Dedicated Micros 2010, 2015 Installation Manual

Page 1
www.dedicatedmicros.com
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUALE D'INSTALLAZIONE
2010/2015
Page 2
Page 3
1. Introduction
Manufactured to the highest standards, these enclosures offer weatherproof protection to IP66 of BS EN.60529 and are supplied with an adjustable bracket.
Camera fitment
1. Type 2010 - Unscrew 3 captive cover fixing screws (C) and remove the enclosure cover (A)
from the base (B). Type 2015 - Unscrew 4 cover fixing screws (C) and remove the enclosure cover (A) from the base (B).
2. Release the keyhole screws (D) and slide and withdraw the camera platform (E) from the base.
3. Mount camera (F) onto platform using the 1/4”UNC fixing (I) supplied as shown, ensuring the
fixing insulation bush (J) is between the camera fixing and the platform and the camera insulation pad (G) is mounted between the platform and the camera. These items isolate the camera from the surrounding metal work.
4. Finally, wire camera to rear terminal block using circuit diagram for terminal designations.
2010/2015 Installation Manual Page. 1
C
A
F
E
F
G
E
J
I
D
B
Fig.1 Camera fitment
Model Shown: Type 2015
Page 4
2. Mounting Configuration
2010/2015 Installation Manual Page. 2
Enclosure mounting
1. Use bracket arm (E) as a template for marking the position of mounting holes. Remove & drill to
pattern required.
2. Attach bracket arm to wall using rawl plugs and screws provided. ( Assuming masonary wall )
3. Feed cables through bracket exiting down (C) or through (A) wall, via conduit, as req’d. (fig 2)
4. Release screw F to pan housing and screw H for tilt. Position as required for camera coverage
& tighten to secure.
5. An optional Infra red lamp (880/883) may be mounted under the housing.
Fig.2 Mounting configuration
Model Shown: Type 2015
E
A
C
F
H
95071 - Wiper Assembly 230v 95072 - Wiper Assembly 110v 95073 - Wiper Assembly 24v 95074 - Wiper Arm Assembly H003 - Wiper Blade
Option (Type 2015 only)
Page 5
3. Wiring Diagram - Type 2010
Fig.3 shows the internal wiring diagram for the window demister. A spare 6 way terminal block is provided at the rear of the enclosure for camera and lens connections. Circuit idents as follows:
TB.1 6 way terminal block PTC Heater 6W (12V-24Va.c.) FTB.1 Fused terminal block Heater 6W (110V-230Va.c.) FS.1 3 Amp. Fuse
The information contained in this document is for guidance only.
Specification and availability of goods are subject to change without notice.
2010/2015 Installation Manual Page. 3
Fig.3 Wiring diagram - Type 2010
Housing dimensions
Measurements in mm
CUSTOMER WIRING
BLUE
BROWN
MAIN EARTH
POINT
COVER
Inside
310 Inside
365 REF
114 REF
125 REF
Page 6
2010/2015 Installation Manual Page. 4
3. Wiring Diagram - Type 2015
Fig.4 shows the internal wiring diagram for the window demister. A 12 way terminal block is provided at the rear of the enclosure for camera and lens connections. Circuit idents as follows:
TB.1 12 way terminal block PTC Heater 6W (12V-24Va.c.)
Heater 6W (110V-230Va.c.)
The information contained in this document is for guidance only.
Specification and availability of goods are subject to change without notice.
Fig.4 Wiring diagram - Type 2015
Measurements in mm
Housing dimensions
Wiper unit not included
MAIN EARTH
POINT
COVER
LOW TEMP OPTION ONLY
REF.DRG.81002
OPTIONAL WIPER
REF.DRG.80006
FRONT EARTH
POINT
GREEN/YELLOW
BLUE
BROWN
RED/BLACK
YELLOW
OPTION TAMPER SWITCH
REF. DRG. 81001
BLACK WHITE
CUSTOMER WIRING
440 REF
365 INSIDE
137 REF
105 INSIDE
138 REF
120 INSIDE
Page 7
1. Introduction
De fabrication conforme aux normes les plus strictes, ces caissons offrent un indice de protection IP66 selon la norme BS EN.60529 et sont fournis avec un support réglable.
Assemblage de la caméra
1. Type 2010 - Dévissez les 3 vis de fixation du capot (C) et retirez le capot du caisson (A) de la
base (B).
