DEC VRT17-WA, VRT17-W4, VRTX7-KA, VRTX-K3, VRTX-K4 Operating Instructions Manual

...
VRT17-WA/W3/W4 VRTX7-KA/K3/K4/W3 Color Graphic Display
Operating Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso
取扱説明書
2
Hinweise
• Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast).
• Aus ergonomischen Gründen sollten nur Darstellungen auf dunklem Hintergrund bei Vertikalfrequenzen ab 60 Hz (ohne Zeilensprung) benutzt werden.
• Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot, Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur Deckung (Konvergenz) gelangen. Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18
AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7A, 125V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18
AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7A, 125V
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your service representative regarding this product.
Model No. Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the set. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
INFORMATION This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR ll) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council for Metrology de décembre 1990 (MPR ll) en ce qui concerne les fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
Hinweis Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember 1990 (MPR ll).
INFORMACIÓN Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR ll) para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF).
Dieses Gerät entspricht den folgenden europäischen EMV­Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblichen Gebieten und Leichtindustriegebieten.
EN55022/1987 Klasse B EN50082-1/1992 EN60555-2/1987
This monitor is Energy Star Compliant when used with a computer equipped with VESA Display Power Management Signaling (DPMS). As an Energy Star Partner, Digital Equipment Corporation has determined that this product meets the Energy Star guidelines for energy efficiency.
Acoustics – Declared values per ISO 9296 and ISO 7779:
Sound Power Level Sound Pressure Level
LwAd, B LpAm, dBA
(operator position)
Product Idle Operate Idle Operate
VRT17, VRTX7 NA 3.2 NA 24
[Current values for specific configurations are available from Digital representatives. 1 B = 10 dBA.]
この装置は、第二種情報装置(住宅地域またはその隣接した 地域において使用されるべき情報装置)で、住宅地域での電 波障害防止を目的とした情報処理装置等電波障害自主規制 協議会(VCCI)基準に適合しております。 しかし、本装置をラジオ、テレビジョン受信機等に近接し てご使用になると、受信障害の原因となることがありま す。取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。
3
EN
Precautions
Installation
Prevent internal heat build-up by allowing adequate air
circulation. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) nor near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes.
Do not install the unit near heat sources such as radiators
or air ducts, nor in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock.
Do not place the unit near equipment which generates
magnetism, such as a converter or high voltage power lines.
Maintenance
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth
lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or benzine.
Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with
sharp or abrasive items, like a ball point pen or a screw driver. Otherwise, this type of contact may result in a scratched picture tube.
Table of Contents
Precautions .................................................................................................................. 3
Functions of Controls .................................................................................................4
Adjustments ................................................................................................................5
Preset Modes ............................................................................................................... 9
Power Saving Function ............................................................................................10
Use of the Tilt-Swivel ...............................................................................................11
Damper Wire .............................................................................................................11
Specifications .............................................................................................................11
Troubleshooting ........................................................................................................12
Warning on Power Connection
Use a proper power cord for your local power supply.
Examples of plug shape:
To disconnect the power cord, wait for at least 30 seconds
after turning off the power for discharging the static electricity on the CRT display surface.
After the power has been turned on, the CRT is
demagnetized for approximately 5 seconds. This generates a strong magnetic field around the bezel, which may affect the data stored on magnetic tapes or disks near the bezel. Place such magnetic recording equipment and tapes/disks apart from this unit.
The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible.
for 220 to 240 V ACfor 100 to 120 V AC
4
See the given pages for further description.
Functions of Controls
Rear
1 ? (reset) button (page 9)
Press to reset the adjustment data to the factory-preset levels.
2 (option) button (page 7-9)
Press to set the option OSD (On Screen Display).
3 (convergence) button (page 7)
Press to adjust the vertical and horizontal convergence.
4 (geometry) button (page 6)
Press to adjust the rotation and pincushion.
5 (size) button (page 6)
Press to adjust the vertical and horizontal picture size.
6 (center) button (page 5)
Press to adjust the vertical and horizontal picture position.
7 ¨ (brightness) –/+ (./>) buttons (page 5-8)
Press to adjust the brightness.
Act as the –/+ (./>) buttons to adjust the other items.
8 > (contrast) –/+ (?//) buttons (page 5-8)
Press to adjust the contrast.
Act as the –/+ (?//) buttons to adjust the other items.
9 power saving indicator (page 10)
Lights up when the monitor is in the Power Saving Modes.
0 u power switch and indicator (page 10)
Press to turn the monitor on or off. The indicator lights up when the monitor is turned on.
AC IN connector
Plug in an AC power cord.
!™ Video input 1 connector (HD15)
The cable accepts RGB video signals (0.714 Vp-p, positive), and SYNC signals.
Pin No.
