A:
TOP BRACKET: Where an anchor device is intended to be use exclusively for
personal protective equipment, it should be clearly marked by pictogram, or other
clearly seen and understood marking, on or near the anchor device, clearly stating
that the device is designed exclusively for use of personal protective equipment.
Anchor devices are only to be used with CE marked fall arrest systems, which will
not generate forces in excess of 6 kN at the anchor device.
TRANSPORTABLE TEMPORARY ANCHOR DEVICES: Due care should be taken
to assess the suitability of a transportable temporary anchor device and any
associated fi xings for the application in which it is to be used. The viability of any
installation should be verifi able by a qualifi ed engineer.
A
2
TB-1
23
BB-1
CG-3
4
3
5
LS-1LS-2LS-3
LS-4
LS-5
678
C
B
A
B
A
4
91011
A
G
B
C
A
D
A
B
C
D
12
E
F
E
F
G
13
A
14
B
CD
EF
5
FORWARD
This instruction describes installation and use of Lad-Saf® Flexible Cable Ladder Safety Systems. It
should be used as part of an employee training program as required by OSHA, ANSI, CSA, and CE.
WARNING: These instructions must be provided to the user and installer of this equipment. The
user and installer of this equipment must read and understand these instructions before use or
installation. Follow the manufacturer’s instructions for safety equipment used with this system.
Follow these instructions for proper use, inspection, and maintenance of this equipment. This
®
equipment is intended to be used as part of a complete LAD-SAF
ladder safety system. Alterations,
substitutions, or misuse of this equipment, or failure to follow instructions, may result in serious
injury or death.
IMPORTANT: If you have questions on the installation, use, maintenance, or suitability of this
equipment for your application, contact DBI-SALA.
IMPORTANT: Before using this equipment, record the product identifi cation information from the
installation and service label in the maintenance log in section 9.0 of this manual.
PART LISTS AND PART REFERENCES
The part illustrations in the preceding section of this instruction illustrate the parts that can comprise a
typical Lad-Saf® Ladder Safety System. Because various part types may have multiple part options and
part numbers, part references in the ensuing instructions will, where appropriate. use identifying item
letters with corresponding installation and use instructions.
GLOSSARY REFERENCE BOXES
3
1
: Flexible Cable Ladder Safety Systems 2: User Instructions 3: IFU 5902392 4: Top Bracket
5
: Cable 6: Full Body Harness with Front Attachment 7: Detachable Cable Sleeve 8: Cable
Guide 9: System Label with i-Safe™ RFID Tag 10: Bottom Bracket 11: CE Test Performed
: Number of body checking the manufacture of this PPE 13: D-Ring Label: Anchorage Certifi ed to
EN795:1996 Class B. 14: Models: See Section 9 for model numbers covered by this instruction.
Numbered Glossary Reference Boxes in Figure 1 on the cover of this instruction
reference the following items:
12
6
1.0 APPLICATIONS
1.1 PURPOSE: LAD-SAF® fl exible cable ladder safety systems are designed to provide protection against falling
for persons connected to the system while climbing fi xed ladders or similar climbing structures.
A. APPLICATIONS: LAD-SAF
surfaces that are part of a structure. Examples include; water tank ladders, mono poles (wood, steel, or
concrete) buildings, manways, antenna structures, and towers.
1.2 LIMITATIONS: LAD-SAF® systems are not intended to be installed on portable ladders. They are designed
for use on ladders that are generally vertical. Ladders must be at least 75 degrees from horizontal for proper
system operation, except for curved top bracket installations. The following application limitations must be
considered before installing or using the LAD-SAF® system.
A. LADDER STRUCTURE: The ladder structure to which the system is installed must be capable of
withstanding the loads applied by the system in the event of a fall (see Section 2.3).
B. SYSTEM CAPACITY: The number of users allowed on the system at one time range from one to four
users. See sections 2.0 and 3.0 for more information on capacity limitations. System capacities are
based on a maximum user’s weight, including tools and clothing, of 310 lbs (140.6 kg).
C. FALL CLEARANCE: Fall clearance below the feet of the user and the ground or other surfaces must not
be less than 7 ft. (2 m).
D. ENVIRONMENTAL HAZARDS: Use of this equipment in areas with environmental hazards may
require that additional precautions be taken to reduce the possibility of injury to the user or damage
to the equipment. Hazards may include, but are not limited to: high heat caused by welding or metal
cutting; caustic chemicals; seawater; high voltage power lines; explosive or toxic gases; moving
machinery; sharp edges.
®
systems include installations on fi xed ladders or ladder like climbing
E. COMPONENT COMPATIBILITY: LAD-SAF® systems must be installed and used as a complete
system. Only DBI-SALA’s detachable cable sleeve (see Figure 5) may be used with this system. DBISALA recommends using a full body harness with a front attachment for ladder climbing. A body belt
is not recommended for use with the LAD-SAF® system. If a fall occurs when using a body belt it may
cause unintentional release and possible suffocation because of improper body support. Substitutions of
equipment or system components must not be made without the written consent of DBI-SALA.
WARNING: Before using a LAD-SAF® Ladder System in combination with a climb assist system,
consult the climb assist system manufacturer’s instructions for any restrictions or limitations
concerning simultaneous use of these systems. Capital Safety has found that some connection
combinations may interfere with proper operation of the LAD-SAF® Detachable Sleeve and may result
in failure to arrest a fall. Avoid connecting the sleeve used on the LAD-SAF® Ladder System into the
same harness connection D-ring as is occupied by the climb assist system. Ensure that movement of
the arm of the LAD-SAF® sleeve is not restricted or interfered with by the climb assist system or its
connectors. Failure to heed this warning may result in serious injury or death.
F. TRAINING: This equipment is intended to be installed and used by persons who have been trained in
its correct application and use.
1.3 Refer to applicable local, and national requirements governing this equipment for more information on
ladder safety systems and associated components, including OSHA 1910.27.
2.0 SYSTEM REQUIREMENTS
2.1 COMPATIBILITY OF COMPONENTS AND SUBSYSTEMS: This equipment is designed for use with DBISALA approved components and subsystems. The use of non-approved components and subsystems may
jeopardize compatibility of equipment, and could affect the safety and reliability of the complete system.
2.2 COMPATIBILITY OF CONNECTORS: Connectors used with this system (hooks, carabiners, D-rings)
must be capable of supporting a minimum of 5,000 lbs (22.2 kN). Use caution to assure compatibility of
hooks and the connection point. See section 4.4 on making connections. Non-compatible connectors may
unintentionally disengage (roll-out). Connectors must be compatible in size, shape, and strength. Self
closing/self locking connectors are highly recommended by DBI-SALA.
7
2.3 LOAD REQUIREMENTS FOR STRUCTURE AND BRACKET CONNECTIONS: The climbing structure to which
®
the LAD-SAF
system is installed must be capable of supporting the loads imposed by the system. For calculation
purposes the required bracket load may be assumed to be distributed evenly between the number of rung
attachments. For example; the TB-1 top bracket is supplied with three rung connections. The load required for
each rung for a single user system is 1,125 lbs (5.0 kN) per rung (3,375 lbs [15.0 kN]/3).
A. TOP BRACKET: The top bracket connection loads include system pretension and forces associated with
arresting a fall. Load requirements for the top bracket vary depending on the number of users allowed
on the system at one time, top bracket model, and type of connection to the structure.
Top Bracket Connection Loads:
• One user on the system: 3,375 lbs (15.0 kN)
• Two users on the system: 4,350 lbs (19.3 kN)
• Three users on the system: 5,325 lbs (23.7 kN)
• Four users on the system: 6,300 lbs (28.0 kN)
B. BOTTOM BRACKET: The bottom bracket connection must be capable of supporting a system
pretension load of 750 lbs (3.3 kN) in the direction of loading.
2.4 LOAD REQUIREMENTS FOR D-RING ANCHORAGE: See Figure 8. The D-ring Anchorage is designed
for use with the DBI-SALA Force2
™
energy absorbing lanyard and full body harness. The D-ring Anchorage
must be attached to a Lad-Saf® top bracket that is attached to a structure that meets the top bracket load
requirements.
CAPACITY: The D-ring anchorage is for use by persons with a combined weight (clothing, tools, etc.)
of no more than 310 lbs (141 kg). No more than one person may be connected to the D-ring at any
time.
APPLICATION: The D-ring anchorage must be used in accordance with local requirements for fall
arrest or rescue systems.
SWING FALLS: Swing falls occur when the anchorage point is not directly above the point where a
fall occurs. The force of striking an object in a swing fall may cause serious injury. See the instructions
provided with the energy absorbing lanyard for more information.
3.0 SYSTEM INSTALLATION
3.1 This LAD-SAF® system is designed for easy installation onto a ladder with a rung spacing of 11.024 in.
(280 mm). The basic procedure is:
Step 1. Install the top bracketStep 4. Install the bottom bracket
Step 2. Connect the cable to the top bracketStep 5. Tension the cable
Step 3. Install the cable guidesStep 6. Inspect the installation
Planning the installation can minimize the amount of time on the ladder and improve safety.
WARNING: Use caution when installing LAD-SAF
including safety glasses and steel-toed shoes. Use personal fall arrest or restraint systems when
exposed to a fall hazard. Use caution when installing LAD-SAF® systems near electrical power lines.
LAD-SAF® cables are conductive. Do not connect to a partially installed LAD-SAF® system.
®
systems. Wear personal protective equipment,
3.2 TOP BRACKET
Figure 2ANSI, CSA, AS/NZS, CEDescription
TB-16100299Flex Grab Bar, Top Bracket, Galvanized, 30 x 30 mm
Before installing the top bracket it is recommended that the ladder or climbing structure be evaluated by a
qualifi ed engineer to determine if the load requirements for the system are satisfi ed.
8
A. INSTALLATION OF TOP BRACKET:
Direct Connection to Ladder:
See Figure 6 for typical installation of the top bracket onto a square rung ladder. The top bracket should
be positioned to allow users safe access when connecting or disconnecting from the system. The top
bracket is typically mounted in the center of the climbing surface for ease of climbing, but may be
located towards the side of the ladder if required.
• The top bracket is installed with the top connection to the top rung, and a connection to the third and
fourth rungs. Install rung connections using the hardware provided. Do not substitute other fasteners.
