Добро пожаловать в растущую семью владельцев нового автомобиля DATSUN.
Настоящее Руководство подготовлено для того, чтобы помочь вам освоить управление всеми системами автомобиля и узнать порядок его технического обслуживания, чтобы многие киломе-
тры, проведенные за рулем этого автомобиля, доставили вам радость. Настоятельно рекомендуется прочесть настоящее Руководство, прежде чем приступать к эксплуатации автомобиля.
В отдельной Гарантийной и сервисной книжке подробно изложена информация об условиях и содержании гарантийных обязательств завода-изготовителя, которые распространяются на ваш
автомобиль.
Официальный дилер DATSUN знает ваш автомобиль лучше, чем кто-либо иной. Когда автомобилю понадобится техническое обслуживание или ремонт, или в случае, если у вас возникнут
любые вопросы, связанные с автомобилем, официальный дилер DATSUN с удовольствием поможет вам и использует для этого все имеющиеся в его распоряжении средства.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ
Всегда при вождении автомобиля соблюдайте изложенные ниже важные правила безопасности. Это обеспечит для вас и ваших пассажиров максимальную безопасность во время
движения автомобиля.
НИКОГДА не садитесь за руль автомобиля, находясь в состоянии алкогольного опья-•
нения или под действием наркотических средств.
ВСЕГДА соблюдайте ограничения скорости, установленные дорожными знаками, и ни-•
когда не превышайте скорость, безопасную в конкретных условиях движения.
ВСЕГДА застегивайте ремень безопасности. При перевозке в автомобиле детей ис-•
пользуйте соответствующие детские удерживающие системы. Малолетних детей
разрешается перевозить только с использованием детских удерживающих систем,
установленных на заднем сиденье автомобиля.
ВСЕГДА инструктируйте всех находящихся в автомобиле пассажиров о правилах поль-•
зования системами безопасности, которыми оснащен автомобиль.
РЕГУЛЯРНО просматривайте это Руководство, чтобы освежить в памяти важную ин-•
формацию о безопасном управлении автомобилем.
ПРИМЕЧАНИЕ О ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ
Данное Руководство по эксплуатации автомобиля содержит информацию обо всем дополнительном оборудовании, которое доступно для данной модели. Поэтому вы можете встретить
в Руководстве описание оборудования, которое отсутствует на вашем автомобиле.
Описание автомобиля, технические характеристики и иллюстрации, приведенные в Руководстве по эксплуатации, соответствуют состоянию продукта и документации на дату публикации. DATSUN оставляет за собой право в любое время вносить изменения в конструкцию или
технические характеристики автомобиля без предварительного уведомления и без какихлибо обязательств со своей стороны.
ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ В КОНСТРУКЦИЮ АВТОМОБИЛЯ
Запрещается вносить какие-либо изменения в конструкцию автомобиля. Это может привести
к ухудшению эксплуатационных свойств автомобиля, снижению его безопасности или сокращению срока службы. В ряде случаев изменение конструкции автомобиля может стать
причиной нарушения действующих государственных стандартов и правил. Кроме того, гарантийные обязательства компании DATSUN не распространяются на любые повреждения
или ухудшение эксплуатационных качеств автомобиля, вызванные самостоятельным внесением изменений в его конструкцию.
В ЦЕЛЯХ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ – ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
АВТОМОБИЛЯ ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
Перед началом эксплуатации автомобиля внимательно ознакомьтесь с данным Руководством. Это позволит вам ознакомиться с органами управления автомобилем и с требованиями, касающимися технического обслуживания, что, в конечном счете, обеспечит безопасную
эксплуатацию автомобиля.
В тексте настоящего Руководства для визуального выделения предупреждений об опасности
используются следующие символы и слова, привлекающие внимание.
ОПАСНОСТЬ
Этот заголовок используется в случаях, когда существует реальная опасность тяжелого
травмирования или гибели людей. Во избежание травмирования или гибели людей необходимо строго следовать приведенным указаниям.
ВНИМАНИЕ
Этот заголовок указывает на предупреждение об опасных ситуациях, которые могут привести к незначительным травмам, травмам средней тяжести или к повреждению деталей
автомобиля. Во избежание таких рисков или для существенного их снижения необходимо
строго следовать приведенным указаниям.
ПРИМЕЧАНИЕ
Данный заголовок содержит указания на дополнительные полезные сведения.
Этот символ обозначает: «Не делайте так» или «Не позволяйте делать так».
Стрелки на рисунках, аналогичные стрелкам, приведенным выше, указывают на переднюю
часть автомобиля.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ С ИНФОРМАЦИЕЙ О ПОДУШКАХ
БЕЗОПАСНОСТИ
«Не устанавливайте детскую удерживающую систему, в которой ребенок располагается лицом против хода движения автомобиля, на сиденье, перед которым находится не отключенная фронтальная подушка безопасности! Несоблюдение этого требования может привести к
серьезному травмированию или гибели ребенка».
Обязательно прочтите раздел «Предупреждающие таблички с информацией о подушках безопасности» в главе 2 данного Руководства и раздел «Предупреждающая табличка подушки
безопасности» в конце данного Руководства.
Подобные стрелки на иллюстрациях обозначают направление движения или воздействия.
Черные стрелки обращают ваше внимание на определенные детали иллюстрации.
[ ]:
Квадратные скобки обозначают сообщения, кнопки или пункты на экране.
< >:
Угловые скобки применяются для обозначения текста на органах управления, таких, как
кнопки или выключатели, расположенные в салоне или снаружи автомобиля.
УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ И ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
ВНИМАНИЕ
Неправильная утилизация отработавших источников электрического питания может пред-
ставлять опасность для окружающей среды. При утилизации источников питания действуйте
в соответствии с местным законодательством.
