Avant d'installer le lave-vaisselle, retirez le fusible de la maison ou coupez le courant au
disjoncteur. Si le lave-vaisselle doit être raccordé de façon permanente, assurez-vous que
l'alimentation est isolée et que le lave-vaisselle est débranché.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de bris ou de problème de fonctionnement, la
mise à la terre réduit les risques d'électrocution en offrant un trajet de moindre résistance au
courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation muni d'un conducteur
et d'une fiche avec mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise appropriée
correctement installée et mise à la terre en respectant tous les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT - Le raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de cet appareil
peut accroître le risque de chocs électriques. Contactez un électricien ou un représentant de
service qualifié si vous n’êtes pas certain que l'appareil est correctement mis à la terre.
Si le lave-vaisselle est installé pour être branché en permanence:
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE- Cet appareil doit être relié à un système de câblage
métallique permanent mis à la terre, ou un conducteur de mise à la terre d’équipement doit
accompagner les conducteurs de circuit et être raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre
d’équipement sur l'appareil.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil — si vous ne parvenez pas à l'insérer dans la
prise murale, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. N'utilisez pas de
rallonge, de fiche d'adaptation ou de boîtier à prises multiples.
Le fait de ne pas se conformer à ces instructions peut entraîner un choc électrique ou la mort.
AVERTISSEMENT!
Risque de coupure
Attention, les bords du panneau sont tranchants.
Le non-respect de cette consigne peut causer des blessures ou des coupures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
L'installation de ce lave-vaisselle nécessite des connaissances de base dans les domaines de la
mécanique et l'électricité.
Assurez-vous de remettre ces instructions au client.
L'installation doit être conforme aux règlements de construction et codes d'électricité et de plomberie
locaux.
Une fois l'installation du lave-vaisselle terminée, l'installateur doit remplir la liste de vérification finale.
Retirez tous les matériaux d'emballage fournis avec le lave-vaisselle.
Ce lave-vaisselle est conçu uniquement pour une utilisation à l'intérieur.
Assurez-vous que tous les raccordements d'eau sont fermés (OFF). Le plombier et l'électricien ont la
responsabilité de s'assurer que chaque installation est conforme à tous les codes et règlements.
Le lave-vaisselle DOIT être installé de façon à permettre son retrait de l'installation lorsqu'une réparation
est nécessaire.
La prise de courant commandée par interrupteur doit se trouver à l'extérieur de la cavité du lave-vaisselle
afin qu'elle demeure accessible après l'installation.
Prenez toutes les précautions nécessaires lors de l'installation ou du retrait de l'appareil pour éviter
d'endommager le cordon d'alimentation et les tuyaux.
Si le lave-vaisselle doit être déplacé d'un endroit à un autre, transportez-le à la verticale pour éviter les
dommages causés par les déversements d'eau.
Assurez-vous d'effectuer les raccordements en utilisant uniquement des tuyaux neufs (fournis avec le
lave-vaisselle). Les tuyaux usés ne doivent pas être réutilisés.
Le fait de ne pas installer le lave-vaisselle correctement peut entraîner l'annulation de la garantie et de
toute réclamation de responsabilité.
Si le produit est installé dans un véhicule à moteur, un bateau ou une installation mobile similaire, vous
devez apporter le véhicule, le bateau ou l’installation mobile contenant le produit à l’atelier d’entretien,
et ce, à vos frais, ou payer le déplacement du technicien d’entretien à l'endroit où se trouve le produit.
Les DCS par Fisher & Paykel DishDrawer lave-vaisselle est conçu pour le raccordement au réseau
national d’alimentation. Dans certains cas de connexion à des systèmes hors réseau d’énergie
de remplacement, comme l’énergie éolienne, solaire et autonome génération, peut entraîner des
dommages à l’électronique de commande de l’appareil. Tout dommage à la commande comme une
conséquence directe de la connexion à des sources d’énergie de remplacement ne sera pas couvert par
les termes de la garantie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2
PIÈCES FOURNIES
4
Support pour tuyau
d'évacuation (1)
Ruban à l'épreuve
de l'humidité (1)
(pour prévenir les
dommages causés
par l'humidité)
Raccord pour tuyau
d'évacuation (1)
Douilles hexagonales pour
l'ajustement des pieds (2)
(longue et courte)
Attache métallique (2)
(fixation du raccord pour
tuyau d'évacuation)
Plinthe préfinie (1)
Collier de serrage (1)
(fixation du raccord pour
tuyau d'évacuation)
Ensemble de pièces
de fixation latérales
(A et B) (2)
OPTIONNEL
Protecteur de rebord (1)
(Si le trou des raccordements
se trouve dans une cloison
métallique, vous devez
apposer le protecteur de
rebord fourni pour éviter
d'endommager le cordon
d'alimentation ou les tuyaux.)