1
2
3
4
5
6
7
Signal
Red
Green (Composite Sync on Green)
Blue
DDC Ground*
Red Ground
Green Ground
Signal
Blue Ground
DDC + 5V*
Ground
Bi-Directional Data (SDA)*
H. Sync
V. Sync
Data Clock(SCL)*
Pin No.
8
9
10
11
12
13
14
15
* Display Data Channel (DDC) Standard by VESA
Video input 2 connectors (5 BNC)
The cable accepts RGB video signals (0.714 Vp-p, positive), and SYNC signals.
5 4 3 2 1
8 7 6
15 14 13 12 11
10 9
Front
2 (BNC)
1
(HD15)
RG B HDVD
5
EN
Adjusting the Picture Centering
The adjustment data becomes the unique setting for the input signals received.
1 Press the button.
The
OSD (On Screen Display) appears.
2 For vertical adjustment
Press the ¨ ./> buttons.
. . . . to move down
> . . . to move up
For horizontal adjustment
Press the > ?// buttons.
? . . . to move left / . . . to move right
To erase the
OSD, press the button again.
The
OSD automatically disappears 10 seconds after
you release the buttons.
To reset, press the ? (reset) button while the OSD is on.
0 23
You can adjust the picture to your preferences by following the procedure described below. You can adjust all the items on the OSD. The item to be adjusted is indicated white on the OSD.
Before adjusting the items, turn on the unit and feed the video signal from the connected computer/work station.
Adjusting the Picture Brightness
The adjustment data becomes the common setting for all input signals received.
1 Press the ¨ ./> button.
The ¨/> OSD (On Screen Display) appears.
2 Press the ¨ ./> buttons to adjust picture brightness.
. . . . for less brightness
> . . . for more brightness
The ¨/> OSD disappears 3 seconds after you release the buttons.
To reset, press the ? (reset) button while the OSD is on.
0 23
Adjusting the Picture Contrast
The adjustment data becomes the common setting for all input signals received.
1 Press the > ?// button.
The ¨/> OSD (On Screen Display) appears.
2 Press the > ?// button to adjust picture contrast.
? . . . for less contrast / . . . for more contrast
The ¨/> OSD disappears 3 seconds after you release the buttons.
To reset, press the ? (reset) button while the OSD is on.
0 23
Adjustments
6
Adjusting the Picture Size
The adjustment data becomes the unique setting for the input signals received.
1 Press the button.
The
OSD (On Screen Display) appears.
2 For vertical adjustment
Press the ¨ ./> buttons.
. . . . to diminish
> . . . to enlarge
For horizontal adjustment
Press the > ?// buttons.
? . . . to diminish / . . . to enlarge
To erase the
OSD, press the button again.
The
OSD automatically disappears 10 seconds after
you release the buttons.
To reset, press the ? (reset) button while the OSD is on.
2 Press the ¨ ./> buttons.
. . . . to rotate counterclockwise
> . . . to rotate clockwise
To erase the
OSD, press the button again.
The
OSD automatically disappears 10 seconds after
you release the buttons.
To reset, press the ? (reset) button while the OSD is on.
Adjustments
Adjusting the Pincushion
The adjustment data becomes the unique setting for the input signals received.
1 Press the button.
The
OSD (On Screen Display) appears.
2 Press the > ?// buttons.
? . . . to diminish the picture sides
/ . . . to expand the picture sides
To erase the
OSD, press the button again.
The
OSD automatically disappears 10 seconds after
you release the buttons.
To reset, press the ? (reset) button while the OSD is on.
0 23
0 23
Adjusting the Picture Rotation
The adjustment data becomes the common setting for all input signals received.
1 Press the button.
The
OSD (On Screen Display) appears.
0 23
0 23
7
EN
Adjusting the Convergence
The adjustment data becomes the common setting for all input signals received.
1 Press the button.
The
OSD (On Screen Display) appears.
2 For vertical adjustment
Press the ¨ ./ > buttons.
. . . . to move Red down and Blue up
> . . . to move Red up and Blue down
For horizontal adjustment
Press the > ?// buttons.
? . . . to move Red to the left and Blue to the right / . . . to move Red to the right and Blue to the left
To erase the
OSD, press the button again.
The OSD automatically disappears 10 seconds after you release the buttons.
To reset, press the ? (reset) button while the OSD is on.
Setting the Color Temperature
The selected color temperature becomes the common setting for all input signals received.
1 Press the (option) button.
The option OSD (On Screen Display) appears.
2 Press the > / button.
The color temperature OSD appears.
3 Adjust with the > ?// and ¨ ./> buttons.
There are three color temperature modes on the OSD. The factory settings are 1 : 5000K, 2 : 6500K, and 3 : 9300K.
To select 5000K, 6500K or 9300K Press > ?// buttons.
To obtain the desired color temperature
1 Press > ?// buttons to select the 1, 2 or 3 mode.
2 Press ¨ ./> buttons to select R, G or B.
3 Press > ?// buttons to adjust the color
temperature.