К источникам электрического питания, используемым в автомобиле, относятся:
Аккумуляторная батарея y
Элемент питания пульта дистанционного управления (ключ Intelligent Key и/или пульт y
системы дистанционного управления замками дверей)
Элементы питания датчиков системы контроля давления воздуха в шинах (TPMS) y
Элементы питания пульта дистанционного управления (для автомобильной развлекательной системы) y
Элементы питания блока ЭРА-ГЛОНАСС y
В случае возникновения каких-либо сомнений, обратитесь к представителям местных властей или к официальному дилеру DATSUN за консультацией о правилах утилизации.
ТОРГОВЫЕ ЗНАКИ
Bluetooth® является зарегистрированной торговой маркой, принадлежащей компании Bluetooth SIG, Inc., США
СОДЕРЖАНИЕ
Иллюстрированный указатель
0
Безопасность – сиденья, ремни безопасности и дополнительные
удерживающие системы
Приборы и органы управления
Подготовка к началу движения
Дисплей, система отопления и кондиционирования воздуха.
Аудиосистема
Пуск двигателя и вождение автомобиля
В случае неисправности
Уход за кузовом и салоном автомобиля
Техническое обслуживание и операции, выполняемые владельцем
Техническая информация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Алфавитный указатель
10
0 Иллюстрированное оглавление
Сиденья, ремни и дополнительные удерживающие системы (SRS) ................. 0-2
Вид автомобиля спереди ...................................................................................... 0-3
Автомобиль с кузовом хэтчбек ..................................................................... 0-3
Вид автомобиля сзади .......................................................................................... 0-4
Автомобиль с кузовом хэтчбек ..................................................................... 0-4
Схема установки детского удерживающего устройства .............................. 1-14
Дополнительная удерживающая система (SRS)............................................... 1-17
Меры предосторожности при использовании дополнительной
удерживающей системы (SRS) ...................................................................... 1-17
Система подушек безопасности .................................................................... 1-19
Ремонт и замена компонентов ...................................................................... 1-21
СИДЕНЬЯ
Сидите прямо, опираясь на спинку сиденья
ОПАСНОСТЬ
Запрещается ехать в автомобиле с полностью отки-•
нутой назад спинкой сиденья. Это опасно. Плечевая
лямка ремня безопасности в этом случае не будет
прилегать к туловищу. При столкновении вы будете
отброшены на ремень и можете получить травму шеи
или иную серьезную травму. Кроме того, вы можете
выскользнуть из-под поясной лямки ремня, что также
чревато опасными травмами.
Для наиболее эффективной защиты пассажиров, на-•
ходящихся в движущемся автомобиле, спинки сидений должны быть установлены в положение, близкое
к вертикальному. Всегда сидите, плотно опираясь на
поднятую спинку сиденья. Обе ноги должны быть на
полу. Отрегулируйте ремень безопасности должным
образом. См. раздел «Ремни безопасности» ниже в
этой главе.
Во избежание риска травмирования или гибели людей •
из-за непреднамеренного трогания автомобиля с места и/или включения систем автомобиля запрещается
оставлять в автомобиле без присмотра малолетних
детей, взрослых людей, нуждающихся в присмотре,
1 - 2
Безопасность – сиденья, ремни безопасности и дополнительные удерживающие системы
а также домашних животных. Они могут непреднамеренно воздействовать на органы управления автомобиля или привести его в движение. Кроме того, воздух
в салоне закрытого автомобиля, стоящем в жаркий
день под прямыми лучами солнца, быстро нагревается. Люди и домашние животные, находящиеся в автомобиле, могут получить тепловой удар или погибнуть.
Запрещается регулировать положение сиденья води-•
теля во время движения автомобиля. Сиденье может
неожиданно сдвинуться, и водитель может потерять
контроль над автомобилем.
Отрегулировав сиденье, слегка покачайтесь в нем, •
чтобы убедиться в надежности его фиксации.
Не следует наклонять спинку сиденья больше, чем это •
требуется для удобства посадки. Защитное действие
ремней безопасности наиболее эффективно, когда
пассажир сидит прямо и плотно опирается на спинку
сиденья. При большом наклоне спинки сиденья увеличивается опасность соскальзывания пассажира под
ремень, что увеличивает риск получения травмы.
При возвращении спинок сидений в вертикальное •
положение проверьте, чтобы они были надежно за-
фиксированы. Если спинка сиденья не зафиксирована
полностью, то при столкновении или внезапной остановке автомобиля пассажир может получить травму.
После регулировки положения спинки сиденья обязательно покачайте ее, чтобы проверить надежность
фиксации спинки сиденья.
Если в автомобиле перевозится груз, то его необходи-•
мо тщательно закрепить, чтобы он не мог сместиться.
Не размещайте багаж выше уровня спинок сидений.
При резком торможении или при столкновении автомобиля плохо закрепленный груз может стать причиной травмирования людей.
Запрещается перевозить пассажиров в багажном от-•
делении или на сложенном заднем сиденье. В случае
дорожно-транспортного происшествия или резкого
торможения пассажиры, находящиеся в указанных
местах, и не защищенные средствами пассивной
безопасности, могут получить серьезные травмы или
погибнуть.
ВНИМАНИЕ
При регулировке положения сидений необходимо остере-
гаться контакта с любыми подвижными деталями сидений
во избежание получения травм и/или повреждений.
ПЕРЕДНИЕ СИДЕНЬЯ
Ручная регулировка сидений
Регулировка продольного положения сиденья
Потяните рычаг вверх и, удерживая его, сдвиньте сиденье вперед или назад в нужное положение. Отпустите рычаг,
чтобы зафиксировать сиденье в выбранном положении.
Регулировка наклона спинки сиденья
ВНИМАНИЕ
При перемещении сиденья вперед или назад или возврате
спинки сиденья в вертикальное положение держитесь за
спинку сиденья. Если не удерживать сиденье, то оно может
внезапно переместиться и нанести травму.