Pièces de fixation
supérieures (2)
OPTIONNEL
Vis à tête étoilée de
⁄po (16 mm) (9)
Rondelle en
caoutchouc
pour le tuyau
d'alimentation (1)
(déjà installée)
Si les tuyaux d'évacuation fournis ne sont pas
suffisamment longs pour être raccordés, vous
devez utiliser un ensemble de rallonge pour
tuyau d'évacuation (pièce n° 525798), qui permet
d'allonger les tuyaux d'évacuation de 3,6 m
(11 pi 10 po). Vous pouvez vous procurer cet
ensemble auprès d'un Centre de service autorisé
par DCS by Fisher & Paykel dans votre région, en
composant sans frais le 1.888.936.7872 ou en
visitant le site www.dcsappliances.com
9
12
11
11
10
100 mm
2
4
5
1
3
4
5
6
7
7
8
8
RACCORDEMENT OPTIONNEL À EFFECTUER AVANT L'INSTALLATION
5
3a
RETIREZ LE TIROIR INFÉRIEUR
3
Pour éviter d’entortiller les tuyaux, nous
vous recommandons de tourner le tiroir
vers la gauche et de le déposer sur le
côté après le retrait.
4po (100mm)
EFFECTUEZ LES RACCORDEMENTS DE LA MANIÈRE ILLUSTRÉE
3c
Appuyez sur les languettes de
dégagement de chaque côté et
poussez vers l'arrière pour
libérer le tiroir des glissières.
Retirez l'alvéole défonçable pour le serre-câble et
installez un serre-câble adapté au conduit.
Couvercle
d'accès
RETIREZ LE COUVERCLE D'ACCÈS ET LE CORDON D'ALIMENTATION
3b
Risque de choc électrique
Electrical Shock Hazard
Avant de continuer, veillez à ce que le lavevaisselle soit déconnecté de l’alimentation
Before continuing, ensure that the product is
électrique.
disconnected from the power supply.
Le fait de ne pas respecter cet
avertissement peut causer un choc
Failure to follow this warning may result in
électrique, des blessures ou un incendie.
electrical shock, injury or re.
3d
RÉINSTALLEZ LE TIROIR SUR LES GLISSIÈRES ET
FERMEZ-LE
Tirez vers l'avant les languettes de dégagement
des deux côtés du tiroir de 4po (100mm)
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous de ramener
le tiroir vers la droite pour
le remettre en place.
15
16
19
Avant de réinstaller le tiroir,
assurez-vous que les tuyaux
ne sont pas entortillés et
que les verrous à l'arrière de
chaque glissière de tiroir
sont orientés vers l'avant.
Utilisez uniquement des
conducteurs en cuivre.
13
Assurez-vous que les languettes
de dégagement des deux côtés
sont remises en position.
14
4
DIMENSIONS DU PRODUIT
6
O
I
K
Plan
C
D
NA
O
L
Côté
F
G
B
M
H
J
Dimensions du produit pouces (mm)
Ahauteur hors tout1 du produit34 - 36 ⁄po (864-924)
Blargeur hors tout du produit23 ⁄po (605)
Cprofondeur hors tout du produit(excluant la poignée)22 ⁄po (577)
Dprofondeur du châssis(jusqu'à l'arrière du panneau avant)21 ¾ po
Eextension maximale du tiroir (excluant la poignée)21 ¾ po
Fprofondeur du panneau avant(excluant la poignée)1po (25)
Ghauteur
Hhauteur des pieds de mise à niveau⁄ - 2 ⁄po (9-69)
Iprofondeur de la poignée2 ⁄po (60)
Jprofondeur de la cavité de plinthe (jusqu'à l'arrière du panneau avant)
Khauteur du panneau avant supérieur17 ⁄po (442)
Lespace de ventilation entre les panneaux avant⁄po (8)
Mhauteur du panneau de plinthe (ajustable)2 ¾
Nhauteur à l'avant des tiroirs29 ⁄po (760)
Ohauteur du dessus de la poignée jusqu'au dessus du panneau avant2 ⁄po (62)
1
inclut les fentes pour pièces de xation d'une hauteur de ⁄po (2mm) 2selon l'ajustement des pieds de mise à niveau
3
ajustable pour correspondre à la cavité de plinthe des armoires adjacentes
1
du châssis33 ⁄po (855)
3
1 ⁄ - 3 ⁄po (30-92)
- 4 ¾ po (70-120)
(553)
(552)
E
DD24DV2T
2
2
5
DIMENSIONS DES ARMOIRES
7
Q
S
Côté
P
T
Dimensions des armoires pouces (mm)
hauteur de l'intérieur de la cavité*min. 34po (864)
P
largeur de l'intérieur de la cavité24 po (610)
Q
profondeur de l'intérieur de la cavitémin. 22 ⁄po (560)
R
hauteur recommandée pour l'espace de l'ar-
S
moire adjacente
hauteur de l'espace de la plinthe*3 ⁄ - 6 ⁄po (100-160)
T
*selon l'ajustement des pieds de mise à niveau
30po (762)
DD24DV2T
R
Plan
Dégagement minimal par rapport aux armoires adjacentes
Dégagement minimal
de ½ po (13mm)
pour une armoire de
coin
dégagement minimal
de ⁄po (2 mm)
pour une porte
d'armoire adjacente
6
PRÉPARATION DE LA CAVITÉ
8
Ces repères indiquent
les emplacements
pour les vis des pièces
de xation (si vous
e ectuez l'installation
en retirant le tiroir).
