DCYBEL BERLIN User Manual [nl]

ENCEINTE BLUETOOTH MODÈLE Berlin BLUETOOTH-LUIDSPREKER MODEL Berlin ALTAVOZ BLUETOOTH MODELO Berlin ALTIFALANTE BLUETOOTH MODELO Berlin BLUETOOTH SPEAKER MODEL Berlin
NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL
AVERTISSEMENTS
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que
celle prévue, par exemple une application commerciale,
est interdite. Aération
Prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour
du produit. Il convient que l’aération ne soit pas gênee par
l’obstruction des ouvertures d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées.
Il convient d’attirer l’attention sur les problèmes d’environnement dus à la mise au rebut des piles usagées de façon sûre.
Déposez-les dans des bacs de collecte prévus pour cet effet (renseignez-vous auprès de votre revendeur afin de protéger l'environnement).
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé sous un climat tropical.
L’appareil ne doit pas être exposé á des égouttements d'eau ou des éclaboussures et de plus qu'aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’ appareil.
FR-1 FR-2
Déposez vos piles usagées auprès d'installation de recyclage pour protéger notre environnement.
Les piles (piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d'un feu ou d'origine similaire.
ATTENTION
Danger d'explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent.
CONSIGNES DE S
Maintenez l’appareil éloigné de l'exposition à une température ou une humidité élevée. N’essayez pas de démonter, modifier ou réparer l’appareil.
Utilisez exclusivement les accessoires recommandés
par le fabricant. Rangez l'appareil à l'abri de la poussière et des saletés. Symbole
Ce symbole indique que l'appareil est conforme
aux normes européennes de sécurité et de compatibilité électromagnétique.
ÉCURITÉ IMPORTANTES
Manipulation et utilisation de la batterie
Ce produit est fourni avec une batterie rechargeable lithium 3,7 V 2500 mAh. Elle est intégrée dans le produit, elle n'est pas accessible et elle ne peut pas être remplacée. C'est pourquoi le produit usagé doit être déposé dans un centre de recyclage.
PIÈCES
Vues latérales
Vue supérieure Vue inférieure
4 6875
1. LINE-IN Prise
2. DC-5V IN Port de recharge
3. Voyant de recharge
4. Bouton Baisser le volume / Précédent
5. Bouton Mains-libres / Lecture / Pause
6. Voyant d’état
7. Bouton : basculer entre les modes Bluetooth et AUX IN.
8. Bouton Monter le volume / Suivant
9. ON/OFF Bouton marche/arrêt
Accessoires
Quand le câble USB sert de dispositif de coupure de l’alimentation, il doit toujours rester directement
1
FR-3 FR-4
2 3
accessible.
9
Câble audio 3,5 mm
Câble Micro USB
La plaque signalétique se trouve au dos de l’appareil.
RECHARGER L’ENCEINTE
L’enceinte est équipée d'une batterie lithium intégrée. La batterie complètement rechargée a une autonomie
de 6 h en lecture selon le volume et le type de musique.
1. Branchez la fiche Micro USB du câble fourni dans le
port de recharge de l'enceinte. Branchez la fiche USB standard du câble dans le port USB de votre ordinateur ou d'un autre appareil de recharge USB. Le voyant de recharge s’allume en rouge.
2. Quand le voyant s’éteint, cela indique que la batterie
est complètement rechargée.
3. Après la recharge, débranchez le câble Micro USB. Avertissement de batterie faible : Quand vous
entendez deux bips à intervalles réguliers, rechargez l’enceinte.
COUPLER UN APPAREIL BLUETOOTH
1. Allumez l’enceinte.
L’enceinte entre dans le mode Bluetooth et le voyant
d’état clignote rapidement en bleu.
2. Pour la coupler, allez dans les paramètres Bluetooth
de votre appareil Bluetooth et connectez-le à « Berlin ».
Saisissez « 0000 » si un mot de passe est demandé.
Mode Statut Couplage
Bluetooth en cours
Le voyant clignote rapidement en bleu.
FR-5 FR-6
Couplé
Vous entendez une sonnerie et levoyant
d’état clignote lentement en bleu à intervalles réguliers.
