5 кВт - Ед. поставки EC 413 - диам.82
9. Запасные части
Электрический нагревательный элемент 3 кВт - Ед. поставки EG 88
28/08/09 - 300012462-001-D BP 150 - BP 200 - BP 300 - BP 400 - BP 500
A
41
58
-B
17
9. Запасные части
Поз. Артикул Обозначение
BP 150
1 97525077 Верхняя крышка
2 200007092 Верхняя заглушка в сборе
3 300012153
4 300011041 Термометр AFRISO
5 97860646 Регулируемая ножка M10 x 35
6 89658518
7 95013133
8 89708901 Анод диам. 33 длиной 330, в сборе
9 94974527 Нейлоновая прокладка
10 95014035 Прокладка диам. 35 x 8.5 x 2
11 89628514 Боковая крышка в сборе
1 300011075 Верхняя
2 89555506 Верхняя заглушка в сборе диам.112
3 300012153
4 300011041 Термометр AFRISO
5 97860646 Регулируемая ножка M10 x 35
6 89658526 Боковая заглушка диам. 82 в сборе
7 95013133
8 89608950 Анод диам. 33 длиной 420, в сборе
9 94974527 Нейлоновая прокладка
10 95014035 Прокладка диам. 35 x 8.5 x 2
11 89628514 Боковая крышка в сборе
1 300011075 Верхняя крышка
3 300012153
4 300011041 Термометр AFRISO
5 97860646 Регулируемая ножка M10 x 35
6 89658518
7 95013133 Прокладка с кромкой диам. 82
8 89708901 Анод диам. 33 длиной 330, в сборе
9 94974527 Нейлоновая прокладка
10 95014035 Прокладка диам. 25 x 8.5 x 2
11 89628514 Боковая крышка в сборе
15 89555501 Верхняя заглушка в сборе диам.112
16 89588912 Анод диам. 33 длиной 290, в сборе
Уплотнительная прокладка с внешним диам. 112
Боковая заглушка диам. 82 с анодом и прокладкой
Уплотнительная прокладка с внешним диам. 82
BP 200
крышка
Уплотнительная прокладка с внешним диам. 112
Уплотнительная прокладка с внешним диам. 82
BP 300
Уплотнительная прокладка диам. 112
Боковая заглушка диам. 82 с анодом и прокладкой
с внешним
Поз. Артикул Обозначение
BP 400
1 300011075 Верхняя крышка
3 300012153
4 300011041 Термометр AFRISO
5 97860646 Регулируемая ножка M10 x 35
9 94974527 Нейлоновая прокладка
10 95014035 Прокладка диам. 35 x 8.5 x 2
11 89628514 Боковая крышка в сборе
12 200007111 Боковая заглушка диам. 170 в сборе
13 89608950 Анод диам. 33 длиной 420, в сборе
14 95013141 Плоская прокладка диам. 170 x 117 x 3
15 89555505
16 89708901 Анод диам. 33 длиной 330, в
1 300011075 Верхняя крышка
3 300012153
4 300011041 Термометр AFRISO
5 97860646 Регулируемая ножка M10 x 35
9 94974527 Нейлоновая прокладка
10 95014035 Прокладка диам. 35 x 8.5 x 2
11 89628514 Боковая крышка в сборе
12 200007112
13 89628562 Анод диам. 33 длиной 450, в сборе
14 95013141
15 200007273
16 89628562 Анод
Анод с наводимым током (Дополнительное оборудование) - Ед. поставки
30 97861030 Анод с наводимым током
31 88014964 Кабели
32 200007959 Пакет с набором винтов
Уплотнительная прокладка с внешним диам. 112
Заглушка диам. 112 с прокладкой и винтами
сборе
BP 500
Уплотнительная прокладка с внешним диам. 112
Боковая заглушка диам. 170 с анодом и прокладкой
Плоская прокладка диам. 170 x 11 x 3-
D9
Заглушка диам. 112 с прокладкой и винтами
диам. 33 длиной 450, в сборе
EC 414
18
BP 150 - BP 200 - BP 300 - BP 400 - BP 500 28/08/09 - 300012462-001-D