The “5000K,” “6500K” or “9300K” disappears. The new color temperatures are memorized for each of the color modes -1, 2, 3.
To erase the OSD, press the
button again. The OSD automatically disappears 30 seconds after you release the buttons.
To reset, press the ? (reset) button while the OSD is on.
0 23
R G B
123
9300K
76 66 55
80.0KHZ/ 75H
Z
1 2
R
G B
123
9300K
76
66 55
8
Locking the Controls
Locks the monitor so that the buttons, except the u power switch and
(option) button, on the front panel cannot be operated (Lock mode). With this function, you can ensure that the display remains in the optimum condition even when the monitor is placed where the control buttons can be touched by unauthorized persons. To release the Lock mode, set it to off (
) position.
Normally keep this function set to off (
) position.
1 Press the (option) button.
The option OSD (On Screen Display) appears.
2 Press the ¨. button to select “ ” and then press the
> ?// buttons to select “
.”
The ¨ ./> buttons do not work on the option OSD. The control buttons on the front panel except the u power switch and
(option) button do not work. If you press any button, the
mark appears on the screen.
To Cancel the Control Lock
Press the > ?// buttons to select “ .”
To erase the OSD, press the
(option) button again. The OSD automatically disappears 30 seconds after you release the buttons.
Adjustments
Switching the Input Connector
It is necessary to select the connector type (HD15/5 BNC) correctly according to the connection.
1 Press the (option) button.
The option OSD (On Screen Display) appears.
2 Press the ¨ ./> buttons to select and then press
the >?// buttons to select “1” or “2.”
“1” is for the Video input 1 connector (HD15) and “2” is for the Video input 2 connector (5 BNC).
If you select the Video input 1 or 2 connector and that connector does not receive any signal, the unit automatically switches to the other connector.
To erase the OSD, press the
button again. The OSD automatically disappears 30 seconds after you release the buttons.
To reset, press the ? (reset) button while the OSD is on.
80.0KHZ/ 75H
Z
1 2
80.0KHZ/ 75H
Z
1 2
9
EN
80.0KHZ/ 75H
Z
1 2
Checking the Signal Frequency
It is possible to check the current vertical and holizontal frequencies of the input signal received.
Press the (option) button. The option OSD (On Screen Display) appears.
Resetting the Adjustment Data to Factory-preset Levels
To reset an adjustment item
If you want to reset the color temperature
Select one of the three color temperature modes (see “Setting the Color Temperature” on page 7), and then press the ? (reset) button before the OSD (On Screen Display) disappears.
If you want to reset the other adjustment items
Press the button of the adjustment item you want to reset, and then press the ? (reset) button before the OSD (On Screen Display) disappears.
To reset the brightness, contrast, size, center and pincushion adjustment data at once (for the received signal)
Press the ? (reset) button for 1 second when no OSD is shown.
To reset all adjustment data to factory­preset levels
Press and hold the ? (reset) button for more than 2 seconds. All adjustment data including the brightness and contrast are reset to factory-preset levels.
Preset Modes
Horizontal Frequency
Vertical
Frequency
Resolution
(dots × lines)
Mode
59.94 Hz
75.00 Hz
70.08 Hz
60.32 Hz
75.00 Hz
70.069 Hz
75.03 Hz
60.10 Hz
72.56 Hz
75.025 Hz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
640 × 480 640 × 480 720 × 400 800 × 600
800 × 600 1024 × 768 1024 × 768
1280 × 1024 1280 × 1024 1280 × 1024
31.47 kHz
37.50 kHz
31.47 kHz
37.88 kHz
46.875 kHz
56.476 kHz
60.02 kHz
64.980 kHz
77.13 kHz
79.976 kHz
Horizontal frequency
Vertical frequency
10
By sensing the absence of one or both sync signals coming from the host computer, it will reduce power consumption as follows:
This monitor is capable of 3 states of reduced power consumption.
Power Saving Function
If any or both indicator is flashing, please cycle the power
switch once. If they are still flashing, there is a potential monitor failure. Please note which function indicator is lit, unplug the AC cord, and contact your service representative.
If there is a signal source input to both video 1 and 2
connectors, the power saving function acts on the input signal with the higher power consumption as in the table above.
The H-sync is not present.
The unit goes into standby state.
The V-sync is not present.
The unit goes into suspend state.
Both the H-sync and V-sync are not present.
The unit goes into active-off state.
.
The monitor requires a videocard or screen saver software which switches off one or both sync signals to activate the power saving function.
Caution: The Power Saving function will automatically put
the monitor into the Active-off state if the power switch is turned on without any video signal input. Once the horizontal and vertical syncs are sensed, the monitor will automatically return to its Normal operation state.
u (power)
indicator
green on
green on
green on
off
off
Required
resumption time
approx. 3 sec.
approx. 3 sec.
approx. 10 sec.
