DaVinci 0934 Assembly Instructions Manual

Item# 0934
Bailey Bassinet Assembly Instructions Lit de bébé Bailey Manuel d’assemblage
* Read all instructions before assembly and use of product. Keep instructions for future use.
* Lire toutes les instructions avant l’assemblage du lit. Garder le manuel pour un usage ulterieur.
revised 26APR2018
1
Thank you for purchasing a DaVinci nursery product! To ensure safe use of your product, please follow these assembly instructions closely. If you are missing parts or have any questions, please visit our website at www.themdbfamily.com/support.
For assembly, use the Allen wrench if it is included in the hardware box. We also recommend using a Phillips head screwdriver (not included) to complete assembly. Please do not substitute parts or use power screwdrivers. Our pieces are made from natural woods. Due to the nature of wood, some variation in color, grain, or texture is to be expected.
We hope you and your growing family enjoy our product.
With thanks, DaVinci
Nous vous remercions de votre achat d’un produit pour tout-petits DaVinci! Pour assurer une utilisation sans risque du produit, veuillez suivre attentivement ces directives d’assemblage. Si des pièces manquent ou si vous avez des questions, veuillez visiter notre site Web à l’adresse
www.themdbfamily.com/support.
Pour l’assemblage, utilisez la clé Allen si c’est fournie dans la boîte de quincaillerie. Nous vous recommandons aussi d’utiliser un tournevis à tête cruciforme (non fourni) pour terminer l’assemblage. Veuillez ne pas remplacer les pièces par des pièces similaires ni utiliser de tournevis électriques. Nos pièces sont faites de bois naturels. De par sa nature, le bois peut présenter des variations de couleur, de grain ou de texture.
Nous espérons que vous et votre famille grandissante aimerez notre produit.
Un grand merci, DaVinci
* You will need two people to assemble this bassinet.
* Deux personnes sont nécessaires pour assembler ce lit de bébé.
* Outils requis (non inclus)
Phillips screwdriver
Tournevis cruciforme
2
A. End Panel (2)
A. Panneau d'extrémité (2)
PARTS • PIÈCES
Not to Scale/Pas à l' échelle
B. Side Rail (2)
B. Rampe latérale (2)
C. Bottom Board
C. Panneau de fond
D. Center Support Bar
D. Barre de support centrale
E. Cross Rail
E. Rampe transversale
HARDWARE • ACCESSOIRES DE MONTAGE
F. Front Legs (2)
F. Pieds avant (2)
G. Rear Legs (2)
G. Pieds arrière (2)
H. 1” Pad
H. Coussin de
2,5 cm (1 po)
Bolts in Actual Size/Boulons (taille réelle)
H1. 2” Allen Head Bolt with Nut (4)
H1. Boulon Allen de 5,1 cm (2 po) (4)
H2. 1-3/4” Allen Head Bolt (8)
H2. Boulon Allen de 4,5 cm
(1-3/4 po) (8)
H3. 1-1/4” Allen Head Bolt (4)
H3. Boulon Allen de 3,2 cm
(1-1/4 po) (4)
H5. Wood Dowel (4)
H5. Goujon de bois (4)
H4. Lock Washer (16)
H4. Rondelle de
blocage (16)
H6. Allen Wrench
H6. Clé Allen
3
1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
H4
H2
2
H4
H2
H4
H4
H4
A
H2
H2
H2
B
B
Slide
B
!
A
C
B
D
4
3
B
4
H2
H2
B
H4
H4
H2
H2
H4
H4
A
H4
H2
G F F G
(No hardware needed)
(Aucun matériel requis)
5
5
H1H4
6
F
G
H1
H4 H4
H1 H1
H4
G
E
F
G
F
H4
H1
G
!
H3
H4
H5
H3
H4
H5
H5
H3
H4
E
F
H3 H4
H3
H4
H5
H5
6
7
* Turn the cradle to the right
position and place the pad (H)
inside the cradle. Then, the
cradle is ready to use.
H
* Retourner le lit à l'endroit et
placer le coussin (H) à l'intérieur.
Le lit de bébé est prêt à utiliser.
KEEP THIS MANUAL IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
GARDER CE MANUEL EN LIEU
SÛR POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Finish
Terminé
The recommended maximum weight of the occupant is 17.5 lbs.
