Примите наши поздравления с тем, что вы выбрали двигатель марки Honda.
Мы уверены, что вы будете довольны покупкой одного из лучших двигателей
на современном рынке.
Мы хотим помочь вам достичь наилучших результатов работы с новым двигателем и обеспечить вам безопасные условия работы. Данная инструкция содержит информацию, которая относится именно к этим моментам, и поэтому
мы просим вас внимательно прочитать ее.
!!
Выхлопные газы двигателя содержат химические веще-
ства, которые в штате Калифорния признаны канцероген-
ными и вызывающими врожденные аномалии или репро-
Держите инструкцию пользователя под рукой, чтобы к ней можно было обратиться в любую минуту. Эта инструкция пользователя рассматривается как
составная часть комплекта поставки двигателя, и она должна прилагаться к
двигателю в случае его перепродажи.
Изложенные в инструкции информация и технические условия даны на момент подписания инструкции в печать. Рисунки даны применительно к модели
GX-160. Только двигатели типа QXE2 снабжены системами как электрического, так и ручного пуска. Компания-производитель Honda Motor Co, Ltd. оставляет за собой право приостанавливать действие или вносить изменения в инструкцию, а также менять конструкцию двигателя в любое время без уведомления и без принятия на себя каких бы то ни было обязательств. Никакая часть
этой инструкции не может быть воспроизведена без письменного разрешения
компании.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
дуктивный ущерб другого рода.
Читая эту инструкцию, вы будете находить информацию, которой предшествует символ ПРИМЕЧАНИЕ . Назначение этой информации – помочь вам избежать повреждений вашего двигателя, другого имущества, а также нанесения
ущерба окружающей среде.
Мы полагаем, что вы внимательно прочитаете содержание гарантийного обязательства, чтобы полностью представлять сферу его действия и вашу ответственность как владельца двигателя. Гарантийное обязательство является отдельным документом, который должен быть выдан вам вашим дилером.
Когда в соответствии с графиком требуется провести техническое обслуживание вашего двигателя, имейте в виду, что обслуживающий вас сервисный дилер компании Honda специально обучен техническому обслуживанию двигателей Honda. Ваш сервисный дилер призван помочь вам в решении всех проблем, связанных с двигателем; он с удовольствием ответит на ваши вопросы и
поможет в решении возникших проблем.
С наилучшими пожеланиями,
Honda Motor Co, Ltd.
1
ВВЕДЕНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ
НЕСКОЛЬКО СЛОВ О БЕЗОПАСНОСТИ
Ваша безопасность и безопасность окружающих являются предметом первостепенной важности. Поэтому владелец двигателя несет значительную ответственность за его безопасную эксплуатацию.
Чтобы помочь вам принимать осознанные решения, касающиеся вашей безопасности, мы представили информацию об эксплуатации двигателя, а также
информацию другого рода на наклейках и в данной инструкции. В этой информации вы найдете предупреждения о потенциальных опасностях, которые могут причинить вред вам или окружающим.
Разумеется, не было бы практичным или возможным предупредить вас обо
всех опасностях, связанных с эксплуатацией или обслуживанием двигателя.
Вы должны также полагаться на ваш собственный здравый смысл.
Существенная информация, относящаяся к безопасности, представлена в различных формах, в том числе:
Наклейки с указанием мер безопасности – на двигателе.
Сообщения с указанием мер безопасности – им в тексте инструкции пред-
шествуют предупреждающие символы безопасности и одно из трех сигнальных слов: DANGER, WARNING или CAUTION
Эти сигнальные слова означают:
DANGER
!
WARNING
!
CAUTION
!
Заголовки, относящиеся к мерам безопасности – например: ВАЖНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
Раздел по мерам безопасности – например: ПРИЕМЫ БЕЗОПАСНОЙ
РАБОТЫ С ДВИГАТЕЛЕМ
Инструкции – о том как грамотно и безопасно работать с двигателем.
Вы ПОГИБНИТЕ или ПОЛУЧИТЕ СЕРЬЕЗНЫЕ ТРАВМЫ, если не будете следовать указаниям инструкции.
Вы МОЖЕТЕ ПОГИБНУТЬ или ПОЛУЧИТЬ СЕРЬЕЗНЫЕ
ТРАВМЫ, если не будете следовать указаниям инструкции.
Вы МОЖЕТЕ ПОЛУЧИТЬ ТРАВМЫ, если не будете
следовать указаниям инструкции.
!