Type 2015 - Dévissez les 4 vis de fixation (C) et retirez le capot du caisson (A) de la base (B).
2. Libérez les vis des fentes en forme de trou de serrure (D) et faites glisser et retirez la plateforme
de la caméra (E) de la base.
3. Installez la caméra (F) sur la plateforme à l'aide de la vis de fixation 1/4”UNC (I) fournie comme
illustré, en veillant à ce que le tampon isolant de fixation (J) se trouve entre la vis de fixation de la caméra et la plateforme, et que le matériau isolant (G) de la caméra soit installé entre la plateforme et la caméra. Ces éléments isolent la caméra des éléments métalliques environnants.
4. Pour terminer, connectez la caméra aux bornes appropriées du bornier arrière à l'aide du
schéma de câblage.
2010/2015 Manuel d’installation Page. 5
C
A
F
E
F
G
E
J
I
D
B
Fig. 1 Assemblage de la caméra
Modèle représenté : Type 2015
Page 8
2. Configuration du montage
2010/2015 Manuel d’installation Page. 6
Montage du caisson
1. Utilisez le bras de support (E) comme gabarit pour repérer la position des trous de montage.
Retirez et percez selon la forme voulue.
2. Fixez le bras du support au mur en utilisant les chevilles et vis fournies. (Cas d’un mur en
maçonnerie)
3. Passez les câbles dans le support en les faisant sortir par (C) ou dans le mur (A), via le conduit,
selon vos besoins (fig 2).
4. Desserrez la vis F du caisson pour le panoramique et la vis H pour l'inclinaison. Positionnez en
fonction de la zone couverte par la caméra et serrez pour l'immobiliser.
5. Une lampe à infrarouge disponible en option (880/883) peut être montée sous le caisson.
Fig. 2 Configuration du montage
Modèle représenté : Type 2015
E
A
C
F
H
95071 - Ensemble essuie-glace 230 v 95072 - Ensemble essuie-glace 110 v 95073 - Ensemble essuie-glace 24 v 95074 - Ensemble bras d’essuie-glace H003 - Balai d’essuie-glace
Option (Type 2015 uniquement)
Page 9
3. Schéma de câblage - Type 2010
La Fig. 3 illustre le schéma de câblage interne pour le dispositif antibuée. Un bornier 6 voies de réserve est fourni à l'arrière du caisson pour les raccordements de la caméra et de l'objectif. Identifications du circuit : TB.1 Bornier 6 voies PTC Chauffage 6 W (12 V-24 V c.a.) FTB.1 Bornier protégé par fusible Chauffage 6 W (110 V-230 V c.a.) FS.1 Fusible 3 A
Les informations figurant dans le présent document sont fournies à titre indicatif uniquement. Les
spécifications et la disponibilité des produits peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
2010/2015 Manuel d’installation Page. 7
Fig. 3 Schéma de câblage - Type 2010
Dimensions du caisson
Dimensions en mm
CABLAGE CLIENT
BLEU
MARRON
MISE A LA TERRE
PRIINCIPALE
CAPOT
Intérieur
310 Intérieur
365 REF
114 REF
125 REF
Page 10
2010/2015 Manuel d’installation Page. 8
3. Schéma de câblage - Type 2015
La Fig. 4 illustre le schéma de câblage interne pour le dispositif antibuée. Un bornier 12 voies est fourni à l'arrière du caisson pour les raccordements de la caméra et de l'objectif. Identifications du circuit : TB.1 Bornier 12 voies PTC Chauffage 6 W (12 V-24 V c.a.)
Chauffage 6 W (110 V-230 V c.a.)
Les informations figurant dans le présent document sont fournies à titre indicatif uniquement. Les
spécifications et la disponibilité des produits peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Fig. 4 Schéma de câblage - Type 2015
Dimensions en mm
Dimensions du caisson
Essuie-glace non inclus
MISE A LA TERRE
PRIINCIPALE
CAPOT
OPTION BASSE TEMPERATURE
UNIQUEMENT
SCHEMA REF. 81002
ESSUIE-GLACE EN OPTION
SCHEMA REF.