Le poids maximum recommandé de l'occupant est de 7,9 kg (17,5 lb).
WARNING!
Stop using the cradle when a child is able to sit, stand, kneel or roll over on his/her own. The cradle could tip over if the child is leaning against the rails of the cradle.
AVERTISSEMENT!
Cesser l’utilisation du berceau dès que l’enfant est capable de s’asseoir, de se lever, de marcher à quatre pattes ou de se retourner tout seul. Le berceau pourrait basculer si l’enfant se penche contre l’un des côtés du berceau.
Please read the Caution and Warning
Statements insert before using your cradle.
Veuillez lire le feuillet de mises en garde et
d’avertissements avant d’utiliser ce berceau.
7
WARNING!
Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death.
FALL HAZARD
- To help prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or has reached manu­facturer’s recommended maximum weight, whichever comes rst.
SUFFOCATION
Storage:
Pine woods exchange moisture with the air
• adjusting to major changes in room temperature
and humidity. Therefore, it is best to place your furniture away from heating or air-conditioning vents. Sunlight is not friendly to solid wood furniture
• and prolonged direct exposure to harsh sunlight can discolor the finish. Be careful not to place your furniture in direct sunlight for extended peri­ods of time. As with all your fine furniture, blot up spills immediately.
Care and Cleaning:
Do not scratch or chip the finish. Do not use
• abrasive chemicals for cleaning. Clean with mild
soap on a soft rag. Rinse and dry thoroughly. If
you ever refinish this furniture, be sure to use only a non-toxic finish specified for children’s products. If you choose to refinish this furniture,
the warranty will be voided.
HAZARD
- Infants can suffocate: In gaps between extra padding and side of the bassinet/cradle On soft bedding
- Do not use this bassinet if you cannot exactly follow the instructions that come with it.
- Do not use this bassinet for a child who can roll over or who has reached 17.5 lbs.
- Use only the pad provided by manufacturer. NEVER add a pillow, comforter, or another mattress for padding.
- To reduce the risk of SIDS, pediatricians recom­mend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
- If a sheet is used with the pad, use only the one provided by the bassinet or cradle manufacturer or
one specifically designed to fit the dimensions of
the bassinet or cradle mattress.
- Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a child’s neck, such as
hood strings or pacifier cords. Do not suspend
strings over a bassinet or cradle or attach strings to toys.
- Do not place this bassinet near a window or a patio door where a child could reach the cord of a blind or curtain and be strangled.
- Check this bassinet regularly before using it and do not use it if any parts are loose or missing or if there are any signs of damage. Do not substitute parts. Contact the manufacturer if replacement parts or additional instructions are needs.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY:
We will replace any missing parts at the time of purchase or any defective item within a one year period from the date of original purchase. Please keep your receipt so that we may process your warranty request. This warranty only covers new units with original packaging and ownership, and is not trans­ferable. It does not cover any used, second­hand or demo models. This warranty does not cover any damaged or defective parts that result from installation and assembly, normal wear and tear, abuse, negligence, improper use or alteration to the
finish, design, and hardware of the product. The specific legal rights of this warranty may
vary from state to state. Some states do not allow any exclusion or limitation of incidental damages. Some States do not allow limita­tion on how long an implied warranty lasts.
Registering your product is even easier than before. You can register your product on our website at : www.themdbfamily.com/registrations
IF YOU WOULD LIKE TO ORDER REPLACEMENT OR MISSING PLEASE VISIT US AT:
WWW.THEMDBFAMILY.COM/SUPPORT
OR YOU CAN CONTACT US B
THE MDB FAMILY 855 WASHINGTON BLVD. MONTEBELLO, CA 90640
PARTS
Y MAIL:
8
AVERTISSEMENT
Le non respect des avertissements et directives d’assemblage
peut entraîner de graves blessures ou la mort.
RISQUE DE CHUTE
- Pour éviter les chutes, ne pas utiliser ce produit lorsque l’enfant commence à se soulever avec les mains et les genoux ou a atteint le poids maximum recommandé par le fabricant, selon ce qui advient en premier.
