Dauphin Stilo Owner's Manual

1 2
3 4
TA
Stilo (
Syncro-Smart-Automatic)
Stufenlose Sitzhöhenverstellung (1): höher: Sitz entlasten, Hebel ziehen; tiefer: Sitz belasten, Hebel ziehen.
Infinite seat-height adjustment (1):
to raise the seat: take your weight off the seat, pull the lever; to lower the seat: put your weight on the seat, pull the lever.
Optional: Feinjustage der Federkraft (2)
Optional: Fine adjustment of the spring force (2)
Multifunktionale Armlehnen:
10 cm höhenverstellbar (Taste drücken), je Seite 3 cm breitenverstellbar und 4 cm tiefenverstellbar (Pad nach vorn/ hinten führen); beidseitig um 30° schwenkbar.
Multifunctional armrests:
10 cm height-adjustable (press button), on each side 3 cm width-adjustable and 4 cm depth-adjustable (move pad forwards/backwards); 30° swivel range on both sides.
Rückenarretierung und Wegbegren­zung (3):
Rückenneigung (0° - 21°) durch Weg­begrenzung 4-stufig einstellbar, in 0° Stellung über Drücken/Ziehen der Taste arretierbar.
Back locking and travel limitation (3):
Back tilt (0° - 21°) can be adjusted by limiting the travel in 4 positions, can be locked in 0° position by pushing/ pulling the button.
Lumbalstütze:
Stellen Sie die Höhe der Lumbal­stütze ungefähr auf Gürtelhöhe ein. Schieben Sie dazu die Lumbalstütze in die gewünschte Postion.
Lumbar support:
Adjust the height of the lumbar support roughly to belt height. Do this by sliding the lumbar support to the position you want.
D
GB
Hersteller/Manufacturer: Bürositzmöbelfabrik Friedrich-W. Dauphin GmbH & Co., Espanstraße 29, D-91238 Offenhausen/Germany
Tel. +49 9158 17-0, Fax +49 9158 1007, Internet www.dauphin.de, E-Mail info@dauphin.de Vertrieb/Distribution: Dauphin HumanDesign® Group GmbH & Co. KG, Espanstraße 36, D-91238 Offenhausen/Germany, Tel. +49 9158 17-700, Fax +49 9158 17-701, Internet www.dauphin-group.com, E-Mail info@dauphin-group.com
Weitere Informationen finden Sie unter:/For further information please contact: www.dauphin-group.com
Bedienungsanleitung/Owners manual
Sitztiefenverstellung (4):
6 cm mittels Schiebesitz; größer: Hebel ziehen, Sitz nach vorn führen; kleiner: Sitz entlasten, Hebel ziehen.
Seat-depth adjustment (4):
6 cm using sliding seat; greater: pull lever, move seat forwards; less: take your weight off the seat, pull the lever.
1 2
3 4
TA
Stilo (
Syncro-Smart-Automatic)
99 0510 999 10 573 34 08/17 1´ 33 26
FR
NL
Pour plus d’informations, veuillez contacter:/Neem voor meer informatie contact op met: www.dauphin-grou p.com
Fabricant/Fabrikant: Bürositzmöbelfabrik Friedrich-W. Dauphin GmbH & Co., Espanstraße 29, D-91238 Offenhausen/Germany Tel. +49 9158 17-0, Fax +49 9158 1007, Internet www.dauphin.de, E-Mail info@dauphin.de
Distribution/Verkoop: Dauphin HumanDesign® Group GmbH & Co. KG, Espanstraße 36, D-91238 Offenhausen/Germany,
Tel. +49 9158 17-700, Fax +49 9158 17-701, Internet www.dauphin-group.com, E-Mail info@dauphin-group.com
Manuel d’utilisation/Gebruiksaanwijzing
Accoudoirs multifonctions:
réglage en hauteur 10 cm (appuyer sur la touche), réglable en largeur 3 cm et en profondeur 4 cm de chaque côté (pousser la manchette vers l’avant/l’arrière); rotation de 30° de chaque côté.
Multifunctionele armleuningen:
10 cm in hoogte verstelbaar (knop indrukken), aan beide zijden 3 cm in breedte verstelbaar en 4 cm in diepte verstelbaar (steun naar voren/achteren schuiven); aan beide zijden 30° zwenkbaar.
Soutien lombaire:
Réglez la hauteur du soutien lombaire de manière à ce qu'il se trouve à peu près à hauteur de ceinture. Poussez à cet effet le soutien lombaire dans la position souhaitée.
Lendensteun:
stel de hoogte zo in dat de lendensteun zich ongeveer op riemhoogte bevindt. Schuif de lendensteun daartoe in de gewenste positie.
Réglage en continu de la hauteur d’assise (1): plus haut: délester l’assise, tirer le
levier; plus bas: exercer une pression sur l’assise, tirer le levier.
Traploze zithoogteverstelling (1): hoger: zitting ontlasten, aan de hendel
trekken; lager: zitting belasten, aan de hendel trekken.
En option: réglage de précision du ressort (2)
En option: réglage de précision du ressort (2)
Verrouillage au dos et limitation de course (3): Inclinaison du dos (0° - 21°)
par limitation de course réglable en 4 positions, verrouillable en point 0° par pression sur la touche Appuyer/Tirer.
Vergrendeling rugleuning en bewegingsbe­grenzing (3): neiging van de rugleuning
(0° - 21°) d.m.v. bewegingsbegrenzing in 4 standen instelbaar, in 0°-stand vergrendelbaar door indrukken/aantrek­ken van de knop.
Réglage de profondeur d'assise (4):
6 cm par assise coulissante; plus: tirer le levier, pousser l’assise vers l’avant;
moins: délester l’assise, tirer le levier.
Verstelbare zitdiepte (4):
6 cm d.m.v verschuifbare zitting; groter: aan de hendel trekken, zitting naar voren schuiven; kleiner: zitting ontlasten, aan de hendel trekken.
Loading...