REMARQUE :
Une fois que l'appareil Bluetooth a été connecté une première fois,l’enceinte mémorise les paramètres de couplage et s’y reconnecte automatiquement la prochaine fois qu’il est à portée.
ÉCOUTER DE LA MUSIQUE
Une fois l’enceinte couplée à votre appareil audio, vous pouvez écouter de la musique avec les boutons , et . Réglez le volume désiré en appuyant plusieurs fois sur / .
Sélectionnez le morceau à lire en maintenant appuyé
le bouton / pendant 2 s environ.
Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur .
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur .
REMARQUE : Pour écouter un autre appareil Bluetooth,
appuyez sur pendant 2 s environ pour déconnecter
l’enceinte de l’appareil Bluetooth actuellement connecté.
FONCTION MAINS LIBRES
1. Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur .
2. Pour terminer un appel, appuyez à nouveau sur .
ENTRÈE LIGNE
1. Branchez un appareil audio auxiliaire dans l’entrée LINE IN de l’enceinte avec le câble audio fourni. Le voyant d’état s’allume en bleu.
2. Réglez le volume en appuyant plusieurs fois sur / .
3. Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur .
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur .
4. Contrôlez les autres fonctions sur l'appareil externe comme d'habitude.
REMARQUE: Dans le mode AUX, quand le câble audio
est branché à l’enceinte, vous pouvez appuyer sur le
FR-7 FR-8
bouton M pour basculer dans le mode Bluetooth, le voyant d’état clignote.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et doux, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Ne l’immergez jamais dans de l’eau. N’utilisez pas de nettoyant chimique ou abrasif. Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec à l’abri de la poussière et des saletés.
SPÉCIFICATIONS
Alimentation CC : 5 V 1000mA Batterie rechargeable : 3,7V 2500mAh Puissance de l'enceinte (RMS) : 6W x 2 Bande de fréquence : 2,402GHz–2,480GHz Puissance de transmission : 20 dBm
MISE AU REBUT
En tant que revendeur, nous nous préoccupons de l'environnement.
Aidez-nous en observant toutes les instructions
de mise au rebut de vos produits, emballages et, le cas échéant, accessoires et piles. Nous devons tous oeuvrer pour la protection des ressources naturelles et
nous efforcer de recycler tous les matériaux d'une manière qui ne puisse nuire ni à notre santé ni à l'environnement.
Nous devons tous nous conformer strictement aux lois
et règlements de mise au rebut édicté par nos autorités
locales. Évitez de jeter vos produits électriques défectueux ou obsolètes, et vos piles usagées, avec vos ordures ménagères.
Contactez votre revendeur ou vos autorités locales pour connaître les instructions de mise au rebut et de recyclage.
Déposez les piles au point de collecte pour recyclage le plus proche de chez vous. Le guide d'instruction du produit vous indique exactement comment procéder pour enlever les piles usagées.
Nous nous excusons d'avance pour les désagréments causés par les quelques erreurs mineures que vous
pourriez rencontrer, généralement dues aux constantes
améliorations que nous apportons à nos produits.
FR-9 FR-10
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre
produit en France, avant de vous déplacer en magasin
Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline Vanden Borre Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites
incohérences peuvent apparaître dans ces instructions.
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy,
France 07 / 08/ 2017
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of
toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk
gebruik of in een commerciële omgeving. Ventilatie
Laat minstens een vrije ruimte van 10cm rond het product.
Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatiegaten met voorwerpen zoals een krant, tafelkleed, gordijn, etc.
Plaats geen bronnen van open vuur, zoals kaarsen, op het apparaat.
Houd rekening met het milieu bij het weggooien van batterijen. Gooi gebruikte batterijen niet weg met het huisvuil. Neem contact op met uw handelaar om het milieu te beschermen.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in een tropisch klimaat.
Stel het apparaat niet bloot aan druppelend of opspattend water en plaats geen, met vloeistof gevulde, voorwerpen zoals vazen op het apparaat.
Om het milieu te beschermen, maak gebruik van de lokale recyclingvoorzieningen voor het afvoeren van gebruikte batterijen.