Возможность регулировки наклона позволяет установить
спинку сиденья для пассажиров разного роста таким образом, чтобы обеспечить правильное расположение лямок
ремня безопасности (см. раздел «Ремни безопасности»
ниже в этой главе). Кроме того, спинку сиденья можно откинуть назад для отдыха в автомобиле во время стоянки с
включенным стояночным тормозом (рычаг селектора дол-
жен находиться при этом в положении P, а рычаг переключения передач в положении N).
Регулировка сиденья по высоте (для некоторых вариантов
исполнения автомобиля)
Несколько раз потяните вверх или нажмите вниз рычаг ,
пока не будет достигнута нужная высота сиденья.
Подголовники
Для снятия, установки или регулировки при необходимости
подголовника нажмите и удерживайте кнопку. Для получения информации о регулировке подголовников см. раздел
«Подголовники» ниже в этой главе.
Чтобы опустить подголовник, нажмите кнопку. Чтобы поднять подголовник в необходимое положение, потяните его
вверх.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ОБОГРЕВАТЕЛИ СИДЕНИЙ
(для некоторых вариантов исполнения
автомобиля)
Безопасность – сиденья, ремни безопасности и дополнительные удерживающие системы
ВНИМАНИЕ
Не пользуйтесь обогревом сиденья дольше необходи-•
мого периода времени либо при отсутствии пассажира
на сиденье.
Не накрывайте сиденья теплоизолирующими вещами: •
одеялами, подушками, чехлами и т.п. Это может при-
вести к перегреву сидений.
Не кладите на подушки сидений твердые или тяжелые •
предметы, не прокалывайте и не прикрепляйте к сиде-
ньям булавки или аналогичные предметы. Это может
привести к выходу обогревателя из строя.
Любая жидкость, пролитая на сиденье, должна быть •
немедленно удалена при помощи сухой ткани.
Для чистки сидений запрещается использовать бен-•
зин, разбавители красок и другие растворители.
При обнаружении любого нарушения нормального •
функционирования или при отказе обогревателей си-
дений, выключите систему и обратитесь на сервисную
станцию официального дилера DATSUN для проверки
и ремонта системы.
Сиденья с обогревателем
Обогрев передних сидений осуществляется электрическими
нагревателями, включить которые можно при работающем
двигателе. Соответствующие выключатели расположены на
центральной консоли .
После прогрева салона автомобиля не забудьте выключить
электрический обогрев сидений.
1 - 3
ЗАДНИЕ СИДЕНЬЯ
Складывание (для некоторых вариантов
исполнения автомобиля)
Объем багажного отделения можно увеличить, сложив вниз
спинку заднего сиденья.
Складывание спинки заднего сиденья
Убедитесь в том, что подголовники должным образом 1.
убраны, см. раздел «Подголовники» ниже в этой
главе.
Убедитесь в том, что ремень безопасности не при-2.
стегнут. Уберите ремни безопасности в специальные
отделения (для некоторых вариантов исполнения
автомобиля).
При необходимости сдвиньте передние сиденья 3.
вперед (см. раздел “Передние сиденья” выше в этой
главе).
Чтобы получить ровную поверхность пола багажного 4.
отделения, потяните за лямку и установите подушку заднего сиденья вертикально .
Потяните за защелку 5. , чтобы открыть замок спинки
заднего сиденья, как показано.
Сложите спинку заднего сиденья вниз 6. .
Возврат спинки заднего сиденья в вертикальное положение
Убедитесь в том, что ремни безопасности не за-1.
стегнуты.
Убедитесь в том, что ремень безопасности не попал 2.
под сиденье.
Поднимите спинку сиденья вверх и нажмите на нее до 3.
полной фиксации.
Вернув спинку сиденья в рабочее положение, 4.
достаньте ремни безопасности из специальных
отделений (для некоторых вариантов исполнения
автомобиля).
ВНИМАНИЕ
Обязательно убедитесь в том, что лямка ремня не зажата
рычагом фиксатора или другой деталью автомобиля.
ПОДГОЛОВНИКИ
ОПАСНОСТЬ
Подголовники являются дополнением к другим системам
пассивной безопасности, которыми оборудован автомобиль.
В некоторых случаях при ударе в заднюю часть автомобиля подголовники обеспечивают дополнительную защиту от
травм. Регулируемые подголовники должны быть правильно установлены, как указано в этом разделе. Проверьте
правильность регулировки подголовника после того, как
сиденьем пользовался другой пассажир. Запрещается прикреплять какие-либо предметы к стойкам подголовников
или снимать подголовник. Запрещается пользоваться сиденьем со снятым подголовником. Если подголовник был снят,
установите его на место и отрегулируйте, прежде чем можно
будет начать пользоваться сиденьем. Несоблюдение этих
инструкций приводит к уменьшению эффективности подголовников. При этом возрастает риск получения тяжелых
травм или гибели при аварии.
На автомобиле могут быть установлены подголовники y
следующих типов: интегрированные, регулируемые
или нерегулируемые.
Стойки регулируемого подголовника имеют ряд выре- y
зов, которые позволяют зафиксировать подголовник
в требуемом положении.
Стойки нерегулируемого подголовника имеют один y
вырез, который служит для фиксации подголовника
в рамке сиденья.
Как правильно отрегулировать положение подголов- y
ника:
В случае регулируемого подголовника. Под- –
головник должен быть установлен так, чтобы
середина подушки подголовника находилась на
одном уровне с центром ушной раковины водителя/пассажира.
1 - 4
Безопасность – сиденья, ремни безопасности и дополнительные удерживающие системы
Если, несмотря на регулировку, подголовник –
не удается поднять до центра ушной раковины,
установите подголовник в крайнее верхнее положение.
