Ellipse Baluster - INSTALLATION INSTRUCTIONS
Balustre Ellipse - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Balaustre Ellipse - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Kit Contents:
• 10 - Aluminum balusters
(3 balusters required per linear foot of railing)
• Deckorators Ellipse baluster
connectors (sold separately)
• Deckorators Ellipse stair
connectors (sold separately)
Contenu du Kit :
• 10 - Balustres en aluminium
(3 balustres requis par pied linéaire de
garde-corps)
• Raccords de balustres Ellipse
Deckorators (vendus séparément)
• Raccords d’escalier Ellipse
Deckorators (vendus séparément)
Artículos que necesitará:
• 10 - balaustres de aluminio
(se requiere 3 balaustres por cada pie linear
de pasamano)
Prior to construction, check with your local regulatory agency for special code requirements in your area. Common railing height is 36”. Structural support should come from either
the continuation of deck support posts that extend up through the deck floor or from railing posts that are bolted to the inside of the rim or outer joist. 6’ on-center post spacing
is recommended. Never span more than 8’ on-center between railing posts.
Avant la construction, vérifiez auprès de votre organisme de réglementation local pour voir s’il y a des exigences spéciales de codes dans votre région. La hauteur de rampe courante
est de 36”. Un appui structurel devrait provenir soit du prolongement des barreaux de support de pont qui s’étendent à travers le plancher de pont, ou des barreaux de main
courante qui sont boulonnés à l’intérieur de la jante ou poutrelle extérieure. Espacement des poteaux de 6 pi entre axes recommandé. Ne jamais étendre plus de 8 pi entre
axes les barreaux de rampe.
Antes de la construcción, consulte con su agencia reguladora local para ver si hay requisitos especiales de código en su área. La altura de un barandal normal es 36”. El soporte estructural
debe venir sea de la continuación de los postes de soporte de la plataforma que se extienden hacia arriba a través del piso de la plataforma o bien de los postes de las barandillas que
están atornilladas en el interior del borde o de la vigueta externa. Se recomienda un espaciado de 6 pies de centro a centro entre postes. Nunca deje un espacio de más de
8 pies de centro a centro entre los postes de las barandillas.
• Conectores de balaustres
Deckorators Ellipse
(vendidos por separado)
• Conectores de gradas
Deckorators Ellipse
(vendidos por separado)
Items You Will Need:
• Deckorators rail connectors
(optional, sold separately)
• Drill driver
• Tape measure
• Clamps
Articles dont vous aurez besoin :
• Raccords de rampe Deckorators
(facultatifs, vendus séparément)
• Outil de Forage
• Ruban métrique
• Attaches
Artículos que necesitará:
• Conectores de barandillas
Deckorators (opcional,
vendidos por separado)
• Taladro motriz
• Cinta de medir
• Abrazaderas
• Safety glasses
• Carpenter’s pencil
• White rubber mallet
• Support blocks (can be cut
from scrap rail material)
• Lunettes de sécurité
• Crayon de Charpentier
• Maillet en caoutchouc blanc
• Blocs de support (peuvent être
coupés du reste de matériau
de rampe)
• Gafas de seguridad
• Lápiz de carpintero
• Mazo de goma blanco
• Bloques de soporte (pueden
ser cortados de las sobras del
material para pasamanos)
IN-LINE RAILING / GARDE-CORPS EN LIGN / BARANDALES EN LÍNEA
Étape 2 :
Coupez les rampes supérieures et inférieures (section
de 2x4) pour mettre en longueur et attacher ensemble.
Marquez les rampes supérieures et inférieures à 4-1/4”
centre à centre, à partir du centre de la rampe.
Paso 2:
Corte las barandillas superior e inferior (2x4) de acuerdo
al largo y sujételos. Marque las barandillas superior e
inferior a 4-1/4” en el centro, comenzando desde el
centro de la barandilla.
Step 1:
Measure railing opening from post to post to determine
the length of each baluster rail section.
Étape 1 :
Mesurez l’ouverture de garde-corps de barreau en
barreau afin de déterminer la longueur de chaque section
de rampe de balustre.
Paso 1:
Mida la apertura de la barandilla de un poste al otro
para determinar el largo de cada sección de barandilla
del balaustre.
Step 2:
Cut top and bottom rails (2x4’s) to length and clamp
together. Mark top and bottom rails 4-1/4” on-center,
starting from the center of the rail.
Step 3:
Baluster profile can be installed parallel or perpendicular
to the rail. Using a drill driver, screw on Deckorators
Ellipse baluster connectors (sold separately) on each mark
in the desired direction using the screws provided.
Note: Specific types of treated lumber are known to
corrode aluminum. Deckorators baluster connectors
provide a barrier between the aluminum balusters and
treated lumber to ensure long term performance.
Étape 3 :
La main courante profilée peut être installée parallèlement ou perpendiculairement à la rampe. En utilisant un
tournevis électrique, vissez un raccord de balustre Ellipse
Deckorators (vendu séparément) sur chaque marque, et
dans la direction désirée, en utilisant les vis fournies.
Remarque: des types spécifiques de bois traités corrodent
l’aluminium. Les connecteurs de balustre Deckorators
fournissent une barrière entre les balustres en aluminium
et le bois traité pour assurer une performance à long terme.
