DCS GDE130L Installation Manual

Page 1
GRIDDLE
GDE1-0 Models
INSTALLATION GUIDE
US CA
Page 2
!
DANGER
SAFETY AND WARNINGS
!
WARNING!
Electric Shock Hazard
Failure to follow this advice may result in electric shock or death.
• This appliance is equipped with a three-prong or four-prong grounding plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded power outlet.
• Shut off gas to the appliance.
• Extinguish any open flame.
• Open lid.
• If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department.
!
WARNING
• Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance.
• An LP cylinder not connected for use must not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
• Never remove the grounding plug or use with a 2 prong adapter.
• Use only extension cords with a 3 prong grounding plug, rated for the power of the equipment, and approved for outdoor use with a W-A marking.
• Do not immerse cord or plugs in water or other liquid.
!
WARNING!
Fire Hazard
Failure to follow this advice may result in a fire causing death or serious injury.
• This unit is for outdoor use only. Do not operate the side burner/griddle under un protected combustible construction. Do not use in buildings, garages, sheds, breezeways, covered structures or other such enclosed areas.
• Never store a spare LP cylinder under or near this unit. Do not fill the gas tank more than 80% of its total capacity
.
• Do not use aluminium foil to line drip pans. This can interfere with combustion, air flow or trap excessive heat in the control area. The result of this can be melted dials or damaged ignition components.
2
Page 3
SAFETY AND WARNINGS
!
WARNING!
Hot Surface Hazard
Failure to follow this advice may result in fire, burns, scalds or personal injury.
• Accessible parts may become hot during use.
• When in use, do not touch the burner, grate, or immediate surrounding area as these areas become extremely hot. Clean the with caution.
• Never let clothing or other flammable materials come in contact with or get too close to any grate, burner or hot surface until it has cooled.
• Never lean over an open unit. When lighting a burner, always pay close attention to what you are doing. Be certain you are pushing the burner dial when you attempt to light.
• Never operate the unit without a drip tray. Let hot grease cool before attempting to handle it. Avoid letting grease deposits collect in the drip pan.
• Ensure all controls are turned off and the unit is cool before using any type of aerosol cleaner on or around the product. The chemical that produces the spraying action could, in the presence of heat, ignite or cause metal to corrode
• Keep any electrical supply cord and the fuel supply hose away from any heated surfaces.
!
WARNING!
Excessive weight Hazard
Failure to follow this advice may result in personal injury.
• Two or more persons are required to move and install this unit or to handle the griddle plate.
!
WARNING!
Explosion Hazard
Failure to follow this advice may result in injury or death
• If you smell gas, do not use the appliance.
• Do not use water on grease fires, a violent steam explosion may result. Turn all burners off, then smother fire or flame or use dry chemical or foam­type extinguisher.
• Do not heat unopened food containers such as cans – build up of pressure may cause container to burst and result in injury.
WARNING!
To reduce the risk of fire, injury to persons or damage when using the appliance, follow the important safety instructions listed below. Read all the guidance before using the appliance. Do not use an outdoor cooking gas appliance for purposes other than intended.
Servicing
z
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the user guide. All other servicing should be undertaken be a Fisher & Paykel trained and supported service technician or qualified person.
z
Only use the product with the type of gas specified on the rating plate. To change gas type a factory conversion kit is required.
Fire Hazard
z
Use only in well ventilated areas.
z
Never leave the product unattended when in use.
z
Always remove the cover before lighting. Do not replace cover during cooking or before appliance has cooled.
z
Do not use a flame to check for gas leaks.
z
Do not attempt to disconnect any gas connections while your appliance is in use or the gas supply is on.
z
Never connect an unregulated gas line to the appliance.
z
Have an ABC rated Fire Extinguisher accessible – never attempt to extinguish a grease fire with water or other liquids.
Storage
z
When not in use, ensure the gas supply is turned off at the supply cylinder.
z
Keep appliance covered when not in use
z
Storage of the appliance indoors is permissible only if the cylinder is disconnected and removed from the unit.
z
Cylinders must be stored outdoors, out of reach of children and must not be stored in a building, garage, or any other enclosed area.
1
Page 4
SAFETY AND WARNINGS
z
Do not store a full LP tank in direct sunlight.
z
After a period of storage or non-use, the appliance should be checked for gas leaks, deterioration, proper assembly, and burner obstructions before use.
General Use
z
This appliance is not intended to be installed in or on recreational vehicles, trailers or boats.
z
After lighting burners, ensure they are operating correctly.
z
When using the appliance, be sure that all parts of the unit are firmly in place and that everything is stable.
z
On cart mounted units, never move without first allowing the appliance to cool, disconnecting the cable and ensuring that the gas supply is turned off.
z
Do not move the appliance during use.
z
Children should not be left alone or unattended in an area where the product is being used. Never allow them to sit, stand or play on or around the unit at any time.
z
Do not store items of interest to children around or below the appliance.
z
Never use the appliance in a windy area.
z
To put out flare-ups, adjust the controls to lower the temperature.
z
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation to the appliance.
z
Spiders and insects can nest in the burners or openings and can block or restrict the burner. This can cause a flash back to the control panel which can cause a fire.
z
Do not try lighting this appliance without reading the lighting instruction in the user guide.
z
Do not locate, store or operate the appliance on a slope.
z
This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter when installed within the Commonwealth of Massachusetts.
z
Do not fill the gas tank more than 80% of its total capacity.
z
Never use a dented or rusty LP tank. Keep the ventilation openings of the cylinder enclosure free and clear from debris.
z
Clean and perform general maintenance on the appliance regularly. Watch for corrosion, cracks, or insect activity. Check the regulator, hoses, burner ports, air shutter, and venturi/ valve section carefully. Always turn off gas at the source prior to inspecting.
z
You must inspect the unit at least once a year or immediately if the smell of gas is present in conjunction with the burner flames appearing yellow, the appliance does not reach temperature or heats unevenly or the unit makes popping noises.
z
Do not smoke while leak testing and extinguish all open flames.
z
When cleaning the burners centre the burner onto the orifice correctly and ensure they are level before lighting to prevent fire hazard or explosion. Refer to the user guide for detailed guidance.
z
Use only a Ground Fault Interrupter (GFI) protected circuit with this outdoor cooking gas appliance.
z
Unplug from the outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.
z
Do not operate the appliance with a damaged cord, plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact the manufacturer for repair.
z
Do not let the cord hang over the edge of a table or touch hot surfaces.
z
When connecting, first connect plug to the appliance then plug appliance into the outlet.
z
Do not place the unit directly on the ground or other surface without support. This will prevent damage to the regulator/hose assembly.
2
Gas requirements
z
This appliance can be used with any brand of 20lb LP gas tank provided it is compatible with a proper retention device (not supplied).
z
The LP gas cylinder must be:
z
Designed for use with a Type 1 system only.
z
Constructed and marked in accordance with the Specifications for LP gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods and Commission, CAN/ CSA-B339
z
Provided with a listed overfilling prevention device.
z
Provided with a cylinder connection device compatible with the connection for outdoor cooking gas appliances
z
The cylinder must be provided with a shut-off valve terminating in an LP gas supply cylinder valve outlet specified, as applicable, for connection Type 1.
z
Do not change the regulator/hose assembly from that supplied with the unit or attempt to use a Type 1 equipped regulator/hose assembly with a standard 510 POL tank/valve assembly.
z
Never use a cylinder with a damaged valve. The cylinder that is used must have a collar to protect the cylinder valve.
z
An installer-supplied gas shut-off valve must be installed in an easily accessible location
z
All installer supplied parts must conform to local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1, and the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 or CSA-B149.1 Natural Gas Installation Code or CSA-B149.2 Propane Installation Code.
z
In Massachusetts such shut-off valves should be approved by the Board of State Examiners or Plumbers & Gas Fitters.
z
All pipe sealants must be an ap proved type and resistant to the actions of LP gases. Never use pipe sealant on flare fittings.
z
A dented or rusty LP tank may be hazardous and should be checked by your LP supplier.
z
Always check for leaks after every LP tank change.
z
For LP units, check for leaks with a full cylinder.
z
Do not use the appliance until all connections have been checked and do not leak.
z
Before each use, inspect the gas supply piping or hose prior to turning the gas ON. If there is evidence of cuts, wear, or abrasion, it must be replaced prior to use. The pressure regulator and hose assembly supplied with the unit must be used. If replacements are needed, contact customer care at www.dcsappliances.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The models shown in this installation guide may not be available in all markets and are subject to change at any time. For current details about model and specification availability in your country, please visit our website dcsappliances.com or contact your local DCS dealer.