9. Запасные части
Поз. Артикул Обозначение
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ НАГРЕВАТЕЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ (Дополнительное
Электрический нагревательный элемент 2.2 кВт - Ед. поставки EC 410 -
41 95013133 Прокладка с кромкой диам. 82
42 200008223 Нагревательный элемент 2200 W Вт
43 89625506
44 95014035 Прокладка диам. 25 x 8.5 x 2
45 94974527 Нейлоновая прокладка
46 89658553 Диэлектрическая прокладка в сборе
47 200008224 Фланец для крепления диам.82
48 89624900 Провод замыкания на корпус
49 89624901 Кабель нагревательного
50 89625507 Замыкание на корпус
68 89604901 Заземляющий провод
70 95363327 Термостат
Электрический нагревательный элемент 2.4 кВт - Ед. поставки EC 411 -
41 95013133 Прокладка с кромкой диам. 82
53 97863579
54 97862390 Теплообменник
55 97866635 Крепежная пластина
56 200006681 Провода питания
57 95363327 Термостат
58 200011080 Черный провод
оборудование)
диам.82
Магниевый анод диам. 40 - Длина 410
элемента
диам.82
Нагревательный элемент 2400 Вт Трехфазное
Поз. Артикул Обозначение
60 95013141 Плоская прокладка диам. 170
61 200008220 Нагревательный элемент 4500 Вт
62 200007580 Анод в сборе
63 95014035 Прокладка 25 x 8.5 x 2
64 94974527 Нейлоновая прокладка
65 89624902 Кабель нагревательного элемента
66 89658560 Диэлектрическая прокладка в сборе
67 200008221
68 89604901 Заземляющий провод
69 89625507 Замыкание на корпус
70 95363327 Термостат
Электрический нагревательный элемент 3 кВт - Ед. поставки EG 88
41 95013133 Прокладка с кромкой диам. 82
53 97863562
54 97862759 Теплообменник
55 97866635 Крепежная пластина
56 200006681 Провода питания
57 95363327 Термостат
58 200011080 Черный провод 3x
Фланец для крепления Отверстия диам. 170
Нагревательный элемент 3000 Трехфазное
Вт
Электрический нагревательный элемент 3.3 кВт - Ед. поставки EC 412 -
диам.82
41 95013133 Прокладка с кромкой диам. 82
42 200008225 Нагревательный элемент 3300 Вт
43 89625506
44 95014035 Прокладка 25 x 8.5 x 2
45 94974527 Нейлоновая прокладка
46 89658553 Диэлектрическая прокладка в сборе
47 200008224
49 89624901 Кабель нагревательного элемента
48 89624900 Провод замыкания на корпус
50 89625507 Замыкание на корпус
68 89604901 Заземляющий провод
70 95363327 Термостат
Электрический нагревательный элемент 4.5 кВт - Ед. поставки EC 413 -
Магниевый анод диам. 40 - Длина 410
Фланец для крепления Отверстия диам. 82
диам.82
28/08/09 - 300012462-001-D BP 150 - BP 200 - BP 300 - BP 400 - BP 500
19
9. Запасные части
ȾȻɋȻɈɍɃɃ
ȼɵ ɬɨɥɶɤɨ ɱɬɨ ɩɪɢɨɛɪɟɥɢ ɧɚɲɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ, ɢ ɦɵ ɯɨɬɢɦ ɩɨɛɥɚɝɨɞɚɪɢɬɶ ȼɚɫ ɡɚ ɩɪɨɹɜɥɟɧɧɨɟ ɞɨɜɟɪɢɟ.
Ɇɵ ɩɨɡɜɨɥɢɦ ɩɪɢɜɥɟɱɶ ȼɚɲɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɬɨ, ɱɬɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɧɚɢɥɭɱɲɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɫɨɯɪɚɧɢɬ ɫɜɨɢ ɩɟɪɜɨɧɚɱɚɥɶɧɵɟ ɤɚɱɟɫɬɜɚ ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ ɪɟɝɭɥɹɪɧɨɣ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ.
