At DaVinci we’re obsessed with your child’s safety, so you can focus on
welcoming your baby home. Let’s get started—it’s time to set up the perfect
space for your little one.
When you’re settled in, be sure to share your family’s milestones
@davincibabyusa. We love connecting with our families!
You’ve got this!
DaVinci
¡Hola!
El embarazo es toda una odisea. ¡Lo entendemos!
En DaVinci estamos obsesionados con la seguridad del bebé, para que
usted pueda enfocarse en darle la bienvenida a su hogar.
Comencemos—es hora de preparar el espacio perfecto para su pequeño.
Cuando tenga tranquilidad, no olvide compartir sus hitos familiares con
@davincibabyusa. ¡Nos encanta conectar con nuestras familias!
¡Eso es!
DaVinci
Bonjour!
La grossesse est ponctuée de hauts et de bas. Nous en sommes conscients!
Chez DaVinci, nous sommes obnubilés par la sécurité de votre enfant,
vous pouvez donc vous concentrer sur l’arrivée de votre bébé à la maison.
Mettons-nous au travail — il est temps d’aménager l’environnement idéal pour votre tout-petit.
Une fois que vous serez installés, n’hésitez pas à partager les étapes importantes de votre
vie de famille sur @davincibabyusa. Nous adorons rester en contact avec les familles!
Voilà!
DaVinci
3
Page 3
GETTING
PARA
POUR
STA RTE D
COMENZAR
COMMENCER
We’d love to chat with you (we’re parents ourselves!), so don’t hesitate to
contact us with whatever questions you have.
Nos encantaría conversar con usted (¡también somos padres!),
por eso no deje de contactarnos si tiene alguna pregunta.
Nous adorons discuter avec vous (nous sommes nous-mêmes des parents!),
alors n’hésitez pas à nous contacter pour quelque question que ce soit.
D A V I N C I B A B Y . C O M / S U P P O R T
(32 3) 76 8- 0183
4
Page 4
PARTS
PIEZAS
PIÈCES
PIÈCES
not to scale
A
no a escala
B
non dessinées à l'échelle
non dessinées à l'échelle
C
D
I
FGHE
J
5
Page 5
HARDWARE
HERRAJE
MATÉRIEL
actual size
H2H1
x
8
x
2
tamaño real
H3
x
12
taille actuelle
H4
x
22
5/8” AHB
H5
x
8
BN
3-3/8” AHB
2-3/8” AHB
H6
x
8
1-5/8” AHB
1 x 4 cm WD
H7
x
4
MC
H8
x
2
AWR
6
Page 6
ASSEMBLY
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
H6
1
X2
DE ENSAMBLAJE
X2
DE MONTAGE
A
7
Page 7
2
H1
X4
H5
X4
H
X4
A
G
8
Page 8
3
H3
X4
X4
D
G
C
H
9
Page 9
4
H3
X4
X4
C
F
D
E
10
Page 10
5
H6
X2
X2
11
I
Page 11
6
H1
X2
H5
X2
X2
F
E
I
12
Page 12
7
H2
H4
X1
X4
X4
F
E
13
Page 13
H2
H4
X1
8
FOR YOUR BABY’S SAFETY:
THIS CRIB IS SUPPLIED WITH EXTRA BOLTS THAT CLOSE HOLES ACCESSIBLE TO YOUR BABY.
FAILURE TO USE THESE BOLTS COULD RESULT IN INJURY IF YOUR BABY’S FINGERS GET
STUCK IN THE HOLES. WE RECOMMEND THAT YOU USE THE BOLTS TO CLOSE THE HOLES.
PARA LA SEGURIDAD DE SU BEBÉ:
ESTA CUBIERTA ESTÁ SUMINISTRADA CON PERNOS EXTRA QUE CIERRAN LOS AGUJEROS
ACCESIBLES A SU BEBÉ. LA FALTA DE USAR ESTOS PERNOS PODRÍA OCASIONAR LESIONES
SI LOS DEDOS DE SU BEBÉ SE ATORAN EN LOS AGUJEROS. LE RECOMENDAMOS QUE
UTILICE LOS PERNOS PARA CERRAR LOS AGUJEROS.