Torque fasteners to 12-13 ft-lbs (16.3-17.6 N-m).
Ladder Rung Support:
See Figure 7. Install ladder rung support (A) at each Lad-Saf component connection point shown (B).
Install cotter pins (C) at each end and bend cotter pins legs to lock. The ladder rungs must be supported
in order to meet required strengths. The rung support piece can be used on those rungs supporting top
brackets, cable guides and bottom brackets.
The ladder or climbing structure must be evaluated by a qualifi ed engineer to determine if the load
requirements for the system with rung supports are satisfi ed.
3.4 INSTALLATION OF CARRIER CABLE TO TOP BRACKET:
WARNING: Keep the carrier cable and carrier clamp clean during installation. Contamination of
the carrier clamp or cable could cause the clamp to malfunction.
A. INSTALLATION OF GALVANIZED CARRIER CABLE:
1. Lay the carrier cable out on the ground in a clean area by rolling the coil. Do not pull cable from center
of coil. For some installations it may be easier to lower the carrier cable from the top connection level
down to the bottom bracket. If so, carefully lower the cable by unspooling without twisting the cable at
the top connection. Do not drop the cable to the lower level.
WARNING: Carrier cable is very stiff and may spring out of coil unexpectedly. Use caution
when unrolling cable. Use appropriate safety gear, including gloves and safety glasses,
when unrolling cable.
Inspect the cable for shipping damage before proceeding. Do not install damaged cable.
2. See components in Figure 9:
A Cap
B. Carrier Clamp
C. Washer
D. Shock Absorber
E. Top Bracket Pipe
F. Carrier Cable
G. Minimum 1.0 in. (2.5 cm), maximum 2 in. (5.1 cm)
Install the galvanized carrier cable into the top bracket. Ensure the end of cable is free of kinks and unraveled
strands. Pass the cable up through the top bracket pipe and the urethane shock absorber. Install the washer
and carrier clamp onto cable with the cone of carrier clamp pointing down. At least 1.0 in. (2.5 cm), but no
more than 2 in. (5.1 cm). of cable must protrude through the carrier clamp.
WARNING: Excess cable protruding through the carrier clamp may prevent installation of the cap.
If this occurs, cut off extra cable. Do not remove carrier clamp from cable to avoid damage to the
carrier clamp.
Seat the carrier clamp into shock absorber by pulling fi rmly on carrier clamp below the top
bracket pipe. Install cap by seating it fi rmly onto the pipe.
9
3.5 CABLE GUIDE:
Figure 4ANSI, CSA, AS/NZS, CEDESCRIPTION
CG-36100400KC3PL330Cable Guide, Galvanized
INSTALLATION OF CABLE GUIDE:
Cable guides protect the carrier cable from chafi ng against the ladder or structure and to prevent the
climber from
excessively defl ecting the cable from side to side. Cable guides should be positioned at
approximately 25 ft (7.62 m) intervals along the carrier cable between the top and bottom brackets, and
at any point along the system where the cable may
abrade against the structure. Cable guides should be
staggered along the system to reduce harmonic effects of the wind, such as at 23 (7.01), 25 (7.61), and 27
(8.23) feet (m) intervals.
Direct Connection to Ladder:See Figure 10 for a typical installation of a cable guide on a ladder. Install the cable guide (A) using the
hardware provided. Do not substitute other fasteners. Torque fasteners to 1.1-1.8 ft-lbs (1.5-2.5 N-m).
INSTALLATION OF BOTTOM BRACKET AND CARRIER CABLE TENSION ADJUSTMENT:
Before installing the bottom bracket it is recommended that the ladder and/or climbing structure be
evaluated by a qualifi ed engineer to determine if the load requirements for the system specifi ed in section
2.3 are met.
NOTE: Depending on the length of the system, and the environment in which the system is installed,
it may be necessary to periodically re-tension the system. Extreme temperature ranges and very
long systems will likely require periodic re-tensioning. The tension indicator can be purchased
separately. Contact DBI-SALA for details.
A. INSTALLATION OF BOTTOM BRACKET:
Direct Connection to Ladder:
See Figure 11 for a typical installation of the bottom bracket onto a ladder. Components:
A Carrier Cable
B. Saddle Clip
C. Tension Rod
D. Tension Indicator
E. Washer
F. Tensioning Nut
G. Jam Nut
The bottom bracket should be positioned to allow users safe access when connecting or disconnecting
from the system. The bottom bracket must be mounted in-line (vertically) with the top bracket.
Install the rung clamps using hardware provided. Do not substitute other fasteners. Torque fasteners to
12-13 ft-lbs (16.3-17.6 N-m).
Carrier Cable Tension Adjustment:Figure 11 shows the assembly of the tension rod to the bottom bracket and carrier cable. Loosely clamp
the saddle clips around the carrier cable. Slide the tension rod down the carrier cable and through the
hole in the bracket until suffi cient threads are exposed to allow the installation of the tension indicator,
washers, and nuts. Remove the slack in the carrier cable by the pulling cable though the saddle clips.
Tighten saddle clips to 35 ft.-lbs (47.5 N-m). Tighten the tensioning nut until the ring on the tension
indicator is sheared off. A small amount of grease on the tension rod threads will reduce the effort
required to tension the carrier cable. If there are insuffi cient threads exposed to fully tension the carrier
cable, pull more carrier cable through the saddle clips on the tension rod and repeat the procedure.
10
When correct carrier cable tension is reached tighten the jam nut against the tensioning nut. Cut off
excess cable just below the lower saddle clip.
3.7 FINAL INSPECTION AFTER INITIAL INSTALLATION AND SYSTEM IDENTIFICATION:
A. Install the installation and service label onto the ladder or structure in a prominent location. Use the
steel wire provided with the label to attach it to the ladder or structure. Before installing the label, mark
the installation date and 4 users allowed in the appropriate locations on the label. Use a metal letter
stamp to mark the label. Record the system identifi cation information in the Installation Checklist at the
end of this manual.
B. After installation conduct a fi nal inspection of the system as follows:
• Ensure all fasteners are in place and properly tightened.
®
• Ensure the carrier cable is properly tensioned. Do not use the Lad-Saf
system if the bottom of the
cable is not secured/tensioned with the bottom bracket assembly.
• For cables terminated with a carrier clamp, the cable should extend above the carrier clamp 1.0 in. -
2.0 in. (2.5 cm - 5.0 cm).
• Ensure the carrier cable does not abrade against the structure at any point.
• Ensure the system information is recorded on the label and inspection log.
4.0 LAD-SAF® SYSTEM USE
4.1 BEFORE EACH USE inspect the system according to section 5.0. Do not climb a structure that is
not in good condition. Verify from the label markings that the system has been formally inspected
within the last year. Do not use a defective or improperly maintained LAD-SAF® system. Inspect
the detachable cable sleeve according to manufacturer’s instructions. Inspect the full body
harness according to manufacturer’s instructions.
4.2 PLAN your use of the LAD-SAF® system before starting work. Consider all factors that will affect
your safety before starting your work. The following list gives some important points to consider
when planning your work:
• Ensure the system is rated for the number of users required on the system before use.
• Consider hazards associated with connecting and disconnecting from the system. Ensure
adequate anchor points, landing platforms, or other means are available at connection and
disconnection points to allow safe transitions to and from the system.
• Be aware of hazards in the work area that could cause injury to the user or damage to the
system, such as; high heat, electrical hazards, chemical hazards, or moving machinery.
• A minimum fall clearance of 7 ft. (2 m) is required between the user’s feet and surface below.
The user may not be protected against hitting the ground or landing during the fi rst 7 ft. (2
m) of ascent or last 7 ft. (2 m) of descent. Extra care should be taken when ascending or
descending the portion of the ladder below the bottom bracket of the Lad-Saf™ system.
• Use caution when climbing. Avoid carrying tools or equipment that do not allow your hands
to be free for climbing. Ensure items carried are secure to avoid dropping them on climbers
below. Climb within your ability. Long climbs may require several rest stops during ascent
or descent to avoid exhaustion. Avoid climbing in high winds or severe weather whenever
possible.
• If a fall occurs the user (employer) must have a rescue plan and the ability to implement it.
4.3 USE: Connect the lanyard end of the energy absorbing lanyard to the D-ring anchorage (Item A,
Figure 8). Do not disconnect Lad-Saf Sleeve from the Lad-Saf system before connecting the lanyard to the
D-ring anchorage. Connect the energy absorber end to the back D-ring on your full body harness.
4.4 TRAINING: It is the responsibility of the user and purchaser of this equipment to assure
they are familiar with the instructions, operating characteristics, application limits, and the
consequences of improper use of this equipment. Users and purchasers of this equipment must
be trained in the correct care and use of this equipment. Contact DBI/SALA for additional training
guidelines.
11
5.0 INSPECTION
5.1 FREQUENCY:
• Before Each Use: Visually inspect the full body harness, ladder safety sleeve, Lad-Saf®
system installation, and ladder structure. Use the guidelines provided in section 5.2 to check
the system to the extent possible for attaching. Check the system label (see Section 8 and
Figure 13) to verify that the annual inspection is current. If the condition of the system is in
doubt, do not use.
• Formal Inspection: A formal inspection of the ladder safety sleeve, the LAD-SAF
installation, and the ladder structure must be performed at least annually by a competent
person other than the user. See Sections 5.2 and 5.3 for inspection specifi cs.
• After a Fall: If a fall occurs with the ladder safety sleeve or on the LAD-SAF® system a
formal inspection of the entire system must be performed by a competent person other than
the user. A separate fall protection system (not the Lad-Saf® system) should be used while
inspecting the system. See sections 5.2, 5.3 and 5.4. Record the inspection results in the
Inspection and Maintenance Log at the end of this manual.
Inspect for proper installation (See Sections 3.3 & 3.4).
• Check for visible damage or corrosion. Look for cracks, bends or wear that could affect the
strength and operation of the system. Inspect welds. Look for cracked or broken welds that
could affect strength of bracket. Replace parts if defects are found.
• Check for loose or missing fasteners that secure top bracket to structure (bolts, clamp plates,
U bolts). If fasteners are loose, re-tighten to the torque levels listed. Retighten as necessary.