1
2
3
4
5
POWER SAVING
indicator
off
orange on
orange on
orange on
off
Power
consumption
140 W 100 W
15 W
5 W
0 W
Power Saving Operation
.
.
State
Normal operation
Standby
(1st step of power saving)
Suspend
(2nd step of power saving)
Active-off
(3rd step of power saving)
Power-off
Mode
11
EN
Use of the Tilt-Swivel
With the tilt-swivel, this unit can be adjusted to be viewed at your desired angle within 90° horizontally and 20° vertically. To turn the unit vertically and horizontally, hold it at its bottom with both hands as illustrated below.
Damper Wire
Using a white background, very thin horizontal stripes on the screen are visible as shown below. These stripes are damper wires. These wires are attached to the aperture grille inside the Trinitron tube and are there to damp vibrations of the aperture grille in order to prevent them from influencing to the picture quality.
Picture tube 0.26 mm phosphor trio pitch
17 inches measured diagonally (16" visual) 90-degree deflection
Video image area Approx. 328 × 242 mm (w/h)
(13 × 9
5
/8 inches)
Resolution Horizontal: Max. 1280 dots
Vertical: Max. 1024 lines
Standard image area
Approx. 300 × 225 mm (w/h)
(11
7
/8 × 8
7
/8 inches)
or
Approx. 293 × 234 mm (w/h)
(11
5
/8 × 9
1
/4 inches)
Deflection frequency
Horizontal: 30 to 85 kHz Vertical: 48 to 150 Hz
AC input voltage/current
100 to 120 V, 50/60 Hz, 1.7 A 220 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1.2 A
Power consumption Max. 140 W
Dimensions 403.6 × 426.3 × 450 mm (w/h/d)
(16 × 16
7
/8 × 17
3
/4 inches)
Mass Approx. 20 kg (44 lb)
Design and specifications are subject to change without notice.
Specifications
Damper wire
Approx. 6 cm
Approx. 6 cm
12
This section may help you isolate a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support, allowing continued productivity.
No picture
/ If neither the u (power) indicator nor the
(power saving) indicator is lit. — Check that the power cord is properly
connected.
— Check that the power switch is in the “on”
position.
/ If the
(power saving) indicator is lit.
— Check that your computer power switch is
in the “on” position.
— The monitor will recover when you press
any key on the keyboard of the computer.
— Check that the video signal cable is
properly connected and all plugs are firmly seated in their socket.
— Ensure that no pins are bent or pushed in
the video input connector.
/ If the u (power) indicator is flashing (green).
— Check that the video frequency range is
within that specified for the monitor.
/ If the u (power) and/or
(power saving) indicators are flashing. — Turn the monitor off and on. If the indicator
is off, the monitor is in the normal condition. If the indicator is still flashing, there is a potential monitor failure.
/ If you do the above procedures and the
monitor does not recover. — Unplug the video input 1 and 2 connectors
and wait for 5 seconds. Then press and hold the > + button for 2 seconds to display the color bars. If the color bars appear, the monitor may be in normal condition. Turn the monitor off and on to return to the normal operation mode. If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure.
Picture is scrambled
/ Check this manual and confirm that the
graphic mode and the frequency at which you are trying to operate is supported. Even within the proper range some video boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.
Color is not uniform
/ Cycle the power switch once to activate the
Auto-degauss cycle. This function is to demagnetize the metal frame of the CRT to obtain neutral field for uniform color reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result.
You cannot adjust the monitor with the buttons on the front panel
/ If the control lock is set to on, set it to off on
the option OSD. (page 8) You will be able to adjust the monitor.
White does not look white
/ Adjust color temperature on the option OSD.
(page 7)
Screen image is not centered or sized properly
/ Adjust centering, size or picture rotation on
the OSD. (page 5-6)
/ Some video modes do not fill the screen to the
edge of the monitor. There is no single answer to solve the problem. There is a tendency to have this problem on higher refresh timings.
Edges of the image are curved
/ Adjust pincushion on the OSD. (page 6)
White lines show red or blue shades at edges
/ Adjust the convergence on the OSD. (page 7)
Picture is fuzzy
/ Adjust the contrast and brightness on the OSD
(page 5). We have come across several brands of SVGA boards that have an excessive video output level which creates fuzzy picture at max contrast.
/ Cycle the power switch once to activate the
Auto-degauss cycle. This function demagnetizes the metal frame of the CRT to obtain neutral field for uniform color reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result.
/ If red or blue shades are found at the edge of
images, adjust convergence on the OSD. (page 7)
Picture bounces or has wavy oscillations
/ Isolate and eliminate any potential sources of
electric or magnetic fields. Common causes for this symptom are electric fans, fluorescent lighting, laser printers, and so on.
