Dedeman LEONA 180 Assembling Instruction

Page 1
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE ASSEMBLING INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ISTRUZIONI PER L‘INSTALLAZIONE ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ MONTÁŽNÍ NÁVOD ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
LEONA 180
_ _ _ _ _ :
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ SZERELÉSI UTASÍTÁS NAVODILA ZA MONTAŽO UPUTE ZA MONTAŽU UPUTSTVO ZA MONTIRANJE УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ UDHËZIMET PËR MONTIM
V1
13398
13395
13543
11654
10778
13673
10754
14092
10771
V2
13515
13403
13515
13405
CODE : Version:
x
13396
13514 13514
10779
2
UP 00024
06_07062016
12
9 3
6
45
min
13399
13402
13511
13395
13404
13397
14091
10758
11538
11538
RS ME
PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU
UK
BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX
DE AT CH
VOR DER MONTAGE BITTE BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN
FR CH
AVANT LE DÉBUT DE L’ASSEMBLAGE, S’IL VOUS PLAIT, LISEZ L’INSTRUCTION D’ASSEMBLAGE
ES
ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO
IT CH
PRIMA DI INIZIARE L´INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
RUS
ДО НАЧАЛА МОНТАЖА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ
CZ
SEZNAMTE SE S NÁVODEM PŘED MONTÁŽÍ NÁBYTKU
EL
ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
RO
ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUCŢIUNILOR
BG
ПРЕДИ МОНТИРАНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СК ЧЕТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ
HU
SZERELÉS ELŐTT OKVETLENÜL OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST
SL
PRED ZAČETKOM MONTAŽE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA
HR
PRIJE MONTAŽE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM
BIH
PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU
MK
ПРЕД ПОЧЕТОК НА МОНТИРАЊЕ ЗАДОЛЖИТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧИТА УПАТСТВОТО ЗА МОНТИРАЊЕ
AL
PARA FILLIMIT TË MONTIMIT LEXONI PATJETËR UDHËZIMIN PËR MONTIM
10761
11654
13514
10775
13514
13521
13520
10753
10797
1351810763
13514
13514
11537
13517
1 /26
LEONA
180
Page 2
RS ME
1.Montažu obavljati na čistoj i mekoj podlozi (karton, tkanina...)
2.Da bi izbegli oštećenja elemenata pridržavati se datih instrukcija.
3.Prilikom prijave reklamacije koristiti date oznake elemenata.
DE AT CH
1.Die Montage soll auf sauberer, weicher Fläche durchgeführt werden (Karton, Stoff)
2.Um die Beschädigung der Elemente zu vermeiden, befolgen Sie bitte die angegebenen Instruktionen
3.Bei Reklamationsmeldungen benutzen Sie bitte die angegebenen Kennzeichen der Elemente
ES
1. Realizar el montaje sobre una superficie limpia y suave (cartón, paño)
2. Para evitar daños del producto, atenerse a las instrucciones de montaje
3. Para reportar productos defectuosos, refiérase por favor a los códigos del manual
RUS BLR
1.Монтаж изделия выполнять на чистой и мягкой поверхности (картон, ткань)
2.Для предотвращения порчи изделий необходимо придерживаться правил
монтажа
3. В случае предъявления претензии использовать данные обозначения элементов.
EL
1. Η συναρμολόγηση του προϊόντος πρέπει να γίνει σε καθαρή και µαλακή επιφάνεια (χαρτόνι, ύφασµα).
2. Για να μην φθαρούν τα στοιχεία, συμμορφωθείτε με τις οδηγίες που παρέχονται.
3. Κατά τη δήλωση ελαττωµατικού προϊόντος, αναφέρετε τους κώδικες των στοιχείων
όπως αναφέρονται στο εγχειρίδιο.
UK
1.Assembly of the product should be done on a clean and soft surface (cardboard, fabric)
2.To prevent damage of the product, it is necessary to adhere to the assembly instructions
3.While reporting defective products, please quote codes in manual
FR CH
1. Effectuer l'assemblage sur une surface propre et douce (carton, tissu…)
2. Afin d'éviter l'endommagement des éléments, respectez les instructions données.
3. Lors de l'application de réclamation, utiliser les désignations données des éléments.
IT CH
1. Eseguire l'installazione su una base morbida (cartone, tessuto).
2.Seguire le istruzioni per evitare di causare danni agli elementi.
3.In caso della presentazione di reclamo si utilizzano relative indicazioni degli elementi.
CZ SK
1.Montáž provádět na čistém a měkkém podkladu (lepenka, látka)
2.Dodržujte přiložené instrukce, abyste předešli poškození součástí
3.Při reklamacích používejte přiložené označení element
RO
1.Montarea se efectueaza pe o suprafaţă moale şi curată (carton, material..)