• Inspect carrier clamps (some models will contain a swaged on carrier lug in place of the
carrier clamp- see Figure 9). Cable should extend above carrier clamp 1.0 inch (2.5 cm) to 2.0
inch (5.0 cm). Adjust cable if amount of cable extension is outside of described range. Steel
washer should be present between carrier clamp and shock absorber.
• Look down the inside of the pipe and inspect the shock absorber for damage such as cracks or
splits. The bottom of the shock absorber should project out the bottom hole in the top bracket
pipe. Replace the shock absorber if defects are found.
• Inspect the cap that fi ts on the top of the pipe. Check for cracks or damage to the cap. The
cap should fi t securely onto the pipe. Replace if defects are found.
®
Bottom Bracket: See Figure 11.
Check for proper installation (see Section 3.6).
• Check for damage or corrosion. Look for cracks, bends or wear that could affect the strength
and operation of the system. Replace parts if defects are found.
• Check for loose or missing fasteners that secure bottom bracket to the structure. If fasteners
are loose, re-tighten to listed torque levels. Retighten as necessary.
• Inspect the tension rod assembly. Make certain saddle clips securely retain the cable. Check
torque on saddle clamps – 35 ft. lbs. (47 N-m). Replace or retighten if defects are found.
Cable Guides: See Figure 10.
Check cable guides for damage. Look for wear or damage to black urethane. Cable guides should
restrain the cable and prevent cable contact with the ladder/structure. Cable guides should be
placed approximately every 25 ft (8 m) or closer if required. Replace parts if defects are found.
• Check cable guide fasteners. The fasteners should the secure cable guide in position. Tighten
as necessary.
Cable and Cable Tension: See Figure 11.
• Inspect the cable for corrosion, kinks, or damage that will affect strength and impede the
cable sleeve from traveling on the cable. Look for worn or broken strands of wire. Inspect for
signs of abrasion against the ladder or structure. Replace the cable if defects are found.
12
• Inspect the cable tension. For systems that utilize a compression spring (Figure ?), the spring
in the bottom bracket should be compressed to 5-1/2 inch (13.8 cm) length. For systems that
utilize a tension rod and tension indicator washer (Figure 21), the washer should be indicated
(center ridge sheared off) and the washer imbedded fully into hole of bottom bracket. You
should not be able to pull tension rod down by hand. Cable should be tight enough to prevent
contact with the ladder/structure. Re-tension the cable if necessary. For bottom brackets that
contain an indicating washer, a new washer (part no. 9504239) should be installed if the cable
is re-tensioned. Tighten the system until indicating washer ring is sheared off. Do not overtension the system.
Installation and Service Label: See Section 8 and Figure 13.
• Inspect the installation and service label. The label should be securely attached and fully
legible. The installation date and number of users allowed on the system should be clearly
marked on the label. Record the inspection date on the label after inspection is completed.
Ladder/Climbing Structure:
®
• Inspect the ladder/climbing structure to which the Lad-Saf
system is attached. Make sure
the structure is in good condition, secure, and safe to climb. If the condition of the structure is
questionable, consult instructions and/or personnel familiar with the structure prior to use.
Inspect the LAD-SAF® detachable sleeve per the inspection steps defi ned in the associated User
Instructions. LAD-SAF® sleeve models and their respective User Instructions (See Figure 5):
LS-16116541
(ANSI A14.3,
CSA Z259.2.1)
LS-26116540
(ANSI A14.3,
CSA Z259.2.1)
LS-36116507
(CSA Z259.2.1)
LS-46116535
(ANSI A14.3,
CSA Z259.2.1)
LS-5
6116507
(EN3531:2002)
6116535
(EN3531:2002)
6160031
(EN3531:2002)
6116535
(VG-11
CNB/P/11.073)
6160031
(VG-11
CNB/P/11.073)
Flex Sleeve, 8.0 mm or 9.5 mm
(5/16” or 3/8”), Sleeve Only
Flex Sleeve, 8.0 mm or 9.5 mm
(5/16” or 3/8”), w/Carabiner
Flex Sleeve, 8.0 mm or 9.5 mm
(5/16” or 3/8”), w/Shock Pack & Carabiner
Flex Sleeve, 8.0 mm or 9.5 mm
(5/16” or 3/8”), w/Carabiner
Flex Sleeve, 8.0 mm or 9.5 mm
(5/16” or 3/8”), w/Snap Hook
5.4 If inspection reveals an unsafe or defective condition remove the ladder safety system or the safety sleeve
from service and destroy it or contact an authorized service center for repair.
5.5 I-SAFE™ RFID TAG:
The Lad-Saf® system includes an i-Safe™ Radio Frequency Identifi cation (RFID) tag (Figure 12).
The RFID tag can be used in conjunction with the i-Safe handheld reading device and web based
portal to simplify inspection and inventory control and provide records for your fall protection
equipment. If you are a fi rst-time user, contact a Capital Safety Customer Service representative
(see back cover); or if you have already registered, go to http://isafe.capitalsafety.com. Follow
the instructions provided with your i-Safe handheld reader or on the web portal to transfer your
data to your web log.
6.0 MAINTENANCE, SERVICING, STORAGE
6.1 The LAD-SAF® installation requires no scheduled maintenance. See section 5.0 for inspection related
maintenance issues. If the carrier cable becomes heavily soiled with oil, grease, paint, or other substances,
clean it with appropriate cleaning solutions. Do not use acid or caustic chemicals that could damage the
cable.
13
®
6.2 The LAD-SAF
soapy water. Light machine oil may be applied to the moving parts if required. Do not use excessive oil,
or allow oil to contact the cable clamping surfaces. Store the detachable cable sleeve in a cool, dry, clean
environment, out of direct sunlight. Avoid areas where chemical vapors exits. Thoroughly inspect the sleeve
after extended storage.
sleeve may be cleaned using commercial parts-cleaning solvents and rinsed with warm,
7.0 SPECIFICATIONS
7.1 All top and bottom brackets, cable guides, carrier cable, and fasteners are made of galvanized or stainless
steel. Contact DBI-SALA for material specifi cation details if required. The LAD-SAF® system, when installed
according to the user instructions, meets OSHA, ANSI (ANSI A14.3), CSA (Z259.2.1) and CE (EN 3531:2002) requirements.
8.0 LABELING
8.1 The label shown in Figure 13 must be securely attached. The following text must be fully legible:
A. WARNING: Manufacturer’s instructions supplied with this product at time of shipment must
be followed for proper installation, use, inspection and maintenance. Unauthorized alteration
or substitution of system elements or components is prohibited. Do not use system with
incompatible safety sleeves. Before each use inspect system visually for defects. Formally
inspect system in accordance with instructions at least annually. Failure to heed warnings may
result in serious injury or death.
B. System Capacity
C. Inspections
D. Date of Inspection
E. Inspected By
F. Date of Next/Annual Inspection
9.0 MODELS
9.1
ModelCable Length
6160029460 ft (140 m)
6160032214 ft (65 m)
6160033314 ft (96 m)
6160034348 ft (106 m)
6160035410 ft (125 m)
6161054279 ft (85 m)
619105963 ft (19 m)
619106082 ft (25 m)
6191061102 ft (31 m)
14
INSTALLATION CHECKLIST
SERIAL NUMBER(S):
MODEL NUMBER(S):
DATE PURCHASED:DATE OF FIRST USE:
Install Date:
Approved By:
Corrective Action/Maintenance:
Install Date:
Approved By:
Corrective Action/Maintenance:
Ensure all fasteners are in place and properly tightened.
Ensure the Carrier Cable is properly tensioned.
Ensure the Carrier Cable does not abrade against the structure at any point.
Ensure system information is recorded on the system label and Inspection and
Maintenance Log: Components of the LAD-SAF system include an i-Safe™ Radio Frequency
(RFID) tag. The RFID tag can be used in conjunction with the i-Safe handheld reading device
and web based portal (http://isafe.capitalsafety.com).to simplify inspection and inventory
control and maintain electronic records for your fall protection equipment.
Ensure all fasteners are in place and properly tightened.
Ensure the Carrier Cable is properly tensioned.
Ensure the Carrier Cable does not abrade against the structure at any point.
Ensure system information is recorded on the system label and Inspection and
Maintenance Log: Components of the LAD-SAF system include an i-Safe™ Radio Frequency
(RFID) tag. The RFID tag can be used in conjunction with the i-Safe handheld reading device
and web based portal (http://isafe.capitalsafety.com).to simplify inspection and inventory
control and maintain electronic records for your fall protection equipment.
Install Date:
Approved By:
Corrective Action/Maintenance:
Install Date:
Approved By:
Corrective Action/Maintenance:
Ensure all fasteners are in place and properly tightened.
Ensure the Carrier Cable is properly tensioned.
Ensure the Carrier Cable does not abrade against the structure at any point.
Ensure system information is recorded on the system label and Inspection and
Maintenance Log: Components of the LAD-SAF system include an i-Safe™ Radio Frequency
(RFID) tag. The RFID tag can be used in conjunction with the i-Safe handheld reading device
and web based portal (http://isafe.capitalsafety.com).to simplify inspection and inventory
control and maintain electronic records for your fall protection equipment.
Ensure all fasteners are in place and properly tightened.
Ensure the Carrier Cable is properly tensioned.
Ensure the Carrier Cable does not abrade against the structure at any point.
Ensure system information is recorded on the system label and Inspection and
Maintenance Log: Components of the LAD-SAF system include an i-Safe™ Radio Frequency
(RFID) tag. The RFID tag can be used in conjunction with the i-Safe handheld reading device
and web based portal (http://isafe.capitalsafety.com).to simplify inspection and inventory
control and maintain electronic records for your fall protection equipment.
15
INSTALLATION CHECKLIST
SERIAL NUMBER(S):
MODEL NUMBER(S):
DATE PURCHASED:DATE OF FIRST USE:
Install Date:
Approved By:
Corrective Action/Maintenance:
Install Date:
Approved By:
Corrective Action/Maintenance:
Ensure all fasteners are in place and properly tightened.
Ensure the Carrier Cable is properly tensioned.
Ensure the Carrier Cable does not abrade against the structure at any point.