En l'absence de
cloison latérale,
vous pouvez fabriquer une pièce
de renforcement
en bois pour xer
l'appareil.
COMPTOIR
⁄po (10mm)
Le ruban à
l’épreuve de
l'humidité
doit être utilisé.
Important!
La prise électrique doit
se trouver dans une
armoire adjacente à la
cavité du lave-vaisselle.
Tuyau fourni pour le raccord
à compression mâle de ⁄po
(9 mm).
Pression d'eau
Max. 1 MPa (145 psi)
Min. 0,03 MPa (4,3 psi)
Exigences casher
Trou pour raccordements
Vous pouvez le placer d'un côté ou de l'autre du
lave-vaisselle, préférablement au fond de la cavité,
tel qu'illustré. Si le dégagement est su sant, le trou pour
raccordements peut être situé au-dessus de la plinthe. Si le trou est
plus haut, assurez-vous que le ou les tuyaux d'évacuation sont
raccordés en ligne droite dans le raccord de vidange.
- Si le trou est pratiqué dans un panneau de bois, assurez-vous d'en
arrondir les rebords.
- Si le trou est pratiqué dans un panneau métallique, assurez vous
d'apposer le protecteur de rebord fourni pour éviter d'endommager
le cordon d'alimentation.
Les tuyaux d'évacuation
devront être séparés pour
répondre aux exigences
des installations casher.
min. 7 ⁄po (200 mm)
Nous vous conseillons de
consulter votre rabbin
pour connaître les normes
relatives aux installations
casher.
7
DISTANCE MAXIMALE DES TUYAUX ET DU CORDON D'ALIMENTATION À PARTIR DU REBORD DU CHÂSSIS
Côté gaucheCôté droit
9
Tuyaux de vidange - 78 ½po (2000 mm)
Tuyau d'admission - 64
Cordon d'alimentation (prise exclus)
-
29
¾po
½ po
(1650 mm)
(750 mm)
Tuyaux de vidange - 70
Tuyau d'admission - 49
Cordon d'alimentation (prise exclus)
½
po (1800 mm)
po
(1250 mm)
-
27
½ po
(700 mm)
CHOISISSEZ MAINTENANT LA MÉTHODE D'INSTALLATION (a) ou (b)
QUI CONVIENT LE MIEUX À VOS ARMOIRES...
MÉTHODE RECOMMANDÉE (a) - FIXATION SANS RETRAIT DU TIROIR (UNIQUEMENT POUR LES ARMOIRES SANS MONTANT)
8a
INSTALLEZ LES PIÈCES DE FIXATION LATÉRALES
FAITES PASSER LES TUYAUX ET POUSSEZ L'APPAREIL DANS LA CAVITÉ
9a
10
Insérez les quatre pièces de fixation
B
A
latérales dans leurs fentes en utilisant
un tournevis à lame plate. Veillez à ce
qu'elles soient fixées solidement avant
d'insérer l'appareil dans la cavité.
B
A
A
B
Les fentes de fixation sont regroupées par paires de
chaque côté de l'appareil, à la diagonale. La pièce A
doit être insérée dans la fenteA, et la pièceB, dans
la fente B.
A
B
Vous pouvez soulever ou abaisser
le produit en tournant les pieds.
Lorsque vous poussez le produit
dans la cavité, assurez-vous de ne
vous pouvez fixer les deux pièces
de fixation supérieures optionnelles
(x2)
Assurez-vous que le produit est au
niveau.
pas faire plier les pieds.
Pendant que vous poussez
le produit, faites passer
les tuyaux et le cordon
d'alimentation en vous
assurant de ne pas les
entortiller ou les plier.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.