Page 5
PRODUCT DIMENSIONS
a
e
b
FRONT
j
g
f
h
PRODUCT DIMENSIONS
A Overall height (excluding burners and pan supports) 10 1/2 266
D
i
PROFILE
GDE1 MODELS
INCHES MM
k
l
c
PLAN
B Overall width 30 762
C Overall depth (excluding dials) 26 7/8 683
D Depth of chassis 22 1/2 572
E Width of chassis (including bracket) 27 13/16 707
F Height below countertop 10 1/8 257
G Height of surface above countertop 9/16 14
H Depth of control panel to front of chassis 2 3/16 56
I Depth from control panel to rear of product 25 1/2 647
J Depth of lid 22 15/16 583
K Width of lid 29 1/2 750
L Height of lid 29 1/2 43
3
Page 6
CUTOUT DIMENSIONS
STANDARD CUTOUT INSULATED JACKET CUTOUT
If the unit is to be placed into a combustible enclosure, an insulated jacket is required.
b
a
e
d
c
ventilation ventilation
GDE1-30 MODELS
CUTOUT DIMENSIONS
INCHES MM
A Height of cutout 10 1/8 257
B Depth of cutout 22 3/4 578
C Width of cutout 28 1/2 724
D Depth of gas supply opening 4 102
E Width of gas supply opening 4 15/16 125
Notes:
• When determining a suitable location, take into account concerns such as exposure to wind, proximity to traffic paths, and keeping any gas supply lines as short as possible.
• Locate the unit in a well-ventilated area.
• The counter and supporting ledges or deck must be level and flat.
• The enclosure should have ventilation holes to prevent gas build-up in the event of a leak. Refer to ANSI Z21.58 Standard for Outdoor Cooking Gas Appliances, Section 1.7 Enclosures For Self Contained LP-Gas Supply Systems.
b
a
g
e
d
c
f
GDE1-30 MODELS
CUTOUT DIMENSIONS
INCHES MM
A Height of cutout 11 1/8 283
B Depth of cutout 23 3/4 603
C Width of cutout 34 7/8 886
D Depth of gas supply opening 4 102
E Width of gas supply opening 4 102
F Depth to gas supply opening from front of cutout 18 1/2 470
G Width to gas supply opening from side of cutout 3 1/2 89
Notes:
• Use only the DCS insulated jacket which has specifically been designed and tested for this purpose.
• To purchase access doors and drawers, visit dcsappliances.com
• 30” access doors model number: ADN1-30
• 30” access drawers model number: ADR2-30
4
Page 7
Clearances to non-combustible construction
Material which is not capable of being ignited and burned, such as materials consisting entirely of, or a combination of, steel, iron, brick tile, concrete, slate, and plaster.
The griddle is designed for easy placement into built-in masonry enclosures. For non-combustible applications the unit drops into the opening and hangs from its side flanges. A deck is not required to support it from the bottom.
Fisher&Paykel recommends installing the manual shut-off valve in a location readily accessible by the customer, so that gas to the appliance can be shut off in an emergency situation. However, the appliance must not be modified in any way to accommodate such placement.
A level should be used to ensure that the unit is level both front­to-back and side-to-side. If it is not level, burner combustion may be erratic or the unit may not function efficiently for grease flow.
BUILT-IN CLEARANCES
B
a
CLEARANCE DIMENSIONS
Minimum distance from non-combustible construction to rear of griddle
A
(above counter) Minimum distance from non-combustible construction to sides of griddle
B
(above counter)
GDE1-30 MODELS
INCHES MM
3 76
6 152
5
Page 8
Clearances to combustible construction
Any materials of a building structure or decorative structure made of wood, compressed paper, plant fibres, vinyl/plastic or other materials that are capable of transferring heat or being ignited and burned. Such material shall be considered combustible even though flame-proofed, fire-retardant treated or surface-painted, or plastered.
Do not use this appliance under unprotected overhead combustible surfaces.
BUILT-IN CLEARANCES
Insulated jacket
If the griddle is to be placed into a combustible enclosure, an approved insulated jacket is necessary. Insulated jackets are available from your dealer. Use only the DCS insulated jacket which has specifically been designed and tested for this purpose. Review the detail drawing shown and take into account the provisions shown for gas line connection clearance in the right rear corner. It is required that ventilation holes are provided in the enclosure to eliminate the potential build-up of gas in the event of a gas leak. The supporting ledges or deck must be level and flat and strong enough to support the grill and insulated jacket. The counter should also be level.
30” insulated jacket part number: 70859
a
CLEARANCE DIMENSIONS
Minimum distance from combustible construction to rear of griddle
A
(above counter) Minimum distance from combustible construction to sides of griddle
B
(above counter)
B
GDE1-30 MODELS
INCHES MM
12 305
12 305
6
Page 9
GRIDDLE PLATE
Excessive weight Hazard
Two or more persons are required to handle the griddle plate.
Ensure the griddle plate is removed before moving the product to the installation location.
Removing the griddle plate
Remove the vent assembly
1
front of griddle rear of griddle
2
by pulling up gently from the product, and set aside on a protected surface.
Grip the griddle plate from under the brackets at the front and rear of the product as shown.
Replacing the griddle plate
1
2
Grip the front and rear of the plate. Lower the plate to slot back in place onto the product ensuring it is centered.
Replace the vent assembly by slotting the flash tubes back gently into the support brackets and lowering.
3
Lift up the griddle assembly and set aside on a protected surface.
7
Page 10
All units are supplied with a 12V power transformer to operate the products ignition and dial illumination features. The transformer is sealed in a box with an attached power supply cord.
Electrical requirements Use only a Ground Fault Interrupter (GFI) protected circuit with
this product.
An outdoor 120VAC 15A GFI electrical outlet should be installed by a qualified electrician either inside the island enclosure for built-in units, or near the location where a free-standing unit will be used. For built-in products, the supplied 12V transformer should be connected during installation.
Installation
The transformer must be secured below the product in a dry location away from any excessive heat. Be sure to provide adequate access to facilitate service if the transformer or connections require maintenance.
Dial halos
When a dial is in use, an orange halo around that dial will illuminate. This will change from orange to white if the dial is turned to
OFF but another dial remains active. If all dials are
turned OFF, all halos will dim.
Multiple DCS Series 9 products may be linked together to allow for cross-product halo illumination. To allow for this functionality, an approved DCS kit is required and can be purchased separately from your local DCS dealer.
ELECTRICAL CONNECTION
TO OUTLET
If the ignition or dial halos fail to operate, a connection may have come loose during installation or the GFI may have tripped requiring a reset. Refer to the troubleshooting section of your user guide for further guidance.
8
Page 11
GAS CONNECTION
GAS REQUIREMENTS NATURAL GAS CONNECTION
Verify the type of gas supply to be used, either natural or LP, and make sure the marking on the appliance rating plate agrees with that of the supply. The rating plate is located on the underside of the drip tray. Never connect an unregulated gas line to the appliance. You must use a gas regulator even if the supply is controlled.