80006
MISE A LA
TERRE AVANT
VERT/JAUNE
BLEU
MARRON
ROUGE/NOIR
JAUNE NOIR
BLANC
CABLAGE CLIENT
440 REF
365 INTERIEUR
137 REF
105 INTERIEUR
138 REF
120 INTERIEUR
COMMUTATEUR ANTIVANDALISME OPTIONEL
SCHEMA REF. 81001
Page 11
2010/2015 Installationshandbuch Page. 9
1. Einleitung
Diese Gehäuse werden nach den höchsten Anforderungen hergestellt und bieten Wetterschutz nach Schutzklasse IP66 der BS EN 60529. Im LIeferumfang ist ein verstellbare Halterung enthalten.
Kameraeinbau
1. Type 2010 - Lösen Sie die 3 unverlierbaren Befestigungsschrauben der Abdeckung (C) und
heben Sie den Gehäusedeckel (A) von der Unterseite (B) ab. Typ 2015 - Lösen Sie die 4 Befestigungsschrauben der Abdeckung (C) und heben Sie den Gehäusedeckel von der Unterseite (B) ab.
2. Lösen Sie die Schrauben in den Befestigungslöchern (D) und schieben Sie die Kameraplattform
(E) von der Gehäuseunterseite herunter.
3. Befestigen Sie die Kamera (F) mithilfe der 1/4” UNC-Schraube (I) wie abgebildet auf der
Plattform. Achten Sie darauf, dass die Isolatormuffe (J) der Befestigung sich zwischen der Kamerabefestigung und der der Plattform befindet und die Isolationsunterlage (G) zwischen der Plattform und der Kamera sitzt. Diese Elemente isolieren die Kamera von dem sie umgebenden Metall.
4. Verkabeln Sie abschließend die Kamera mit dem hinteren Klemmblock. Die Belegung der
Klemmen ist auf dem Schaltplan ersichtlich.
C
A
F
E
F
G
E
J
I
D
B
Abb. 1Kameraeinbau
Abgebildetes Modell: Serie 2015
Page 12
2010/2015 Installationshandbuch Seite. 10
2. Montagekonfiguration
Gehäusebefestigung
1. Verwenden Sie den Arm der Halterung (E) als Schablone, um die Positionen der
Befestigungslöcher zu markieren. Legen Sie die Halterung zur Seite und nehmen Sie die erforderlichen Bohrungen vor.
2. Befestigen Sie den Arm der Halterung mithilfe der im Lieferumfang enthaltenen Dübel und
Schrauben an der Wand. (sofern es sich um eine Mauer handelt )
3. Führen Sie die Kabel, je nach Erfordernis, durch den Ausgang der Halterung nach unten (C)
oder über einen Kabelkanal durch die Wand (A) (Abb. 2).
4. Lösen Sie Schraube F für das Schwenkgehäuse und Schraube H für die Neigung. Positionieren
Sie die Kamera so, dass Sie den gewünschten Blickwinkel abdeckt und ziehen Sie die Schrauben fest.
5. Unter dem Gehäuse kann auf Wunsch eine optionale Infrarotlampe (880/883) befestigt werden.
Abb. 2 Montagekonfiguration
Abgebildetes Modell: Serie 2015
E
A
C
F
H
95071 - Scheibenwischer 230 V 95072 - Scheibenwischer 110 V 95073 - Scheibenwischer 24 V 95074 - Scheibenwischerarm H003 - Scheibenwischerblatt
Option (nur für Serie 2015)
Page 13
2010/2015 Installationshandbuch Page. 11
3. Schaltplan - Serie 2010
Abb. 3 zeigt den internen Schaltplan für die Scheibenheizung. Auf der Rückseite des Gehäuses befindet sich ein zusätzlicher 6-Wege-Klemmenblock für die Kamera- und Objektivanschlüsse. Leitungskennung wie folgt: TB.1 6-Wege-Klemmenblock PTC Heizung 6 W (12 V-24 VAC) FTB.1 Abgesicherter Klemmenblock Heizung 6 W (110 V - 230 VAC) FS.1 3 A Sicherung
Die Informationen in diesem Dokumenten dienen ausschließlich zur Orientierung. Die technischen Details und die Verfügbarkeit der Waren können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
Abb. 3 Schaltplan - Serie 2010
Abmessungen des Gehäuses
Maße in mm
VERKABELUNG DES KUNDEN
BLAU
BRAUN
HAUPTERDUNG
ABDECKUNG
Innen
310 Innen
365 REF
114 REF
125 REF
Page 14
2010/2015 Installationshandbuch Seite. 12
3. Schaltplan - Serie 2015