POUR LA SÉCURITÉ DE VOTRE BÉBÉ:
CE LIT S’ACCOMPAGNE DE BOULONS SUPPLÉMENTAIRES AFIN D’OBSTRUER LES TROUS
ACCESSIBLES À VOTRE ENFANT. NÉGLIGER DE POSER CES BOULONS POURRAIT ENTRAÎNER
DES BLESSURES SI LES DOIGTS DE VOTRE BÉBÉ RESTENT COINCÉS DANS LES TROUS. NOUS
VOUS CONSEILLONS D’OBSTRUER LES TROUS AVEC CES BOULONS.
X12
C
D
14
X4
Page 14
9
H2
H4
X1
X4
D
C
X4
J
!
Lower the support as your child grows
Baje el soporte a medida que vaya
creciendo el niño
Abaissez le support à mesure que votre
enfant grandit
15
Page 15
10
H6
X4
X4
16
I
Page 16
11
B
I
17
Page 17
12
H2
X2
F
B
E
X2
18
Page 18
13
H1
X2
H5
X2
X2
F
B
E
19
Page 19
You did it!
¡Lo logró!
Vous y êtes!
20
Page 20
WARNING
WARNING:
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious
injury or death.
BEFORE ASSEMBLY
Read all instructions before assembling crib.
Keep instructions for future use.
Check this product for damaged hardware,
loose joints, loose bolts or other fasteners,
missing parts, or sharp edges before and
after assembly and frequently during use.
Securely tighten loose bolts and other
fasteners.
DO NOT use crib if any parts are missing,
damaged, or broken.
For replacement parts or instruction
manuals, contact Million Dollar Baby Co.
SUFFOCATION HAZARD
STRANGULATION HAZARD
Strings can cause strangulation! Do not
place items with a string around a child’s
neck, such as hood strings or pacifier
cords. Do not suspend strings over a crib
or attach strings to toys.
To help prevent strangulation tighten all
fasteners. A child can trap parts of the body
or clothing on loose fasteners.
DO NOT place crib near window where
cords from blinds or drapes may strangle a
child.
FALL HAZARD
When child is able to pull to a standing
position, set mattress to lowest position.
Remove bumper pads, large toys and other
objects that could serve as steps for
climbing out.
Stop using crib when child begins to climb
out or reaches the height of in. ( cm).
Never use plastic shipping bags or other
plastic film as mattress covers because they
can cause suocation.
Infants can suocate in gaps between crib
sides and a mattress that is too small.
AFTER ASSEMBLY
DO NOT substitute parts.
If refinishing, use a non-toxic finish
specified for children’s products.
Follow warnings on all products in a crib.
WARNING:
Infants can suocate on soft bedding. Never
add a pillow or comforter. Never place
additional padding under an infant.
To reduce the risk of SIDS, pediatricians
recommend healthy infants be placed on
their backs to sleep, unless otherwise
advised by your physician.
CAUTION
ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST BE AT
LEAST / INCHES (CM) BY / INCHES
(CM) WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING
INCHES (CM).
21
Page 21
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA:
Si no se siguen estas advertencias y las
instrucciones de ensamblaje podría ocasionar
lesiones serias o fatales.
Para reducir el riesgo del síndrome de
muerte infantil súbita (SMIS), los pediatras
recomiendan poner a los bebés sanos boca
arriba para dormir, a menos que su médico
le indique otras instrucciones.
ANTES DEL ENSAMBLAJE
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
la cuna. Conserve las instrucciones para uso
futuro.
Revise este producto en busca de herraje
dañado, juntas sueltas, pernos o fijaciones
sueltos, piezas faltantes o bordes afilados
antes y después del ensamblaje y
frecuentemente durante el uso. Apriete
firmemente los pernos y otras fijaciones que
puedan estar sueltos.
NO use la cuna si hay alguna pieza faltante,
dañada o rota.
Para pedir piezas de repuesto o manuales de
instrucciones, póngase en contacto con
Million Dollar Baby Co.
PELIGRO DE ASFIXIA
Nunca use bolsas plásticas de envío ni otros
tipos de película plástica como cubiertas de
colchones porque pueden causar asfixia.
Los bebés pueden asfixiarse en los huecos
entre los costados de la cuna y un colchón
que sea muy pequeño.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN
¡Las cuerdas pueden causar estrangulación!
No ponga objetos que tengan cuerdas
alrededor del cuello de un niño, como
cordones de capuchas ni de chupetes. No
suspenda cuerdas encima de una cuna ni
ponga cordeles en los juguetes.
Para ayudar a prevenir la estrangulación
apriete bien todas las fijaciones. Pueden
quedar atrapadas partes del cuerpo del niño
o su ropa en las fijaciones sueltas.