Ensure system information is recorded on the system label and Inspection and
Maintenance Log: Components of the LAD-SAF system include an i-Safe™ Radio Frequency
(RFID) tag. The RFID tag can be used in conjunction with the i-Safe handheld reading device
and web based portal (http://isafe.capitalsafety.com).to simplify inspection and inventory
control and maintain electronic records for your fall protection equipment.
Ensure all fasteners are in place and properly tightened.
Ensure the Carrier Cable is properly tensioned.
Ensure the Carrier Cable does not abrade against the structure at any point.
Ensure system information is recorded on the system label and Inspection and
Maintenance Log: Components of the LAD-SAF system include an i-Safe™ Radio Frequency
(RFID) tag. The RFID tag can be used in conjunction with the i-Safe handheld reading device
and web based portal (http://isafe.capitalsafety.com).to simplify inspection and inventory
control and maintain electronic records for your fall protection equipment.
Install Date:
Approved By:
Corrective Action/Maintenance:
Install Date:
Approved By:
Corrective Action/Maintenance:
Ensure all fasteners are in place and properly tightened.
Ensure the Carrier Cable is properly tensioned.
Ensure the Carrier Cable does not abrade against the structure at any point.
Ensure system information is recorded on the system label and Inspection and
Maintenance Log: Components of the LAD-SAF system include an i-Safe™ Radio Frequency
(RFID) tag. The RFID tag can be used in conjunction with the i-Safe handheld reading device
and web based portal (http://isafe.capitalsafety.com).to simplify inspection and inventory
control and maintain electronic records for your fall protection equipment.
Ensure all fasteners are in place and properly tightened.
Ensure the Carrier Cable is properly tensioned.
Ensure the Carrier Cable does not abrade against the structure at any point.
Ensure system information is recorded on the system label and Inspection and
Maintenance Log: Components of the LAD-SAF system include an i-Safe™ Radio Frequency
(RFID) tag. The RFID tag can be used in conjunction with the i-Safe handheld reading device
and web based portal (http://isafe.capitalsafety.com).to simplify inspection and inventory
control and maintain electronic records for your fall protection equipment.
16
INSPECTION AND MAINTENANCE LOG
SERIAL NUMBER(S):
MODEL NUMBER(S):
DATE PURCHASED:DATE OF FIRST USE:
Date:
Approved By:
Corrective Action/Maintenance:
Date:
Approved By:
Corrective Action/Maintenance:
Inspect Top and Bottom Brackets: Inspect for damage, corrosion, or rust. Look for cracks,
bends, or wear that could affect strength and operation. Inspect for missing fasteners;
retighten or replace as necessary.
Inspect Cable Guides: Ensure cable guide is not warn or bent and still locks onto the cable.
Inspect for loose or missing fasteners; retighten or replace as necessary.
Inspect Carrier Cable: Look for worn or broken strands. Inspect for signs of abrasion against
ladder or structure. Cable must not contact ladder or structure. Replace damaged cable as
necessary. Check the carrier cable tension, ensuring there is no slack. Re-tension the cable as
necessary.
Inspect Ladder Structure: Inspect ladder structure for damage, rust, or deterioration that
could affect strength of the ladder.
Inspect Labels: All labels (see Section 8) should be securely attached and fully legible. Record
inspection dates on the system label.
Inspect Top and Bottom Brackets: Inspect for damage, corrosion, or rust. Look for cracks,
bends, or wear that could affect strength and operation. Inspect for missing fasteners;
retighten or replace as necessary.
Inspect Cable Guides: Ensure cable guide is not warn or bent and still locks onto the cable.
Inspect for loose or missing fasteners; retighten or replace as necessary.
Inspect Carrier Cable: Look for worn or broken strands. Inspect for signs of abrasion against
ladder or structure. Cable must not contact ladder or structure. Replace damaged cable as
necessary. Check the carrier cable tension, ensuring there is no slack. Re-tension the cable as
necessary.
Inspect Ladder Structure: Inspect ladder structure for damage, rust, or deterioration that
could affect strength of the ladder.
Inspect Labels: All labels (see Section 8) should be securely attached and fully legible. Record
inspection dates on the system label.
Date:
By:
Corrective Action/Maintenance:
Install Date:
Approved By:
Corrective Action/Maintenance:
Inspect Top and Bottom Brackets: Inspect for damage, corrosion, or rust. Look for cracks,
bends, or wear that could affect strength and operation. Inspect for missing fasteners;
retighten or replace as necessary.
Inspect Cable Guides: Ensure cable guide is not warn or bent and still locks onto the cable.
Inspect for loose or missing fasteners; retighten or replace as necessary.
Inspect Carrier Cable: Look for worn or broken strands. Inspect for signs of abrasion against
ladder or structure. Cable must not contact ladder or structure. Replace damaged cable as
necessary. Check the carrier cable tension, ensuring there is no slack. Re-tension the cable as
necessary.
Inspect Ladder Structure: Inspect ladder structure for damage, rust, or deterioration that
could affect strength of the ladder.
Inspect Labels: All labels (see Section 8) should be securely attached and fully legible. Record
inspection dates on the system label.
Inspect Top and Bottom Brackets: Inspect for damage, corrosion, or rust. Look for cracks,
bends, or wear that could affect strength and operation. Inspect for missing fasteners;
retighten or replace as necessary.
Inspect Cable Guides: Ensure cable guide is not warn or bent and still locks onto the cable.
Inspect for loose or missing fasteners; retighten or replace as necessary.
Inspect Carrier Cable: Look for worn or broken strands. Inspect for signs of abrasion against
ladder or structure. Cable must not contact ladder or structure. Replace damaged cable as
necessary. Check the carrier cable tension, ensuring there is no slack. Re-tension the cable as
necessary.
Inspect Ladder Structure: Inspect ladder structure for damage, rust, or deterioration that
could affect strength of the ladder.
Inspect Labels: All labels (see Section 8) should be securely attached and fully legible. Record
inspection dates on the system label.t.
17
INSPECTION AND MAINTENANCE LOG
SERIAL NUMBER(S):
MODEL NUMBER(S):
DATE PURCHASED:DATE OF FIRST USE:
Date:
Approved By:
Corrective Action/Maintenance:
Date:
Approved By:
Corrective Action/Maintenance:
Inspect Top and Bottom Brackets: Inspect for damage, corrosion, or rust. Look for cracks,
bends, or wear that could affect strength and operation. Inspect for missing fasteners;
retighten or replace as necessary.
Inspect Cable Guides: Ensure cable guide is not warn or bent and still locks onto the cable.
Inspect for loose or missing fasteners; retighten or replace as necessary.
Inspect Carrier Cable: Look for worn or broken strands. Inspect for signs of abrasion against
ladder or structure. Cable must not contact ladder or structure. Replace damaged cable as
necessary. Check the carrier cable tension, ensuring there is no slack. Re-tension the cable as
necessary.
Inspect Ladder Structure: Inspect ladder structure for damage, rust, or deterioration that
could affect strength of the ladder.
Inspect Labels: All labels (see Section 8) should be securely attached and fully legible. Record
inspection dates on the system label.
Inspect Top and Bottom Brackets: Inspect for damage, corrosion, or rust. Look for cracks,
bends, or wear that could affect strength and operation. Inspect for missing fasteners;
retighten or replace as necessary.
Inspect Cable Guides: Ensure cable guide is not warn or bent and still locks onto the cable.
Inspect for loose or missing fasteners; retighten or replace as necessary.
Inspect Carrier Cable: Look for worn or broken strands. Inspect for signs of abrasion against
ladder or structure. Cable must not contact ladder or structure. Replace damaged cable as
necessary. Check the carrier cable tension, ensuring there is no slack. Re-tension the cable as
necessary.
Inspect Ladder Structure: Inspect ladder structure for damage, rust, or deterioration that
could affect strength of the ladder.
Inspect Labels: All labels (see Section 8) should be securely attached and fully legible. Record
inspection dates on the system label.
Date:
Approved By:
Corrective Action/Maintenance:
Date:
Approved By:
Corrective Action/Maintenance:
Inspect Top and Bottom Brackets: Inspect for damage, corrosion, or rust. Look for cracks,
bends, or wear that could affect strength and operation. Inspect for missing fasteners;
retighten or replace as necessary.
Inspect Cable Guides: Ensure cable guide is not warn or bent and still locks onto the cable.
Inspect for loose or missing fasteners; retighten or replace as necessary.
Inspect Carrier Cable: Look for worn or broken strands. Inspect for signs of abrasion against
ladder or structure. Cable must not contact ladder or structure. Replace damaged cable as
necessary. Check the carrier cable tension, ensuring there is no slack. Re-tension the cable as
necessary.
Inspect Ladder Structure: Inspect ladder structure for damage, rust, or deterioration that
could affect strength of the ladder.
Inspect Labels: All labels (see Section 8) should be securely attached and fully legible. Record
inspection dates on the system label.
Inspect Top and Bottom Brackets: Inspect for damage, corrosion, or rust. Look for cracks,
bends, or wear that could affect strength and operation. Inspect for missing fasteners;
retighten or replace as necessary.
Inspect Cable Guides: Ensure cable guide is not warn or bent and still locks onto the cable.
Inspect for loose or missing fasteners; retighten or replace as necessary.
Inspect Carrier Cable: Look for worn or broken strands. Inspect for signs of abrasion against
ladder or structure. Cable must not contact ladder or structure. Replace damaged cable as
necessary. Check the carrier cable tension, ensuring there is no slack. Re-tension the cable as
necessary.
Inspect Ladder Structure: Inspect ladder structure for damage, rust, or deterioration that
could affect strength of the ladder.
Inspect Labels: All labels (see Section 8) should be securely attached and fully legible. Record
inspection dates on the system label.
18
The Ultimate in Fall Protection
FR-C
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
x1-4
Système de sécurité à câble fl exible
2
pour échelles LAD-SAF
1
3
®
3
CE TYPE TEST
CE
PRODUCTION
QUALITY
CONTROL
No. 0086
BSI Product Services
P.O. Box 6221
Kitemark Court
Davy Avenue
Milton Keynes
MK1 9EP UK
No. 0086
BSI Product Services
P.O. Box 6221
Kitemark Court
Davy Avenue
Milton Keynes
MK5 8PP UK
11
12
TYPE DE
TEST CE
CE
CONTRÔLE DE
LA QUALITÉ DE
PRODUCTION
N° 0086
TUV NEL
East Kilbride
Glasgow
G75 0QU
R.-U.