Gas conversion kits are available from Customer Care. When ordering gas conversion kits, have the model number, and the type of gas (natural or LP) from your griddle.
The appliance and its individual shut-off valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2 PSIG (3.5 kPa.) The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 PSIG (3.5 kPa.).
Total gas consumption of the griddle with all burners on HI GDE1: 40,000 Btu/hr
Note:
z
If it is evident there is excessive abrasion or wear, or the hose is cut, it must be replaced prior to the outdoor cooking gas appliance being put into operation.
z
The replacement hose assembly shall be that specified by the manufacturer.
Connection: 1/2” NPT male with 3/8” flare adapter Operating pressure: 4.0” W.C. Supply pressure: 5” to 14” WC. If in excess of 14” W.C. a step down regulator is required.
Check with your local gas utility company or local codes for instructions on installing gas supply lines. Be sure to check on type and size of run, and how deep to bury the line. If the gas line is too small, the griddle will not function properly. Any joint sealant used must be an approved type and be resistive to the actions of LP gases.
Connecting the fittings supplied with the griddle
Use joint compound on male threads only. Do not use joint compound on the flare end of the 1/2” NPT to 3/8” flare adapter. Ensure that the regulator arrow points in the direction of gas flow towards the unit, away from the supply. Do not forget to place the installer­supplied gas valve in an accessible location.
base of product open top manifold
1/2” coupling
1/2” NPT x 2.0 nipple
Regulator
1/2” NPT x 5.0 nipple
1/2” NPT to 3/8” flare adapter
to gas supply
9
Page 12
GAS CONNECTION
CART LP CONNECTION
Units set for use with LP gas come equipped with a high capacity hose/regulator assem bly for connection to a standard 20 lb. LP cylinder (Type 1). The LP tank is not included. The grill system is leak tested, do not remove the Regulator/Hose assembly from the product during cart installation.
Connection: LP Hose with a type 1 quick disconnect and regulator. Operating pressure: 11.0”W.C.
Connecting LP regulator/hose assembly to the tank/valve assembly
First, ensure the main valve on the tank is completely closed, all burner dials are in the OFF position and the cart is stable. Although the flow of gas is stopped when the Type 1 system is disconnected as part of its safety feature, you should always turn off the LP tank main valve after each use and during transport of the tank or unit.
Open the tank drawer of the cart and place the LP tank into the tank retention device (as shown in the cart installation guide). Insert the regulator inlet into the tank valve and turn the black coupler clockwise until it tightens. Do not over tighten the coupler. Turn the main tank valve system to purge. Turn valves OFF and wait 5 minutes before attempting to ignite the burners.
Threading compound must be resistant to LP gas
type 1 regulator
ON and the burner control valves to HI for about 20 seconds to allow the air in the
base of product 1/2” female NPT
x 3/8 male flare (installed on unit)
BUILT-IN LP CONNECTION
If the grill is to be installed in a built-in application, then the grill must be installed in accordance with the built–in installation guidelines and the LP regulator/hose assembly must be removed from the product.
When an LP unit is being directly connected to an LP house system, you must follow the natural gas connection guidelines. The installer must provide the proper gas regulator to reduce the gas pressure to 11” W.C.
Connection: LP Hose with a Type 1 quick disconnect and regulator. Operating pressure: 11.0” W.C. To operate your built-in grill on LP gas utilizing a 20lb type 1 cylinder, then a built-in LP tank
restraint must be installed prior to initial use of the grill. The Installer must supply ½” ID Flex hose and fixed pipe and a flare adaptor
adapter 3/8” flare
fitting 1/2” NPT female
LP regulator/ hose assembly
base of product open top manifold
1/2” ID flex hose with 1/2” NPT fittings*
main tank valve
to type 1 tank
LP regulator hose assembly 11” W.C. (installed on unit)
Changing the LP cylinder
Ensure the main tank valve is turned off before turning the coupler counter clockwise, the inlet will then disengage. Remove the inlet from the tank valve opening. Your local LP filling station should be equipped with the proper equipment to fill your tank.
Do not attempt to remove, repair or replace the regulator/hose assembly. This must be done by qualified and licensed technician only.
10
20lb LP tank*
Tank retention device*
1/2” NPT fixed pipe*
Enclosure wall
*not supplied
Page 13
LEAK TESTING
A complete gas tightness check must be performed at the installation site. Periodically check the whole system for leaks, or immediately if the smell of gas is present.
Removing the valve panel
1
2
Remove all dials by pulling outwards.
Remove the 2 screws securing the valve panel to the unit using a Phillips screwdriver.
Testing for leaks
1
NG:
2
LP:
leak points
leak points
Prepare soap solution by combining one part liquid detergent and one part water. Pour into a spray bottle. Ensure all control valves are in the
OFF position before turning the gas
supply ON.
leak points
Check all connections from the supply line or LP cylinder by applying the solution around the connection, tubing and end of the manifold. Soap bubbles will appear where a leak is present.
3
Pull the valve panel down then outward and unplug any wires.
If a leak is present
Immediately turn the gas supply and recheck. If you cannot stop a gas leak turn the gas supply OFF and call your local gas utility or the dealer you purchased the appliance from. Only parts recommended by the manufacturer should be used on the side burner/griddle, substitution can void the warranty.
OFF and tighten any leaking connections. Turn gas ON,
11
Page 14
Flames should be blue and stable with no yellow tips, excessive noise or lifting (Note: LP units may have some yellow tipping). If any of these conditions exist, check the air shutter and burner ports are clear. If cleaning these does not improve performance, the air shutter can be adjusted.
1
2
3
FLAME HEIGHT ADJUSTMENT
AIR SHUTTER
Ensure the griddle is To access the air shutters, remove
the griddle plate. Refer to page 7 for guidance.
With a screw driver, loosen the lock screw on the face of the air shutter so it can be adjusted. If the flame is yellow turn the air shutter counter­clockwise, if the flame is noisy and tends to lift turn the air shutter clockwise.
Reinstall the U-burner and light to check. If the flame is blue and stable, remove the burner, tighten the air shutter screw and replace all parts. If flame is still unstable, repeat the above steps.
OFF and cool.
yellow tips
12
noisy/lifting
blue + stable
Page 15
FREESTANDING CART INSTALLATION (OPTIONAL)
Designed with flexibility in mind, the 30” griddle can be either built-in or mounted on a freestanding cart. If the unit is to be placed onto a freestanding cart, an approved DCS cart is required and can be purchased separately from your local DCS dealer.
CAD1-30 freestanding cart part number: 71432
IMPORTANT!
z
For further guidance, refer to the installation guide provided with your freestanding cart.
z
Wear gloves when handling the cart, some edges may be sharp.
z
Two or more people are required to move and assemble the cart.
z
Push or pull the cart at the corners, do not move by the drawers or handles.
z
To prevent tipping, do not push down on top of the drawers.
z
For optimal use, this product should be located on a level surface with minimum flat area of 30x48” (762 x 1219mm). Any bumps, cracks or protrusions should be less than 1/4”.
z
Do not overload the drawers. The maximum rating of each drawer is 35lbs.
Preparing the griddle
Securing griddle to cart
1
2
cart bracket fixed to side of griddle
Remove the drip pan and any other removable components from the griddle.
Place the griddle on the cart by locating the rear side tabs of the unit with the slots on the cart. Lower the griddle and locate the remaining tabs.
The griddle should sit flush on the cart.
1
2
support bracket
(remove on both sides)
cart bracket
(secure on both sides)
Remove the support brackets from the sides of the unit and replace with the supplied cart mount brackets.
Secure cart mounting brackets using four of the supplied 10-24 x 1/2” screws on each side.
3
Secure the griddle to the cart with two Phillips-head screws at the rear and three at the front.
Replace any components removed in step 1 before referring to page 9 for gas connection advice.
13
Page 16
INSTALLER CHECKLIST
Read all installation instructions in this manual to see if the unit has been correctly installed. Ensure that installation has been completed correctly before use.