2.Respectaţi instrucţiunile pentru a evita deteriorarea pieselor
3.La transmiterea reclamaţiilor a se folosi inscripţiile date ale pieselor
BG
1.Монтажът трябва да бъде извършен върху чиста и мека основа /картон, тъкан/
2.За да избегнете ощетяване на елементи, спазвайте дадените инструкции
3.При наличие на рекламация, използвайте дадените кодове на елементи
SL
1.Montažo opravimo na čisti in mehki podlogi (karton, tkanina)
2.Da bi se ozognili poškodbam elementov, upoštevajte navodila.
3.Pri reklamaciji uporabimo oznake elementov
MK
1. Монтажа да се врши на чиста и мека подлога (картон, ткаенина)
2. За да се избегне оштетување на елементите придржувајте се на дадените
инструкции
3. За пријава на рекламиции користете ги дадените ознаки на елементите
HU
1. A szerelést tiszta es puha felületen (karton, anyag) kell végrehajtani.
2. Károsodásnak elkerülése érdekében, tartsa be a megadott utasításokat.
3. Reklamáció esetén hivatkozzon a bútor alkatrészein megadott jelekre.
HR BIH
1.Montažu obavljati na čistoj i mekoj podlozi (karton, tkanina)
2.Da bi izbjegli oštećenja elemenata pridržavati se datih instrukcija
3.Prilikom prijave reklamacije koristiti date oznake elemenata
AL
1. Montimi të bëhet në sipërfaqe të pastër dhe të butë (karton, pëlhurë)
2. Që t'u shmangeni dëmtimit të elementeve, përmbahuni instrukcioneve të dhëna
3. Me rastin e reklamimit përdorni shenjat e dhëna të elementit
m
a
x
.
1
3
m
m
!
1.
2.
3.
2 /26
LEONA
180
Page 3
A
B D
C
4x16
E
F
Ø8x30
G
Ø7x50
H
I
J
x12 x4
4x30
K M
x20
U W
x6
Ae
3x16
x11
Fx2 Ax4 Tx1
L N
x18 x3 x3
6,3x20
V X
x3
Af
x6
1
x8 x4
x2
Ag
x2
Ah
6x60
Hx2
x75
O Q
x3
Y Aa
x2
Ai
Vx3
1.6 x 25
P
x45
x4 x34
x3x3x3
4x30
Z Ab
Aj
Ux6
x28x30
x16
x4
Ak
x6x3
A
3.5x16
x12
R
Al
3x25
Ø6.3x10
x12
S
X12
Ac
x4
Am
A
x10
T
x1x25
Ad
x6
An
V
2
Fx4
B
Xx2
A
Ø7
Yx2
13518
B
H
F
Ø8
Ux2
13517
13517
X
Y
Y
F
F
3 /26
LEONA
180
Page 4
Gx2
3
13518
13517
G
F
10758
13673
Fx4
4
Gx1 Zx1
5
10758
K
13673
4x30
G
4 /26
LEONA
180
Page 5
6
Fx2
10760
F
7
Gx1
Lx1
13520
W
W
G
L
8
Tx1
S
Abx6
10754
6,3x10
Sx2
Hx2
Ax2
9
Ab
T
H
10753
A
5 /26
LEONA
180
Page 6
10
Gx9
Lx9
10754
11
Ax2
10753
Y
AA
Ab
G
L
Abx4
12
6,3x10
11654
11654
AA
Y
A
6 /26
LEONA
180
Page 7
13
Sx1
Abx2
AB
6,3x10
S
Ab
AB
14
Ex2
4x16
AC
AC
E
7 /26
LEONA
180
Page 8
15
Ix4
10762
I
16
10762
8 /26
LEONA
180
Page 9
Sx2
Abx2
Ex2
17
6,3x10
Ab
4x16
AE
AD
E
AD
S
Ab
18
Abx4
6,3x10
AE
9 /26
LEONA
180
Page 10
19
11538
11538
11537
Ae
AF
20
Qx5
AG
Rx5
Aex11 Adx6
3x25
Ae
Ad
3x16
Px11
Ad
AF
AH
Q
AH
P
AG
10 /26
LEONA
180
R
Page 11
21
Afx6
Ex24
4x16
AJ
AJ
22
23
Agx3
AK
E
Af
Ex3
4x16
10761
AK
E
Ag
11 /26
LEONA
180
Page 12
24
Wx2
Aax4
Ex6
4x16
AN
Aa
AM
AM
E
E
AN
25
Ex6
4x16
AL
Zx3
4x30
Aa
10778 Rk
silikon
K
AL
E
12 /26
LEONA
180
Page 13
26
Fx2
10779
F
F
Ah
27
28
Fx2
Gx1
Ahx1
10763
10763
10779
G
29
30
Fx1
Fx1
Ahx1
Ahx1
Ah
14092
Ah
F
14091
F
13 /26
LEONA
180
Page 14
Gx2
31
G
14092
10763
14091
10779
32
Aix3
Ai
10771
Aj
Ajx3
33
14 /26
LEONA
180
Page 15
34
35
!