No 0086
BSI Product Services
P.O. Box 6221
Kitemark Court
Davy Avenue
Milton Keynes
MK5 8PP UK
3
EN 795:1996 Classe B
11
12
ISO
9001
Certificate No. FM 39709
ANSI Z359
ANSI A14.3
EN 353-1:2002
CSA Z259.2.1
AS/NZSAS/NZS 1891.3:1997
LAD-SAF
TRANCHE SUPÉRIEURE
®
A:
TRANCHE SUPÉRIEURE: Si un dispositif d’ancrage est destiné à être utiliser exclusivement
pour les équipements de protection individuelle, il doit être clairement indiqué par un
pictogramme ou un autre bien vu et compris le marquage, sur ou à proximité du dispositif
d’ancrage, en affi rmant clairement que l’appareil est conçu exclusivement pour un usage
personnel de équipement de protection.
Dispositifs d’ancrage ne doivent être utilisées avec les systèmes marqués CE antichute, qui
ne génèrent des forces supérieures à 6 kN au dispositif d’ancrage.
TRANSPORTABLES DISPOSITIFS D’ANCRAGE TEMPORAIRES: En raison des
soins devraient être prises pour évaluer l’aptitude d’un dispositif d’ancrage temporaire
transportable et des fi xations associées pour l’application dans laquelle il doit être utilisé. La
viabilité de toute installation doit être vérifi ée par un technicien qualifi é.
Ce manuel d’instructions décrit l’installation et l’utilisation des systèmes de sécurité à câble fl exible pour
échelles Lad-Saf®. Il doit être utilisé dans le cadre d’un programme de formation pour les employés, tel que
requis par OSHA, ANSI, CSA et CE.
AVERTISSEMENT : Ces instructions devront être fournies à l’utilisateur et à l’installateur de cet équipement.
L’utilisateur et l’installateur de cet équipement doivent lire et comprendre ces instructions avant de l’utiliser
ou de l’installer. Suivez les instructions du fabricant pour l’équipement de sécurité à utiliser avec ce système.
Suivez ces instructions pour utiliser, inspecter et entretenir correctement cet équipement. Cet équipement
est destiné à être utilisé en tant que système complet de sécurité pour échelles LAD-SAF®. La modifi cation,
le remplacement ou la négligence dans l’utilisation de cet équipement, ou le défaut de respecter les directives
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
IMPORTANT : Pour toutes questions concernant l’utilisation, l’entretien ou la convenance de cet équipement
pour votre usage, veuillez contacter DBI-SALA.
IMPORTANT : Avant d’utiliser cet équipement, enregistrez les informations d’identifi cation du produit que
vous trouverez sur l’étiquette d’installation et d’entretien, dans le journal d’entretien de la Section 9.0 de
ce manuel.
LISTES DES PIÈCES ET RÉFÉRENCES DES PIÈCES
Les illustrations des pièces dans la section précédente de ce manuel d’instructions montrent les pièces pouvant
composer un système de sécurité pour échelles Lad-Saf®. Plusieurs pièces pouvant disposer de différentes
options et numéros de référence, les références des pièces dans les instructions suivantes utiliseront, si
possible, des lettres identifi ant les articles avec les instructions d’installation et d’utilisation y afférentes.
RENVOIS AU GLOSSAIRE :
3
1
: Systèmes de sécurité à câble fl exible pour échelles 2 : Instructions d’utilisation 3 : IFU 5902392
4
: Support supérieur 5 : Câble 6 : Harnais de sécurité complet avec fi xation à l’avant
7
: Manchon de câble amovible 8 : Guide-câble 9 : Étiquette de système avec étiquette RFID i-Safe™
10
: Support inférieur 11 : Test CE réalisé 12 : Numéro de l’organisme vérifi ant la fabrication de cet EPI
13
: D-Ring Label: Anchorage certifi é à la norme EN795: 1996 Classe B 14: Modèles: Voir la Section 9 pour les
numéros de modèle visés par la présente instruction.
Les renvois numérotés au glossaire de la Figure 1 sur la couverture de ce manuel
d’instructions font référence aux éléments suivants :
20
1.0 APPLICATIONS
1.1 OBJECTIF : Les systèmes de sécurité à câble fl exible pour échelles LAD-SAF® sont conçus pour éviter aux
personnes qui gravissent des échelles fi xes ou des structures d’escalade similaires de tomber lorsqu’elles sont
attachées au dispositif.
A. APPLICATIONS : Les systèmes LAD-SAF
similaires faisant partie d’une structure. Quelques exemples d’application : échelles de réservoirs d’eau, bâtiments
avec poteaux simples (en bois, en acier ou en béton), galeries de circulation, bâtis d’antennes et tours.
1.2 LIMITES : Les systèmes LAD-SAF
®
ne sont pas conçus pour être installés sur des échelles portables. Ils sont
conçus pour être utilisés sur des échelles qui sont généralement verticales. Les échelles doivent former un
angle d’au moins 75 degrés par rapport à l’horizontale pour que le système fonctionne correctement, sauf pour
les installations avec support supérieur courbé. Vous devez tenir compte des limites d’application suivantes
avant d’installer ou d’utiliser le système LAD-SAF® :
A. STRUCTURE DE L’ÉCHELLE : La structure de l’échelle à laquelle le système est installé doit être capable
de résister aux charges exercées par le dispositif en cas de chute (voir la section 2.3).
B. CAPACITÉ DU SYSTÈME : Un à quatre utilisateurs au maximum sont autorisés à utiliser le dispositif en
même temps. Consultez les sections 2.0 et 3.0 pour de plus amples renseignements sur les limites de
capacité. Les capacités du système sont basées sur le poids maximal d’un utilisateur (outils et vêtements
compris) de 310 lb (141 kg).
C. DISTANCE D’ARRÊT : La distance d’arrêt, entre les pieds de l’utilisateur et le sol ou une autre surface,
doit être égale à au moins 7 pieds (2 m).
D. DANGERS ENVIRONNEMENTAUX : L’utilisation de cet équipement dans des zones de dangers
environnementaux peut exiger de prendre des précautions additionnelles afi n d’éviter que l’utilisateur ne se
blesse ou que l’équipement ne soit endommagé. Ces dangers peuvent inclure notamment : la chaleur intense
causée par la soudure ou le découpage des métaux; les produits chimiques caustiques; l’eau de mer; les lignes
électriques à haute tension; les gaz toxiques ou explosifs; la machinerie en déplacement; les rebords tranchants.
E. COMPATIBILITÉ DES COMPOSANTS : Les systèmes LAD-SAF
dispositif intégral. Seul un manchon de câble amovible de DBI-SALA (voir la Figure 5) peut être utilisé avec
ce système. DBI-SALA recommande l’utilisation d’un harnais de sécurité complet avec fi xation à l’avant pour
gravir des échelles. Il est déconseillé d’utiliser une ceinture de travail avec le dispositif LAD-SAF®. En cas de
chute avec une ceinture de travail, une ouverture accidentelle peut se produire, avec une éventuelle asphyxie,
en raison d’un harnais de maintien inapproprié. Aucune modifi cation de l’équipement ou des composants du
système n’est autorisée sans le consentement écrit de DBI-SALA.
®
peuvent être installés sur des échelles fi xes ou des surfaces d’escalade
®
doivent être installés et utilisés en tant que
AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser un système de sécurité pour échelles LAD-SAF® conjointement à
un système d’aide à l’ascension, consultez les instructions du fabricant du système pour toute restriction
concernant l’utilisation simultanée de ces systèmes. Capital Safety a découvert que certaines combinaisons
de fi xation pourraient nuire au bon fonctionnement du manchon amovible LAD-SAF® à empêcher une
chute. Évitez de fi xer le manchon utilisé sur le système d’échelle LAD-SAF® sur le même dé d’accrochage de
fi xation au harnais que celui occupé par le système d’aide à l’ascension. Assurez-vous que le mouvement du
bras du manchon LAD-SAF® n’est pas limité ou gêné par le système d’aide à l’ascension ou ses connecteurs.
Ne pas tenir compte de cet avertissement peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
F. FORMATION : Cet équipement doit être installé et utilisé par des personnes formées pour son application
et son utilisation appropriées.
1.3 Pour de plus amples informations concernant les dispositifs de sécurité pour échelles ainsi que leurs composants,
consultez les exigences locales et nationales qui s’appliquent, y compris la norme OSHA 1910.27.
2.0 EXIGENCES DU SYSTÈME
2.1 COMPATIBILITÉ DES COMPOSANTS ET DES SOUS-SYSTÈMES : Cet équipement est destiné à être
utilisé avec des composants et des sous-systèmes agréés par DBI-SALA. L’utilisation de composants et de
sous-systèmes non approuvés peut compromettre la compatibilité de l’équipement ainsi que la sécurité et
la fi abilité du système dans son ensemble.
2.2 COMPATIBILITÉ DES CONNECTEURS : Les connecteurs (crochets, mousquetons et dés d’accrochage)
utilisés conjointement à ce système doivent pouvoir supporter un poids minimal de 5 000 lb (22,2 kN).
Prenez soin de vous assurer de la compatibilité des crochets de retenue et du point d’attache. Consultez la
Section 4.4 dédiée aux fi xations. Les connecteurs non compatibles peuvent se désengager accidentellement
(rouler hors du crochet). Les connecteurs doivent être compatibles en taille, en forme et en résistance.
DBI-SALA recommande vivement d’utiliser des connecteurs auto-verrouillants.
21
2.3 EXIGENCES LIÉES À LA CHARGE POUR LES FIXATIONS AU SUPPORT ET À LA STRUCTURE : La structure
d’escalade à laquelle le système LAD-SAF® est installé doit être capable de résister aux charges exercées par
le dispositif. Aux fi ns du calcul, la charge requise du support peut être considérée comme étant distribuée
équitablement entre les différentes fi xations sur les barreaux. Par exemple, le support supérieur TB-1 est
fourni avec trois fi xations pour barreaux. La charge requise pour chaque barreau pour un système où un seul
utilisateur est présent s’élève à 1 125 lb (5,0 kN) par barreau (soit 3 375 lb [15,0 kN] pour les 3 barreaux).