Ensure that:
specified clearances are maintained to combustibles
proper enclosure ventilation has been verified
all internal packaging and any adhesive residue is removed
the burner is level and does not rock
dials turn freely, bezels centered
halo lighting is functioning correctly
all warning labels removed and supplied to customer for future reference
Complete and keep for safe reference:
flame has been adjusted
each burner lights satisfactorily - individually or with adjacent burner lit
the pressure regulator is connected and set for 4.0” W.C. Natural, 11.0” W.C. LP gas
the manual shut-off valve is installed and accessible
the unit has been tested and is free of leaks
the user is informed of gas supply shut-off valve location
Model
Serial No.
Purchase Date
Purchaser
Dealer Address
Installer’s Name
Installer’s Signature
Installation Company
Installation Date
14
Page 17
Page 18
DCSAPPLIANCES.COM
The product specifications in this document apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time. You should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly describes the
© Fisher & Paykel Appliances 2019. All rights reserved.
product currently available.
US CA
592068A 11.19
Page 19
PLAQUE CHAUFFANTE
Modèles GDE1-0
GUIDE D’INSTALLATION
US CA
Page 20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!
DANGER
SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ
!
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort.
• Cet appareil est équipé d’une fiche à trois ou quatre broches avec mise à la terre pour vous protéger des chocs électriques; branchez­la directement dans une prise électrique correctement mise à la terre.
• Fermez l’alimentation en gaz de l’appareil.
• Éteignez toute flamme nue.
• Ouvrez le couvercle.
• Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou le service d’incendie.
!
MISE EN GARDE
• Ne rangez et n’utilisez pas de l’essence ou d’autres liquides et vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
• Ne rangez pas de bouteille de GPL déconnectée et inutilisée à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
• Ne retirez jamais la broche de mise à la terre ou n’utilisez jamais la fiche avec un adaptateur à 2broches.
• Utilisez uniquement des rallonges munies d’une fiche à 3broches avec mise à la terre, prévues pour la puissance électrique de l’équipement et homologuées pour l’usage extérieur avec une indication W-A.
• N’immergez pas le cordon ou les fiches dans l’eau ou tout autre liquide.
!
MISE EN GARDE!
Risque d’incendie
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie causant des blessures graves, voire mortelles.
• Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation à l’extérieur. Ne faites pas fonctionner le brûleur latéral/la plaque chauffante sous une construction combustible non protégée. N’utilisez pas l’appareil dans des bâtiments, garages, remises, passages recouverts, structures couvertes ou autres espaces clos.
1
Page 21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!
MISE EN GARDE!
• Ne rangez jamais une bouteille de GPL de rechange sous cet appareil ou à proximité de celui-ci.
• N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir les bacs d’égouttement. Cela peut compromettre la circulation de l’air de combustion ou entraîner une accumulation de chaleur excessive dans la zone de commande, risquant de faire fondre les boutons ou d’endommager les pièces d’allumage.
!
MISE EN GARDE!
Risque d’explosion
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou la mort
• Si vous sentez une odeur de gaz, n’utilisez pas l’appareil.
• N’essayez pas d’éteindre les feux de friture avec de l’eau, car cela pourrait causer une explosion de vapeur violente. Éteignez tous les brûleurs, puis étouffez le feu ou la flamme, ou utilisez un extincteur à poudre ou à mousse.
• Ne faites pas chauffer des contenants d’aliments non ouverts tels que des boîtes de conserve– l’accumulation de pression pourrait faire exploser le contenant et provoquer des blessures.
!
MISE EN GARDE!
Risque de poids excessif
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
• Au moins deux personnes sont requises pour le déplacement et l’installation de cet appareil ou pour la manipulation de la plaque chauffante.
!
MISE EN GARDE!
Risque de surface brûlante
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, des brûlures, des ébouillantages ou des blessures.
• Les pièces accessibles peuvent devenir brûlantes pendant l’utilisation.
• Lors de l’utilisation, ne touchez pas le brûleur, la grille ou les environs immédiats, car ces zones deviennent extrêmement brûlantes. Nettoyez avec précaution.
• Ne laissez jamais les vêtements et autres matières inflammables se trouver trop près ou entrer en contact avec des grilles, surfaces brûlantes ou brûleurs avant qu’ils soient refroidis.
• Ne vous penchez jamais au-dessus d’un appareil ouvert. Lors de l’allumage d’un brûleur, portez toujours une attention particulière à chaque étape effectuée. Assurez-vous de bien enfoncer le bouton du brûleur lorsque vous tentez de l’allumer.
• Gardez les cordons d’alimentation électrique et le tuyau d’alimentation en combustible à bonne distance de toute surface chaude.
• Assurez-vous que toutes les commandes sont à la position d’arrêt et que l’appareil est froid avant d’utiliser un type quelconque de produit nettoyant en aérosol sur le produit ou autour de celui-ci. Les produits chimiques servant à la pulvérisation pourraient, en présence de chaleur, s’enflammer ou provoquer la corrosion des pièces métalliques
2
Page 22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!
MISE EN GARDE!
• Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans plateau d’égouttement. Laissez refroidir la graisse chaude avant de tenter toute manipulation. Évitez de laisser les dépôts de graisse s’accumuler dans le bac d’égouttement.
MISE EN GARDE!
Pour réduire les risques d’incendie, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil, respectez les consignes de sécurité importantes indiquées ci-dessous. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. N’utilisez pas un appareil de cuisson au gaz d’extérieur à d’autres fins que celles prévues.
Entretien
z
Ne réparez ou remplacez aucune pièce de cet appareil, à moins que ce ne soit spécifiquement recommandé dans le guide d’utilisation. Tous les autres travaux doivent être effectués par un technicien de service formé et supporté par Fisher&Paykel ou une personne qualifiée.
z
Utilisez uniquement le produit avec le type de gaz spécifié sur la plaque signalétique.
Risque d’incendie
z
Utilisez uniquement l’appareil dans des zones bien ventilées.
z
Ne laissez jamais le produit sans surveillance pendant l’utilisation.
z
Retirez toujours le couvercle avant l’allumage. Ne remettez pas le couvercle en place pendant la cuisson ou avant que l’appareil ait refroidi.
z
N’utilisez jamais une flamme pour vérifier s’il y a des fuites de gaz.
z
N’essayez pas de déconnecter des raccordements de gaz pendant que votre appareil est en cours d’utilisation ou que l’alimentation en gaz est ouverte.
z
Ne connectez jamais de conduite de gaz non régulée à l’appareil.
z
Ayez un extincteur de classe ABC à portée de la main– ne tentez jamais d’éteindre un feu de friture avec de l’eau ou d’autres liquides.
Rangement
z
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, assurez-vous que l’alimentation en gaz est fermée à la bouteille d’alimentation.
z
Gardez l’appareil couvert lorsqu’il n’est pas utilisé.
z
Il est possible de ranger l’appareil à l’intérieur uniquement si la bouteille est déconnectée et retirée de l’appareil.
z
Les bouteilles doivent être rangées à l’extérieur, hors de la portée des enfants; elles ne doivent pas se trouver dans un bâtiment, un garage ou tout autre endroit clos.
z
N’entreposez pas de bouteille de GPL pleine à la lumière directe du soleil.
z
Après une période de rangement ou d’inutilisation, vous devez vérifier l’appareil avant de l’utiliser pour confirmer l’assemblage adéquat et l’absence de fuites de gaz, de détérioration et d’obstruction au niveau des brûleurs.