Если подголовник был снят с сиденья, то прежде чем y
перевозить пассажиров на данном сиденье, обходимо
убедиться в том, что он установлен на место и зафиксирован.
УСТРОЙСТВО РЕГУЛИРУЕМЫХ
ПОДГОЛОВНИКОВ
Съемный подголовник1.
Ряд вырезов2.
Кнопка фиксатора3.
Стойки4.
Для снятия подголовника выполните следующую процедуру:
Установите подголовник в верхнее положение.1.
Нажмите кнопку фиксатора и удерживайте ее в нажа-2.
том положении.
Снимите подголовник с сиденья.3.
Снятый подголовник нужно надежно закрепить в без-4.
опасном месте, чтобы он не представлял собой угрозы
при резкой остановке или столкновении.
Прежде чем продолжить пользоваться сиденьем, не-5.
обходимо установить на него и надлежащим образом
отрегулировать подголовник.
УСТАНОВКА
Совместите стойки подголовника с отверстиями в си-1.
денье. Убедитесь в том, что подголовник правильно
ориентирован относительно сиденья. Стойка с регу-
лировочным вырезом должна войти в отверстие с
фиксатором .
Нажмите и удерживайте кнопку фиксатора, одновре-2.
менно нажимая на подголовник вниз.
Прежде чем продолжить пользоваться сиденьем, не-3.
обходимо надлежащим образом отрегулировать под-
головник.
Безопасность – сиденья, ремни безопасности и дополнительные удерживающие системы
1 - 5
РЕГУЛИРОВКА
Регулируемый подголовник
Высота подголовника должна быть отрегулирована так, чтобы его средняя часть находилась на уровне центра ушной
раковины пассажира. Если, несмотря на регулировку, подголовник не удается поднять до центра ушной раковины,
установите подголовник в крайнее верхнее положение.
Нерегулируемый подголовник
Прежде чем продолжить использование сиденья, убедитесь,
что подголовник установлен таким образом, что фиксатор
вошел в паз на стойке подголовника.
Подъем
Тип A
Для того чтобы поднять подголовник, нужно потянуть его
вверх.
Прежде чем продолжить использование сиденья, убедитесь,
что подголовник установлен таким образом, что фиксатор
вошел в паз на стойке подголовника.
Опускание
Для того чтобы опустить подголовник, нажмите и удерживайте кнопку фиксатора, одновременно нажимая на подголовник вниз.
Прежде чем продолжить пользоваться сиденьем, убедитесь
в том, что подголовник установлен таким образом, что фиксатор вошел в паз на стойке подголовника.
Для того чтобы поднять подголовник, нужно нажать и удерживать кнопку фиксатора. Затем потяните его вверх.
1 - 6
Безопасность – сиденья, ремни безопасности и дополнительные удерживающие системы
Тип B
РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ПОЛЬЗОВАНИИ РЕМНЯМИ БЕЗОПАСНОСТИ
Если ремень безопасности правильно отрегулирован и вы занимаете правильное положение на сиденье, вероятность получения травм или гибели в дорожно-транспортном происшествии
и/или тяжесть травм значительно уменьшаются. Компания
DATSUN настоятельно рекомендует вам и всем пассажирам
всегда пристегивать ремень безопасности во время движения,
даже автомобиль не оборудован подушками безопасности.
Сидите прямо, опираясь на спинку сиденья.
Сидите прямо, опираясь на спинку сиденья.
ОПАСНОСТЬ
При пользовании ремнями безопасности обязательно учитывайте следующие предостережения. В противном случае
может увеличиться вероятность и/или тяжесть травмы при
дорожно-транспортном происшествии.
Водитель и все пассажиры, находящиеся в авто-•
мобиле, во время движения должны быть всегда
пристегнуты ремнями безопасности. Детей следует
размещать на заднем сиденье автомобиля с использованием детских удерживающих систем, подходящих
им по возрасту и весу.
Ремень безопасности должен быть отрегулирован •
должным образом и плотно прилегать к туловищу. В
противном случае эффективность всей удерживающей системы может снизиться, что повышает риск получения серьезных травм при авариях. Неправильное
пользование ремнями безопасности может стать причиной получения серьезных травм или гибели.
Плечевая лямка ремня должна проходить через плечо •
и прижиматься к грудной клетке. Запрещается пропускать ремень за спиной или под рукой, ремень не
должен лежать на шее. Плечевая лямка ремня безопасности не должна касаться лица или шеи, но также
не должна спадать с плеча.
Поясная лямка ремня безопасности должна распола-•
гаться как можно ниже и плотнее НА БЕДРАХ, А НЕ НА
ТАЛИИ. При высоком расположении поясной лямки
ремня безопасности значительно увеличивается риск
травмирования внутренних органов в случае аварии.
Ремни безопасности предназначены для передачи •
возникающей нагрузки на скелет человека и должны
соответствующим образом охватывать тазовую область туловища, грудную клетку и плечи. Следует избегать того, чтобы поясная лямка ремня охватывала
живот.
Владельцу автомобиля запрещается самостоятельно •
изменять конструкцию ремней безопасности, а также
любым способом блокировать инерционную катушку,
которая обеспечивает выбор слабины и поддержание
предварительного натяжения ремня.
Для того чтобы ремни безопасности эффективно вы-•
полняли свою защитную функцию, необходимо, чтобы
они плотно облегали тело, но не причиняли неудоб-
ства. Если ремень безопасности имеет слабину, это
значительно снижает уровень защиты пассажира.
Застегнув ремень безопасности, убедитесь в том, что •
скоба ремня надежно зафиксирована в соответствую-
щем замке.
Не допускайте переворачивания и перекручивания •
лямки ремня. Это снижает эффективность действия
ремней безопасности.
Не позволяйте пристегиваться одним ремнем безопас-•
ности одновременно более чем одному пассажиру.