ɋɩɟɰɢɚɥɢɫɬ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɭɫɬɚɧɨɜɢɥ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ, ɢɜɫɹɧɚɲɚ ɫɟɪɜɢɫɧɚɹ ɫɟɬɶ ɨɫɬɚɸɬɫɹ ɜ ɩɨɥɧɨɦ ȼɚɲɟɦ ɪɚɫɩɨɪɹɠɟɧɢɢ.
Ⱦɛɫɛɨɭɣɤɨɶɠ ɮɬɦɩɝɣɺ
ȼɚɲɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɢɦɟɟɬ ɞɨɝɨɜɨɪɧɭɸ ɝɚɪɚɧɬɢɸ ɩɪɨɬɢɜ ɥɸɛɨɝɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟɧɧɨɝɨ ɞɟɮɟɤɬɚ, ɤɨɬɨɪɚɹ ɜɫɬɭɩɚɟɬ ɜ ɞɟɣɫɬɜɢɟ, ɧɚɱɢɧɚɹ ɫ ɞɚɬɵ ɩɨɤɭɩɤɢ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɫɱɟɬɟ, ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɟɧɧɨɦ ɦɨɧɬɚɠɧɨɣ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢɟɣ.
ɋɪɨɤ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɧɚɲɟɣ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɭɤɚɡɚɧ ɜ ɧɚɲɟɦ ɩɪɚɣɫ-ɥɢɫɬɟ.
ɇɚɲɚ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ ɧɟ ɞɟɣɫɬɜɭɟɬ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ, ɟɝɨ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ ɢɥɢ ɧɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɝɨ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɢɥɢ ɠɟ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
(
ɱɬɨ ɤɚɫɚɟɬɫɹ ɩɨɫɥɟɞɧɟɝɨ, ɬɨ ȼɵ ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɫɥɟɞɢɬɶ, ɱɬɨɛɵ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɛɵɥɚ ɜɵɩɨɥɧɟɧɚ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢ).
ȼ ɱɚɫɬɧɨɫɬɢ, ɦɵ ɧɟ ɩɪɢɧɢɦɚɟɦ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ ɦɚɬɟɪɢɚɥɶɧɵɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ, ɦɨɪɚɥɶɧɵɣ ɭɳɟɪɛ ɢɥɢ ɬɪɚɜɦɵ, ɜɨɡɧɢɤɲɢɟ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ, ɧɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ :
- Ɇɟɫɬɧɵɦ ɧɨɪɦɚɬɢɜɚɦ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɢ ɩɪɚɜɢɥɚɦ, ɚ ɬɚɤɠɟ
ɪɚɫɩɨɪɹɠɟɧɢɹɦ ɦɟɫɬɧɵɯ ɜɥɚɫɬɟɣ
- ȼɫɟɦ ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜɟɧɧɵɦ, ɦɟɫɬɧɵɦ ɢ ɱɚɫɬɧɵɦ ɪɟɝɥɚɦɟɧɬɚɦ,
ɤɚɫɚɸɳɢɦɫɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɩɨɞɨɛɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
- ɇɚɲɢɦ
ɨɫɨɛɟɧɧɨɫɬɢ, ɫɜɹɡɚɧɧɵɦ ɫ ɪɟɝɭɥɹɪɧɵɦ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
- Ⱦɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɩɪɚɜɢɥɚɦ ɢ ɧɨɪɦɚɦ
ɇɚɲɚ ɝɚɪɚɧɬɢɹ ɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɟɬɫɹ ɡɚɦɟɧɨɣ ɢɥɢ ɪɟɦɨɧɬɨɦ ɬɨɥɶɤɨ ɬɟɯ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɛɵɥɢ ɩɪɢɡɧɚɧɵ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɵɦɢ ɧɚɲɢɦɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɢ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢ, ɧɟ ɜɤɥɸɱɚɹ ɪɚɫɯɨɞɵ ɧɚ ɨɩɥɚɬɭ ɬɪɭɞɚ ɩɟɪɫɨɧɚɥɚ, ɩɟɪɟɟɡɞɵ ɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɵɟ ɪɚɫɯɨɞɵ.
