DCYBEL DANCE User Manual [nl]

ENCEINTE BLUETOOTH
BLUETOOTH-LUIDSPREKER
ALTAVOZ BLUETOOTH
ALTIFALANTE BLUETOOTH
BLUETOOTH SPEAKER
NOTICE D'UTILISATION
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
MODÈLE Dance MODEL Dance MODELO Dance MODELO: Dance MODEL Dance
AVERTISSEMENTS
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.
Aération
Prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour du produit.
Il convient que l’aération ne soit pas gênee par l’ obstruction des ouvertures d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées.
Il convient d’attirer l’attention sur les problèmes d’environnement dus à la mise au rebut des piles usagées de façon sûre. Déposez-les dans des bacs de collecte prévus pour cet effet (renseignez-vous auprès de votre revendeur afin de protéger l'environnement).
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé sous un climat tropical.
L’appareil ne doit pas être exposé á des égouttements d'eau ou des éclaboussures et de plus qu'aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’ appareil.
ATTENTION
Danger d'explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent.
Déposez vos piles usagées auprès d'installation de recyclage pour protéger notre environnement.
FR-1
Les piles (piles installées) ne doivent pas être exposées
à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d'un feu ou d'origine similaire.
Nos emballages /
produits peuvent faire l’objet
d’une consigne de tri,
pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Maintenez l’appareil éloigné de l'exposition à une température ou une humidité élevée.
• N’essayez pas de démonter, modifier ou réparer l’appareil.
• Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Rangez l'appareil à l'abri de la poussière et des saletés.
SYMBOLE
Ce symbole indique que l'appareil est conforme
aux normes européennes de sécurité et de compatibilité électromagnétique.
Manipulation et utilisation des batteries
Ce produit est fourni avec une batterie rechargeable lithium 500 mAh 3,7 V. Elle est intégrée dans le produit, elle n'est pas accessible et elle ne peut pas être remplacée. C'est pourquoi le produit usagé doit être déposé dans un centre de recyclage.
FR-2
PIÈCES
1
2
3 4 5 6 7 8 9 10
1 Lumière Disco 2 Haut-parleur (dans le boîtier) 3 Voyant 4 Bouton Baisser le volume / Précédent 5 Bouton Lecture / Pause 6 Bouton Mode de Lumière Disco 7 Bouton Monter le volume / Suivant 8 Port de recharge
9 Lumière Disco 10 Interrupteur marche/arrêt 11 Poignée
11
Accessories
Câble Micro USB
Câble audio 3,5 mm Sangle de portage
Quand le câble USB sert de dispositif de coupure de
l’alimentation, il doit toujours rester directement accessible. La plaque signalétique se trouve sur le côté de l’appareil.
FR-3
RECHARGER L’ENCEINTE
L’enceinte est équipée d'une batterie lithium intégrée. Il est recommandé de recharger la batterie interne pendant 3 heures environ avant d’utiliser l’enceinte. La batterie complètement rechargée fournit une autonomie de 5 h en lecture (avec le volume de l'enceinte réglé à 25 % et sans LED).
1. Branchez la fiche Micro USB du câble fourni dans le port de recharge au dos de l'enceinte. Branchez la fiche USB standard du câble dans le port USB de votre ordinateur ou d'un autre appareil de recharge USB.
•Le voyant s’allume en rouge.
2. Une fois la batterie complètement rechargée, le voyant
rouge s’éteint.
3. Après la recharge, débranchez le câble Micro USB.
Avertissement de batterie faible :
Quand l'enceinte bipe deux fois et que le voyant clignote en rouge 3 fois toutes les 15 s, rechargez l'enceinte
COUPLER UN PÉRIPHÉRIQUE BLUETOOTH
1. Allumez l’enceinte.
• L’enceinte entre dans le mode Bluetooth et le voyant
clignote alternativement en rouge et bleu.
2. Pour la coupler, allez dans les paramètres Bluetooth de votre périphérique Bluetooth et connectez-le à « Dance ».
•Saisissez « 0000 » si un mot de passe vous est demandé.
FR-4
Mode Statut
Couplage
Bluetooth en
cours Couplé Un son retentit et le voyant clignote
Le voyant clignote alternativement en rouge et en bleu.
en bleu deux fois à intervalles réguliers.
REMARQUE :
Une fois que la source Bluetooth a
été connectée une première fois, l’appareil mémorise les paramètres de couplage et s’y reconnecte automatiquement la prochaine fois qu’elle est à portée.
ÉCOUTER DE LA MUSIQUE
• Une fois l’enceinte couplée à votre périphérique audio,
vous pouvez écouter de la musique avec les boutons , et .
• Réglez le volume en appuyant plusieurs fois sur / .
• Sélectionnez le morceau à lire en maintenant appuyé
le bouton ou pendant 1 s environ.
• Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur . Pour
reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur .
REMARQUE : Pour écouter un autre périphérique Bluetooth,
appuyez sur pendant 5 s environ pour déconnecter
l’enceinte du périphérique Bluetooth actuellement
connecté.
FR-5
ENTRÉE AUX
Contrôlez les autres fonctions normalement sur le périphérique externe.
Pour retourner dans le mode Bluetooth, débranchez le
câble audio de l’appareil.