Запрещается перевозить в автомобиле количество •
пассажиров, превышающее количество ремней без-
опасности.
Каждый ремень безопасности предназначен для •
пользования только одним пассажиром. Опасно при-
стегивать ремнем взрослого пассажира с сидящим на
его руках ребенком.
Если сигнализатор не пристегнутого ремня безопас-•
ности постоянно горит при включенном зажигании,
закрытых дверях и застегнутых ремнях безопасности,
это может указывать на неисправность системы. Об-
ратитесь на сервисную станцию официального диле-
ра DATSUN для проверки и ремонта системы.
Безопасность – сиденья, ремни безопасности и дополнительные удерживающие системы
1 - 7
Запрещается вносить какие-либо изменения в кон-•
струкцию ремней безопасности. Например, запрещается модифицировать ремень безопасности или
устанавливать какие-либо устройства, которые изменяют натяжение или прохождение лямки ремня
безопасности. Это может отрицательно повлиять на
работу ремней безопасности. Любое вмешательство,
затрагивающее работу системы ремней безопасности, чревато серьезными травмами.
Если преднатяжитель ремня безопасности был ак-•
тивирован, он не может быть использован повторно
и должен быть заменен вместе с катушкой ремня
безопасности. Для замены обратитесь на сервисную
станцию официального дилера DATSUN.
Демонтаж и монтаж узлов системы ремней безопас-•
ности с преднатяжителями должны производиться
только на сервисной станции официального дилера
DATSUN.
После любого дорожно-транспортного происшествия •
необходимо проверить ремни безопасности, включая инерционные катушки и крепежные узлы, на
сервисной станции официального дилера DATSUN.
Компания DATSUN рекомендует заменить все ремни
безопасности в сборе, которые использовались при
дорожно-транспортном происшествии. Исключение
могут составлять только незначительные столкновения, после которых ремни не имеют повреждений и продолжают нормально функционировать.
Одновременно следует проверить также те ремни
безопасности, которые не использовались во время
дорожно-транспортного происшествия. При обнаружении повреждений или нарушения нормального функционирования необходимо заменить ремни в сборе.
После любой аварии необходимо проверить все дет-•
ские удерживающие системы, а также их крепления.
Следуйте инструкциям изготовителя удерживающих
1 - 8
Безопасность – сиденья, ремни безопасности и дополнительные удерживающие системы
систем при проверке систем и рекомендациям по их
замене. В случае повреждения детские удерживающие системы подлежат замене.
После серьезной аварии необходимо заменять ремни •
безопасности в сборе, даже если они не имеют очевидных признаков повреждения.
Оберегайте ленту ремня от загрязнения полиролями, •
маслами; от воздействия агрессивных химических веществ, в особенности, электролита, используемого в
аккумуляторной батарее. Для чистки ремней безопасности следует применять водный раствор нейтрального моющего средства. При сильном загрязнении,
повреждении или наличии следов износа на лентах
ремни безопасности следует заменить.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ
Младенцы или маленькие дети
Компания DATSUN рекомендует перевозить младенцев и
малолетних детей в подходящих детских удерживающих
системах только на заднем сиденье. Согласно статистике,
при дорожно-транспортных происшествиях дети, должным
образом зафиксированные на заднем сиденье, находятся в
большей безопасности, чем дети, находящиеся на переднем
сиденье. См. «Детские удерживающие системы» ниже в этой
главе. Выберите детскую удерживающую систему, которая
подходит для установки в ваш автомобиль. При установке и
эксплуатации детской удерживающей системы строго следуйте инструкциям изготовителя конкретного изделия.
Дети
Если ребенок уже вырос из специальных детских удерживающих систем, пристегивайте его обычным ремнем безопасности вашего автомобиля.
Использование имеющейся в продаже специальной подушки поможет избежать расположения плечевой лямки ремня
безопасности на уровне лица или шеи ребенка. Дополнительная подушка приподнимает ребенка и обеспечивает
правильное положение ремня безопасности, при котором
плечевая лямка ремня проходит через плечо, а поясная
лямка охватывает бедра. Дополнительная подушка должна
подходить к сиденью автомобиля. Когда ребенок подрастет,
и плечевая лямка ремня безопасности перестанет прилегать
к лицу или лежать на его шее, от использования подушки
можно будет отказаться.
ОПАСНОСТЬ
Не позволяйте ребенку вставать ногами или коленями на сиденье, а также находиться в багажном отделении во время
движения автомобиля.
БЕРЕМЕННЫЕ ЖЕНЩИНЫ
Компания DATSUN рекомендует беременным женщинам
использовать ремни безопасности. Поясная лямка ремня
безопасности должна лежать как можно ниже на бедрах, и
ни в коем случае не на талии. Плечевая лямка ремня должна
проходить через плечо и грудную клетку. Запрещается располагать плечевую или поясную лямку ремня безопасности
на животе. За более подробными рекомендациями обратитесь к своему врачу.
ИНВАЛИДЫ
Компания DATSUN рекомендует инвалидам пользоваться
ремнями безопасности, но учитывать при этом свои особенности. Обратитесь к своему врачу за более подробными
рекомендациями.
ТРЕХТОЧЕЧНЫЙ РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ
ОПАСНОСТЬ
Запрещается ехать в автомобиле с полностью отки-•
нутой назад спинкой сиденья. Это опасно. Плечевая
лямка ремня безопасности в этом случае не будет
прилегать к туловищу. При столкновении вы будете
отброшены на ремень и можете получить травму шеи
или иную серьезную травму. Кроме того, вы можете
выскользнуть из-под поясной лямки ремня, что также
чревато опасными травмами.
