Commode double à 6 tiroirs Jayden Manuel d’assemblage
revised 04JUN2019
1
Page 2
Thank you for purchasing a DaVinci nursery product! To ensure safe use of your product, please
follow these assembly instructions closely. If you are missing parts or have any questions, please
visit our website at www.davincibaby.com/support.
For assembly, use the Allen wrench if it is included in the hardware box. We also recommend
using a Phillips head screwdriver (not included) to complete assembly. Please do not substitute
parts or use power screwdrivers. Our pieces are made from natural woods. Due to the nature of
wood, some variation in color, grain, or texture is to be expected.
We hope you and your growing family enjoy our product.
With thanks,
DaVinci
Nous vous remercions de votre achat d’un produit pour tout-petits DaVinci! Pour assurer une
utilisation sans risque du produit, veuillez suivre attentivement ces directives d’assemblage. Si des
pièces manquent ou si vous avez des questions, veuillez visiter notre site Web à l’adresse
www.davincibaby.com/support.
Pour l’assemblage, utilisez la clé Allen si c’est fournie dans la boîte de quincaillerie. Nous vous
recommandons aussi d’utiliser un tournevis à tête cruciforme (non fourni) pour terminer
l’assemblage. Veuillez ne pas remplacer les pièces par des pièces similaires ni utiliser de tournevis
électriques. Nos pièces sont faites de bois naturels. De par sa nature, le bois peut présenter des
variations de couleur, de grain ou de texture.
Nous espérons que vous et votre famille grandissante aimerez notre produit.
Un grand merci,
DaVinci
* You will need two people to
assemble this 6 drawer double
dresser.
* Deux personnes sont nécessaires
pour assembler ce commode
double à 6 tiroirs .
* Tools Needed (not included)
* Outils requis (non inclus)
Phillips screwdriver
Tournevis cruciforme
2
Page 3
PARTS • PIÈCES
A-1. Back Top Cross Bar
A-1. Traverse arrière supérieure
B-1. Back Bottom Cross Bar
B-1. Traverse arrière inférieure
Not to Scale/Pas à l'échelle
J. Wood Cleats (2)
J. Tasseau de bois (2)
C-1. Front Bottom Cross Bar
C-1. Traverse avant supérieure
D-1. Back panel (2)
D-1. Panneau arrière (2)
E-1. Top Panel
E-1. Dessus
K-2. Left drawer side (6)
K-2. Côté gauche de tiroir (6)
L-2. Right drawer side (6)
L-2. Côté droit de tiroir (6)
M-3. Drawer front (6)
M-3. Façade de tiroir (6)
N-3. Drawer back (6)
N-3. Arrière de tiroir (6)
F-2. Left Side Panel
F-2. Panneau latéral
gauche
G-2. Middle Panel
G-2. Panneau
central
H-2 Right Side Panel
H-2. Panneau latéral
droit
O-2. Drawer bottom (6)
O-2. Fond de tiroir (6)
P-1. Finished Drawer
Front Panel (6)
P-1. Façade de tiroir de finition (6)
3
Page 4
HARDWARE • ACCESSOIRES DE MONTAGE
H1. Cam bolt (12)
H1. Boulon de came (12)
H2. Cam lock (12)
H2. Verrou de came (12)
Bolts in Actual Size/Boulons (taille réelle)
H3. 0.8 x 3 cm
Wood Dowel (12)
H3. 0,8 x 3 cm
Goujon de bois (12)
H5. Knob (12)
H5. Poignée (12)
H6. 1-1/4” Knob Bolt (12)
H6. Vis de poignée de
3,2 cm (1-1/4 po) (12)
H14. 0.8 x 2 cm
wood dowel (12)
H14. 0,8 x 2 cm
Goujon de bois (12)
ASSEMBLY INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
1
H7. 1-1/4” Wood Screw (52)
H7. Vis à bois de
3,2 cm (1-1/4 po) (52)
H15. 3/4” Phillips headscrew (24)
H15. Vis à tête cruciforme
de 1,9 cm (3/4 po) (24)
H9. 9/16” Phillips headscrew (50)
H9. Vis à tête cruciforme
de 1,4 cm (9/16 po) (50)
H16. 0.8 x 2.5 cm wood dowel (3)
H16. 0,8 x 2,5 cm
Goujon de bois (3)
H3 X 3
J
B-1
J
C-1
H7
X2
H7
4
Page 5
2
H1
H2
X6X6
F-2H-2
G-2
H16
X3
X6
H2
A-1
B-1
C-1
H3
5
Page 6
3
A-1
B-1
H3
H2
H1
4
C-1
A-1
F-2
H-2
H2
H3
H2
X3
* Rotate H2
clockwise
to secure.
* Tourner H2
dans le sens
horaire pour fixer.
H1
F-2
B-1
C-1
H2
X3
* Rotate H2
clockwise
to secure.
* Tourner H2
dans le sens
horaire pour fixer.