CHANGER LE MODE LUMIÈRE DISCO
Quand l'enceinte diffuse de la musique, vous pouvez changer le mode de lumière disco pour créer une ambiance de fête.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton lumière disco pour sélectionner le mode lumineux désiré. Pour pouvez aussi appuyer plusieurs fois sur ce bouton jusqu'à ce que les effets lumineux s'éteignent pour uniquement écouter la musique.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et doux, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Ne l’immergez jamais dans de l’eau. N’utilisez pas de nettoyant chimique ou abrasif.
Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec à l’abri de
la poussière et des saletés.
Dans le mode Bluetooth, branchez
un périphérique audio auxiliaire
dans l’entrée AUX-IN de l’appareil
avec le câble audio fourni. L’appareil quitte automatiquement
le mode Bluetooth et le voyant
reste allumé en bleu.
Le volume peut être réglé en appuyant plusieurs fois sur / . Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur . Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur .
FR-6
SPÉCIFICATIONS
Alimentation CC : Batterie rechargeable : 3,7 V 500 mAh
Gamme de fréquences
Puissance de sortie
Portée de transmission :
5 V 500 mA
80Hz - 20KHz
3W RMS
≤ 10 m (la portée varie en fonction de facteurs environnementaux et de
l’appareil Bluetooth
connecté)
MISE AU REBUT
En tant que revendeur, nous nous préoccupons de l'environnement. Aidez-nous en observant toutes les instructions de mise au rebut de vos produits, emballages et, le cas échéant, accessoires et piles. Nous devons tous œuvrer pour la protection des ressources naturelles et nous efforcer de recycler tous les matériaux d'une manière qui ne puisse nuire ni à notre santé ni à l'environnement. Nous devons tous nous conformer strictement aux lois et règlements de mise au rebut édicté par nos autorités locales. Évitez de jeter vos produits électriques défectueux ou obsolètes, et vos piles usagées, avec vos ordures ménagères.
Contactez votre revendeur ou vos autorités locales pour connaître les instructions de mise au rebut et de recyclage. Déposez les piles au point de collecte pour recyclage le plus proche de chez vous. Le guide d'instruction du produit vous indique exactement comment procéder pour enlever les piles usagées.
Nous nous excusons d'avance pour les désagréments causés par les quelques erreurs mineures que vous pourriez rencontrer, généralement dues aux constantes améliorations que nous apportons à nos produits.
FR-7
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline Vanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy,
France 18 / 01 / 2017
FR-8
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
Ventilatie
Laat minstens een vrije ruimte van 10cm rond het product.
• Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de
ventilatiegaten met voorwerpen zoals een krant, tafelkleed, gordijn, etc.
Plaats geen bronnen van open vuur, zoals kaarsen, op het apparaat.
Houd rekening met het milieu bij het weggooien van batterijen. Gooi gebruikte batterijen niet weg met het huisvuil. Neem contact op met uw handelaar om het milieu te beschermen.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in een tropisch klimaat.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppelend of
spattend water en plaats geen, met vloeistof gevulde, voorwerpen zoals vazen op het apparaat.
OPGELET
Er is explosiegevaar als de batterij op een verkeerde manier wordt geplaatst. De batterij moet steeds vervangen worden door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
• Maak om het milieu te beschermen gebruik van de
lokale recyclingvoorzieningen voor het afvoeren van gebruikte batterijen.
• Stel batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) nooit
bloot aan overmatige warmte zoals zonlicht, vuur, etc.
NL-1
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of
een hoge vochtigheid.
• Probeer niet om het apparaat zelf te repareren, uit
elkaar te halen of aan te passen.
• Gebruik alleen opzetstukken en accessoires die door de
fabrikant zijn aanbevolen.
• Berg het apparaat op uit de buurt van vuil en stof.
Symbool
Deze markering is aangebracht om aan te geven dat het apparaat conform de Europese richtlijnen inzake veiligheid en elektromagnetische compatibiliteit is.
De batterij installeren en gebruiken
Het product is voorzien van één oplaadbare lithium 3,7V 500mAh batterij die in het product is ingebouwd. Deze is niet toegankelijk en kan niet worden vervangen. Het is aldus noodzakelijk om het product aan het einde van zijn levensduur bij een recyclingcentrum in te leveren.
ONDERDELEN
1
2
3 4 5 6 7 8 9 10
1 Discolicht
2 Luidspreker (binnenin de behuizing)
NL-2
11
3 Controlelampje
4 Volume omlaag / vorige knop
5 Afspelen / pauze knop
6 Discolichtmodus knop
7 Volume omhoog / volgende knop
8 Laadaansluiting
9 AUX IN aansluiting
10 AAN/UIT-schakelaar 11 Handgreep
Toebehoren
Micro USB-kabel
3,5 mm audiokabel
Wanneer de USB-kabel als het ontkoppelingsmechanisme
wordt gebruikt, moet het steeds makkelijk bereikbaar zijn. Het typeplaatje bevindt zich aan de zijkant van het apparaat.
DE LUIDSPREKER OPLADEN
De luidspreker is uitgerust met een ingebouwde lithium batterij. Het is aanbevolen om de interne batterij circa 3 uur op te laden voor ingebruikname van het apparaat. Het apparaat kan met een volledig opgeladen batterij gedurende maximum 5 uur muziek afspelen (op een volu
NL-3
Draagriem
Loading...
+ 28 hidden pages