ɇɚɲɚ ɞɨɝɨɜɨɪɧɚɹ ɝɚɪɚɧɬɢɹ ɧɟ ɩɨɤɪɵɜɚɟɬ ɡɚɦɟɧɭ ɢɥɢ ɪɟɦɨɧɬ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɝɨ ɢɡɧɨɫɚ ɢɥɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ, ɜɦɟɲɚɬɟɥɶɫɬɜɚ ɧɟɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɬɪɟɬɶɢɯ ɥɢɰ, ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɨɲɢɛɤɢ ɢɥɢ ɧɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɝɨ ɧɚɛɥɸɞɟɧɢɹ ɢɥɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ, ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɢɥɢ ɧɟɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɨɝɨ ɬɨɩɥɢɜɚ.
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ ɢ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦ ɩɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ, ɜ
, ɤɨɬɨɪɵɟ ɩɪɢɲɥɢ ɜ ɧɟɝɨɞɧɨɫɬɶ
Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɚ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɟ ɭɡɥɵ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ, ɬɚɤɢɟ ɤɚɤ ɞɜɢɝɚɬɟɥɢ, ɧɚɫɨɫɵ, ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɤɥɚɩɚɧɵ ɢ ɬ.ɞ. ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɟɫɥɢ ɨɧɢ ɧɟ ɞɟɦɨɧɬɢɪɨɜɚɧɵ.
ɏɫɛɨɱɣɺ
ȼɫɟ ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɜɵɲɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɧɟ ɢɫɤɥɸɱɚɸɬ ɩɪɚɜ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɹ, ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɦɵɟ ɫɬɚɬɶɹɦɢ Ƚɪɚɠɞɚɧɫɤɨɝɨ Ʉɨɞɟɤɫɚ ɫ ɧɨɦɟɪɚ 1641 ɩɨ ɧɨɦɟɪ 1648.
ȼɠɦɷɞɣɺ
ȼɫɟ ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɜɵɲɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ, ɤɚɫɚɸɳɢɟɫɹ ɞɨɝɨɜɨɪɧɨɣ ɝɚɪɚɧɬɢɢ, ɧɟ ɢɫɤɥɸɱɚɸɬ ɩɪɚɜ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɹ, ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɦɵɯ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦ Ȼɟɥɶɝɢɢ ɤɚɫɚɬɟɥɶɧɨ ɫɤɪɵɬɵɯ ɞɟɮɟɤɬɨɜ.
ɓɝɠɤɱɛɫɣɺ
ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɩɨɞɱɢɧɹɟɬɫɹ ɭɫɥɨɜɢɹɦ ɩɪɨɞɚɠɢ, ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɢ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɮɢɪɦɵ, ɤɨɬɨɪɚɹ ɩɪɨɞɚɟɬ ɧɚɲɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ.
Ɋɩɦɷɳɛ
ɍɫɥɨɜɢɹ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɭɤɚɡɚɧɵ ɜ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɦ ɬɚɥɨɧɟ.
ɋɩɬɬɣɺ
ȼɫɟ ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɜɵɲɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɧɟ ɢɫɤɥɸɱɚɸɬ ɩɪɚɜ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɹ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɝɚɪɚɧɬɢɪɨɜɚɧɵ ɡɚɤɨɧɨɦ Ɋɨɫɫɢɣɫɤɨɣ Ɏɟɞɟɪɚɰɢɢ ɤɚɫɚɬɟɥɶɧɨ ɫɤɪɵɬɵɯ ɞɟɮɟɤɬɨɜ.
ɍɫɥɨɜɢɹ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɢ ɭɫɥɨɜɢɹ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɭɤɚɡɚɧɵ ɜ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɦ ɬɚɥɨɧɟ.
Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɟ ɩɪɢɦɟɧɹɟɬɫɹ ɞɥɹ ɡɚɦɟɧɵ ɢɥɢ ɪɟɦɨɧɬɚ ɢɡɧɨɲɟɧɧɵɯ ɞɟɬɚɥɟɣ, ɢɡɧɨɫ ɤɨɬɨɪɵɯ ɛɵɥ ɫɜɹɡɚɧ ɫ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣ. Ɍɚɤɢɦɢ ɞɟɬɚɥɹɦɢ ɫɱɢɬɚɸɬɫɹ ɬɟɪɦɨɩɚɪɵ, ɮɨɪɫɭɧɤɢ, ɫɢɫɬɟɦɵ ɪɨɡɠɢɝɚ ɢ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɡɚ ɩɥɚɦɟɧɟɦ, ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɢ, ɩɪɨɤɥɚɞɤɢ.
ȿɫɮɞɣɠ ɬɭɫɛɨɶ
ȼɫɟ ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɜɵɲɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɧɟ ɢɫɤɥɸɱɚɸɬ ɩɪɚɜ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɹ, ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɦɵɯ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦ ɟɝɨ ɫɬɪɚɧɵ ɤɚɫɚɬɟɥɶɧɨ ɫɤɪɵɬɵɯ ɞɟɮɟɤɬɨɜ.
ɛɵɥɢ
ɩɥɚɜɤɢɟ
20
BP 150 - BP 200 - BP 300 - BP 400 - BP 500 28/08/09 - 300012462-001-D
9. Запасные части
28/08/09 - 300012462-001-D BP 150 - BP 200 - BP 300 - BP 400 - BP 500
21
9. Запасные части
22
BP 150 - BP 200 - BP 300 - BP 400 - BP 500 28/08/09 - 300012462-001-D
9. Запасные части
28/08/09 - 300012462-001-D BP 150 - BP 200 - BP 300 - BP 400 - BP 500
23
FR
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S.
www.dedietrich-thermique.fr
Direction des Ventes France
57, rue de la Gare
F- 67580 MERTZWILLER
+33 (0)3 88 80 27 00 +33 (0)3 88 80 27 99
AT
ÖAG AG
www.oeag.at
Schemmerlstrasse 66-70
A-1110 WIEN
+43 (0)50406 - 61624
+43 (0)50406 - 61569
dedietrich@oeag.at
DE
BE
CH
DE DIETRICH REMEHA GmbH
www.dedietrich-remeha.de
Rheiner Strasse 151
D- 48282 EMSDETTEN
+49 (0)25 72 / 23-5
+49 (0)25 72 / 23-102
info@dedietrich.de
VAN MARCKE
www.vanmarcke.be
Weggevoerdenlaan 5
B- 8500 KORTRIJK
+32 (0)56/23 75 11
WALTER MEIER (Klima Schweiz) AG
www.waltermeier.com
Bahnstrasse
CH-8603 SCHWERZENBACH
+41 (0) 44 806 44 24
Serviceline +41 (0)8 00 846 846
+41 (0) 44 806 44 25
ch.klima@waltermeier.com
24
LU
RU
NEUBERG S.A.
www.dedietrich-heating.com
39 rue Jacques Stas
L- 2010 LUXEMBOURG
+352 (0)2 401 401
DE DIETRICH
www.dedietrich-otoplenie.ru
Россия
109044 г. Москва
ул. Крутицкий Вал, д. 3
корп. 2, оф. 35
+7 495 988-43-04 +7 495 988-43-04
dedietrich@nnt.ru
WALTER MEIER (Climat Suisse) SA
Z.I. de la Veyre B, St-Légier
CH-1800 VEVEY 1
+41 (0) 21 943 02 22
Serviceline +41 (0)8 00 846 846
+41 (0) 21 943 02 33
ch.climat@waltermeier.com
DE DIETRICH
www.dedietrich-heating.com
CN
Room 512, Tower A, Kelun Building 12A Guanghua Rd, Chaoyang District
C-100020 BEIJING +86 (0)106.581.4017 +86 (0)106.581.4018 +86 (0)106.581.7056 +86 (0)106.581.4019
contactBJ@dedietrich.com.cn
© Авторские права
Вся техническая информация, которая содержится в данной инструкции, а также рисунки и электрические схемы являются нашей собственностью и не могут быть воспроизведены без нашего письменного предварительного разрешения.
Возможны изменения.
28/08/09
AD001-AB
DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30
Loading...