Paso 3:
El perfil de balaustre puede instalarse paralelo o
perpendicular al barandal. Usando un perforador, atornille
conectores para balaustres Deckorators Ellipse (se venden
por separado) en cada marca en la dirección deseada,
usando los tornillos proporcionados.
Nota: Se sabe que tipos específicos de madera
tratada corroen el aluminio. Los conectores de balaustres
Deckorators ofrecen una barrera entre los balaustres
de aluminio y la madera tratada para asegurar un
rendimiento más duradero.
IN-LINE RAILING / GARDE-CORPS EN LIGN / BARANDALES EN LÍNEA
Paso 4:
Ponga la barandilla inferior entre los postes de la barandilla, apoyados por un bloque de 3” (el material de
sobra de los 2x4 es mejor). Asegure la barandilla a los
postes usando los conectores de barandilla Deckorators
(vendidos por separado) y deslice los balaustres por
sobre los conectores inferiores. Ponga con cuidado la
barandilla superior sobre los balaustres, asegurándose
que cada balaustre esté correctamente asentado sobre
cada conector.
Step 5:
Inspect finished railing for proper baluster spacing and
secure top rail. Add a cap rail for a finished look.
Étape 5 :
Inspectez le garde-corps fini pour voir si l’espacement
des balustres est correct et si la rampe supérieure est
bien sécurisée. Ajoutez une rampe chaperon pour un
aspect fini.
Paso 5:
Inspeccione el barandal terminado para que tenga el
espacio correcto entre balaustres y asegure la baran-
Step 4:
Place the bottom rail between the rail posts, supported
by a 3” block (2x4 scrap material works best). Secure
rail to posts using Deckorators rail connectors (sold
separately) and slide balusters over the bottom connectors. Carefully place top rail over the balusters, making
sure each baluster is seated properly on each connector.
Étape 4 :
Placez la rampe inférieure entre les barreaux de
rampe, soutenue par un bloc de 3” (un reste de matériau de 2x4 marche le mieux). Sécurisez la rampe aux
barreaux en utilisant des connecteurs de rampe
Deckorators (vendus séparément) et faites glisser les balustres sur les connecteurs de fond. Placez délicatement
la rampe supérieure sur les balustres, en vous assurant
que chaque balustre est assis correctement sur chaque
connecteur.
dilla superior. Añada una moldura para una apariencia
completa.
Step 6:
For rail sections longer than 4’, support blocks are
recommended. These can be made from leftover 2x4 rail
material. Properly position the support block and toe-nail
it to the bottom rail and deck board.
Étape 6 :
Pour les sections de rampes plus longues que 4 pieds, des
blocs de support sont recommandés. Ceux-ci peuvent être
fabriqués à partir de restes de matériau de rampe de 2x4.
Positionnez correctement le bloc de support et clouez-le
en biais à la rampe inférieure et à la planche de pont.
Paso 6:
Para las secciones de barandillas de más de 4’, se
recomiendan los bloques de apoyo. Estos pueden ser
hechos del material sobrante de los 2x4. Posicione
correctamente el bloque de apoyo y clávelo abajo en el
listón inferior y en el tablón de la plataforma.
STAIR RAILING / GARDE-CORPS D’ESCALIER / BARANDALES DE ESCALERAS
Étape 7 :
Les balustres et les rampes d’escalier sont parfois
difficiles à installer. Les raccords de rampe d’escalier
Ellipse Deckorators à angle (vendus séparément) procurent un assemblage juste et précis du balustre des
escaliers à angles de 35 degrés. Coupez les rampes
supérieures et inférieures au bon angle. Déposez les
rampes 2 x 4 supérieures et inférieures le long des poteaux et faites une marque.
Paso 7:
Es posible que la instalación de las barandas y los
balaustres de escalera constituyan un reto. Los conectores
en ángulo para barandal de escalera Deckorators Ellipse
(se venden por separado) dan al balaustre un ajuste
preciso y ajustado para ángulos de escalera de 35 grados. Corte las barandas para escalera superior e inferior
al ángulo adecuado. Coloque las barandas superior e
inferior a lo largo de los postes y marque.
Step 7:
Stair rails and balusters can present an installation
challenge. Deckorators angled Ellipse stair rail connectors
(sold separately) create a snug and accurate baluster fit
for stair angles of 35 degrees. Cut top and bottom stair
rails at the proper angle. Lay top and bottom 2x4 rails
alongside the posts and mark.
Step 8:
Clamp the top and bottom rails together with the top
2x4 rail inverted. Position rails as shown and mark
5-1/2” on-center, working from the center out to the ends
of the rails.
Étape 8 :
Attachez les rampes supérieures et inférieures ensemble
avec la rampe de 2x4 supérieure invertie. Positionnez les
rampes comme indiqué et marquez à 5-1/2” centre à
centre, allant du centre vers les extrémités des rampes.
Paso 8:
Sujete las barandillas superior e inferior con la barandilla
2x4 invertida. Ponga las barandillas como se muestra y
marque 5-1/2” en el centro, yendo desde el centro hacia
los extremos de las barandillas.