/ If you have another monitor close to this
monitor, increase the distance between them to reduce the interference.
/ Try plugging the monitor into a different AC
outlet, preferably on a different circuit.
/ Try the monitor on a completely different
computer in a different room.
Picture appears to be ghosting
/ Eliminate the use of video cable extension
cable and/or video switch boxes if this symptom occurs. Excessive cable length or weak connection can produce this symptom.
Two fine horizontal lines (wires) are visible
/ These wires stabilize the vertically striped
Aperture Grille. This Aperture Grille allows more light to pass through to the screen giving the Trinitron CRT more color and brightness.
Wavy or elliptical (moire) pattern is visible
/ Due to the relationship between resolution,
monitor dot pitch and the pitch of some image patterns, certain screen backgrounds, especially gray, sometimes show moire. This can only be eliminated by changing your desktop pattern.
• If the problem persists, call your service representative from a location near your monitor.
• Note the model name and the serial number of your monitor. Also note the make and name of your computer and video board.
Troubleshooting
3
F
Table des matières
Précautions .................................................................................................................. 3
Fonction des commandes ..........................................................................................4
Réglages ....................................................................................................................... 5
Modes prédéfinis ........................................................................................................9
Fonction d’économie d’énergie ..............................................................................10
Utilisation du support pivotant .............................................................................. 11
Fil d’amortissement ..................................................................................................11
Spécifications............................................................................................................. 11
Dépannage .................................................................................................................12
Précautions
Installation
Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour
éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles qu’un radiateur ou une conduite d’air chaud, ni dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à des poussières excessives, à des vibrations ou à des chocs mécaniques.
N’installez pas l’appareil à proximité d’un équipement
qui génère un champ magnétique, comme un convertisseur ou des lignes à haute tension.
Entretien
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide
d’un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants tels que l’alcool ou le benzène.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet de rayer le tube image.
pour CA 220 à 240 Vpour CA 100 à 120 V
Avertissement: raccordement électrique
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre
secteur.
Exemples de formes de fiche
Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez
au moins 30 secondes après la mise hors tension, pour permettre le déchargement de l’électricité statique accumulée à la surface du tube cathodique.
Après la mise sous tension, le tube cathodique est
démagnétisé pendant environ 5 secondes. Pendant ce temps, il se produit un champ magnétique puissant autour de l’encadrement, qui risque d’affecter les données des bandes magnétiques ou disquettes placées à proximité. Eloignez tout support magnétique de l’écran.
La prise murale doit être installée à proximité de l’équipement et être aisément accessible.
4
Référez-vous aux pages indiquées pour une description détaillée.
Arrière
Avant
Fonction des commandes
1 Touche ? (réinitialisation, page 9)
Permet de réinitialiser les réglages en rétablissant les valeurs d’usine.
2 Touche (option, pages 7-9)
Permet d’utiliser l’OSD d’option (On Screen Display)
3 Touche (convergence, page 7)
Permet de régler la convergence verticale et horizontale.
4 Touche (géométrie, page 6)
Permet d’ajuster la rotation et la distorsion en coussin.
5 Touche (taille, page 6)
Permet d’ajuster la taille de l’image, verticalement et horizontalement.
6 Touche (centrer, page 5)
Permet d’ajuster la position verticale et horizontale de l’image.
7 Touches ¨ −/+ (./>) (luminosité, pages 5-8)
Permettent d’ajuster la luminosité. Servent comme les touches /+ (./>) au réglage des
autres paramètres.
8 Touches > −/+ (?//) (contraste, pages 5-8)
Permettent d’ajuster le contraste. Servent comme les touches /+ (?//) au réglage des
autres paramètres.
9 Indicateur d’économie d’énergie (page 10)
S’allume lorsque la fonction d’économie d’énergie est active.
0 Interrupteur marche/arrêt u et témoin de mise
sous tension (page 10)
Permet de mettre l’écran sous/hors tension. Le témoin s’allume lorsque l’écran est sous tension.
Broche 1 2
3 4
5 6 7
5 4 3 2 1
8 7 6
15 14 13 12 11
10 9
Connecteur AC IN
Pour le cordon d’alimentation secteur.
!™ Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15)
Le câble accepte les signaux vidéo RVB (0,714 Vp-p, positif) et les signaux SYNC.
Signal Rouge Vert
(synchronisation composite sur le vert)
Bleu — Masse DDC* Masse du rouge Masse du vert
Signal Masse du bleu DDC + 5 V* Masse — Données
bidirectionnelles (SDA)*
Sync H Sync V Horloge (SCL)*
Broche 8 9 10 11 12
13 14 15
* Standard VESA Display Data Channel (DDC)
Connecteurs d’entrée vidéo 2 (5 BNC)
Le câble accepte les signaux vidéo RVB (0,714 Vp-p, positif), et les signaux SYNC.