RISQUE DE SUFFOCATION
- Les nourrissons peuvent suffoquer :
En glissant dans l’écart se trouvant entre un coussin supplémentaire et le côté d’un berceau ou d’un lit de bébé
Sur une literie souple
- Ne pas utiliser ce moïse à moins d’être en mesure de suivre précisément les instructions qui l’accom­pagnent.
- Ne pas utiliser ce moïse si l’enfant est capable de se retourner ou a atteint 7,9 kg (17,5 lb).
- N’utiliser que le coussin fourni par le fabricant. NE JAMAIS ajouter un oreiller, un édredon ou un autre matelas.
- Pour réduire les risques de SMSN, les pédiatres recommandent de placer les nourrissons en bonne santé sur le dos pour dormir, sauf indication contraire de votre médecin.
- Si un drap est utilisé sur le coussin, n’utilisez que celui fourni par le fabricant du berceau ou du lit de bébé ou un drap spécialement conçu pour s’ajuster aux dimen­sions du matelas du berceau ou du lit de bébé.
- Les cordons peuvent causer un étranglement! Ne placer aucun article muni d’un cordon autour du cou d’un enfant, tels que les cordons d’un capuchon ou d’une sucette. Ne pas suspendre de ficelles au-dessus du berceau ou du lit de bébé, ni en attacher aux jouets.
- Ne pas placer le moïse près d’ une fenȇtre ou d’ une porte-fenȇtre où l’ enfant pourrait se saisir des cordes
d’ un store ou d’ un rideau et s’ étrangler.
- Vérifier régulièrement le moïse préalablement à son utilisation at en pas l’ utiliser en cas de détection d’ une pièce desserrée, de pièce manquante ou de tout signe de dommages. Ne pas substituer une pièce à une autre. Communiquer avec le fabricant pour obtenir, au besoin, une pièce de rechange ou des instructions supplémentaires.
!
Rangement :
• Le bois de pin échange de l’humidité avec l’air en s’adapt­ant aux principaux changements de température et d’hu­midité ambiante. Il est donc préférable d’éloigner ce meuble des bouches de chaleur et de climatisation.
• Les rayons du soleil ne font pas bon ménage avec les meubles en bois massif et une exposition prolongée à la lumière directe du soleil risque de décolorer le fini. Prenez garde de ne pas laisser votre meuble directement au soleil pendant un temps prolongé. Comme pour tous les meu­bles précieux, épongez immédiatement toute éclabous­sure.
Entretien et nettoyage :
• Évitez d’égratigner ou d’écailler le fini. N’utilisez pas des nettoyants abrasifs. Nettoyez le meuble avec du savon doux sur un chiffon non rugueux. Rincez et séchez-le com­plètement. Si vous devez refaire la finition de ce meuble, assurez-vous d’utiliser un fini non toxique conçu pour les meubles pour enfants. Si vous entreprenez de refinir ce meuble, sa garantie sera annulée.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN :
Nous remplacerons toute pièce manquant au moment de l’achat ou tout article défectueux au cours de la période de garantie d’un an à compter de la date initiale de l’achat. Veuillez conserver votre reçu de caisse pour le traitement de votre demande de garan­tie. Cette garantie ne couvre que les produits neufs avec leur emballage original. Elle ne couvre que leur propriétaire initial et n’est pas transférable. Elle ne couvre pas les produits usagés, d’occasion ou de démonstration. Cette garantie ne couvre pas les pièces endom­magées ou défectueuses en raison de leur installation et leur assemblage, l’usure normale, les abus, les négligences, les utilisations incorrectes ni l’altération du fini, du style et des accessoires de quincaillerie. Les droits particuliers rattachés à cette garantie peuvent varier d’une juridiction à une autre. Certaines juridictions interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et ne permettent pas de limiter la durée d’une garantie implicite.
L’enregistrement de votre produit est plus facile que jamais. Veuillez l’enregistrer sur notre site Web à : www.themdbfamily.com/registrations POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE OU MANQUANTES VISITEZ-NOUS À :
WWW.THEMDBFAMILY.COM/SUPPORT
OU CONTACTEZ-NOUS PAR COURRIER :
THE MDB FAMILY 855 WASHINGTON BLVD. MONTEBELLO, CA 90640
9
10
Loading...