NO ponga la cuna cerca de una ventana
donde haya cordeles de persianas o cortinas
que puedan estrangular a un niño.
PELIGRO DE CAÍDA
Cuando el niño pueda pararse solo, ponga el
colchón en la posición más baja. Retire los
protectores de la cuna, los juguetes grandes
y otros objetos que pudieran servir como
peldaños para salirse.
Deje de usar la cuna cuando el niño comience
a subir para salirse o llegue a medir cm
( pulgada) de estatura.
DESPUÉS DEL ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA:
Los bebés pueden asfixiarse sobre la ropa de
cama blanda. Nunca agregue una almohada
ni edredón. Nunca ponga acolchado adicional
debajo de un bebé.
NO sustituya piezas.
Si va a retocar el acabado, use un acabado
no tóxico especificado para productos
infantiles.
Siga las advertencias que tengan todos los
productos en una cuna.
PRECAUCIÓN
CUALQUIER COLCHÓN UTILIZADO EN ESTA CUNA
DEBE MEDIR POR LO MENOS CM ( / PULGADAS)
POR CM ( / PULGADAS) Y TENER UN
ESPESOR QUE NO SUPERE CM ( PULGADAS).
22
Page 22
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT:
La non-observation de ces avertissements et de
ces instructions d’assemblage peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Pour réduire les risques de mort subite du
nourrisson, les pédiatres recommandent de
coucher les bébés en santé sur le dos, à moins
d’avis contraire d’un pédiatre.
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT
AVANT L’ASSEMBLAGE
Veuillez lire toutes les instructions avant d’assembler
le lit pour bébé. Conservez ces instructions pour
une consultation ultérieure.
Avant l’assemblage de même qu’avant et après
l’utilisation, assurez-vous de l’absence de
quincaillerie endommagée, de joints desserrés, de
boulons ou d’autres fixations desserrés, de pièces
manquantes, de bords coupants. Serrez solidement
les boulons et autres attaches desserrés.
N’utilisez PAS le lit pour bébé si une ou plusieurs
pièces sont manquantes, endommagées ou
brisées.
Communiquez avec Million Dollar Baby Co. pour
obtenir des pièces de rechange ou des manuels
d’instructions.
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT
Pour éliminer les risques d’étouement,
n’utilisez jamais de sacs de plastique ou d’autres
pellicules de plastique comme housses de matelas.
Les bébés pourraient s’étouer dans les espaces
entre les côtés d’un lit de bébé et un matelas qui
serait trop petit.
AVERTISSEMENT:
Les cordes présentent un risque
d’étouement Ne placez pas des articles dotés
d’une corde autour du cou d’un enfant, comme
des capuchons avec des cordons ou des suces
avec des cordons. Ne suspendez pas de
cordes au-dessus d’un lit de bébé et n’attachez
pas de cordes aux jouets.
Pour prévenir l’étouement, serrez toutes les
attaches. Un enfant peut coincer des parties de
son corps ou de ses vêtements dans des
attaches desserrées.
Pour réduire les risques d’étouement, NE
placez PAS un lit de bébé près d’une fenêtre
où des cordons pendent des stores ou des
rideaux.
RISQUE DE CHUTE
Lorsqu’un enfant est en mesure de se mettre
en position debout, placez le matelas à la
position la plus basse.
Retirez les tours de lits, les gros jouets et tout
autre objet sur lequel l’enfant pourrait monter
pour sortir du lit.
Cessez d’utiliser le lit pour bébé lorsque
l’enfant commence à sortir du lit ou atteint une
taille de cm ( po).
Les bébés peuvent s’étouer sur des objets de
literie mous. N’ajoutez jamais d’oreiller ni de
couettes. Ne placez jamais de capitonnage
supplémentaire sous un nourrisson.
APRÈS L’ASSEMBLAGE
NE substituez PAS des pièces.
En cas de remise en état, utilisez un fini non
toxique convenant aux produits pour enfants.
Respectez les avertissements de tous les
produits dans un lit pour bébé.
MISE EN GARDE
TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT POUR BÉBÉ
DOIT ÊTRE D’AU MOINS CM ( / PO) PAR
CM ( / PO) ET D’UNE ÉPAISSEUR NE
DÉPASSANT PAS CM ( PO).
23
Page 23
TODDLER BED CONVERSION
CONVERSIÓN PARA CAMA DE BEBÉ QUE YA CAMINA
CONVERSION EN LIT DE BÉBÉ
Toddler Bed
Not included, sold separately.