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ РАБОТЕ С ДВИГАТЕЛЕМ ...........................................5
СУЩЕСТВЕННАЯ ИНФОРМАЦИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ ........... 5
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ХАРАКТЕРИСТИКИ ...............................................7
РАЗМЕЩЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ................ 7
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ .................................................................................... 8
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ........................................................ 58
Публикации компании Honda .................................................................... 5 8
Информация о гарантийном обслуживании .......................................... 59
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ БЫСТРОЙ СПРАВКИ ... На внутренней стороне обложки
СУЩЕСТВЕННАЯ ИНФОРМАЦИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Большинства несчастных случаев при работе с двигателем можно избежать,
если следовать всем предписаниям настоящей инструкции и инструкциям,
размещенным непосредственно на двигателе. Некоторые наиболее распространенные опасные ситуации обсуждены ниже вместе с изложением наилучших способов защиты вас и окружающих вас людей.
Ответственность владельца двигателя
Двигатели Honda сконструированы таким образом, чтобы обеспечить безопасную и надежную работу при условии соблюдения требований инструкции. Прежде чем начинать работать с двигателем, прочитайте инструкцию и убедитесь, что вы поняли ее содержание. В случае невыполнения
этого возможны травмы или повреждение оборудования.
Необходимо знать, каким образом можно быстро остановить двигатель, и
понимать, как действуют все органы управления. Никогда не разрешайте
работать с двигателем лицам, не прошедшим инструктаж.
Не разрешать детям работать с двигателем. Следить за тем, чтобы в зоне
действия двигателя не находились дети и домашние животные.
Соблюдать осторожность при заправке топлива
Бензин является чрезвычайно легко воспламеняемой жидкостью, а пары бензина
могут взрываться. Заправку топливом необходимо производить вне помещения, на
хорошо проветриваемом пространстве, причем двигатель должен быть заглушен.
Никогда не курить, находясь рядом с бензином, и следить за тем, чтобы рядом не
было пламени и искр. Всегда хранить бензин в разрешенных к применению контейнерах. Если бензин пролили, не включить двигатель до тех пор, пока место вокруг
него не станет сухим.
Горячие выхлопные газы
Во время работы глушитель сильно нагревается и остается горячим некоторое время после выключения двигателя. Соблюдайте осторожность и не
прикасайтесь к глушителю, пока он горячий. Дайте двигателю остыть, прежде
чем заносить его в помещение на хранение.
Чтобы исключить риск возникновения пожара и обеспечить вентиляцию в
требуемом объеме при стационарном размещении оборудования, необходимо, чтобы во время работы двигатель находился на расстоянии не менее
3 футов (1 м) от стен здания и другого оборудования. Нельзя размещать
рядом с двигателем легковоспламеняемые объекты.
45
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ РАБОТЕ С ДВИГАТЕЛЕМ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ХАРАКТЕРИСТИКИ
Опасность отравления окисью углерода
Выхлопные газы содержат ядовитую окись углерода. Избегайте вдыхания выхлопных газов. Никогда не работайте с двигателем в закрытом гараже или в
ограниченном пространстве.
Другое оборудование
Ознакомьтесь с инструкциями, прилагаемыми к оборудованию, в котором работает ваш двигатель, для получения дополнительной информации о мерах предосторожности, связанных с включением, выключением или работой двигателя, или
о защитных средствах, необходимых для работы с оборудованием.
РАЗМЕЩЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ГЛУШИТЕЛЬ
РУЧКА АКСЕЛЕРАТОРА
ВКЛЮЧАТЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ
(двигатели типа QXE-2)
СВЕЧА
ЗАЖИГАНИЯ
ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ
РУКОЯТКА
ВОЗДУШНОЙ
ЗАСЛОНКИ
РУКОЯТКА
ТОПЛИВНОГО
КЛАПАНА
КРЫШКА ТОПЛИВНОГО БАКА
ТОПЛИВНЫЙ БАК
РУЧКА СТАРТЕРА
ПРЕРЫВАТЕЛЬ ЦЕПИ
(двигатели типа QXE-2)
СТАРТЕР ОБРАТНОГО ХОДА
Внутренний воздушный клапан
ЗАЖИМ
ВЫТЯЖНАЯ ТРУБА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СТАРТЕР
(двигатели типа QXE-2)
КРЫШКА ЗАЛИВНОЙ
ЗАГЛУШКА ДЛЯ
СЛИВА МАСЛА
ГОРЛОВИНЫ
67
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ХАРАКТЕРИСТИКИ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ХАРАКТЕРИСТИКИ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Рукоятка топливного клапана
Топливный клапан открывает и закрывает проход между топливным баком и
карбюратором.
