Daytek DYTE1013 Owner Manual

Page 1
EXTENDABLE 3 TIER TOWER AIRER
EXTENDABLE / EXTENSIBLE
3 Tier Tower Airer
48
Hanging Rails
Rieles Colgantes
Rails Suspendus
30m (98.4 ft)
Hanging Space
De espacio para colgar
14
Coat Hanger Slots
Ranuras para perchas
Emplacements pour cintre
Airer de torre de 3 niveles
Aérateur de tour à 3 niveaux
2yr
Warranty against defects
Garantía de 2 años contra defectos
Garantie de 2 ans contre les défauts
Espace de suspension
Height adjustable for long garments
Altura regulable para prendas largas
Réglable en hauteur pour les vêtements longs
Sturdy steel construction
Construcción robusta de acero resistente
Construction en acier robuste
Easy to move
COAT HANGER BRACKET
Folds flat for easy storage
Se pliega para un fácil almacenamiento
Se replie de manière compacte pour un stockage aisé
SOPORTE PARA PERCHAS
HEIGHT
SUPPORT DE CINTRE
ADJUSTABLE
ALTURA AJUSTABLE
RÉGLABLE EN HAUTEUR
1.2 — 1.8m
3.9 — 5.9 ft
FLEXIBLE DRYING SOLUTIONS
SOLUCIONES DE SECADO FLEXIBLES
SOLUTIONS DE SÉCHAGE FLEXIBLES
ADJUSTABLE SHELVES
ESTANTES AJUSTABLES
ÉTAGÈRES RÉGLABLES
LOCKABLE CASTOR WHEELS
RUEDAS DE RUEDAS CON BLOQUEO
ROUES DE ROULETTES VERROUILLABLES
2 YEAR WARRANTY
FOR TERMS AND CONDITIONS PLEASE SEE OUR WEBSITE
Weight Peso Poids 5.4kg (11.9lbs) Length Depth Height
Longitud Longueur 755mm (2.48 ft/pies)
Profundidad Profondeur 680mm (2.23 ft/pies)
Altura Hauteur 1800mm (5.90ft/pies)
For more information regarding this product or the entire Daytek range visit our website. Para obtener más información sobre este producto o toda la gama Daytek, visite nuestro sitio web. Pour plus d'informations sur ce produit ou sur l'ensemble de la gamme Daytek, visitez notre site Web.
daytekusa.com
facebook.com/daytekUSA instagram.com/daytekUSA
PRODUCT CODE A02843116
Page 2
MAINTENANCE & HANDLING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y MANEJO
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE ET DE MANIPULATION
• The Daytek Extendable 3 Tier Tower Airer is designed for use as a clothes airer only. DO NOT use for any other purpose.
• Product is not designed as a children’s toy. Do not play, climb or swing on the Airer or clothing.
• Not for outdoor use.
• Ensure all 4 frame locks are engaged before loading clothes.
• Do not overload product. Maximum 12kg (26.4lbs).
• Spread washing load evenly over airer.
• Check regularly and do not use if there are signs of wear or damage.
• Use care when assembling and keep hands clear of pivot joints when opening and closing.
• Ensure wheels are locked to reduce the risk of product moving.
• Dispose of this packaging with consideration for the environment.
• For any assistance with the function or assembly of this product please contact Daytek.
• Colors and design specifications may change without notice.
2 YEAR WARRANTY
If any part of this product fails to operate correctly due to faulty workmanship or defective material Daytek will, at their discretion, replace the product, supply replacement parts or refund the product within 2 years from the original date of purchase (proof of purchase required). To claim a product warranty, please contact Daytek directly. Any expense incurred in making a claim under this warranty are not covered by the warranty.
WARRANTY EXCLUSIONS
Defects caused by incorrect installation, adjustment, modification, overloading, improper maintenance or misuse. Paint deterioration caused by exposure to sea air where the product is installed in coastal areas. Product damage or deterioration due to abnormal environmental conditions including storm damage, fire, wind, humidity and similar. Damage to product through accident or negligence.