Please contact your retailer
or purchase at:
No se incluye, se vende por separado.
Póngase en contacto con una
tienda o haga su compra en:
www.davincibaby.com
M12599
Non inclus, vendu séparément.
Veuillez contacter votre
revendeur ou acheter sur:
Page 24
ASSEMBLY
MONTAJE
ASSEMBLÉE
INSTRUCTIONS
H1
1
X2
H2
X2
H2
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
H1
H1
X2X2
!
E
B
I
25
F
Page 25
2
H6
X4
X4
I
26
Page 26
3
H2
H4
X1
X2
E
OR
O
OU
F
27
Page 27
4
E
M12599
F
I
28
Page 28
5
H2
H4
X1
X1
I
29
Page 29
6
H3
X3
H7
X3
X3
E
F
30
Page 30
You did it!
¡Lo logró!
Vous y êtes!
31
Page 31
DAY BED CONVERSION
CONVERSIÓN PARA DIVÁN
CONVERSION EN LIT DE JOUR
Day Bed
Page 32
ASSEMBLY
MONTAJE
ASSEMBLÉE
INSTRUCTIONS
H1
1
X2
H2
X2
H2
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
H1
H1
X2X2
!
E
B
I
33
F
Page 33
2
H6
X4
X4
I
34
Page 34
3
H2
H4
X1
X2
X2
I
35
Page 35
4
H3
X4
H7
X4
X4
E
F
36
Page 36
You did it!
¡Lo logró!
Vous y êtes!
37
Page 37
WARNING
TO AVOID DANGEROUS GAPS, ANY MATTRESS USED IN THIS BED SHALL BE A FULL-SIZE
CRIB MATTRESS AT LEAST 51 5⁄8 IN. (131 CM) IN LENGTH, 27 1⁄4 IN. (69 CM) IN WIDTH, AND A
MAX THICKNESS OF 6 IN. (15 CM).
THE INTENDED USER'S MINIMUM AGE MUST BE AT LEAST 15 MONTHS OLD
AND MAXIMUM WEIGHT MUST NOT EXCEED 50 LBS (22.7 KG).
ADVERTENCIA
PARA EVITAR HUECOS PELIGROSOS, TODO COLCHÓN UTILIZADO EN ESTA CAMA DEBE
SER UN COLCHÓN DE CUNA DE TAMAÑO COMPLETO QUE MIDA POR LO MENOS 131 CM
(51 5/8 PULGADA) DE LARGO, 69 CM (27 1/4 PULGADA) DE ANCHO, Y QUE TENGA UN
ESPESOR MÁXIMO DE 15 CM (6 PULGADA) .
LA EDAD MÍNIMA DEL USUARIO AL CUAL SE DESTINE DEBE SER DE 15 MESES Y SU
PESO MÁXIMO NO DEBE SUPERAR 22.7 KG (50 LB).
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT ÉCART DANGEREUX, LE MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT DOIT ÊTRE UN
MATELAS PLEINE TAILLE D’AU MOINS 131 CM (51 5/8 PO) DE LONGUEUR, 69 CM (27 1/4 PO)
DE LARGUEUR ET D’UNE ÉPAISSEUR MAXIMALE DE 15 CM (6 PO).
L’ENFANT DOIT AVOIR AU MOINS 15 MOIS ET
PESER AU MAXIMUM 22,7 KG (50 LB).
38
Page 38
FULL SIZE BED CONVERSION
CONVERSIÓN PARA CAMA DE 1.5 PLAZAS
CONVERSION EN LIT PLEINE DIMENSION
Full Size Bed
Not included, sold separately.
Please contact your retailer
or purchase at:
No se incluye, se vende por separado.
Póngase en contacto con una
tienda o haga su compra en:
www.davincibaby.com
M5789
Non inclus, vendu séparément.
Veuillez contacter votre
revendeur ou acheter sur:
Page 39
STORAGEREGISTRATION
CARE & CLEANING
Because materials respond to
temperature and humidity, it is
important to store furniture in
controlled environments. Furniture
should not be placed in direct sunlight
or near air-conditioning outlets,
radiators, heaters, or humidifiers.
Any changes such as extreme heat
or cold, dampness, or dryness, may
cause noticeable shrinkage or swelling
of wood. Direct sunlight may affect
the coloring of materials over time.