A. SUPPORT SUPÉRIEUR : Les charges de la fi xation au support supérieur comprennent la précontrainte du
système et les forces associées à l’arrêt d’une chute. Les exigences en termes de charge pour le support
supérieur dépendent du nombre d’utilisateurs autorisés sur le système en même temps, le modèle du
support supérieur et le type d’attache à la structure.
Charges de fi xation du support supérieur :
• Pour un utilisateur sur le système : 3 350 lb (15,0 kN)
• Pour deux utilisateurs sur le système : 4 350 lb (19,3 kN)
• Pour trois utilisateurs sur le système : 5 325 lb (23,7 kN)
• Pour quatre utilisateurs sur le système : 6 300 lb (28,0 kN)
B. SUPPORT INFÉRIEUR : La fi xation du support inférieur doit être en mesure de supporter une charge de
précontrainte du système de 750 lb (3,3 kN) dans la direction de la charge.
2.4 EXIGENCES DE CHARGE POUR D-RING ANCHORAGE: Voir Figure 8. L’anneau en D Anchorage est conçu
pour être utilisé avec le DBI-SALA Force2 ™ énergie longe d’absorption et de harnais de sécurité complet. The
Anchorage anneau en D doit être fi xé à un Lad-Saf ® tranche supérieure qui est attaché à une structure qui
répond aux exigences de la charge de la tranche supérieure.
CAPACITÉ: L’ancrage anneau en D est utilisé par des personnes ayant un poids combiné (vêtements,
outils, etc) de plus de 310 lbs (141 kg). Pas plus d’une personne peut être relié à l’anneau en D, à
tout moment.
APPLICATION: L’ancrage anneau en D doit être utilisé conformément aux exigences locales en matière
antichute ou de systèmes de sauvetage.
SWING CHUTES: Swing chutes se produisent lorsque le point d’ancrage n’est pas directement au-dessus
du point où une chute se produit. La force de frappe d’un objet dans une chute avec balancement peut
causer des blessures graves. Consultez les instructions fournies avec la longe absorbeur d’énergie pour
plus d’informations.
3.0 INSTALLATION DU SYSTÈME
3.1 Ce système LAD-SAF® a été conçu pour être facilement installé sur une tour Vestas. La procédure de base est
la suivante :
Étape 1. Installez le support supérieurÉtape 4. Installez le support inférieur
Étape 2. Fixez le câble au support supérieurÉtape 5. Tendez le câble
Étape 3. Installez les guide-câblesÉtape 6. Inspectez l’installation
La planifi cation de l’installation peut limiter la durée sur l’échelle et renforcer la sécurité.
AVERTISSEMENT :
de protection individuelle, notamment des lunettes de sécurité et des chaussures à embout d’acier. Utilisez des
systèmes de dispositif de sécurité ou un système antichute individuel en cas de danger de chute. Faites preuve
de prudence si vous installez des systèmes LAD-SAF® à proximité de lignes électriques. Les câbles LAD-SAF® sont
conducteurs. Ne les reliez pas à un système LAD-SAF® partiellement installé.
3.2 SUPPORT SUPÉRIEUR
Figure 2ANSI, CSA, AS/NZS, CEDescription
TB-16100299Barre d’appui souple, support supérieur, acier
Avant d’installer le support supérieur, il est recommandé de faire évaluer l’échelle ou la structure d’escalade
par un ingénieur qualifi é pour déterminer si les exigences en termes de charge pour le système sont satisfaites
A. INSTALLATION DU SUPPORT SUPÉRIEUR :
Faites preuve de prudence lors de l’installation de systèmes LAD-SAF®. Portez un équipement
galvanisé, 30 x 30 mm
Fixation directe à l’échelle :
Reportez-vous à la Figure 6 pour une installation classique du support supérieur sur une échelle à barreaux
carrés. Le support supérieur doit être placé de manière à garantir un accès sécurisé aux utilisateurs lorsqu’ils
s’attachent ou se détachent du système. Généralement, le support supérieur est monté au centre de la
22
surface à gravir pour faciliter l’escalade, mais il peut être placé vers le côté de l’échelle si besoin est.
• Le support supérieur est installé avec l’attache supérieure au barreau le plus en haut, et une attache
aux troisième et quatrième barreaux. Installez les attaches pour barreaux à l’aide du matériel fourni.
N’utilisez pas d’autres fi xations. Serrez les fi xations à 12-13 pi-lb (16,3 à 17,6 N-m).
Support pour échelons :
Voir la Figure 7. Installez le support pour échelons (A) à chaque point d’attache des composants Lad-Saf (B).
Installez les goupilles (C) à chaque extrémité et pliez les tiges des goupilles pour les verrouiller. Les échelons
doivent être soutenus pour se conformer aux résistances requises. Le support pour échelons peut être utilisé
sur les barreaux qui supportent les supports supérieurs, les guide-câbles et les supports inférieurs.
L’échelle ou la structure d’escalade doit être évaluée par un ingénieur qualifi é pour déterminer si les
exigences en termes de charge pour le système sont satisfaites.
H. INSTALLATION DES DÉS D’ACCROCHAGE : Voir la Figure 8. Les dés d’accrochage sont conçus pour
être utilisés avec la longe absorbant l’énergie DBI-SALA Force2
™
et un harnais de sécurité complet. Les dés
d’accrochage doivent être fi xés à un support supérieur Lad-Saf®, lui-même fi xé à une structure qui répond
aux exigences en termes de charge du support supérieur.
APPLICATION : Les dés d’accrochage doivent être utilisés conformément aux exigences locales
d’antichute ou d’équipements de sauvetage.
INSTALLATION : Installez les dés d’accrochage en suivant les indications de la Figure 8, à l’aide de
l’anneau de retenu fourni 8512041 (A). Assurez-vous que l’anneau de retenue est correctement ancré
dans la rainure du support supérieur.
UTILISATION : Fixez l’extrémité de la longe absorbant l’énergie aux dés d’accrochage. Fixez l’extrémité
de la longe absorbant l’énergie au dé d’accrochage dorsal situé sur votre harnais de sécurité complet.
Ne vous détachez pas du système Lad-Saf avant d’être attaché aux dés d’accrochage.
4. CHUTES OSCILLANTES : Les chutes oscillantes se produisent lorsque le point d’ancrage ne se trouve
pas directement au-dessus du point où une chute se produit. La force d’impact sur un objet lors d’une
chute oscillante peut entraîner de graves blessures. Référez-vous aux instructions fournies avec la longe
absorbant l’énergie pour de plus amples informations.
3.4 INSTALLATION DU CÂBLE PORTEUR AU SUPPORT SUPÉRIEUR :
AVERTISSEMENT :
Gardez le câble porteur et le dispositif de serrage propres lors de l’installation.
Une contamination du dispositif de serrage ou du câble pourrait entraîner un mauvais fonctionnement
du dispositif de serrage.
A. INSTALLATION DU CÂBLE PORTEUR GALVANISÉ :
1. Étalez le câble porteur sur un sol propre en déroulant la bobine. Ne tirez pas le câble en partant du centre
de la bobine. Dans certains cas, il peut être plus simple de descendre le câble porteur du niveau d’attache
supérieur jusqu’au support inférieur. Si tel est le cas, faites descendre lentement le câble en le déroulant,
tout en veillant à ne pas le tordre au niveau de l’attache supérieure. Ne laissez pas tomber le câble
jusqu’au niveau inférieur.
AVERTISSEMENT :
Le câble porteur est très raide et peut jaillir de la bobine de manière inopinée.
Faites preuve de prudence lorsque vous déroulez le câble. Portez un équipement de protection approprié
(notamment des gants et des lunettes de sécurité) pour dérouler le câble.
Vérifi ez que le câble n’a pas été endommagé lors du transport avant de continuer. Si le câble est endommagé,
ne l’utilisez pas.
2. Voir les composants indiqués sur la Figure 9 :
A Embout
B. Dispositif de serrage du câble porteur
C. Rondelle
D. Absorbeur d’énergie
E. Tuyau du support supérieur
F. Câble porteur
G. 1,0 po au minimum (2,5 cm), 2,0 po au maximum (5,1 cm)
23
Installez le câble porteur galvanisé dans le support supérieur. Vérifi ez que l’extrémité du câble n’est pas
pliée ni effi lochée. Faites passer le câble dans le tuyau du support supérieur et l’absorbeur d’énergie en
uréthane. Installez la rondelle et le dispositif de serrage du câble porteur sur le câble avec le cône du
dispositif de serrage pointant vers le bas. Au moins 1,0 po (2,5 cm), mais pas plus de 2,0 po (5,1 cm)
de câble doit dépasser du dispositif de serrage.
AVERTISSEMENT :
Un dépassement excessif de câble du dispositif de serrage peut empêcher l’installation
de l’embout. Si vous êtes confronté à ce problème, coupez le câble excédentaire. Ne retirez pas le dispositif de
serrage du câble pour éviter d’endommager le dispositif de serrage.
Logez le dispositif de serrage du câble porteur dans l’absorbeur d’énergie en tirant fermement sur le dispositif
de serrage sous le tuyau du support supérieur. Installez l’embout en l’enfonçant fermement sur le tuyau.
3.5 GUIDE-CÂBLE :
Figure 4ANSI, CSA, AS/NZS, CEDESCRIPTION
CG-36100400KC3PL330Guide-câble, acier galvanisé
INSTALLATION DU GUIDE-CÂBLE :
Les guide-câbles protègent le câble porteur de tout frottement contre l’échelle ou la structure et empêchent
le grimpeur de balancer excessivement le câble d’un bout à l’autre. Les guide-câbles doivent être placés à des
intervalles d’environ 25 pieds (7,6 m) le long du câble porteur entre les supports inférieur et supérieur, et à
tout endroit le long du système où le câble risque de frotter contre la structure. Les guide-câbles doivent être
espacés le long du système pour réduire les effets harmoniques du vent, à des intervalles de 23 pieds (7 m),
25 pieds (7,6 m) ou 27 pieds (8,2 m).