The warranty covers domestic use only and does not apply to commercial applications.
• El tendedero Daytek de torre de 3 niveles está diseñado para usarse solo como tendedero de ropa. NO USE PARA NINGÚN OTRO PROPÓSITO.
• El producto no está diseñado como un juguete para niños. No juegue, trepe ni se balancee en el tendedero o en la ropa.
• No para uso en exteriores.
• Asegúrese de que las 4 trabas del marco estén enganchadas antes de cargar la ropa.
• No sobrecargue el producto. Máximo 12 kg (26,4 libras).
• Distribuya la carga de lavado uniformemente sobre el tendedero.
• Inspeccione regularmente y no lo utilice si hay signos de daño.
• Tenga cuidado al ensamblar y mantenga las manos alejadas de la unión de pivote al abrir y cerrar.
• Asegúrese de que las ruedas estén bloqueadas para reducir el riesgo de movimiento del producto.
• Elimine el empaquetado teniendo en cuenta el medio ambiente.
• Para cualquier ayuda con el funcionamiento o el montaje de este producto, póngase en contacto con Daytek.
• Los colores y las especificaciones de diseño pueden cambiar sin previo aviso.
GARANTÍA DE 2 AÑOS
Si alguna parte de este tendedero no funciona correctamente debido a mano de obra defectuosa o material defectuoso, Daytek reparará o reemplazará sin costo dentro de los 2 años a partir de la fecha original de compra (se requiere recibo de compra). Para reclamar la garantía de un producto, comuníquese directamente con Daytek. El costo de reclamar la garantía sea asumido por el consumidor y no es cubierto por esta garantía. Esta garantía cubre el uso doméstico exclusivamente y no cubre uso comercial del producto.
EXCLUSIONES DE GARANTÍA
Defectos causados por instalación incorrecta, ajustes, modificaciones, sobre carga, mantenimiento incorrecto o mal uso del producto. Daño o deterioro del producto debido a condiciones ambientales anormales, incluidos daños por tormentas, incendios, viento, humedad y similares. Daño al producto por accidente o negligencia.
La garantía cubre únicamente el uso doméstico y no se aplica a aplicaciones comerciales.
• La tour de ventilation Daytek à 3 niveaux est conçue pour être utilisée uniquement comme sécheuse à vêtements. NE PAS UTILISER À AUTRE FIN.
• Le produit n’est pas conçu comme un jouet pour enfants. Ne jouez pas, ne grimpez pas ou ne vous balancez pas sur le 3 niveaux ou les vêtements.
• Ne pas utiliser à l'extérieur.
• Assurez-vous que les 4 verrous du cadre sont engagés avant de charger les vêtements.
• Ne surchargez pas le produit. Maximum 12 kg (26,4 lb).
• Répartissez uniformément la charge de lavage sur l'aérateur.
• Vérifiez régulièrement et ne l'utilisez pas s'il y a des signes de dommages.
• Soyez prudent lors de l'assemblage et gardez vos mains éloignées des articulations pivotantes lors de l'ouverture et de la fermeture.
• Assurez-vous que les roues sont verrouillées pour réduire le risque de déplacement du produit.
• Éliminez cet emballage en tenant compte de l'environnement.
• Pour toute assistance concernant le fonctionnement ou l'assemblage de ce produit, veuillez contacter Daytek.
• Les couleurs et les spécifications de conception peuvent changer sans préavis.
2 YEAR WARRANTY
Si une partie de cette corde à linge ne fonctionne pas correctement en raison d'une fabrication défectueuse ou d'un matériau défectueux, Daytek remplacera, à sa discrétion, le produit, fournira des pièces de rechange ou remboursera le produit dans les 2 ans à compter de la date d'achat d'origine (preuve d'achat obligatoire). Pour réclamer une garantie de produit, veuillez contacter Daytek directement. Les frais engagés pour faire une réclamation dans le cadre de cette garantie ne sont pas couverts par la garantie. Cette garantie couvre uniquement l'usage domestique et ne s'applique pas aux applications commerciales.