Utilisation générale
z
Cet appareil n’est pas conçu pour être installé dans ou sur des véhicules récréatifs, remorques ou bateaux.
z
Après l’allumage des brûleurs, assurez-vous qu’ils fonctionnent correctement.
z
Lors de l’utilisation de l’appareil, assurez-vous que toutes les pièces sont fermement en place et que l’ensemble de l’appareil est stable.
z
Ne déplacez pas l’appareil pendant l’utilisation.
z
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance à proximité de l’endroit où le produit est utilisé. Ne laissez jamais les enfants s’asseoir, se tenir ou jouer sur l’appareil ou à proximité de celui-ci à un moment quelconque.
z
Ne rangez pas d’articles pouvant attirer les enfants à proximité ou en dessous de l’appareil.
z
N’utilisez jamais l’appareil dans un endroit venteux.
z
Pour éteindre des flambées soudaines, ajustez les commandes pour abaisser la température.
z
N’obstruez pas le débit de combustion et de ventilation de l’appareil.
z
Les araignées et insectes peuvent faire leur nid dans les brûleurs ou les ouvertures et ainsi bloquer ou limiter le débit du brûleur. Cela peut provoquer un retour de flamme au niveau du panneau de commande, risquant de provoquer un incendie.
z
N’essayez pas d’allumer cet appareil avant d’avoir lu les instructions d’allumage dans le guide d’utilisation.
z
Ne placez, ne rangez ou n’utilisez pas l’appareil sur une pente.
z
Dans le Commonwealth du Massachusetts, ce produit doit être installé par un monteur d’installation au gaz ou plombier autorisé.
z
Ne remplissez pas le réservoir de gaz à plus de 80% de sa capacité totale.
z
N’utilisez jamais de réservoir de GPL bosselé ou rouillé. Gardez les ouvertures de ventilation de l’enceinte de la bouteille dégagées et exemptes de débris.
z
Avant chaque utilisation, inspectez la tuyauterie ou le tuyau d’alimentation en gaz avant d’ouvrir le gaz (ON). Si vous remarquez la présence de coupures, d’usure ou d’abrasion, il doit être remplacé avant l’utilisation. Vous devez utiliser l’assemblage de régulateur de pression et tuyau fourni avec l’appareil. Pour tout remplacement, communiquez avec le service à la clientèle sur le site www.dcsappliances.com
z
Nettoyez et effectuez régulièrement l’entretien général de l’appareil. Surveillez toute apparition de corrosion, de fissures ou d’activité d’insectes. Vérifiez soigneusement le régulateur, les tuyaux, les orifices de brûleurs, l’obturateur d’air et la section venturi/ valve. Fermez toujours le gaz à la source avant d’inspecter les pièces.
z
Vous devez inspecter l’appareil au moins une fois par année ou immédiatement si une odeur de gaz est présente et les flammes de brûleur sont de couleur jaune, si l’appareil n’atteint pas la température réglée ou ne chauffe pas uniformément ou si l’appareil produit des bruits de claquement.
z
Ne fumez pas pendant la vérification des fuites et éteignez toutes les flammes nues.
z
Pendant le nettoyage des brûleurs, centrez correctement les brûleurs sur leur orifice et assurez-vous qu’ils soient de niveau avant de procéder à l’allumage pour éviter les risques d’incendie ou d’explosion. Reportez-vous au guide d’utilisation pour des instructions détaillées.
z
Utilisez uniquement un circuit protégé par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) avec cet appareil de cuisson au gaz d’extérieur.
z
Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’installer ou de retirer des pièces.
3
Page 23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
z
Ne faites pas fonctionner l’appareil avec une fiche ou un cordon d’alimentation endommagé, après un problème de fonctionnement ou si l’appareil est endommagé de quelque manière que ce soit. Communiquez avec le fabricant pour demander une réparation.
z
Ne laissez pas le cordon pendre sur le côté d’une table ou toucher des surfaces brûlantes.
z
Lors du raccordement, connectez d’abord la fiche à l’appareil, puis branchez l’appareil à la prise de courant.
z
Ne placez pas l’appareil directement sur le sol ou toute surface sans support. Cela évitera d’endommager l’assemblage de régulateur/tuyau.
Exigences relatives à l’alimentation en gaz
z
Cet appareil peut être utilisé avec un réservoir de GPL de 20lb de n’importe quelle marque, à condition qu’il soit compatible avec un dispositif de retenue adéquat (non fourni).
z
Cet appareil est réglé pour l’utilisation avec du gaz de pétrole liquéfié (GPL) ou du gaz naturel (GN); le type est déterminé au point de vente.
z
La bouteille de GPL doit être:
z
Conçue pour l’utilisation avec un système de Type1 uniquement.
z
Fabriquée et marquée conformément aux spécifications applicables aux bouteilles de GPL du ministère des Transports des États-Unis (D.O.T.) ou à la norme Bouteilles et tubes pour le transport des matières dangereuses et commission, CAN/CSA-B339
z
Fournie avec un dispositif limiteur de remplissage homologué.
z
Fournie avec un dispositif de raccordement de bouteille compatible avec les raccords pour appareils de cuisson au gaz d’extérieur
z
La bouteille doit posséder un robinet d’arrêt terminé par une sortie de robinet d’alimentation en GPL spécifiée, selon le cas, pour un raccordement de Type1.
z
Ne changez pas l’assemblage de régulateur/tuyau fourni avec l’appareil ou n’essayez pas d’utiliser un assemblage de régulateur/tuyau de Type1 avec un assemblage de réservoir/ robinet 510POL standard.
z
N’utilisez jamais une bouteille dont le robinet est endommagé. La bouteille utilisée doit être munie d’un collet permettant de protéger le robinet de la bouteille.
z
Un robinet d’arrêt de gaz fourni par l’installateur doit être installé dans un endroit facilement accessible
z
Toutes les pièces fournies par l’installateur doivent être conformes aux codes locaux, ou en l’absence de codes locaux, à la norme ANSI/NFPA70 du National Electrical Code ou la norme CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité, et à la norme ANSIZ223.1 du National Fuel Gas Code ou la norme CSA-B149.1 du Code d’installation du gaz naturel ou CSA­B149.2 du Code d’installation du propane.
z
Au Massachusetts, de tels robinets d’arrêt doivent être approuvés par le Board of State Examiners of Plumbers&Gas Fitters.
z
Le scellant d’étanchéité de toutes les conduites doit être d’un type approuvé et résistant à l’action des gaz de pétrole liquéfié. N’utilisez jamais de scellant d’étanchéité de conduite sur des raccords coniques.
z
Un réservoir de GPL bosselé ou rouillé peut être dangereux; vous devez le faire vérifier par votre fournisseur de GPL.
z
Vérifiez toujours s’il y a des fuites après chaque changement de réservoir de GPL.
z
Pour les appareils au GPL, effectuez la vérification des fuites avec une bouteille pleine.
z
N’utilisez pas l’appareil avant la vérification de tous les raccordements pour confirmer l’absence de fuites.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’installation peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web dcsappliances.com ou contacter votre détaillant DCS local.
4
Page 24
DIMENSIONS DU PRODUIT
a
e
b
AVANT
j
g
f
h
DIMENSIONS DU PRODUIT
A Hauteur hors tout (excluant les brûleurs et les pièces d’appui) 10 1/2 266
D
i
PROFIL
MODÈLES GDE1
POUCES MM
k
l
B Largeur hors tout 30 762
C Profondeur hors tout (excluant les boutons) 267/8 683
D Profondeur du châssis 221/2 572
c
PLAN
5
E Largeur du châssis (incluant le support) 2713/16 707
F Hauteur sous le comptoir 101/8 257
G Hauteur de la surface au-dessus du comptoir 9/16 14
H Profondeur du panneau de commande jusqu’à l’avant du châssis 23/16 56
I Profondeur du panneau de commande jusqu’à l’arrière du produit 251/2 647
J Profondeur du couvercle 2215/16 583
K Largeur du couvercle 291/2 750
L Hauteur du couvercle 291/2 43
Page 25
DIMENSIONS DE LA DÉCOUPE
DÉCOUPE STANDARD DÉCOUPE AVEC ENVELOPPE ISOLÉE
Si l’appareil doit être placé dans une enceinte combustible, une enveloppe isolée est requise.
b
a
e
d
c
ventilation ventilation
MODÈLES GDE1-30
DIMENSIONS DE LA DÉCOUPE
POUCES MM
A Hauteur de la découpe 101/8 257
B Profondeur de la découpe 223/4 578
C Largeur de la découpe 281/2 724
D Profondeur de l’ouverture pour l’alimentation en gaz 4 102
E Largeur de l’ouverture pour l’alimentation en gaz 415/16 125
Remarques:
• Au moment de déterminer un endroit adéquat, tenez compte de divers critères tels que l’exposition au vent, la proximité de trajets de circulation et la nécessité de garder les conduites d’alimentation en gaz aussi courtes que possible.