Abb. 4 zeigt den internen Schaltplan für die Scheibenheizung. Auf der Rückseite des Gehäuses befindet sich ein zusätzlicher 12-Wege-Klemmenblock für die Kamera- und Objektivanschlüsse. Leitungskennung wie folgt: TB.1 12-Wege-Klemmenblock PTC Heizung 6 W (12 V-24 VAC)
Heizung 6 W (110 V - 230 VAC)
Die Informationen in diesem Dokumenten dienen ausschließlich zur Orientierung. Die technischen Details und die Verfügbarkeit der Waren können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
Abb. 4Schaltplan - Serie 2015
Maße in mm
Abmessungen des Gehäuses
Scheibenwis cher nicht enthalten
HAUPTERDUNG
ABDECKUNG
NUR FÜR NIEDERTEMP.-
OPTION
ZEICHN.NR. 81002
OPTONALER SCHEIBENWISCHER
ZEICHN.NR. 80006
VORDERE
ERDUNG
GRÜN/GELB
BLAU
BRAUN
ROT/SCHWARZ
GELB SCHWARZ
WEISS
VERKABELUNG DES KUNDEN
440 REF
365 INNEN
137 REF
105 INNEN
138 REF
120 INNEN
OPTIONALER SABOTAGEKONTAKT
ZEICHN.NR.81001
Page 15
1. Introducción
Fabricadas para lograr la más alta calidad, estas carcasas ofrecen una protección contra la intemperie IP66 que cumple la normativa BS EN.60529 y se suministran con un soporte ajustable.
Montaje de la cámara
1. Tipo 2010: afloje los 3 tornillos imperdibles (C) de fijación de la tapa y desmonte dicha tapa (A)
de la base (B). Tipo 2015: afloje los 4 tornillos de fijación (C) de la tapa y desmonte dicha tapa (A) de la base (B).
2. Suelte los dos tornillos de tipo bocallave (D) y retire la plataforma de la cámara (E) deslizándola
de la base.
3. Coloque la cámara (F) en la plataforma con la pieza de fijación UNC de 1/4” (I) suministrada, tal
y como se muestra, asegurándose de que el casquillo de fijación aislante (J) esté colocado entre la pieza de fijación de la cámara y la plataforma y de que la almohadilla aislante (G) de la cámara esté colocada entre ésta y la plataforma. Estos elementos aislan la cámara de las piezas metálicas de alrededor.
4. Por último, conecte los cables de la cámara al bloque de terminales de la parte trasera
consultando los nombres de los terminales del esquema de conexiones.
2010/2015 Manual de instalación Página. 13
C
A
F
E
F
G
E
J
I
D
B
Fig.1 Montaje de la cámara
Modelo mostrado: Tipo 2015
Page 16
2. Parámetros de montaje
2010/2015 Manual de instalación Página. 14
Montaje de la carcasa
1. Utilice el brazo del soporte (E) como plantilla para marcar la posición de los orificios de montaje.
Retírelo, y realice los taladros según el modelo.
2. Fije el brazo del soporte a la pared utilizando los tacos y tornillos suministrados. (En el caso de
que se trate de una pared de albañilería)
3. Pase los cables por el soporte hacia abajo (C) o a través de la pared (A), por el conducto,
según se requiera (fig. 2).
4. Suelte el tornillo F de la carcasa de la toma panorámica y el tornillo H de la inclinación.
Colóquelos de la forma que necesite para la cobertura de la cámara y apriételos para fijarla.
5. Debajo de la carcasa puede colocar una lámpara de infrarrojos opcional (880/883).
Fig. 2 Parámetros de montaje
Modelo mostrado: Tipo 2015
E
A
C
F
H
95071 - Unidad limpiadora 230v 95072 - Unidad limpiadora 110v 95073 - Unidad limpiadora 24v 95074 - Unidad de brazo limpiador H003 - Cuchilla limpiadora
Opcional (sólo tipo 2015)
Page 17
3. Diagrama de cableado - Tipo 2010
La fig.3 muestra el diagrama de cableado interno para el eliminador de vaho de la ventana. La parte trasera de la carcasa está provista de un bloque auxiliar de terminales de 6 pares para la conexión de la cámara y de las lentes. Los circuitos están identificados del siguiente modo: TB.1 Bloque de terminales de 6 pares PTC Calefactor de 6W (12V-24V de C.A.) FTB.1 Bloque de terminales de fundido Calefactor de 6W (110V-230V de C.A.) FS.1 Fusible de 3 A.