6
Page 7
H1
5
G-2
G-2
J
X2
6
X6
E-1
7
Page 8
7
E
H1
E
H2
X6
H2
* Rotate H2
clockwise
to secure.
* Tourner H2
dans le sens
horaire pour fixer.
E-1
H-2
G-2
F-2
8
D-1
D-1
H9
X26
8
Page 9
9
DRAWER ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DES TIROIRS
H7
9a
H7
9c.
L-2
M-3
O-2
K-2
H7
9b.
M-3
H5
O
O-2
P-1
H7
9d.
Do not overtighten.
Ne pas trop serrer.
H5
N-3
H14
H5
P-1
H15
H6
H15
H14
H6
H6
H15
H15
9
Page 10
9e.
G-2
H-2
F-2
9f.
F-2
G-2
H-2
* Make sure that the drawer is
placed on the tabs on the glide rails.
* S’assurer que le tiroir est bien
placé sur les onglets des glissières.
10
Page 11
9g.
* Screw the 9/16” wood screw (H9) in the
pre-drilled holes on the drawer side panels.
* Visser les vis à bois de 1,4 cm
(9/16 po) (H9) dans les avant-trous des côtés
du tiroir.
G-2
10
H9
X2
H9
F-2
* Make sure that the glide
touch the drawer front panel.
* S'assurer que la glissière
touche le panneau avant du
tiroir.
P-1
P-1
DO NOT OVERTIGHTEN THE SCREWS.
NE PAS TROP SERRER LES VIS.
P-1
X6
P-1
P-1
P-1
P-1
11
Page 12
(REQUIRED)
11
(OBLIGATOIRE)
FURNITURE ANTI-TIPPING KIT INSTALLATION
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
Serious or fatal crushing can occur when furniture tips over on children. To help prevent tip-over, follow the
steps below to install this anti-tipping strap.
Le basculement du meuble sur un enfant peut entraîner des blessures graves ou fatales par écrasement. Pour
aider à prévenir le basculement, suivre les étapes ci-dessous afin d'installer cette sangle antibasculement.
H-2
WARNING
Serious or fatal crushing injuries
can occur from furniture tip-over.
To help prevent tip-over:
Install tipover restraint provided.
Place heaviest items in the lowest
drawers.
Do not set TVs or other heavy
objects on top of this product,
unless the product is specifically
designed to accommodate them.
Never allow children to climb or
hang on drawers, doors, or
shelves.
Never open more than one
drawer at a time.
(OR)
Do not defeat or remove the
drawer interlock system.
Use of tip-over restraints may
only reduce, but not eliminate,
the risk of tip-over.
This is a permanent label.
Do not remove!
AVERTISSEMENT
Le basculement du meuble peut
entraîner des blessures graves ou
fatales par écrasement. Pour aider
à prévenir le basculement :
Installer le dispositif
antibasculement fourni.
Placer les objets les plus lourds
dans les tiroirs du bas.
Ne pas placer de téléviseurs ou
d’autres objets lourds sur le
dessus de ce produit, à moins que
le produit ne soit spécifiquement
conçu pour les accommoder.
Ne jamais laisser les enfants
grimper ou s’accrocher aux tiroirs,
aux portes ou aux tablettes.
Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir à
la fois.
(OU)
Ne pas défaire ni enlever le
système de blocage des tiroirs.
L’utilisation de ce dispositif de
retenue ne peut que réduire mais
pas éliminer le risque de
basculement.
Locate a 2” x 4” stud
behind the wall, and make
a mark.
Localiser un montant de 2”
x 4” derrière la surface du
mur et faire une marque.
2” x 4” wall stud
Montant de mur de 2" x 4"
11b
Install the strap on the
wall with the screw and
washer.
Fixer la sangle au mur avec
la vis et une rondelle.
11c
Install the other end of
strap on the back of
dresser with the screw and
washer into the wood
framing of the dresser.
Fixer l'autre extrémité de la
sangle à l'arrière de la
commode avec la vis et une
rondelle dans le cadre de
bois de la commode.
Finish
Terminé
13
Page 14
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
THE PRODUCT. KEEP THE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE. Recheck all screws and
bolts to be sure they are fastened securely.
Do not overtighten.
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE
ULTÉRIEUR. Procéder à une nouvelle vérification
des vis et des boulons pour vous assurer qu’ils
sont bien fixés. Ne pas trop serrer.
CHANGER TRAY IS NOT INCLUDED, SOLD
SEPARATELY. CHANGER TRAY M0219 OR
M0619 IS RECOMMENDED.
LA TABLE À LANGER N’EST PAS INCLUSE.
ELLE EST VENDUE SÉPARÉMENT. IL EST
RECOMMANDÉ D’UTILISER LA TABLE À
LANGER M0219 OU M0619.
KEEP THIS MANUAL IN A SAFE PLACE FOR
FUTURE REFERENCE.