Для наиболее эффективной защиты пассажиров, на-•
ходящихся в движущемся автомобиле, спинки сидений должны быть установлены в положение, близкое
к вертикальному. Всегда сидите, плотно опираясь на
поднятую спинку сиденья, обе ноги должны быть на
полу. Отрегулируйте ремень безопасности должным
образом.
Застегивание ремней безопасности
Отрегулируйте положение сиденья. (См. «Сиденья» 1.
выше в этой главе).
Плавно вытяните ремень из инерционной катушки и 2.
вставьте скобу ремня в замок до щелчка.
Инерционная катушка предназначена для блокировки •
ремня при резком торможении или при столкновении. При плавном вытягивании ремня блокировки не
происходит, и инерционная катушка позволяет пристегнутому пассажиру иметь определенную свободу
движений на сиденье.
Если полностью намотанный ремень не удается вы-•
тянуть из инерционной катушки, то необходимо резко
потянуть и отпустить ремень. Затем плавно вытяните
ремень из инерционной катушки.
3. Расположите поясную лямку ремня безопасности как
можно ниже и плотнее на бедрах, как показано на ри-
сунке
4. Потяните плечевую лямку ремня в сторону инерционной катушки, чтобы выбрать слабину ремня. Плечевая
лямка ремня должна проходить через плечо и располагаться поперек груди.
Расстегивание ремня безопасности
Для того чтобы расстегнуть ремень безопасности, нажмите
кнопку замка. При этом ремень безопасности автоматически
втянется и намотается на инерционную катушку.
Безопасность – сиденья, ремни безопасности и дополнительные удерживающие системы
1 - 9
Проверка работы ремня безопасности
Инерционная катушка предназначена для блокировки ремня
безопасности в двух случаях:
При резком вытягивании ремня из катушки. y
При резком замедлении автомобиля. y
Для того чтобы быть уверенным в исправности ремня безопасности, проверьте исправность инерционной катушки
следующим образом.
Возьмитесь за плечевую лямку ремня и резко потяни- y
те ее вперед. При этом инерционная катушка должна
заблокировать дальнейшее вытягивание ремня.
Если при проверке катушка не блокирует выдачу ремня или
у вас имеются какие-либо вопросы по ремням безопасности,
обратитесь на сервисную станцию официального дилера
DATSUN.
Регулировка высоты расположения плечевой
лямки ремня безопасности (для некоторых
вариантов исполнения автомобиля)
Крепление плечевой лямки ремня безопасности выполнено
регулируемым по высоте и имеет пять положений.
Для регулировки нажмите на накладку и сдвиньте крепление плечевой лямки вверх или вниз так, чтобы эта лямка проходила через среднюю часть плеча. Плечевая лямка
ремня безопасности не должна касаться лица или шеи и не
должна падать с плеча. Отпустите кнопку фиксатора, чтобы
зафиксировать верхнюю опору ремня в требуемом положении. (Также см. раздел «Меры предосторожности при пользовании ремнями безопасности» выше в этой главе).
ОПАСНОСТЬ
После регулировки отпустите кнопку и подергайте •
плечевую ветвь ремня вверх-вниз, чтобы убедиться в
том, что узел крепления надежно зафиксирован.
Положение верхней опоры ремня безопасности по вы-•
соте должно быть отрегулировано в соответствии с
ростом пользователя. В противном случае эффективность всей удерживающей системы может снизиться,
что повышает риск получения серьезных травм при
авариях.
Центральное заднее сиденье
Правильный выбор замка ремня безопасности:
Пассажиры, занимающие крайние места заднего сиденья,
пристегиваются ремнями безопасности так же, как водитель
и передний пассажир. Пассажир, занимающий центральное
место заднего сиденья, пристегивается специальным ремнем безопасности с двумя замками.
Чтобы пристегнуть данный ремень, нужно плавно смотать
его с катушки, пристегнуть первую скобу к замку с черной
кнопкой, после этого потянуть ремень за вторую скобу,
пропустив его вокруг туловища пассажира, и пристегнуть к
замку с красной кнопкой, расположенному от пассажира с
другой стороны. Отстегивание ремня осуществляется в обратном порядке, при этом ремень автоматически вернется в
исходное положение.
УХОД ЗА РЕМНЯМИ БЕЗОПАСНОСТИ
Для чистки ленты ремня безопасностиy применяйте во-
дный раствор нейтрального мыла или любой моющий
раствор, предназначенный для чистки тканевой обивки или ковров. Затем промокните ремень безопасности сухой тканью и дайте полностью просохнуть
на воздухе в тени. Не допускайте наматывания ремня
безопасности на инерционную катушку до полного высыхания.
При наличии отложений грязи на направляющей y
промежуточной скобе скорость втягивания ремня
инерционной катушкой может снизиться. Протрите
промежуточную скобу сухой чистой тканью.
Периодически проверяйте состояние и работоспособ- y
ность всех узлов и деталей ремней безопасности:
лямки, скоб, замков, инерционных катушек и узлов
крепления. При ослаблении крепления деталей,
сильном загрязнении, наличии порезов или других
повреждений на лямке необходимо заменить ремень
безопасности в сборе.
1 - 10
Безопасность – сиденья, ремни безопасности и дополнительные удерживающие системы
ПРЕДНАТЯЖИТЕЛИ РЕМНЕЙ
БЕЗОПАСНОСТИ
ОПАСНОСТЬ
Пиротехнические преднатяжители ремней безопасно-•
сти являются устройствами одноразового действия.
После срабатывания преднатяжитель подлежит замене вместе с инерционной катушкой.
Если пиротехнический преднатяжитель ремня безопас-•
ности не сработал во время дорожно-транспортного
происшествия, связанного с фронтальным столкновением, обратитесь на сервисную станцию официального дилера DATSUN для его проверки или замены.