L1=L2
10775
36
Tx2
Akx4 Rx9
3,5x16
Ak
T
3x25
R
37
Akx2
3,5x16
Ak
15 /26
LEONA
180
Page 16
38
Jx2
Kx4
K
4x30
J
Ø5
39
40
Dx2
Jx1
Kx2
4x30
Ex4
13514
4x16
13514
Ø5
X 2
D
E
13514
K
41
Cx4
Jx1
Kx2
4x30
J
K
C
J
13514
16 /26
LEONA
180
Page 17
Cx4
Jx1
Kx2
Bx4
Jx1
Kx2
42
43
C
13514
13514
K
K
J
B
J
44
45
17 /26
LEONA
180
Page 18
46
F x 4
F
Ø8x30
13397
F x 4
47
Ø8x30
A x 2 H x 2
F
13399
H x 2
48
49
H
H
13395
A
13395
18 /26
LEONA
180
Page 19
A x 2 F x 4
50
G x 4
51
Ø7x50
Ø8x30
H x 4
F
13396
H
A
13397
52
G x 8
Ø7x50
G
13396
13399
13395
L x 8
G
13395
19 /26
LEONA
180
Page 20
M x 3 E x 12
53
4x16
M
E
54
I x 4
I
I x 4
55
I
13511
13543
13511
13543
20 /26
LEONA
180
Page 21
56
13403
13405
13402
13404
57
P x 34
1.6 x 25
Q x 11
Q
P
!
D1=D2
58
R x 11
3x25
R
21 /26
LEONA
180
Page 22
59
Ab x 8
6.3x10
S x 4
Ab
13398
S
A x 2 Ab x 6
60
S x 3
6.3x10
S
11654
Ab
A
22 /26
LEONA
180
Page 23
61
E x 8
4x16
E x 4
E
13398
62
11654
4x16
E
63
C x 2
C
Ø5
13514
Ø5
64
13514
LEONA
B x 2
B
23 /26
180
Page 24
D x 2 E x 4
B x 2
65
D
J x 1 K x 2
67
4x16
4x30
66
E
13515
Ø5
Ø5
13515
B
J x 1 K x 2
68
4x30
J x 1 K x 2
69
13514
13514
K
J
J
4x30
13512
K
J x 1 K x 2
70
4x30
13515
K
K
J
J
24 /26
LEONA
180
Page 25
N x 3
O x 3
71
6x60
O
N
!
max 20Kg
72
13513
13513
13514
13514
25 /26
LEONA
180
Page 26
1.
1.
1.
2.
3.
2.
3.
!
RS ME Dostavljeni plastični tiplovi su namenjeni za ugradnju na standardan zid od cigle. Pre ugradnje korisnik je dužan da proveri da li dos tavljeni tiplovi odgovaraju vrsti zida na koji je predviđena ugradnja. Ukoliko tiplovi ne odgovaraju zidu kupac je u obavezi da u specijalizovanoj radnji sam nabavi odgovarajuće tiplove.
DE AT CH Die gelieferten Plastikdübel sind zum Einbau in die standardmässige Ziegelwand bestimmt. Vor dem Einbau ist der Benutzer verpflichtet zu prüfen, ob die gelieferten Dübel der für den Einbau vorgesehenen Wandart entsprechen. Wenn die Dübel der Wand nicht entsprechen, ist der Kunde verpflichtet, im Fachhandel entsprechende Dübel selbst zu besorgen.
ES
Las clavijas plásticas que se incluyen están previstas para ser insertadas en un muro de ladrillo estándar. Antes de instalarlas, el usuario debe verificar si las clavijas proporcionadas son adecuadas para el tipo de muro previsto en que se propone insertarlas. Si las clavijas no son adecuadas para el muro, el comprador debe adquirir por si mismo las clavijas correspondientes en una tienda especializada.
RUS BLR
Входящие в комплект поставки пластиковые дюбели предназначены для монтажа на стандартную кирпичную стену. До начала монтажа пользователь должен проверит ь соответствие поставленных дюбелей типу стены, на которую предусмотрен монт аж. Если дюбели не соответствуют типу стены, покупат ель должен в обязательном порядке приобрести соответствующие дюбели в спе циализированном магазине.