La información incluida en este documento es meramente orientativa. Las características técnicas
y disponibilidad de los materiales está sujetos a cambio sin previo aviso.
2010/2015 Manual de instalación Página. 15
Fig.3 Diagrama de cableado - Tipo 2010
Dimensiones de la carcasa
Medidas en mm.
CABLEADO DEL CLIENTE
AZUL
MARRÓN
TOMA DE TIERRA
PRINCIPAL
TAPA
Interior
310 Interior
365 REF
114 REF
125 REF
Page 18
2010/2015 Manual de instalación Página. 16
3. Diagrama de cableado - Tipo 2015
La fig.4 muestra el diagrama de cableado interno para el eliminador de vaho de la ventana. La parte trasera de la carcasa está provista de un bloque de terminales de 12 pares para la conexión de la cámara y de las lentes. Los circuitos están identificados del siguiente modo: TB.1 Bloque de terminales de 12 pares PTC Calefactor de 6W (12V-24V de C.A.)
Calefactor de 6W (110V-230V de C.A.)
La información incluida en este documento es meramente orientativa. Las características técnicas
y disponibilidad de los materiales está sujetos a cambio sin previo aviso.
Fig.4 Diagrama de cableado - Tipo 2015
Medidas en mm.
Dimensiones de la carcasa
Unidad limpiadora no incluida
TOMA DE TIERRA
PRINCIPAL
TAPA
OPCIÓN SÓLO DE BAJA
TEMP.
PLANO DE REF.81002
LIMPIADOR OPCIONAL
PLANO DE REF.80006
TOMA DE TIERRA
FRONTAL
VERDE/AMARILLO
AZUL
MARRÓN
ROJO/NEGRO
AMARILLO NEGRO
BLANCO
CABLEADO DEL CLIENTE
440 REF
365 INTERIOR
137 REF
105 INTERIOR
138 REF
120 INTERIOR
INTERRUPTOR A PRUEBA DE FALSIFICACIONES OPCIONAL
PLANO DE REF. 81001
Page 19
2010/2015 Manuale d’installazione Pag. 17
1. Introduzione
Questi alloggiamenti, fabbricati secondo gli standard più elevati, offrono un livello di protezione IP66 conforme alla normativa BS EN.60529 e sono dotati di un supporto regolabile.
Installazione della telecamera
1. Modello 2010: svitare le 3 viti di fissaggio della copertura (C) e rimuovere la copertura della
struttura (A) dalla base (B). Modello 2015: svitare le 4 viti di fissaggio della copertura (C) e rimuovere la copertura dell’alloggiamento (A) dalla base (B).
2. Rilasciare le viti (D) e sfilare la piattaforma della telecamera (E) dalla base.
3. Montare la telecamera (F) sulla piattaforma utilizzando il fissaggio con filettatura UNC da 1/4
pollici (I) in dotazione come mostrato, avendo cura che la boccola di isolamento del fissaggio (J) sia posizionata tra il fissaggio della telecamera e la piattaforma e che il cuscinetto di isolamento della telecamera (G) sia montato tra la piattaforma e la telecamera. Questi elementi isolano la telecamera dalla struttura metallica circostante.
4. Infine, collegare la telecamera alla morsettiera posteriore, utilizzando lo schema del circuito per
l’assegnazione dei morsetti.
C
A
F
E
F
G
E
J
I
D
B
Fig.1 Installazione della telecamera
Modello rappresentato: modello 2015
Page 20
2010/2015 Manuale d’installazione Pag. 18
2. Configurazione di montaggio
Montaggio dell’alloggiamento
1. Utilizzare il braccio del supporto (E) come modello per determinare la posizione dei fori di
montaggio. Rimuoverlo e praticare i fori necessari.
2. Fissare il braccio del supporto alla parete utilizzando i tasselli ad espansione e le viti in
dotazione (in caso di parete in muratura).
3. Far scorrere i cavi attraverso il supporto in modo che scendano lungo la parete (C) o passino
attraverso di essa (A) in una guaina, come richiesto (fig 2).
4. Rilasciare la vite F della panoramica e la vite H dell’inclinazione. Posizionare la telecamera
regolando la copertura desiderata e fissarla stringendo le viti.
5. È possibile montare una lampadina a infrarossi opzionale (880/883) nella parte inferiore
dell’alloggiamento.