2 (BNC)
1
(HD15)
RG B HDVD
5
F
Réglage du centrage de l’image
La valeur introduite est unique pour les signaux d’entrée spécifiques reçus.
1 Appuyez sur la touche .
L’écran
OSD (On Screen Display) apparaît.
2 Pour le réglage du centrage vertical
Appuyez sur les touches ¨ ./>.
. . . . pour abaisser l’image
> . . . pour remonter l’image
Pour le réglage du centrage horizontal
Appuyez sur les touches > ?//.
? . . . pour déplacer l’image vers la gauche / . . . pour déplacer l’image vers la droite
Pour faire disparaître l’écran
OSD, appuyez de
nouveau sur la touche
.
L’écran
OSD disparaît automatiquement 10 secondes
après que vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche de réinitialisation ? pendant que le menu est affiché.
0 23
Vous pouvez régler l’image à votre convenance en suivant les procédures ci-dessous. Tous les réglages peuvent se faire à l’écran avec la fonction OSD. Le paramètre à ajuster apparaît en blanc dans l’OSD.
Avant d’ajuster les différents paramètres, mettez l’appareil sous tension et transmettez le signal vidéo de l’ordinateur/ poste de travail connecté.
Réglage de la luminosité
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche ¨ ./>.
L’écran ¨/> OSD (On Screen Display) apparaît.
2 Appuyez sur les touches ¨ ./> pour régler la
luminosité de l’image.
. . . . pour moins de luminosité
> . . . pour plus de luminosité
L’écran ¨/> OSD disparaît 3 secondes après que vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche de réinitialisation ? pendant que le menu est affiché.
Réglage du contraste
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche > ?//.
L’écran ¨/> OSD (On Screen Display) apparaît.
2 Appuyez sur les touches > ?// pour régler le
contraste de l’image.
? . . . pour moins de contraste / . . . pour plus de contraste
L’écran ¨/> OSD disparaît 3 secondes après que vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche de réinitialisation ? pendant que le menu est affiché.
Réglages
0 23
0 23
6
2 Appuyez sur les touches ¨ ./>.
. . . . dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre
> . . . dans le sens des aiguilles d’une montre
Pour faire disparaître l’écran
OSD, appuyez de
nouveau sur la touche
.
L’écran
OSD disparaît automatiquement 10 secondes
après que vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche de réinitialisation ? pendant que le menu est affiché.
Réglages
Réglage de la taille de l’image
La valeur introduite est unique pour les signaux d’entrée spécifiques reçus.
1 Appuyez sur la touche .
L’écran
OSD (On Screen Display) apparaît.
2 Pour le réglage de la taille verticale
Appuyez sur les touches ¨ ./>.
. . . . pour réduire la taille de l’image
> . . . pour agrandir l’image
Pour le réglage de la taille horizontale
Appuyez sur les touches > ?//.
? . . . pour réduire la taille de l’image / . . . pour agrandir l’image
Pour faire disparaître l’écran
OSD, appuyez de
nouveau sur la touche
.
L’écran
OSD disparaît automatiquement 10 secondes
après que vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche de réinitialisation ? pendant que le menu est affiché.
0 23
Réglage de la distorsion en coussin
La valeur introduite est unique pour les signaux d’entrée spécifiques reçus.
1 Appuyez sur la touche .
L’écran
OSD (On Screen Display) apparaît.
2 Appuyez sur les touches > ?//.
? . . . pour comprimer les côtés de l’image
/ . . . pour élargir les côtés de l’image
Pour faire disparaître l’écran
OSD, appuyez de
nouveau sur la touche
.
L’écran
OSD disparaît automatiquement 10 secondes
après que vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche de réinitialisation ? pendant que le menu est affiché.
0 23
0 23
Réglage de la rotation de l’image
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche .
L’écran
OSD (On Screen Display) apparaît.
0 23
7
F
2 Appuyez sur la touche > /.
L’OSD des températures de couleur apparaît.
3 Ajustez les réglages avec les touches > ?// et
¨ ./>.
L’OSD présente trois modes de température des couleurs. Les réglages d’usine sont 1 : 5000K, 2 : 6500K et 3 : 9300K.
Pour sélectionner 5000K, 6500K ou 9300K Appuyez sur les touches > ?//.
Pour obtenir la température de couleur voulue
1 Appuyez sur les touches > ?// pour sélectionner
le mode 1, 2 ou 3.
2 Appuyez sur les touches ¨ ./> pour sélectionner
R, G ou B.
3 Appuyez sur les touches > ?// pour régler la
température de couleur.
L’indication “5000K”, “6500K” ou “9300K” disparaît. Les nouvelles températures de couleur sont mémorisées pour chacun des modes 1, 2 ou 3.
Pour faire disparaître l’écran OSD, appuyez de nouveau sur la touche
. L’écran OSD disparaît automatiquement 30 secondes après que vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche de réinitialisation ? pendant que le menu est affiché.