To clean wood or metal parts, use
a lint-free, soft cloth with a non-toxic
cleaner. Wipe dry immediately.
To avoid scratches or other damages,
do not use abrasive chemicals or
materials. For fabrics, we recommend
using a non-toxic foaming fabric
cleaner or leather cleaner where
appropriate. Touch up kits are
available for purchase by
contacting us:
323-768-0183
davincibaby.com/parts
Registering your product is simple:
davincibaby.com/registrations
PART REPLACEMENT
If you would like to order replacement
or missing parts, please visit us at
davincibaby.com/parts
You can contact us by mail at:
8700 Rex Rd. Pico Rivera, CA 90660
ONE YEAR LIMITED
WARRANTY
Have an issue? We’re here to help.
Your DaVinci product is covered under
warranty for one year after the date
of purchase. For more details on our
warranty policy, please visit:
davincibaby.com/warranty
40
Page 40
ALMACENAMIENTOREGISTRARSE
CUIDADO Y LIMPIEZA
Dado que los materiales responden
a la temperatura y la humedad, es
importante guardar muebles en
ambientes controlados. No deben
ponerse los muebles a la luz solar
directa ni cerca de salidas de aire
acondicionado, radiadores,
calefactores ni humidificadores.
Cualquier cambio como los extremos
de calor o frío, humedad o sequedad,
pueden causar notoriamente
encogimiento o hinchazón en la
madera. La luz solar directa puede
afectar la coloración de los materiales
con el paso del tiempo.
Para limpiar piezas de madera o
metal, use un paño suave sin pelusa
con un limpiador no tóxico. Seque con
un paño inmediatamente. Para evitar
rayar o dañar la superficie, no use
agentes químicos ni materiales
abrasivos. En cuanto a las telas,
recomendamos usar una espuma
limpiadora no tóxica para telas o un
limpiador para cuero según
corresponda. Hay kits para retocar
disponibles para la venta
contactándonos:
323-768-0183
davincibaby.com/parts
Es sencillo registrar su producto:
davincibaby.com/registrations
RECAMBIO DE PIEZAS
Si quisiera pedir repuestos o piezas
faltantes, visítenos en:
davincibaby.com/parts
o puede contactarnos por correo en:
8700 Rex Rd. Pico Rivera, CA 90660
GARANTÍA LIMITADA DE
UN AÑO
¿Tiene algún problema? Estamos aquí para
ayudar. Su producto DaVinci está cubierto por
una garantía de un año a partir de la fecha
de compra. Para conocer más detalles sobre
nuestra política de garantía, visite:
davincibaby.com/warranty
41
Page 41
RANGEMENTENREGISTREMENT
NETTOYAGE ET
Compte tenu que les matériaux
réagissent à la température et à
l’humidité, il importe de ranger le
mobilier dans des environnements
contrôlés. Le mobilier ne doit pas être
placé en plein soleil ni près des sorties
d’air climatisé, des radiateurs, des
appareils de chauffage ou des
humidificateurs. Tout changement
comme un froid ou une chaleur
extrême, de l’humidité ou de la
sécheresse pourrait causer la
contraction ou le gonflement du bois.
La lumière directe du soleil peut
altérer la couleur des matériaux au
fil du temps.
ENTRETIEN
Pour nettoyer le bois ou les pièces
métalliques, utilisez un chiffon doux
sans peluche et un produit nettoyant
non toxique. Essuyez immédiatement.
Pour éviter les égratignures ou autres
dommages, veillez à ne pas utiliser
des produits chimiques ou des
matériaux abrasifs. Pour les tissus, il
est recommandé d’utiliser un produit
nettoyant pour tissus non toxique ou
pour cuir le cas échéant. Il est possible
de se procurer des nécessaires de
retouches en nous contactant:
323-768-0183
davincibaby.com/parts
L’enregistrement du produit est
simple à réaliser:
davincibaby.com/registrations
PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de
rechange ou manquantes, veuillez visiter:
davincibaby.com/parts
ou communiquer avec nous par courriel à
l’adresse:
8700 Rex Rd. Pico Rivera, CA 90660
GARANTIE LIMITÉE
D’UN AN
Vous avez un problème? Nous sommes
là pour vous aider. Votre produit
DaVinci est couvert par une garantie
d’un an à compter de la date d’achat.
Pour plus de détails sur la politique de
garantie, veuillez visiter:
davincibaby.com/warranty
42
Page 42
28 DEC 2020
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.