Fixation directe à l’échelle :Reportez-vous à la Figure 10 pour une installation classique d’un guide-câble sur une échelle. Installez le
guide-câble (A) à l’aide du matériel fourni. N’utilisez pas d’autres fi xations. Serrez les fi xations à 1,1-1,8 pi-lb
(1,5 à 2.5 N-m).
INSTALLATION DU SUPPORT INFÉRIEUR ET RÉGLAGE DE LA TENSION DU CÂBLE PORTEUR :
Avant d’installer le support inférieur, il est recommandé de faire évaluer l’échelle ou la structure d’escalade par
un ingénieur qualifi é pour déterminer si les exigences en termes de charge pour le système (énoncées à la
Section 2.3) sont satisfaites.
REMARQUE :
En fonction de la longueur du système et de l’environnement au sein duquel le système est installé,
il peut être nécessaire de retendre le système de manière périodique. Les systèmes très longs ou soumis à des
températures extrêmes sont susceptibles de devoir être retendus de manière périodique. L’indicateur de tension
peut être acheté séparément. Contactez DBI-SALA pour obtenir plus de détails.
A. INSTALLATION DU SUPPORT INFÉRIEUR :
Fixation directe à l’échelle :
Reportez-vous à la Figure 11 pour une installation classique du support inférieur sur une échelle.
Composants :
A Câble porteur
B. Bride
C. Tige de tension
D. Indicateur de tension
E. Rondelle
F. Écrou de serrage
G. Contre-écrou
Le support inférieur doit être placé de manière à garantir un accès sécurisé aux utilisateurs lorsqu’ils
s’attachent ou se détachent du système. Le support inférieur doit être installé en ligne (à la verticale)
avec le support supérieur.
24
Fixez les attaches pour échelons à l’aide du matériel fourni. N’utilisez pas d’autres fi xations. Attaches au
couple de 12-13 pi-lb (16,3 à 17,6 N-m).
Réglage de la tension du câble porteur :La Figure 11 montre l’assemblage de la tige de tension au support inférieur et au câble porteur.
Serrez légèrement les brides autour du câble porteur. Faites glisser la tige de tension en bas du câble
porteur, en l’insérant dans l’orifi ce du support, jusqu’à ce que suffi samment de fi ls soient disponibles pour
permettre l’installation de l’indicateur de tension, des rondelles et des écrous. Éliminez le relâchement du
câble porteur en tirant sur le câble avec les brides. Serrez les brides à 35 pi-lb (47,5 N-m). Serrez l’écrou
de serrage jusqu’à ce que l’anneau de l’indicateur de tension s’arrache. Vous pouvez ajouter un peu de
graisse sur la tige de tension pour vous faciliter la tâche. Si trop peu de fi ls sont disponibles pour tendre
correctement le câble porteur, tirez davantage de câble porteur via les brides sur la tige de tension et
répétez la procédure suivie précédemment. Après avoir suffi samment tendu le câble porteur, serrez le
contre-écrou contre l’écrou de serrage. Coupez le câble qui dépasse juste en dessous de la bride inférieure.
3.7 INSPECTION FINALE APRÈS INSTALLATION INITIALE ET IDENTIFICATION DU SYSTÈME :
A. Placez l’étiquette d’installation et d’entretien sur l’échelle ou la structure à un endroit bien en vue.
Servez-vous du fi l de fer fourni avec l’étiquette pour la fi xer à l’échelle ou à la structure. Avant de fi xer
l’étiquette, indiquez la date d’installation et le nombre d’utilisateurs autorisés (4) dans les champs prévus
à cet effet sur l’étiquette. Utilisez un cachet en métal pour marquer l’étiquette. Consignez les informations
d’identifi cation du système dans la Liste de vérifi cation d’installation fi gurant à la fi n du présent manuel.
B. Une fois l’installation terminée, réalisez une inspection fi nale du système comme suit :
• Assurez-vous que tous les dispositifs de fi xation sont bien placés et correctement serrés.
• Assurez-vous que le câble porteur est correctement tendu. N’utilisez pas le dispositif Lad-Saf
®
si le bas
du câble n’est pas sécurisé/tendu avec l’assemblage du support inférieur.
• Les câbles se terminant par un dispositif de serrage doivent dépasser du dispositif de serrage de 1,0 po
à 2,0 po (2,5 cm à 5,1 cm).
• Vérifi ez que le câble porteur ne frotte à aucun endroit sur la structure.
• Vérifi ez que les informations relatives au système sont consignées sur l’étiquette et dans le journal
d’inspection.
4.0 UTILISATION DU SYSTÈME LAD-SAF
®
4.1 AVANT CHAQUE UTILISATION, inspectez l’équipement selon la Section 5.0. N’escaladez pas une structure
qui n’est pas en bon état. Consultez les étiquettes pour vérifi er que le système a été offi ciellement inspecté
au cours de l’année passée. N’utilisez pas un système LAD-SAF® défectueux ou mal entretenu. Inspectez le
manchon de câble amovible conformément aux instructions du fabricant. Inspectez le harnais de sécurité
complet conformément aux instructions du fabricant.
4.2 PLANIFIEZ l’utilisation de votre système LAD-SAF
®
avant de commencer votre travail. Tenez compte de tous
les facteurs pouvant compromettre votre sécurité avant de commencer votre travail. La liste suivante souligne
les points importants à prendre en compte durant la planifi cation de votre travail :
• Vérifi ez que le système peut accueillir le nombre d’utilisateurs dont vous avez besoin avant de l’utiliser.
• Tenez compte des dangers liés à l’amarrage et au détachement du système. Vérifi ez que des points
d’ancrage appropriés, plateformes de réception ou autre sont disponibles au niveau des points d’amarrage
et de détachement pour permettre des transitions sécurisées vers et depuis le système.
• Tenez compte des dangers de la zone de travail pouvant blesser l’utilisateur ou endommager le système,
notamment : chaleur intense, dangers électriques, dangers chimiques ou machinerie en déplacement.
• Une distance d’arrêt minimale de 7 pieds (2 m) est nécessaire entre les pieds de l’utilisateur et la surface
inférieure. Il est possible que l’utilisateur n’ait pas de protection suffi sante pour éviter qu’il entre en
contact avec le sol ou la plateforme de réception lorsqu’il se trouve dans les 7 derniers pieds (2 m) de
la montée ou dans les 7 derniers pieds (2 m) de la descente. Une attention toute particulière doit être
portée lors de la montée ou de la descente de la portion de l’échelle sous le support inférieur du système
Lad-Saf™.
• Faites preuve de prudence lorsque vous escaladez. Évitez de porter des outils ou un équipement qui
entravent le libre mouvement de vos mains lorsque vous grimpez. Assurez-vous que les éléments que
vous portez sont bien attachés pour éviter qu’ils ne tombent sur les grimpeurs situés en aval. Grimpez
en fonction de vos capacités. Les longues distances peuvent nécessiter plusieurs arrêts lors de la montée
25
ou de la descente pour éviter l’épuisement. Évitez si possible de grimper en cas de fortes rafales de
vent ou de mauvaises conditions météorologiques.
• Un plan de sauvetage en cas de chute doit avoir été élaboré par l’utilisateur (l’employeur) ainsi que les
moyens de le mettre en œuvre.
4.3
UTILISATION: Connectez l’autre extrémité du cordon de la longe à absorption d’énergie à l’anneau en D
d’ancrage (point A, Figure 8). Ne débranchez pas Lad-Saf manches du système Lad-Saf avant de brancher
le cordon à l’ancrage D-ring. Branchez l’absorbeur fi n de l’énergie à l’anneau en D arrière sur votre
harnais de sécurité complet.
4.4 FORMATION : Il incombe à l’utilisateur et à l’acquéreur de cet équipement de s’assurer qu’ils se sont
familiarisés avec les instructions, qu’ils sont conscients des caractéristiques de fonctionnement, des
limites d’application et des conséquences d’une mauvaise utilisation. Les utilisateurs et les acheteurs de
cet équipement doivent se former à son entretien et à son utilisation. Contactez DBI/SALA pour d’autres
directives sur la formation.
5.0 INSPECTION
5.1 FRÉQUENCE :
• Avant chaque utilisation : Inspectez visuellement le harnais de sécurité complet, le manchon de sécurité
de l’échelle, l’installation du système Lad-Saf® et la structure de l’échelle. Suivez les directives fi gurant à la
Section 5.2 pour vérifi er le système, dans la mesure du possible, en termes de fi xation. Vérifi ez l’étiquette
du système (voir la Section 8 et la Figure 13) afi n de vérifi er que l’inspection annuelle est en cours. En cas
de doute sur l’état du dispositif, ne l’utilisez pas.
• Inspection formelle : Un examen formel du manchon de sécurité de l’échelle, de l’installation du système
Lad-Saf® et de la structure de l’échelle doit être fait au moins une fois par an par une personne qualifi ée
autre que l’utilisateur. Reportez-vous aux Sections 5.2 et 5.3 pour obtenir des détails sur l’inspection.
• Après une chute : En cas de chute avec le manchon de sécurité de l’échelle ou sur le système LAD-SAF
une inspection formelle complète du système doit être effectuée par une personne qualifi ée autre que
l’utilisateur. Un système antichute distinct (pas le système Lad-Saf® ) doit être utilisé par la personne
réalisant l’inspection du système. Voir les sections 5.2, 5.3 et 5.4. Consignez les conclusions de l’inspection
dans le Journal d’inspection et d’entretien situé à la fi n de ce manuel.
®
,
5.2 DIRECTIVES D’INSPECTION - SYSTÈME DE SÉCURITÉ POUR ÉCHELLES LAD-SAF™ :
Support supérieur : Voir les Figures 8 et 9.
Vérifi ez que l’installation a été correctement effectuée (voir les Sections 3.3 et 3.4).
• Vérifi ez l’absence de détérioration et de corrosion. Recherchez la présence de craquelures, pliures ou de
signes d’usure pouvant affecter la résistance et le fonctionnement du système. Inspectez les soudures.
Recherchez les soudures craquelées ou cassées qui pourraient affecter la résistance du support. Remplacez
les pièces défectueuses.
• Vérifi ez que les dispositifs de fi xation qui maintiennent le support supérieur à la structure sont
correctement serrés et qu’aucun ne manque (boulons, plaques de serrage, boulons en U). Si des dispositifs
de fi xation sont lâches, resserrez-les selon les limites de serrage indiquées. Resserrez au besoin.