Чтобы двигатель работал, рукоятка топливного клапана должна находиться в
положении ВКЛ.
Когда двигатель не работает, рукоятка топливного клапана должна быть переведена в положение ВЫКЛ, чтобы предохранить карбюратор от переполнения
и устранить возможность утечки топлива.
РУКОЯТКА
ТОПЛИВНОГО
КЛАПАНА
Включатель двигателя
Включатель двигателя включает и выключает систему зажигания.
Чтобы двигатель работал. включатель двигателя должен находиться в положении ВКЛ.
Перевод включателя в положение ВЫКЛ выключает двигатель.
ДЛЯ ВСЕХ ДВИГАТЕЛЕЙ
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ТИПА QXE-2
ВКЛЮЧАТЕЛЬ
ДВИГАТЕЛЯ
ÂÛÊË
ÂÊË
ПРЕРЫВАТЕЛЬ
ÖÅÏÈ
ÒÈÏ QXE-2
ÂÊË
ÂÛÊË
Òèï QXE-2
Включатель двигателя типа QXE-2 имеет также положение ПУСК (START) для
работы с электрическим стартером. При отпускании, ключ автоматически переходит из положения ПУСК в положение ВКЛ.
Прерыватель цепи, расположенный ниже ключа, защищает батарею зарядной
цепи (см. стр.12).
89
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ХАРАКТЕРИСТИКИ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рукоятка воздушной заслонки
Рукоятка воздушной заслонки открывает и закрывает воздушную заслонку в
карбюраторе.
В положении ЗАКРЫТО топливная смесь обогащается, чтобы обеспечить пуск
холодного двигателя.
В положении ОТКРЫТО поддерживается оптимальный состав топливной смеси для работы двигателя после пуска, а также для повторного пуска теплого
двигателя.
В некоторых применениях двигателя используется смонтированное на удалении устройство управления воздушной заслонкой, а не показанная на рисунке
рукоятка.
РУКОЯТКА ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКИ
Ручка акселератора
Ручка акселератора служит для регулировки скорости двигателя.
При перемещении ручки акселератора в направлениях, показанных на рисунке, скорость двигателя увеличивается или уменьшается.
В некоторых применениях двигателя используется смонтированное на удалении устройство управления скоростью, а не показанная на рисунке ручка.
РУЧКА АКСЕЛЕРАТОРА
МЕДЛЕННО
БЫСТРО
Ручка стартера обратного хода
Ручку стартера необходимо потянуть на себя, чтобы завести двигатель.
ЗАКРЫТО
ОТКРЫТО
РУЧКА СТАРТЕРА
1011
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ХАРАКТЕРИСТИКИ
ДО НАЧАЛА РАБОТЫ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Система контроля уровня масла (соответствующие типы двигателей)
Предупреждающая система контроля уровня масла сконструирована таким
образом, чтобы предотвратить повреждение двигателя, вызванное недостаточным количеством масла в картере. Прежде чем уровень масла в картере
достигнет предельно допустимой величины, система контроля автоматически
остановит двигатель (включатель двигателя будет при этом оставаться в положении ВКЛ).
Если двигатель остановится, и его не удастся повторно запустить, проверьте
уровень масла в двигателе (см. стр. 26) прежде чем искать другие возможные
причины неисправности.
Прерыватель цепи (только для двигателей типа QXE-2)
Прерыватель цепи служит для защиты цепи
заряда батареи. Прерыватель цепи срабатывает при коротком замыкании и при неправильном подключении батареи (с обратной
полярностью).
Зеленый индикатор в прерывателе цепи гаснет,
указывая на то, что прерыватель разорвал цепь.
Если это имеет место, выясните причину и устраните ее, прежде чем устанавливать прерыватель цепи в исходное положение.
Нажмите кнопку прерывателя цепи, чтобы установить его в исходное положение.
ПРЕРЫВАТЕЛЬ
ÖÅÏÈ
ГОТОВ ЛИ ДВИГАТЕЛЬ К ВКЛЮЧЕНИЮ?
В целях вашей безопасности, а также для того, чтобы максимально продлить
срок службы оборудования, очень важно до начала работы с двигателем потратить несколько минут на то, чтобы проверить его состояние. До начала работы убедитесь в том, что возможные неисправности (в случае их наличия)
устранены либо вами, либо сервисным дилером.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
!