• Placez l’appareil dans un lieu bien aéré.
• Le comptoir et les pièces d’appui ou la base de support doivent être de niveau et à plat.
• L’enceinte doit comporter des ouvertures de ventilation pour éviter l’accumulation de gaz en cas de fuite. Reportez-vous à la norme ANSI Z21.58 pour Appareils de cuisson au gaz d’extérieur, Section 1.7 Enceintes pour systèmes autonomes d’alimentation en gaz de pétrole liquéfié.
b
a
g
e
d
c
f
MODÈLES GDE1-30
DIMENSIONS DE LA DÉCOUPE
POUCES MM
A Hauteur de la découpe 111/8 283
B Profondeur de la découpe 233/4 603
C Largeur de la découpe 347/8 886
D Profondeur de l’ouverture pour l’alimentation en gaz 4 102
E Largeur de l’ouverture pour l’alimentation en gaz 4 102
F Profondeur de l’ouverture pour l’alimentation en gaz
à partir du devant de la découpe
G Largeur de l’ouverture pour l’alimentation en gaz à
partir du côté de la découpe
Remarques:
• Utilisez uniquement l’enveloppe isolée DCS ayant été conçue et testée spécialement pour cet usage.
• Pour vous procurer des portes et tiroirs d’accès, visitez le site dcsappliances.com
• Numéro de modèle des portes d’accès de 30”: ADN1-30
• Numéro de modèle des tiroirs d’accès de 30”: ADR2-30
181/2 470
31/2 89
6
Page 26
Dégagements pour une construction incombustible
Matériau ne pouvant pas être enflammé et brûlé, comme les matériaux composés entièrement, ou constitués d’une combinaison, d’acier, de fer, de brique, de tuile, de béton, d’ardoise et de plâtre.
La plaque chauffante est conçue pour s’installer facilement dans les enceintes de maçonnerie encastrées. Pour les emplacements incombustibles, l’appareil est inséré dans l’ouverture et suspendu par ses brides latérales. Il n’est pas nécessaire de le soutenir par le bas.
Fisher&Paykel recommande d’installer le robinet d’arrêt manuel dans un endroit facilement accessible par le client afin qu’il puisse fermer l’alimentation en gaz de l’appareil en cas d’urgence. Toutefois, l’appareil ne doit être modifié d’aucune façon pour permettre un tel positionnement.
Utilisez un niveau à bulle pour vous assurer que l’appareil est bien de niveau de l’avant à l’arrière et d’un côté à l’autre. S’il n’est pas de niveau, la combustion du brûleur risque d’être erratique ou l’écoulement des graisses pourrait ne pas s’effectuer efficacement.
DÉGAGEMENTS DE L’APPAREIL ENCASTRÉ
B
a
DIMENSIONS DE DÉGAGEMENT
Distance minimale entre une construction incombustible et l’arrière de la plaque
A
chauffante (au-dessus du comptoir) Distance minimale entre une construction incombustible et les côtés de la
B
plaque chauffante (au-dessus du comptoir)
7
MODÈLES GDE1-30
POUCES MM
3 76
6 152
Page 27
Dégagements pour une construction combustible
Tout matériau de structure de construction ou structure décorative en bois, papier comprimé, fibres de plante, vinyle/ plastique ou autres matériaux capables de transférer la chaleur ou pouvant être enflammés et brûlés. Un tel matériau sera considéré comme combustible même s’il est ignifugé, traité pour retarder la propagation des flammes ou recouvert de peinture ou plâtre.
N’utilisez pas cet appareil sous des surfaces combustibles non protégées en surplomb.
DÉGAGEMENTS DE L’APPAREIL ENCASTRÉ
Enveloppe isolée
Si la plaque chauffante doit être placée dans une enceinte combustible, une enveloppe isolée homologuée est requise. Des enveloppes isolées sont disponibles auprès de votre détaillant. Utilisez uniquement l’enveloppe isolée DCS ayant été conçue et testée spécialement pour cet usage. Consultez le schéma détaillé et tenez compte des dimensions de dégagement indiquées pour le raccordement de la conduite de gaz dans le coin arrière droit. Il est nécessaire de prévoir des ouvertures de ventilation dans l’enceinte pour éviter le risque d’accumulation de gaz en cas de fuite. Les pièces d’appui ou la base de support doivent être de niveau, à plat et suffisamment solides pour supporter le gril et l’enveloppe isolée. Le comptoir doit également être de niveau.
Numéro de pièce de l’enveloppe isolée de 30”: 70859
B
a
DIMENSIONS DE DÉGAGEMENT
Distance minimale entre une construction combustible et l’arrière de la plaque
A
chauffante (au-dessus du comptoir) Distance minimale entre une construction combustible et les côtés de la plaque
B
chauffante (au-dessus du comptoir)
MODÈLES GDE1-30
POUCES MM
12 305
12 305
8
Page 28
PLAQUE CHAUFFANTE
Risque de poids excessif
Au moins deux personnes sont requises pour manipuler la plaque chauffante.
Il est nécessaire de retirer la plaque chauffante pour accéder aux brûleurs afin d’effectuer le nettoyage régulier, pour régler la hauteur de la flamme ou avant de déplacer le produit.
Retrait de la plaque chauffante
Retirez l’assemblage d’évent
1
2
avant de la plaque chauffante
arrière de la plaque chauffante
en le soulevant délicatement du produit, puis mettez-le de côté sur une surface protégée.
Saisissez la plaque chauffante en la tenant par le dessous des supports à l’avant et l’arrière du produit, comme illustré.
Réinstallation de la plaque chauffante
1
2
Saisissez l’avant et l’arrière de la plaque. Abaissez la plaque pour la réinsérer en place sur le produit, en vous assurant qu’elle soit bien centrée.
Réinstallez l’assemblage d’évent en réinsérant délicatement les tubes éclairs dans les supports, puis en abaissant l’assemblage.
3
9
Soulevez l’assemblage de plaque chauffante et mettez-le de côté sur une surface protégée.
Page 29
Tous les appareils sont fournis avec un transformateur d’alimentation 12V permettant le fonctionnement du dispositif d’allumage et des fonctions d’éclairage des boutons. Le transformateur est scellé dans un boîtier avec un cordon d’alimentation électrique raccordé.
Exigences électriques Utilisez uniquement un circuit protégé par un disjoncteur
différentiel de fuite à la terre (DDFT) avec ce produit.
Une prise électrique 120VCA 15A extérieure avec DDFT doit être installée par un électricien qualifié à l’intérieur de l’enceinte pour les appareils encastrés, ou à proximité du lieu d’utilisation pour un appareil non encastré. Pour les produits encastrés, le transformateur 12V fourni doit être raccordé pendant l’installation.
Installation
Le transformateur doit être fixé sous le produit, dans un emplacement sec et éloigné de toute chaleur excessive. Assurez­vous de prévoir un accès adéquat pour faciliter l’entretien si le transformateur ou les raccordements devaient nécessiter des travaux de maintenance.