• Inspectez le dispositif de serrage du câble porteur (certains modèles disposent d’une patte rivée à la
place du dispositif de serrage - voir la Figure 9). Le câble doit dépasser du dispositif de serrage de 1,0 po
(2,5 cm) à 2,0 po (5,1 cm). Réglez le câble si l’extension du câble dépasse la plage indiquée. Une rondelle
en acier doit être présente entre le dispositif de serrage du câble porteur et l’absorbeur d’énergie.
• Regardez l’intérieur du tuyau et vérifi ez que l’absorbeur d’énergie n’est pas endommagé (craquelures ou
fi ssures notamment). Le bas de l’absorbeur d’énergie devrait surplomber l’orifi ce inférieur du tuyau du
support supérieur. Remplacez l’absorbeur d’énergie si vous constatez des défectuosités.
• Inspectez l’embout qui se loge au niveau de l’extrémité supérieure du tuyau. Vérifi ez que l’embout n’est pas
endommagé. L’embout doit parfaitement s’adapter au tuyau. Remplacez-le si vous constatez des défectuosités.
Support inférieur : Voir la Figure 11.
Vérifi ez que l’installation a été correctement effectuée (voir la Section 3.6).
• Vérifi ez l’absence de détérioration et de corrosion. Recherchez la présence de craquelures, pliures ou de signes
d’usure pouvant affecter la résistance et le fonctionnement du système. Remplacez les pièces défectueuses.
• Vérifi ez que les dispositifs de fi xation qui maintiennent le support inférieur à la structure sont correctement
serrés et qu’aucun ne manque. Si des dispositifs de fi xation sont lâches, resserrez-les selon les limites de
serrage indiquées. Resserrez au besoin.
26
• Inspectez l’assemblage de la tige de tension. Vérifi ez que des brides retiennent fermement le câble. Vérifi ez que
le serrage des brides est de 35 pi-lb (47,5 N-m). Remplacez ou resserrez si vous constatez des défectuosités.
Guide-câbles : Voir la Figure 10.
Vérifi ez que les guide-câbles ne sont pas endommagés. Recherchez des signes d’usure ou de détérioration
sur l’uréthane noir. Les guide-câbles doivent limiter le mouvement des câbles et empêcher qu’ils ne touchent
l’échelle ou la structure. Les guide-câbles doivent être placés tous les 25 pieds (8,6 m) environ ou moins si
besoin est. Remplacez les pièces défectueuses.
• Vérifi ez les dispositifs de fi xation des guide-câbles. Les dispositifs de fi xation doivent maintenir le
guide-câble en position. Resserrez au besoin.
Câble et tension du câble : Voir la Figure 11.
• Inspectez le câble à la recherche de signes de corrosion, de plis ou de détérioration pouvant affecter la
résistance et empêcher le manchon du câble de se déplacer le long du câble. Vérifi ez l’absence de torons
tordus ou pliés. Recherchez des signes d’abrasion contre l’échelle ou la structure. Remplacez le câble si
vous constatez des défectuosités.
• Inspectez la tension du câble. Pour les systèmes utilisant un ressort de compression (Figure ?), le ressort
du support inférieur doit être compressé à une longueur de 5-1/2 po (14,0 cm). Pour les systèmes
utilisant une tige de tension et une rondelle d’indicateur de tension (Figure 21), il doit s’agir d’une
rondelle de précontrainte (l’arête du centre doit être arrachée) totalement enchâssée dans l’orifi ce du
support inférieur. Vous ne devriez pas être en mesure de baisser la tige de tension à la main. Le câble
doit être suffi samment serré pour empêcher tout contact avec l’échelle ou la structure. Retendez le câble
si besoin est. Pour les supports inférieurs contenant une rondelle de précontrainte, une nouvelle rondelle
(pièce 9504239) doit être installée si le câble est retendu. Serrez le dispositif jusqu’à ce que le joint de la
rondelle soit arraché. Ne tendez pas le dispositif trop fermement.
Étiquette d’installation et d’entretien : Voir la Section 8 et la Figure 13.
• Inspectez l’étiquette d’installation et d’entretien. L’étiquette doit être solidement fi xée et totalement
lisible. La date d’installation et le nombre d’utilisateurs autorisés à utiliser le système en même temps
doivent être clairement indiqués sur l’étiquette. Consignez la date de l’inspection sur l’étiquette une fois
l’inspection terminée.
Échelle ou structure d’escalade :
• Inspectez l’échelle ou la structure d’escalade à laquelle le système Lad-Saf
structure est en bon état, sécurisée et que l’on peut y grimper en toute sécurité. Si vous avez des doutes
sur l’état de la structure, consultez les instructions et/ou le personnel familier de la structure avant de
l’utiliser.
5.3 DIRECTIVES D’INSPECTION - MANCHON DE CÂBLE AMOVIBLE LAD-SAF
Inspectez le manchon amovible LAD-SAF® en suivant les étapes d’inspection décrites dans les Instructions
d’utilisation y afférentes. Modèles de manchons LAD-SAF® et instructions d’utilisation y afférentes (voir la Figure 5) :
LS-16116541
(ANSI A14.3,
CSA Z259.2.1)
LS-26116540
(ANSI A14.3,
CSA Z259.2.1)
LS-36116507
(CSA Z259.2.1)
LS-46116535
(ANSI A14.3,
CSA Z259.2.1)
LS-5
6116507
(EN353-1:2002)
6116535
(EN353-1:2002)
6160031
(EN353-1:2002)
6116535
(VG-11
CNB/P/11.073)
6160031
(VG-11
CNB/P/11.073)
Manchon souple, 8,0 mm ou 9,5 mm
(5/16 po ou 3/8 po), manchon uniquement
Manchon souple, 8,0 mm ou 9,5 mm
(5/16 po ou 3/8 po), avec mousqueton
Manchon souple, 8,0 mm ou 9,5 mm
(5/16 po ou 3/8 po), avec amortisseur et
mousqueton
Manchon souple, 8,0 mm ou 9,5 mm
(5/16 po ou 3/8 po), avec mousqueton
Manchon souple, 8,0 mm ou 9,5 mm
(5/16 po ou 3/8 po), avec crochet mousqueton
®
est fi xé. Vérifi ez que la
®
:
5.4 Si l’inspection révèle l’existence d’une défectuosité ou d’une condition non sécuritaire, retirez le système de
sécurité pour échelle ou le manchon de sécurité et détruisez-le ou contactez un service après-vente agréé
pour réparations.
27
5.5 ÉTIQUETTE RFID I-SAFE™ :
®
Le système Lad-Saf
Figure 12). L’étiquette RFID peut être utilisée conjointement avec l’appareil de lecture portatif i-Safe, ainsi
que le portail basé sur Internet, pour simplifi er l’inspection et le contrôle de l’inventaire et pour permettre
l’enregistrement de votre équipement de protection antichute. Si vous êtes un nouveau client, communiquez
avec un représentant du service à la clientèle Capital Safety (voir la couverture arrière); si vous êtes déjà
enregistré, consultez le site http://isafe.capitalsafety.com. Pour télécharger vos données au registre en ligne,
suivez les instructions fournies avec votre lecteur portable i-Safe, ou en ligne sur notre portail Web.
comprend une étiquette d’identifi cation par radiofréquence RFID i-Safe™ (voir la
6.0 ENTRETIEN, SERVICE ET ENTREPOSAGE
6.1 L’installation LAD-SAF® ne nécessite pas d’entretien systématique. Consultez la Section 5.0 pour les problèmes
de maintenance liés à l’inspection. Si le câble porteur est souillé de graisse, de peinture ou de toute autre
substance, il doit être nettoyé avec des produits de nettoyage appropriés. Les solutions contenant des acides
ou des produits chimiques caustiques peuvent endommager le câble.
6.2 Nettoyez le manchon LAD-SAF® avec des solvants de nettoyage de pièces disponibles dans le commerce et
rincez-le à l’eau tiède savonneuse. Si nécessaire, enduisez les pièces amovibles d’une huile pour machine
légère. Utilisez une petite quantité d’huile et évitez que l’huile entre en contact avec les surfaces de
verrouillage du câble. Entreposez le manchon de câble amovible dans un environnement frais, sec et propre
à l’écart de la lumière du jour. Évitez les lieux où il y a des vapeurs chimiques. Inspectez soigneusement le
manchon en cas d’entreposage prolongé.
7.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
7.1 Tous les supports inférieurs et supérieurs, guide-câbles, câbles porteurs et dispositifs de fi xation sont en acier
galvanisé ou inoxydable. Contactez DBI-SALA pour obtenir des détails sur les caractéristiques techniques du
matériel si besoin est. Le système LAD-SAF®, lorsqu’il est installé conformément aux instructions d’utilisation,
satisfait aux exigences OSHA, ANSI (ANSI A14.3), CSA (Z259.2.1), CE (EN 353-1:2002) et AS/NZS (AS/NZS
1891.3:1997).
8.0 ÉTIQUETAGE
8.1 L’étiquette présentée en Figure 13 doit être solidement fi xée. Le texte suivant doit être entièrement lisible :
A. AVERTISSEMENT : Les instructions du fabricant fournies avec ce produit au moment de la livraison doivent
être respectées afi n d’assurer une installation, une utilisation, une inspection et un entretien adéquats.
Toute modifi cation ou tout remplacement non autorisé des pièces ou des éléments du système est interdit.
N’utilisez pas ce système avec des manchons de sécurité incompatibles. Avant chaque utilisation, inspectez
visuellement le système pour détecter tout défaut. Inspectez méthodiquement le système conformément
aux instructions une fois par an minimum. Le non-respect des avertissements peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
B. Capacité du système
C. Inspections
D. Date d’inspection
E. Inspecté par
F. Date de la prochaine inspection ou de l’inspection annuelle
9.0 MODÈLES
9.1
ModèlesLa Longueur du Câble
6160029460 ft (140 m)
6160032214 ft (65 m)
6160033314 ft (96 m)
6160034348 ft (106 m)
6160035410 ft (125 m)
6161054279 ft (85 m)
619105963 ft (19 m)
619106082 ft (25 m)
6191061102 ft (31 m)
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.