EXCLUSIONS DE GARANTIE
Les défauts causés par une installation, un réglage, une modification, une surcharge, un entretien inadéquat ou une mauvaise utilisation. Détérioration de la peinture causée par l'exposition à l'air marin lorsque le produit est installé dans les zones côtières. Dommages ou détériorations du produit dus à des conditions environnementales anormales, y compris les dommages causés par la tempête.
La garantie couvre uniquement l'usage domestique et ne s'applique pas aux applications commerciales.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Important! For safety, leave the plastic cable ties on the airer frame until the wheel assembly is complete.
1. ASSEMBLING THE WHEELS
Your airer is supplied with 2 locking wheels and 2 standard wheels.
STEP 1: Attach the 2 locking wheels to the outer leg caps. Align the wheel pin with the hole in the leg cap and push the wheel firmly into place.
STEP 2: Attach the 2 standard wheels to the inner leg caps. Align the wheel pin with the hole in the leg cap and push the wheel firmly into place.
1. MONTAJE DE LAS RUEDAS
Su tendedero se suministra con 2 ruedas de bloqueo y 2 ruedas estándar.
PASO 1: Coloque las 2 ruedas de bloqueo en las tapas exteriores de las piernas. Alinee el pasador de la rueda con el orificio de la tapa de la pata y empuje la rueda firmemente en su lugar.
PASO 2: Coloque las 2 ruedas estándar en las tapas interiores de las piernas. Alinee el pasador de la rueda con el orificio de la tapa de la pata y empuje la rueda firmemente en su lugar.
1. MONTAGE DES ROUES
Votre séchoir à linge est fourni avec 2 roues bloquantes et 2 roues standard. ÉTAPE 1: Fixez les 2 roues de verrouillage aux chapeaux de jambe extérieurs. Alignez la goupille de
roue avec le trou du capuchon de pied et poussez fermement la roue en place. ÉTAPE 2: Fixez les 2 roues standard aux couvre-jambes intérieurs. Alignez la goupille de roue avec
le trou du capuchon de pied et poussez fermement la roue en place.
INNER LEG CAP
TAPA INTERIOR DE LA PIERNA CAPUCHON INTÉRIEUR DE JAMBE
OUTER LEG CAP
TAPA EXTERIOR DE LA PIERNA CAPUCHON EXTERIEUR DE JAMBE
Importante! Por seguridad, deje las bridas de plástico en el bastidor del tendedero hasta que el conjunto de la rueda esté completo.
To operate the wheel lock simply push the locking lever down until it clicks. To disengage lock, pull lever upwards.
Para operar el bloqueo de la rueda, simplemente empuje la palanca de bloqueo hacia abajo hasta que haga clic. Para desactivar el bloqueo, tire de la palanca hacia arriba.
Pour actionner le verrouillage des roues, poussez simplement le levier de verrouillage vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour désengager le verrou, tirez le levier vers le haut.
LOCK BLOQUEAR FERMER À CLÉ
UNLOCK DESBLOQUEAR OUVRIR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Important! Pour plus de sécurité, laissez les attaches de câble en plastique sur le cadre de l'aérateur jusqu'à ce que l'assemblage de la roue soit terminé.
2. SETTING UP THE AIRER
The airer frame locks into the leg caps for secure storage.
STEP 1: Remove the plastic cable ties from the frame.
STEP 2: To open the airer press/pull the frame from the leg caps to open.
2. CONFIGURACIÓN DEL AIRER
El armazón del tendedero se bloquea en las tapas de las piernas para un almacenamiento seguro.
PASO 1: Retire las bridas de plástico del marco. PASO 2: Para abrir el tendedero, presione / tire del
marco para abrirlo desde las tapas de las piernas para abrirlo.
2. CONFIGURATION DE L'AIRER
Le cadre de l'aérateur se verrouille dans les couvre-jambes pour un rangement sécurisé.
ÉTAPE 1: Retirez les attaches de câble en plastique du cadre.