NL-1 NL-2
Stel batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) nooit bloot aan overmatige warmte zoals zonlicht, vuur, etc.
OPGELET Er is explosiegevaar als de batterij op een verkeerde manier wordt geplaatst. De batterij moet steeds vervangen worden door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of een hoge vochtigheid. Probeer niet om het apparaat zelf te repareren, uit elkaar te halen of aan te passen. Gebruik alleen opzetstukken en accessoires die door de fabrikant zijn aanbevolen. Berg het apparaat op uit de buurt van vuil en stof.
Symbool
Deze markering is aangebracht om aan te
geven dat het apparaat conform de Europese richtlijnen inzake veiligheid en elektromagnetische compatibiliteit is.
De batterijen installeren en gebruiken Het product is voorzien van één oplaadbare lithium
3,7V 2500mAh batterij die in het product is ingebouwd.
Deze is niet toegankelijk en kan niet worden vervangen.
Het is aldus noodzakelijk om het product aan het einde
van zijn levensduur bij een recyclingcentrum in te leveren.
ONDERDELEN
Zijaanzichten
2 3
4 6875
1
NL-3 NL-4
Bovenaanzicht Onderaanzicht
1. LINE-IN aansluiting
2. DC-5V IN Laadaansluiting
3. Oplaadcontrolelampje
4. Volume omlaag/vorige knop
5. Hands-free functie /Afspelen /Pauze knop
6. Statuscontrolelampje
7. knop: Tussen Bluetooth en AUX IN-modus schakelen
8. Volume omhoog/volgende knop
9. ON/OFF schakelaar
Accessoires
3,5 mm audiokabel
Micro USB-kabel
Wanneer de USB-kabel als het ontkoppelingsmechanisme wordt gebruikt, moet het steeds makkelijk bereikbaar zijn. Het typeplaatje bevindt zich achteraan het apparaat.
DE LUIDSPREKER OPLADEN
De luidspreker is uitgerust met een ingebouwde lithium
batterij. Het apparaat kan met een volledig opgeladen batterij gedurende maximum 6 uur muziek afspelen, afhankelijk van het muziekgenre en volume.
1. Sluit de micro USB-stekker van de meegeleverde kabel aan op de laadaansluiting van de luidspreker.
9
Sluit de standaard USB-stekker van de kabel aan op
de USB-poort van uw computer of een ander USB­ laadapparaat. Het oplaadcontrolelampje brandt rood.
2. Het controlelampje dooft eenmaal de batterij volledig
is opgeladen.
3. Na het opladen, ontkoppel de micro USB-kabel. Waarschuwing voor lege batterij: Laad de luidspreker
op zodra u op regelmatige intervallen twee geluidssignalen hoort.
EEN KOPPELING MET EEN BLUETOOTH­GEACTIVEERD APPARAAT MAKEN
1. Schakel de luidspreker in. De luidspreker opent de Bluetoothmodus en het statuscontrolelampje knippert snel blauw.
2. Om een koppeling te maken, ga naar de Bluetooth­ instellingen op uw Bluetooth-geactiveerd apparaat en maak een verbinding met “Berlin”. Voer “0000” in, als er om een wachtwoord wordt gevraagd.
Modus Status Bluetooth koppelen
Gekoppeld
Het blauwe controlelampje knippert snel blauw.
U hoort een geluidssignaal en het statuscontrolelampje knippert op regelmatige intervallen langzaam blauw.
OPMERKING:
NL-5 NL-6
Zodra het Bluetooth-apparaat voor het eerst is gekoppeld, onthoudt de luidspreker de koppelingsinstelling en wordt hetzelfde Bluetooth-apparaat automatisch opnieuw aangesloten zodra het zich een volgende keer binnen het bereik bevindt.
NAAR MUZIEK LUISTEREN
Eenmaal de luidspreker succesvol met uw muziekspeler is gekoppeld, kunt u naar muziek luisteren met behulp van , en . Regel het volume door herhaaldelijk op / te drukken.
Selecteer de track die u wilt afspelen door op / te
drukken en het 2 seconden ingedrukt te houden. Om te pauzeren, druk op . Om het afspelen te hervatten, druk opnieuw op .
Loading...
+ 18 hidden pages