Запрещается вносить какие-либо любые изменения •
в узлы и детали пиротехнических преднатяжителей,
а также в соответствующую электрическую проводку. Этот запрет направлен на предотвращение
случайного срабатывания пиротехнического патрона
или нарушения нормального функционирования системы преднатяжителей ремней безопасности. Вмешательство в конструкцию преднатяжителей ремней
безопасности связано с опасностью серьезного травмирования людей.
Все работы, непосредственно или косвенно связанные •
с системой пиротехнических преднатяжителей ремней
безопасности, должны выполняться только на сервисной станции официального дилера DATSUN. Установка
дополнительного электрооборудования также должна
производиться на сервисных станциях официальных
дилеров DATSUN. Запрещается использовать для проверки и ремонта электропроводки преднатяжителей
ремней безопасности тестеры и пробники, которые не
одобрены изготовителем автомобиля.
При необходимости утилизировать преднатяжитель •
ремня безопасности или весь автомобиль, нужно
обратиться на сервисную станцию официального
дилера DATSUN. Правильная процедура утилизации
преднатяжителей ремней безопасности изложена в
соответствующем Руководстве по техническому обслуживанию автомобилей DATSUN. Нарушение правил
утилизации может привести к травмированию людей.
Пиротехнические преднатяжители передних ремней безопасности срабатывают одновременно с фронтальными
подушками безопасности. Преднатяжители обеспечивают
дополнительное натяжение ремня безопасности и надежную
фиксацию туловища водителя или пассажира при различных фронтальных столкновениях.
Пиротехнический преднатяжитель встроен в корпус инерционной катушки ремня безопасности. Ремни безопасности с
преднатяжителями используются так же, как обычные ремни безопасности.
Срабатывание пиротехнического преднатяжителя ремня безопасности сопровождается сильным хлопком и выделением
дыма. Этот дым не является вредным для человека. Однако
во избежание раздражения верхних дыхательных путей и затруднения дыхания не следует долго вдыхать этот дым.
Сигнализатор неисправности подушек безопасности начинает мигать при переводе выключателя зажигания в положение
ON или START. Если система исправна, сигнализатор должен
погаснуть примерно через три секунды. Если возникает одно
из описанных ниже условий, то система надувных подушек
безопасности и пиротехнические преднатяжители ремней
безопасности нуждаются в проверке и ремонте на ближайшей сервисной станции официального дилера DATSUN.
Сигнализатор неисправности подушек безопасности y
горит по истечении примерно трех секунд после включения зажигания.
Сигнализатор неисправности подушек безопасности y
мигает.
Сигнализатор неисправности подушек безопасности y
вообще не загорается.
До устранения неисправности дополнительные удерживающие системы (SRS) и/или пиротехнические преднатяжители
ремней безопасности не смогут функционировать должным
образом. Их нужно проверить и, при необходимости, отремонтировать.
При продаже автомобиля вы должны непременно информировать нового владельца о наличии в автомобиле системы
пиротехнических преднатяжителей ремней безопасности и
адресовать его за более подробными сведениями к соответствующим разделам настоящего Руководства.
Безопасность – сиденья, ремни безопасности и дополнительные удерживающие системы
1 - 11
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ
Для того чтобы обеспечить требуемую защиту, ребенку
нужна помощь взрослых.
Детей необходимо перевозить с использованием
соответствующих детских удерживающих устройств.
Кроме общей информации, содержащейся в данном Руководстве, информация о безопасности детей доступна и из
других источников, включая учебные и медицинские заведения, государственную инспекцию безопасности дорожного
движения и общественные организации. Все дети индивидуальны, поэтому постарайтесь узнать, какой способ перевозки ребенка в автомобиле вам больше всего подходит.
Всего существуют два типа детских удерживающих
устройств:
Детские удерживающие устройства, в которых ребе- y
нок располагается лицом назад (против хода движения автомобиля)
Детские удерживающие устройства, в которых ребе- y
нок располагается лицом по ходу автомобиля
Выбор детского удерживающего устройства зависит от роста и веса ребенка. Обычно младенцев (возрастом до года и
весом до 9 кг) следует перевозить в детском удерживающем
устройстве, в котором ребенок располагается лицом против
движения автомобиля. Детские удерживающие устройства,
в которых ребенок располагается лицом по ходу автомобиля, предназначены для детей старше одного года.
ОПАСНОСТЬ
Для младенцев и детей младшего возраста требуется применение специальных удерживающих устройств. Ремни безопасности не могут надежно удерживать и защищать детей.
Плечевая лямка ремня может проходить слишком близко к
лицу или шее ребенка. Поясная лямка ремня не может надежно охватить маленькие бедра ребенка. В случае аварии
ремень, неправильно расположенный на теле ребенка, мо-
1 - 12
Безопасность – сиденья, ремни безопасности и дополнительные удерживающие системы
жет причинить увечья или привести к гибели ребенка. При
перевозке детей всегда пользуйтесь подходящими удерживающими устройствами.
Детское удерживающее устройство может быть установлено в автомобиле с помощью системы креплений стандарта
ISOFIX или ремня безопасности. Для получения дополнительной информации см. раздел «Детские удерживающие
устройства» ниже в этой главе.
Компания DATSUN рекомендует перевозить малолетних детей при помощи соответствующих детских удерживающих
устройств, установленных на заднем сиденье автомобиля.
Согласно статистике, при дорожно-транспортных происшествиях дети, должным образом зафиксированные на заднем сиденье, находятся в большей безопасности, чем дети,
находящиеся на переднем сиденье.
Это особенно важно потому, что автомобиль оборудован
фронтальной подушкой безопасности переднего пассажира.
(См. «Дополнительная удерживающая система (SRS)» ниже
в этой главе).
БЕЗОПАСНОСТЬ МЛАДЕНЦЕВ
Младенцев возрастом до 1 года необходимо перевозить в
детских удерживающих устройствах, в которых ребенок
располагается лицом против хода движения автомобиля.