Réglage de la convergence
Les données de réglage deviennent le réglage commun à tous les signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche .
L’écran
OSD (On Screen Display) apparaît.
2 Pour le réglage de la convergence verticale.
Appuyez sur les touches ¨ ./>.
. . . . pour décaler le rouge vers le bas et le bleu vers
le haut
> . . . pour décaler le rouge vers le haut et le bleu
vers le bas
Pour le réglage de la convergence horizontale
Appuyez sur les touches > ?//.
? . . . pour décaler le rouge vers la gauche et le bleu
vers la droite
/ . . . pour décaler le rouge vers la droite et le bleu
vers la gauche
Pour faire disparaître l’écran
OSD, appuyez de
nouveau sur la touche
.
L’écran
OSD disparaît automatiquement 10 secondes
après que vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche de réinitialisation ? pendant que le menu est affiché.
0 23
Réglage de la température des couleurs
La température de couleur sélectionnée devient le réglage commun à tous les signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche (option).
L’écran OSD (On Screen Display) apparaît.
80.0KHZ/ 75H
Z
1 2
R G B
123
9300K
76 66 55
R
G B
123
9300K
76
66 55
8
Verrouillage des commandes
Cette fonction verrouille le moniteur pour empêcher l’utilisation de toutes les touches, hormis l’interrupteur marche/arrêt u et la touche
(option) du panneau avant. Elle permet de maintenir l’écran dans un état optimal même à un endroit où les touches seraient accessibles à des personnes non autorisées. Pour annuler le verrouillage, mettez-le en position OFF (
).
Normalement, cette fonction doit être sur OFF (
).
1 Appuyez sur la touche (option).
L’écran OSD (On Screen Display) apparaît.
2 Appuyez sur la touche ¨ . pour sélectionner “ ”,
puis appuyez sur les touches > ?// pour sélectionner “
”.
Les touches ¨ ./> ne fonctionnent plus dans l’OSD d’option. Les touches de contrôle du panneau avant ne fonctionnent plus, hormis l’interrupteur marche/arrêt u et la touche (option). Si vous appuyez sur une touche, l’indicateur apparaît à l’écran.
Pour annuler le verrouillage
Appuyez sur les touches > ?// pour sélectionner “ ”.
Pour faire disparaître l’écran OSD, appuyez de nouveau sur la touche
(option). L’écran OSD disparaît automatiquement 30 secondes après que vous avez relâché les touches.
Réglages
Sélection du connecteur d’entrée
Il convient de sélectionner le type de connecteur (HD 15/5 BNC) selon le raccordement effectué.
1 Appuyez sur OPTION.
L’écran OSD (On Screen Display) apparaît.
2 Appuyez sur ¨ ./> pour sélectionner , puis sur >
?// pour sélectionner 1 ou 2.
“1” pour le connecteur d’entrée vidéo 1 (HD 15) et “2” pour le connecteur d’entrée vidéo 2 (5 BNC).
Si vous sélectionnez le connecteur d’entrée vidéo 1 ou 2 et que ce connecteur ne reçoit aucun signal, l’appareil commute automatiquement l’autre connecteur.
Pour faire disparaître l’écran des options, appuyez de nouveau sur
. L’OSD disparaît automatiquement 30
secondes après que vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche de réinitalisation ? pendant que le menu est affiché.
80.0KHZ/ 75H
Z
1 2
80.0KHZ/ 75H
Z
1 2
9
F
Modes prédéfinis
Fréquence
verticale
Résolution
(points × lignes)
Fréquence
horizontale
31,47 kHz 37,50 kHz 31,47 kHz
37,88 kHz 46,875 kHz 56,476 kHz
60,02 kHz 64,980 kHz
77,13 kHz 79,976 kHz
59,94 Hz 75,00 Hz 70,08 Hz 60,32 Hz 75,00 Hz
70,069 Hz
75,03 Hz 60,10 Hz 72,56 Hz
75,025 Hz
Mode
640 × 480 640 × 480 720 × 400 800 × 600
800 × 600 1024 × 768 1024 × 768 1280 × 1024 1280 × 1024 1280 × 1024
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Vérification de la fréquence du signal
Il est possible de vérifier les fréquences verticale et horizontale du signal d’entrée reçu.
Appuyez sur la touche
(option).
L’option OSD (On Screen Display) apparaît.
Fréquence horizontal
Réinitialisation des réglages aux valeurs d’usine
Pour restaurer un réglage individuel
Si vous souhaitez réinitialiser la température des couleurs
Sélectionnez l’un des trois modes de température des couleurs (voir “Réglage de la température des couleurs”, page 7), puis appuyez sur la touche de réinitialisation ? avant que l’OSD (On Screen Display) disparaisse.