Halos de boutons
Lorsqu’un bouton est en cours d’utilisation, un halo orange s’allume autour de ce bouton. Il passe d’orange à blanc si le bouton est tourné à la position
OFF (ARRÊT), mais qu’un autre
bouton demeure activé. Si tous les boutons sont tournés à la position OFF (ARRÊT), tous les halos sont atténués.
Il est possible de relier plusieurs produits DCS de Série9 afin de permettre l’illumination de halos entre les différents produits. Pour utiliser cette fonctionnalité, un ensemble DCS approuvé est requis et disponible séparément auprès de votre détaillant DCS local.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
VERS LA PRISE
Si le dispositif d’allumage ou les halos de boutons ne fonctionnent pas, il est possible qu’un branchement se soit desserré lors de l’installation ou que le DDFT se soit déclenché et nécessite un réenclenchement. Reportez-vous à la section de dépannage de votre guide d’utilisation pour davantage d’instructions.
10
Page 30
RACCORDEMENT DU GAZ
RACCORDEMENT DE GAZ NATURELEXIGENCES RELATIVES À L’ALIMENTATION EN GAZ
Vérifiez le type d’alimentation en gaz à utiliser (gaz naturel ou GPL) et assurez-vous que l’indication figurant sur la plaque signalétique de l’appareil est conforme à celle de l’alimentation. La plaque signalétique est apposée sous le plateau d’égouttement. Ne connectez jamais de conduite de gaz non régulée à l’appareil. Vous devez utiliser un régulateur de pression même si l’alimentation en gaz est contrôlée.
Des ensembles de conversion de gaz sont disponibles auprès du service à la clientèle. Au moment de commander des ensembles de conversion de gaz, indiquez le numéro de modèle et le type de gaz (naturel ou GPL) de votre plaque chauffante.
L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés du système de tuyauterie d’alimentation en gaz pendant toute vérification de pression de ce système à des pressions d’essai supérieures à 1/2PSIG (3,5kPa). Fermez le robinet d’arrêt manuel individuel de l’appareil pour l’isoler du système de tuyauterie d’alimentation en gaz pendant toute vérification de pression du système à des pressions d’essai égales ou inférieures à 1/2PSIG (3,5kPa).
Consommation de gaz totale de la plaque chauffante avec tous les brûleurs réglés à HI (ÉLEVÉ)
GDE1: 40000BTU/heure
Remarque:
z
Si vous constatez des signes évidents d’abrasion ou d’usure excessive, ou encore si le tuyau est coupé, vous devez le faire remplacer avant d’utiliser l’appareil de cuisson au gaz d’extérieur.
z
L’assemblage de tuyau de rechange spécifié par le fabricant doit être utilisé pour le remplacement.
Raccordement: NPT 1/2” mâle avec adaptateur évasé de 3/8” Pression de fonctionnement:
4,0” C.E. Pression d’alimentation: 5” à 14” C.E. Si la pression est supérieure à 14” C.E., vous devez utiliser un régulateur abaisseur.
Communiquez avec votre fournisseur de gaz local ou consultez les codes locaux pour des instructions sur l’installation des conduites d’alimentation en gaz. Assurez-vous de vérifier le type et les dimensions de la conduite, ainsi que la profondeur d’enfouissement. Si la conduite de gaz est trop petite, la plaque chauffante ne fonctionnera pas correctement. Tout scellant à joint utilisé doit être d’un type approuvé et résistant à l’action des gaz de pétrole liquéfié.
Pour connecter les raccords fournis avec la plaque chauffante
Utilisez de la pâte à joint sur les filetages mâles uniquement. N’appliquez pas de pâte à joint sur l’extrémité évasée de l’adaptateur évasé NPT 1/2” vers 3/8”. Assurez-vous que la flèche du régulateur pointe dans le sens du débit de gaz vers l’appareil, dans le sens opposé à l’alimentation en gaz. N’oubliez pas de placer le robinet d’arrêt fourni par l’installateur dans un endroit accessible.
base du produit collecteur ouvert
manchon 1/2”
raccord NPT 1/2” x 2,0
Régulateur
raccord NPT 1/2” x 5,0
adaptateur évasé NPT 1/2” vers 3/8”
vers l’alimentation en gaz
11
Page 31
RACCORDEMENT DU GAZ
RACCORDEMENT DE GPL POUR UN APPAREIL SUR CHARIOT RACCORDEMENT DE GPL POUR UN APPAREIL ENCASTRÉ
Les appareils réglés pour l’utilisation avec du GPL sont équipés d’un assemblage tuyau/ régulateur de haute capacité pour le raccordement à une bouteille de GPL standard de 20lb (Type1). Le réservoir de GPL n’est pas compris. Le système de gril a été soumis à des essais d’étanchéité; ne retirez pas l’assemblage de régulateur/tuyau du produit pendant l’installation sur un chariot.
Raccordement: Tuyau pour GPL avec raccord à débranchement rapide de type1 et régulateur. Pression de fonctionnement: 11,0” C.E.
Pour connecter l’assemblage de régulateur/tuyau de GPL à l’assemblage de réservoir/robinet
Assurez-vous d’abord que le robinet principal du réservoir est complètement fermé, que tous les boutons de brûleur sont à la position
OFF (ARRÊT) et que le chariot est stable. Bien que
le débit de gaz soit interrompu lorsque le système de Type1 est déconnecté par mesure de sécurité, fermez toujours le robinet principal du réservoir de GPL après chaque utilisation et pendant le transport du réservoir ou de l’appareil.
Ouvrez le tiroir d’accès du chariot et placez le réservoir de GPL dans le dispositif de retenue de réservoir (comme illustré dans le guide d’installation sur chariot). Insérez l’admission du régulateur dans le robinet du réservoir et tournez le coupleur noir dans le sens des aiguilles d’une montre pour le serrer. Ne serrez pas excessivement le coupleur. Ouvrez le robinet principal du réservoir (
ON) et tournez les valves de réglage de brûleur à la position HI (ÉLEVÉ)
pendant environ 20secondes afin de purger l’air du système. Fermez les valves (OFF) et attendez 5minutes avant d’essayer d’allumer les brûleurs.
Le composé pour filetage doit être résistant à l’action du gaz de pétrole liquéfié
régulateur de
type1
robinet principal du réservoir de
type1
base du produit NPT 1/2” femelle
x 3/8” mâle évasé (installé sur l’appareil)
assemblage de régulateur/tuyau de GPL 11” C.E. (installé sur l’appareil)
Pour l’installation dans un emplacement encastré, il est nécessaire d’installer le gril conformément aux directives d’installation encastrée et de retirer l’assemblage de régulateur/ tuyau de GPL du produit.
Lorsqu’un appareil au GPL est directement raccordé à un système d’alimentation en GPL résidentiel, vous devez suivre les consignes de raccordement de gaz naturel. L’installateur doit fournir un régulateur de pression approprié pour réduire la pression du gaz à 11” C.E.
Raccordement: Tuyau pour GPL avec raccord à débranchement rapide de Type1 et régulateur. Pression de fonctionnement: 11,0” C.E.
Pour faire fonctionner votre gril encastré avec du GPL en utilisant une bouteille de 20lb de type1, un dispositif de retenue de réservoir de GPL intégré doit être installé avant la première utilisation du gril. L’installateur doit fournir un tuyau flexible de DI ½po, un tuyau fixe et un adaptateur évasé
raccord NPT 1/2” femelle
avec adaptateur évasé 3/8”
assemblage de régulateur/tuyau de GPL
réservoir de GPL de 20lb*
Dispositif de retenue de réservoir*
base du produit collecteur ouvert
tuyau flexible de DI 1/2” avec raccords NPT 1/2”*
tuyau fixe NPT 1/2”*
Mur de l’enceinte
*non fourni
Changement de bouteille de GPL
Assurez-vous de fermer le robinet principal du réservoir avant de tourner le coupleur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour désengager l’admission. Retirez l’admission de l’ouverture de robinet du réservoir. Votre station locale de remplissage de GPL devrait disposer de l’équipement approprié pour remplir votre réservoir.