Fig.2 Configurazione di montaggio
Modello rappresentato: modello 2015
E
A
C
F
H
95071 - Gruppo del tergicristallo a 230 v 95072 - Gruppo del tergicristallo a 110 v 95073 - Gruppo del tergicristallo a 24 v 95074 - Braccio del tergicristallo H003 - Spazzola del tergicristallo
Elemento opzionale (solo per il modello 2015)
Page 21
2010/2015 Manuale d’installazione Pag. 19
3. Schema di cablaggio - Modello 2010
La figura 3 mostra lo schema di cablaggio interno per la finestrella antiappannante. Nella parte posteriore dell’alloggiamento è presente un’ulteriore morsettiera a 6 vie per la connessione della telecamera e delle lenti. Di seguito sono riportati i dettagli del circuito: TB.1 Morsettiera a 6 vie PTC Riscaldatore da 6 W (12-24 V CA) FTB.1 Morsettiera protetta da fusibile Riscaldatore da 6 W (110-230 V CA) FS.1 Fusibile da 3 A
Il presente documento viene fornito soltanto a scopo informativo.
Le specifiche e la disponibilità dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.
Fig.3 Schema di cablaggio - Modello 2010
Dimensioni dell’alloggiamento
Dimensioni in mm
CABLAGGIO DELL’UTENTE
BLU
MARRONE
PUNTO
PRINCIPALE DI
MESSA A TERRA
COPERTURA
Interno
Interno 310
RIF. 365
RIF. 114
RIF. 125
Page 22
2010/2015 Manuale d’installazione Pag. 20
3. Schema di cablaggio - Modello 2015
La figura 4 mostra lo schema di cablaggio interno per la finestrella antiappannante. Nella parte posteriore dell’alloggiamento è presente una morsettiera a 12 vie per la connessione della telecamera e delle lenti. Di seguito sono riportati i dettagli del circuito: TB.1 Morsettiera a 12 vie PTC Riscaldatore da 6 W (12-24 V CA)
Riscaldatore da 6 W (110-230 V CA)
Il presente documento viene fornito soltanto a scopo informativo.
Le specifiche e la disponibilità dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.
Fig.4 Schema di cablaggio - Modello 2015
Misure in mm
Dimensioni dell’alloggia mento
Unità tergicristallo non inclusa
PUNTO PRINCIPALE
DI MESSA A TERRA
COPERTURA
SOLO OPZIONE A BASSE
TEMPERATURE
RIF. DISEGNO 81002
TERGICRISTALLO OPZIONALE
RIF. DISEGNO
80006
PUNTO DI MESSA A TERRA ANTERIORE
VERDE/GIALLO
BLU
MARRONE
ROSSO/NERO
GIALLO NERO
BIANCO
CABLAGGIO DELL’UTENTE
RIF. 440
INTERNO 365
RIF. 137
INTERNO 105
RIF. 138
INTERNO 120
INTERRUTTORE ANTI-MANOMISSIONE
OPZIONALERIF. DISEGNO 81001
Page 23
Note
Page 24
74 0028 Issue 1
www.dedicatedmicros.com
UK Technical Help
Dennard Limited
Unit 4, Park Iron Works, Kingsley, Nr Bordon,
Hampshire GU35 9LY
Tel: +44 (0)1420 485713 Fax: +44 (0)1420 485714
e-mail: sales@dennard-cctv.com
European Technical Help
Dedicated Micros Europa
Neckarstraße 15, 41836 Hückelhoven, Deutschland
Tel.: +49 (0) 24 33 52 58 26 Fax: +49 (0) 24 33 52 58 20.
E-Mail: eusupport@dmicros.com
Dedicated Micros France
9-13 rue du Moulinet, 75013 Paris, France
Tél. : +33 1 45 81 99 99, Fax : +33 1 45 81 99 89.
e-mail : dmfrance@dmicros.com
Dedicated Micros Belgique
Joseph Chantraineplantsoen 1, 3070 Kortenberg, Belgique
Tél. : +32 2751 3480, Fax : +32 2751 3481
e-mail : dmbenelux@dmicros.com
Dedicated Micros Ltd. Slovenija
Delavska cesta 26, 4208 Sencur-Slovenija
Tel: +386 (4) 279 18 90, Fax: +386 (4) 279 18 91
e-mail: dmslovenia@dmicros.com
Loading...