Si vous souhaitez réinitialiser un autre réglage
Appuyez sur la touche correspondant au réglage à réinitialiser, puis appuyez sur la touche de réinitialisation ? avant que l’OSD (On Screen Display) disparaisse.
Pour réinitialiser à la fois la luminosité, le contraste, la taille, le centrage et la distorsion en coussin (pour le signal reçu)
Appuyez sur la touche de réinitialisation ? pendant 1 seconde lorsque aucun OSD n’est affiché.
Pour réinitialiser à la fois tous les réglages
Appuyez sur la touche de réinitialisation ? et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes. Tous les réglages, y compris la luminosité et le contraste, sont réinitialisés aux valeurs d’usine.
80.0KHZ/ 75H
Z
1 2
Fréquence verticale
10
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur comporte trois modes de réduction de la consommation d’énergie.
Lorsqu’il détecte l’absence de l’un des signaux de synchronisation transmis par l’ordinateur hôte, ou des deux, il réduit la consommation d’électricité de la façon suivante.
Indicateur
d’alimentation u
vert allumé
vert allumé
vert allumé
éteint
éteint
Temps de reprise
requis
approx. 3 sec.
approx. 3 sec.
approx. 10 sec.
1
2
3
4
5
Indicateur POWER
SAVING
éteint
orange allumé
orange allumé
orange allumé
éteint
Consommation
électrique
140 W 100 W
15 W
5 W
0 W
Si un indicateur clignote ou les deux, actionnez une fois
l’interrupteur d’alimentation. S’ils clignotent toujours, cela signifie que le moniteur présente peut-être une défaillance. Observez quel indicateur de fonction est allumé, débranchez le cordon d’alimentation et consultez votre service aprés-vente.
Si une source de signal est transmise via les connecteurs 1
et 2, la fonction d’économie d’énergie est activée sur le signal d’entrée caractérisé par la consommation d’électricité la plus importante conformément au tableau ci-dessus.
Ce moniteur requiert un logiciel d’économie d’énergie d’écran ou de carte vidéo qui désactive un signal de synchronisation ou les deux de façon à activer la fonction d’économie d’énergie.
Attention: La fonction d’économie d’énergie met
automatiquement le moniteur en mode inactif si l’interrupteur d’alimentation est actionné sans qu’il y ait de signal d’entrée vidéo. Dès que les synchronisations horizontale et verticale sont détectées, le moniteur revient automatiquement en mode de fonctionnement normal.
Fonction d’économie d’énergie
La synchronisation horizontale n’est pas effectuée.
L’appareil passe en mode de veille.
La synchronisation verticale n’est pas effectuée.
L’appareil passe en mode d’interruption.
Les synchronisations horizontale et verticale ne sont pas effectuées.
L’appareil passe en mode inactif.
.
.
.
Etat
Fonctionnement normal Veille (1re étape de
l’économie d’énergie) Interruption (2e étape de
l’économie d’énergie) Mode inactif (3e étape de
l’économie d’énergie)
Hors tension
Mode
11
F
Spécifications
Utilisation du support pivotant
Le support pivotant permet de régler le moniteur suivant l’angle de vision voulu dans une plage horizontale de 90° et verticale de 20°. Pour orienter le moniteur sur les plans vertical et horizontal, saisissez-le des deux mains par la base comme illustré ci-dessous.
Fil d’amortissement
Sur un fond blanc, il se peut que vous observiez sur l’écran de très fines lignes horizontales comme dans l’illustration. Il s’agit de fils d’amortissement. Ces fils sont fixés à la grille d’ouverture à l’intérieur du tube Trinitron et sont destinés à amortir les vibrations de la grille d’ouverture pour éviter qu’elles n’altèrent la qualité de l’image.
Fil d’amortissement
Env. 6 cm
Env. 6 cm
Tube image 0,26 mm de pas des trois
luminophores, 17 pouces en diagonale (image réelle 16") 90° de déflexion
Taille de l’image vidéo
Env. 328 × 242 mm (l/h) (13 × 9
5
/8 pouces)
Résolution logique Horizontale : max. 1280 points
Verticale : max. 1024 lignes
Taille standard de l’image
Env. 300 × 225 mm (l/h) (11
7
/8 × 8 7/8 pouces)
ou Env. 293 × 234 mm (l/h) (11
5
/8 × 9 1/4 pouces)
Fréquence de déflexion
Horizontale : 30 à 85 kHz Verticale : 48 à 150 Hz
Tension/courant d’entrée
CA 100 à 120 V, 50/60 Hz, 1,7A CA 220 à 240 V, 50 – 60 Hz, 1,2 A
Consommation électrique
max. 140 W
Dimensions 403,6 × 426,3 × 450 mm (l/h/p)
(16 × 16
7
/8 × 17 3/4 pouces)
Masse Env. 20 kg (44 lb)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Loading...
+ 49 hidden pages