Неправильная эксплуатация двигателя или неисправ-
ности, не устраненные до начала работы, могут приве-
сти к нарушению нормальной работы двигателя и
причинить вам серьезные травмы.
Всегда производите осмотр до начала любой опера-
ции и устраняйте все неисправности, которые могут
возникнуть.
Прежде чем начинать проверку до работы с двигателем, необходимо убедиться в том, что двигатель расположен в горизонтальном положении, и что включатель двигателя находится в положении ВЫКЛ.
Проверка общего состояния двигателя
Осмотреть пространство вокруг двигателя и под ним – нет ли утечек масла
или бензина.
12
Убрать грязь и мусор, особенно вокруг глушителя и стартера обратного хода.
Проверить, нет ли признаков повреждений.
Проверить, на месте ли все экраны и крышки, а также – надежно ли завернуты все гайки, болты и винты.
13
ДО НАЧАЛА РАБОТЫ
РАБОТА ДВИГАТЕЛЯ
Проверка двигателя
Проверить уровень масла в двигателе (см. стр. 26). Работа двигателя с низким уровнем масла может привести к его повреждению.
Предупреждающая система контроля уровня масла (в двигателях соответствующих типов) автоматически остановит двигатель, прежде чем уровень
масла станет меньше предельно допустимой величины. Тем не менее, чтобы избежать неудобств, связанных с неожиданным прекращением работы,
всегда проверяйте уровень масла в двигателе до его пуска.
Проверить уровень масла в трансмиссии (в двигателях соответствующего
типа) (см. стр. 29). Это важно для нормальной работы и долгого срока службы трансмиссии.
Проверить воздушный фильтр (см. стр. 31). Загрязненный воздушный
фильтр будет ограничивать приток воздуха к карбюратору, ухудшая работу
двигателя.
Проверить уровень топлива (см. стр. 24). Начав работать с полным баком,
вы устраните или сведете к минимуму перерывы в работе, вызванные необходимостью дозаправки.
Проверка оборудования, в котором используется двигатель
Повторно прочитайте инструкции, прилагаемые к оборудованию, в котором
используется двигатель, чтобы принять меры предосторожности и выполнить
процедуры, которые необходимо выполнить до пуска двигателя.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
До начала работы с двигателем в первый раз, повторно прочитайте раздел
СУЩЕСТВЕННАЯ ИНФОРМАЦИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ на стр 5 и главу под заголовком ДО НАЧАЛА РАБОТЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
!
Окись углерода является ядовитым газом. Вдыхание ее
может привести к потере сознания и даже к смертельному исходу.
Необходимо избегать любых действий, которые могут
привести к вдыханию окиси углерода.
Повторно прочитайте инструкции, прилагаемые к оборудованию, в котором
используется двигатель, чтобы принять необходимые меры предосторожности необходимые при пуске, выключении или работе двигателя.
ПУСК ДВИГАТЕЛЯ
1. Перевести рукоятку топливного клапана в положение ВКЛ.
РУКОЯТКА
ТОПЛИВНОГО
КЛАПАНА
ÂÊË
1415
РАБОТА ДВИГАТЕЛЯ
РАБОТА ДВИГАТЕЛЯ
2. При пуске холодного двигателя перевести рукоятку воздушной заслонки в
положение ЗАКРЫТО.
При повторном пуске теплого двигателя оставить рукоятку воздушной заслонки в положении ОТКРЫТО.
В некоторых применениях двигателя используется смонтированное на удалении устройство управления воздушной заслонкой, а не рукоятка воздушной заслонки, изображенная на рисунке.
РУКОЯТКА ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКИ
ЗАКРЫТО
3. Перевести ручку акселератора из положения МЕДЛЕННО примерно на 1/3
расстояния до положения БЫСТРО.
В некоторых применениях двигателя используется смонтированное на удалении устройство управления дроссельной заслонкой, а не ручка акселератора, изображенная на рисунке.
ОТКРЫТО
4. Перевести включатель двигателя в положение ВКЛ.
ВСЕ ДВИГАТЕЛИ,
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ QXE-2ÒÈÏ QXE-2
ВКЛЮЧАТЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ
ÂÊË
5. Работа со стартером.
СТАРТЕР ОБРАТНОГО ХОДА (двигатели всех типов)
Слегка потяните за ручку стартера пока не почувствуете сопротивление,
затем потяните резким движением. Мягко возвращайте ручку стартера в
исходное положение.
РУЧКА СТАРТЕРА
МЕДЛЕННО
РУЧКА АКСЕЛЕРАТОРА
1617
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.