EL
Οι πλαστικές βύδες που παρέχονται προορίζονται για ενσωμάτ ωση σε συνηθυσμένο τοίχο από τούβλα. Πριν από την ενσωμάτωση, ο χρήστης οφείλει να ελέγξει εάν οι βύδες που παρέχονται αντιστοιχούν στον τύπο του τοίχου στον οποίο προβλέπεται η ενσω µάτωση. Εάν οι βύδες δεν ταιριάζουν στον τοίχο, ο αγοραστής υποχρεούται να προμηθευθεί κατάλληλες σε εξειδικευμένο κατάστημα.
BG
Доставените пластмасови дюбели са направен и за вграждане в стандартна тухлена стена. Преди вграждането, ползувателят е длъжен да провери дали доставените дюбели съответстват на стената, за която са предвидени за вграждане. Ако дюбелите не съответстват на стен ата на купувача, то той задължително трябва да закупи съответни дюбел и от специализирания магазин.
2.
3.
!
UK Delivered plastic plugs are intended for fitting on a standard brick wall. Before fitting, the buyer needs to check if the delivered plugs are suitable for the wall they are foreseen for. If the plugs are not suitable for the wall, buyers have to visit a specialized store and get suitable plugs by themselves.
FR CH Les chevilles en plastique fournies sont conçues à l'installation sur le mur standard en briques. Avant l'installation, l'utilisateur est obligé à vérifier si les chevilles fournies correspondent bien au type de mur prévu pour l'installation. Si les chevilles ne correspondent pas bien au mur, l'acheteur est obligé à assurer lui-même les chevilles correspondantes dans un magasin spécialisé.
IT CH I tasselli di plastica consegnati sono destinati al montaggio su un muro di mattoni standard. Prima del loro montaggio, l'acquirente deve controllare se i tasselli forniti sono adatti per la parete su cui si prevede di installarli. Se i tasselli non sono adatti per questo tipo di parete, l'acquirente è tenuto ad acquistare i tasselli adeguati presso un negozio specializzato
CZ SK
Dodané plastové hmoždinky jsou určené pro montáž na standardní cihlovou stěnu. Před začátkem montáže, kupující je povinnen dohlédnout na správnost typu dodaných hmoždinek, vzhledem na typ stěny určené k montáži. Pokud hmoždinky dodané výrobcem neodpovídají typu stěny určené k montáži, kupující je povinnen pořídit si správný typ ve specializované prodejně.
RO
Tiplurile din plastic transmise sunt prevăzute exclusiv pentru pereţii standard din cărămidă. Înainte de instalare beneficiarul este obligat să verifice dacă tiplurile transmise corespund peretelui pe care se prevede instalarea. În cazul în care tiplurile nu corespund peretelui, cumpăratorul este obligat să achiziţioneze singur tiplurile corespunzatoare din magazinele specializate.
HU A kézbesített műanyag tiplik standard téglafalra való beépítésre szolgálnak. Beépítés előtt a felhasználó köteles leellenőrizni, hogy a tiplik megfelelnek-e a falfajtájának, amelyre a beépítést szánták. Ha a tiplik nem felelnek meg, a vásárló köteles a megfelelőket szaküzletben beszerezni.
SL Dostavljeni plastični nosilci so namenjeni za montažo na standardni zid iz opeke. Pred montažo je uporabnik dolžan preveriti, ali dostavljeni nosilci ustrezajo vrsti zidu, na katerem je predvidena montaža.V kolikor nosilci niso primerni, je kupec dolžan sam pri specializiranemu prodajalcu priskrbeti nosilce, ki ustrezajo montaži.
MK
Доставените пластични типли наменети се за прикачу вање на стандарден ѕид од цигла . Пред прикачувањето корисникот е должен да про вери дали доставените типли одговараат на видот на ѕидот на кој е предвидено прикачувањето. Доколку типлите не одговараат купувачот е должен с ам да набави во специјализирана продавница типли кои одговараат.
HR BIH Dostavljeni plastični tiplovi su namijenjeni za ugradnju na standardan zid od cigle. Prije ugradnje korisnik je dužan da provjeri da li dostavljeni tiplovi odgovaraju vrsti zida na koji je predviđena ugradnja. Ukoliko tiplovi ne odgovaraju zidu kupac je u obavezi da u specijaliziranoj radnji sam nabavi odgovarajuće tiplove.
AL
Ankorat e dhëna plastike janë të dizajnuara për instalim në mur standard me tulla. Para instalimit përdoruesi duhet të verifikojë nëse ankorat e dërguara iu përshtaten llojit të murit në të cilin është parashikuar të bëhet instalimi. Nëse ankorat nuk iu përshtaten murit, blerësi është i obliguar që vetë të blejë ankorat e duhura në shitoren e specializuar.
LEONA
26 /26
180
Loading...