N’essayez pas de retirer, réparer ou remplacer l’assemblage de régulateur/tuyau. Cela doit être effectué uniquement par un technicien qualifié agréé.
12
Page 32
VÉRIFICATION DES FUITES
Une vérification d’étanchéité complète doit être effectuée sur le site d’installation. Vérifiez périodiquement l’absence de fuites dans l’ensemble du système ou effectuez immédiatement une vérification si vous sentez une odeur de gaz.
Retrait du panneau des valves
1
2
Retirez tous les boutons en les tirant vers l’extérieur.
Utilisez un tournevis à tête étoilée pour retirer les 2vis servant à fixer le panneau des valves sur l’appareil.
Vérification d’étanchéité
1
points de fuite
GN:
2
points de fuite
GPL:
Préparez une solution savonneuse, composée d’une part de détergent liquide et d’une part d’eau. Versez la solution dans un vaporisateur. Assurez-vous que toutes les valves de réglage sont à la position OFF (ARRÊT) avant d’ouvrir l’alimentation en gaz à la position ON (MARCHE).
points de fuite
Vérifiez tous les raccordements de la conduite d’alimentation ou de la bouteille de GPL en appliquant la solution autour du raccordement, sur le tuyau et à l’extrémité du collecteur. Des bulles de savon apparaîtront en présence d’une fuite.
3
13
Tirez le panneau des valves vers le bas, puis vers l’extérieur et débranchez les fils.
En présence d’une fuite
Fermez immédiatement l’alimentation en gaz à la position raccordements présentant une fuite. Ouvrez l’alimentation en gaz à la position ON (MARCHE), puis vérifiez de nouveau. Si vous ne parvenez pas à arrêter une fuite de gaz, fermez l’alimentation en gaz à la position OFF (ARRÊT) et appelez votre fournisseur de gaz local ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté l’appareil. Seules les pièces recommandées par le fabricant doivent être utilisées sur le brûleur latéral/la plaque chauffante; toute substitution peut entraîner l’annulation de la garantie.
OFF (ARRÊT) et serrez les
Page 33
FLAME HEIGHT ADJUSTMENT
Les flammes doivent être bleues et stables, sans pointe jaune, bruit excessif ou élévation au-dessus du brûleur (Remarque: les flammes des appareils au GPL peuvent avoir certaines pointes jaunes). Si l’une de ces situations se produit, vérifiez que l’obturateur d’air et les orifices de brûleur sont dégagés. Si le nettoyage de ces pièces n’améliore pas les performances, il est possible d’ajuster l’obturateur d’air.
1
2
3
OBTURATEUR D’AIR
Assurez-vous que la plaque chauffante est à refroidie.
Pour accéder aux obturateurs d’air, retirez la plaque chauffante. Reportez-vous à la page12 pour les instructions.
À l’aide d’un tournevis, desserrez la vis de blocage sur la face de l’obturateur d’air de manière à pouvoir l’ajuster. Si la flamme est jaune, tournez l’obturateur d’air dans le sens inverse des aiguilles d’une montre; si la flamme est bruyante et tend à s’élever, tournez l’obturateur d’air dans le sens des aiguilles d’une montre.
Réinstallez le brûleur en U et allumez pour vérifier. Si la flamme est bleue et stable, retirez le brûleur, serrez la vis de l’obturateur d’air et réinstallez toutes les pièces. Si la flamme est toujours instable, répétez les étapes ci-dessus.
OFF (ARRÊT) et
pointes jaunes
bruit/ élévation
bleue + stable
14
Page 34
INSTALLATION SUR CHARIOT NON ENCASTRÉ (ÉTAPE OPTIONNELLE)
Conçue dans un esprit de flexibilité, la plaque chauffante de 30” peut être encastrée ou installée sur un chariot non encastré. Si l’appareil doit être placé sur un chariot non encastré, un chariot DCS approuvé est requis et disponible séparément auprès de votre détaillant DCS local.
Numéro de pièce du chariot non encastré CAD1-30: 71432
IMPORTANT!
z
Pour davantage d’instructions, reportez­vous au guide d’installation fourni avec votre chariot non encastré.
z
Portez des gants pour manipuler le chariot, car certains bords peuvent être tranchants.
z
Au moins deux personnes sont requises pour le déplacement et l’assemblage du chariot.
z
Poussez ou tirez le chariot en le saisissant par les coins; ne le déplacez pas en tenant les tiroirs ou les poignées.
z
Pour éviter tout basculement, ne poussez pas sur la partie supérieure des tiroirs.
z
Pour une utilisation optimale, ce produit doit être situé sur une surface de niveau avec une zone plane d’un minimum de 30x 48” (762 x 1219mm). Toute bosse, fissure ou protubérance doit mesurer moins de 1/4”.
z
Ne surchargez pas les tiroirs. La capacité maximale de chaque tiroir est 35lb.
Préparation de la plaque chauffante
Fixation de la plaque chauffante sur le chariot
1
support pour chariot fixé au côté de la plaque chauffante
2
Retirez le bac d’égouttement et tout autre composant amovible de la plaque chauffante.
Placez la plaque chauffante sur le chariot en alignant les languettes arrière de l’appareil avec les fentes du chariot. Abaissez la plaque chauffante en alignant les languettes restantes.
La plaque chauffante doit bien reposer à plat sur la surface du chariot.
1
2
15
support
(retirez sur les deux côtés)
support pour chariot
(fixez sur les deux côtés)
Retirez les supports sur les côtés de l’appareil et remplacez-les par les supports de fixation pour chariot fournis.
Fixez les supports de fixation pour chariot sur chaque côté à l’aide de quatre des vis 10-24x 1/2” fournies.
3
Fixez la plaque chauffante au chariot à l’aide de deux vis à tête étoilée à l’arrière et de trois vis à l’avant.
Remettez en place tous les composants retirés à l’étape1 avant de vous reporter à la page9 pour les consignes de raccordement de l’alimentation en gaz.
Page 35
LISTE DE VÉRIFICATION DE L’INSTALLATEUR
Lisez toutes les instructions d’installation de ce manuel pour vérifier que l’appareil est correctement installé. Assurez-vous que l’installation est correctement effectuée avant d’utiliser l’appareil.
Assurez-vous que:
les mesures de dégagement spécifiées sont respectées par rapport aux matériaux combustibles
la ventilation adéquate de l’enceinte a été vérifiée
tous les emballages internes et les résidus d’adhésif sont enlevés
le brûleur est de niveau et ne balance pas
les boutons tournent librement et les cadrans sont centrés
l’éclairage de halo fonctionne correctement
toutes les étiquettes de mise en garde sont enlevées et remises au client pour référence ultérieure
Remplir et conserver pour référence ultérieure:
la flamme a été ajustée
chaque brûleur s’allume correctement, que ce soit individuellement ou avec le brûleur adjacent allumé
le régulateur de pression est raccordé et réglé à 4,0” C.E. pour le gaz naturel, ou 11,0” C.E. pour le GPL
le robinet d’arrêt manuel est installé et accessible
l’appareil est testé et exempt de fuites
l’utilisateur est informé de l’emplacement du robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz
Modèle
N° de série
Date d’achat
Acheteur
Adresse du détaillant
Nom de l’installateur
Signature de l’installateur
Entreprise d’installation
Date de l’installation
16
Page 36
DCSAPPLIANCES.COM
Les caractéristiques de produit présentées dans ce document s’appliquent aux modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment. Nous vous recommandons de vérifier auprès de votre détaillant que ce livret décrit le
© Fisher&Paykel Appliances 2019. Tous droits réservés.
produit actuellement disponible.
US CA
592068A 11.19
Loading...