GARDER CE MANUEL EN LIEU SÛR POUR UN
USAGE ULTÉRIEUR.
IMPORTANT:
As with all infant and baby furniture, it is important to check fasteners, screws, and bolts periodically for tightness. Parents should ensure a safe environment for their children by checking
the furniture regularly before placing a child in the product.
IMPORTANT :
Comme pour tous les meubles de nourrissons et de bébés, il est important de vérifier périodiquement le serrage des attaches, des vis et des boulons. Les parents doivent procurer un environnement
sécuritaire à leur enfant en vérifiant régulièrement le meuble avant de placer l’enfant sur celui-ci.
14
Page 15
ONE YEAR LIMITED WARRANTY:
We will replace any missing parts at the time of purchase or any defective item within a one year period
from the date of original purchase. Please keep your receipt so that we may process your warranty
request. This warranty only covers new units with original packaging and ownership, and is not
transferable. It does not cover any used, secondhand or demo models.
This warranty does not cover any damaged or defective parts that result from installation and assembly,
normal wear and tear, abuse, negligence, improper use or alteration to the finish, design, and hardware of
the crib. The specific legal rights of this warranty may vary from state to state. Some states do not allow
any exclusion or limitation of incidental damages. Some states do not allow limitation on how long an
implied warranty lasts.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN :
Nous remplacerons toute pièce manquant au moment de l’achat ou tout article défectueux au cours de
la période de garantie d’un an à compter de la date initiale de l’achat. Veuillez conserver votre reçu
de caisse pour le traitement de votre demande de garantie. Cette garantie ne couvre que les produits
neufs avec leur emballage original. Elle ne couvre que leur propriétaire initial et n’est pas transférable.
Elle ne couvre pas les produits usagés, d’occasion ou de démonstration.
Cette garantie ne couvre pas les pièces endommagées ou défectueuses en raison de leur installation
et leur assemblage, l’usure normale, les abus, les négligences, les utilisations incorrectes ni
l’altération du fini, du style et des accessoires de quincaillerie du lit. Les droits particuliers rattachés à
cette garantie peuvent varier d’une juridiction à une autre. Certaines juridictions interdisent l’exclusion
ou la limitation des dommages indirects et ne permettent pas de limiter la durée d’une garantie
implicite.
Storage:
• Pine woods exchange moisture with the air adjusting to major changes in room temperature and humidity. Therefore,
it is best to place your furniture away from heating or air-conditioning vents.
• Sunlight is not friendly to solid wood furniture and prolonged direct exposure to harsh sunlight can discolor the finish.
Be careful not to place your furniture in direct sunlight for extended periods of time. As with all your fine furniture, blot
up spills immediately.
Rangement :
• Le bois de pin échange de l’humidité avec l’air en s’adaptant aux principaux changements de température et d’humidité ambiante. Il est donc préférable d’éloigner ce meuble des bouches de chaleur et de climatisation.
• Les rayons du soleil ne font pas bon ménage avec les meubles en bois massif et une exposition prolongée à la
lumière directe du soleil risque de décolorer le fini. Prenez garde de ne pas laisser votre meuble directement au soleil
pendant un temps prolongé. Comme pour tous les meubles précieux, épongez immédiatement toute éclaboussure.
Care and Cleaning:
• Do not scratch or chip the finish. Do not use abrasive chemicals for cleaning. Clean with mild soap on a damp, soft
rag. Rinse and dry thoroughly. If you ever refinish this furniture, be sure to use only a non-toxic finish specified for
children’s products. If you choose to refinish this furniture, the warranty will be voided.
Entretien et nettoyage :
• Évitez d’égratigner ou d’écailler le fini. N’utilisez pas des nettoyants abrasifs. Nettoyez le meuble avec du savon doux
sur un chiffon non rugueux. Rincez et séchez-le complètement. Si vous devez refaire la finition de ce meuble,
assurez-vous d’utiliser un fini non toxique conçu pour les meubles pour enfants. Si vous entreprenez de refinir ce
meuble, sa garantie sera annulée.
15
Page 16
Registering your product is even easier than before.
You can register your product on our website at :
www.davincibaby.com/registrations
IF YOU WOULD LIKE TO ORDER
REPLACEMENT OR MISSING PARTS
PLEASE VISIT US AT:
WWW.DAVINC IBABY.COM/PARTS
OR YOU CAN CONTACT US BY MAIL:
DAVINCI
8700 REX RD., PICO RIVERA, CA 90660
(323) 768 - 0183
www.davincibaby.com
L’enregistrement de votre produit est plus facile que jamais. Veuillez
l’enregistrer sur notre site Web à :
www.davincibaby.com/registrations
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE OU
MANQUANTES, VISITEZ-NOUS À :
WWW.DAVINC IBABY.COM/PARTS
OU CONTACTEZ-NOUS PAR LA POSTE :
DAVINCI
8700 REX RD., PICO RIVERA, CA 90660
(323) 768-0183
www.davincibaby.com
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.