ÉTAPE 2: Pour ouvrir l'airer, appuyez / tirez sur le cadre pour l'ouvrir à partir des couvre-jambes pour l'ouvrir.
3. LOCK DRYING RACKS INTO PLACE
Lift each drying rack and clip into the corresponding frame catch as show below.
3. BLOQUEO LAS REJILLAS DE SECADO EN SU LUGAR
Levante cada rejilla de secado y enganche en el cierre del marco correspondiente como se muestra a continuación.
3. VERROUILLER LES RAYONS DE SÉCHAGE EN PLACE
Soulevez chaque grille de séchage et attachez-la dans le crochet de cadre correspondant comme illustré ci-dessous.
4. EXTENDING THE HEIGHT OF THE AIRER
STEP 1: Unlock all 4 frame locks. STEP 2: Hold the frame at the centre pivot and lift to the desired height.
Do not over-extend (max height 1.8m). STEP 3: Whilst holding the frame with one hand use the other
hand to re-engage the 4 frame locks.
Your airer is now ready for use.
4. AMPLIACIÓN DE LA ALTURA DEL AIREADOR
PASO 1: Desbloquee los 4 bloqueos de marco. PASO 2: Sostenga el marco en el pivote central y levántelo hasta
la altura deseada. No se extienda demasiado (altura máxima 1,8 m). PASO 3: Mientras sostiene el marco con una mano, use la otra para
volver a enganchar los 4 bloqueos del marco.
Su tendedero ya está listo para usarse.
4. ÉTENDRE LA HAUTEUR DE L'AIRER
ÉTAPE 1: Déverrouillez les 4 verrous de cadre. ÉTAPE 2: Tenez le cadre au niveau du pivot central et soulevez-le à la hauteur
désirée. Ne pas trop étendre (hauteur max 1,8 m). ÉTAPE 3: Tout en tenant le cadre d'une main, utilisez l'autre main pour
réenclencher les 4 verrous du cadre.
Votre diffuseur est maintenant prêt à être utilisé.
LIFT FROM CENTRE PIVOT ELEVACIÓN DESDE EL PIVOTE CENTRAL LEVAGE DU PIVOT CENTRAL
1.8m
1.2m
UNLOCK DESBLOQUEAR OUVRIR
LOCK BLOQUEAR FERMER À CLÉ
COAT HANGER BRACKETS
Fold the coat hanger brackets outwards as required.
SOPORTES PARA PERCHAS
Doble los soportes del colgador de ropa hacia afuera según sea necesario.
SUPPORTS DE CINTRE
Pliez les supports de cintre vers l'extérieur selon les besoins
For more information regarding this product or the entire Daytek range visit our website. Para obtener más información sobre este producto o toda la gama Daytek, visite nuestro sitio web. Pour plus d'informations sur ce produit ou sur l'ensemble de la gamme Daytek, visitez notre site Web.
TO FOLD AWAY FRAME
STEP 1: Unclip and collapse all drying racks.
STEP 2: Fold the frame flat and press into the leg
mouldings to lock frame into place.
Note: the frame only pivots one way, do not force it.
POUR PLIER LE CADRE
ÉTAPE 1: Déclipez et rabattez tous les grilles de
séchage.
ÉTAPE 2: Pliez le cadre à plat et appuyez sur les moulures des pieds pour verrouiller le cadre en place.
Remarque: le cadre ne pivote que dans un sens, ne le forcez pas.
PARA DOBLAR EL MARCO
PASO 1: Soltar y plegar todas las rejillas de secado.
PASO 2: Doble el marco en forma plana y presione
en las molduras de las patas para bloquear el marco en su lugar.
Nota: el marco solo rota en una dirección, no lo fuerce.
daytekusa.com
Manufactured in China to Daytek specifications. Fabricado en China según las especificaciones de Daytek. Fabriqué en Chine selon les spécifications Daytek.
Supplied by Daytek USA Inc
1390 Market Street, Suite 200 San Francisco CA 94102, USA
E: enquiry@daytek.com.au
PLEASE DISPOSE OF PACKAGING THOUGHTFULLY
Loading...