Необходимо выбирать удерживающее устройство, соответствующее росту и весу ребенка, и точно следовать рекомендациям производителя по его установке и использованию.
БЕЗОПАСНОСТЬ МАЛОЛЕТНИХ ДЕТЕЙ
Детей старше 1 года, весящих более 9 кг, можно перевозить
в удерживающих устройствах, в которых ребенок располагается лицом по ходу движения автомобиля. Информация
о минимальном и максимальном весе и росте ребенка приведена в инструкции изготовителя удерживающего устройства. Необходимо выбирать удерживающее устройство,
соответствующее росту и весу ребенка, и точно следовать
рекомендациям производителя по его установке и использованию.
БЕЗОПАСНОСТЬ ПОДРОСТКОВ
Если ребенок уже вырос из детских удерживающих
устройств, необходимо пристегивать его ремнем безопасности автомобиля. Если плечевая лямка ремня безопасности проходит слишком близко от лица или шеи ребенка, то
рекомендуется использовать специальную дополнительную
подушку, устанавливаемую на сиденье. Такие подушки вы
можете приобрести в качестве аксессуара. Дополнительная
подушка приподнимает ребенка и обеспечивает правильное
положение ремня безопасности, при котором плечевая лямка ремня проходит через плечо, а поясная лямка охватывает
бедра. Форма подушки должна соответствовать форме сиденья автомобиля. Когда ребенок достаточно подрастет, и
плечевая ветвь ремня безопасности перестанет прилегать
к лицу или лежать на его шее, от использования дополнительной подушки можно будет отказаться. Кроме того, существуют удерживающие устройства различных типов для
детей старшего возраста, которые должны использоваться
для обеспечения максимальной безопасности.
ПРАВОВЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
Ознакомьтесь с требованиями местных законов и правил.
Например, в Великобритании действуют законодательные
требования по использованию детских удерживающих
устройств в зависимости от роста и возраста ребенка. Для
получения дополнительной информации см. раздел «Детские удерживающие устройства» ниже в этой главе.
ДЕТСКИЕ УДЕРЖИВАЮЩИЕ
УСТРОЙСТВА
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДЕТСКИХ
УДЕРЖИВАЮЩИХ УСТРОЙСТВ
ОПАСНОСТЬ
При перевозке в автомобиле младенцев и маленьких •
детей всегда требуется применять специальные удерживающие устройства, соответствующие росту и весу
детей. Пренебрежение использованием детских удерживающих устройств может повлечь за собой тяжкие
увечья и даже смерть детей.
Запрещается перевозить грудных детей и детей млад-•
шего возраста на коленях взрослых пассажиров. Даже
самые сильные взрослые не в состоянии удержать ребенка во время серьезного дорожно-транспортного происшествия. Ребенок может быть прижат телом взрослого
пассажира к спинке переднего сиденья или к передней
панели. Кроме того, запрещается пользоваться одним
ремнем безопасности, чтобы пристегнуть себя и ребенка.
Для младенцев и детей младшего возраста требуется при-•
менение специальных удерживающих устройств. Ремни
безопасности могут не подойти для надежного удержания
таких детей. Плечевая лямка ремня может проходить слишком близко к лицу или шее ребенка. Поясная лямка ремня не
может надежно охватить маленькие бедра ребенка. В случае
аварии ремень, неправильно расположенный на теле ребенка, может причинить увечья или привести к гибели ребенка.
Компания DATSUN рекомендует устанавливать детские •
удерживающие устройства на заднем сиденье. Согласно статистике, при аварии дети, должным образом зафиксированные при помощи удерживающих устройств
на заднем сиденье, находятся в большей безопасности, чем дети, находящиеся на переднем сиденье.
В розничной торговле предлагаются специальные удер-•
живающие устройства для младенцев и маленьких детей, изготавливаемые различными производителями.
При выборе детского удерживающего устройства разместите в ней вашего ребенка и проверьте возможные
регулировки, чтобы убедиться в том, что устройство
соответствует росту и весу ребенка. Всегда следуйте
рекомендациям производителя по установке и использованию детского удерживающего устройства.
При установке и эксплуатации детских удерживаю-•
щих устройств строго следуйте всем инструкциям
изготовителя. При выборе детского удерживающего
устройств убедитесь в том, что оно подходит для вашего ребенка и может быть установлено в автомобиль.
Некоторые типы детских удерживающих устройств не
могут быть должным образом быть установлены в
вашем автомобиле.
Убедитесь в том, что детское удерживающее устрой-•
ство совместимо с системой ремней безопасности
автомобиля.
При использовании удерживающих устройств, в кото-•
рых ребенок располагается лицом по ходу движения
автомобиля, убедитесь в том, что плечевая лямка
ремня безопасности не проходит слишком близко к
лицу или шее ребенка.
Запрещается устанавливать на сиденье переднего •
пассажира детское удерживающее устройство, в котором ребенок располагается лицом против хода движения. При фронтальном столкновении фронтальные
подушки безопасности наполняются с большой скоростью и воздействуют на человека с большой силой.
При срабатывании фронтальной подушки безопас-
Безопасность – сиденья, ремни безопасности и дополнительные удерживающие системы
ности ребенок может получить серьезные травмы и
даже погибнуть.
Регулируемые спинки сидений должны располагаться •
таким образом, чтобы можно было установить детское
удерживающее устройство, но при этом их положение
должно быть как можно ближе к вертикальному.
Если конструкция удерживающего устройства имеет за-•
щелку для фиксации при помощи ремня безопасности,
необходимо обязательно использовать ее. В противном
случае это детское удерживающее устройство может
опрокинуться вперед во время торможения или при резком повороте, что приведет к травмированию ребенка.
После установки детского удерживающего устрой-•
ства проверьте надежность его крепления на сиденье
автомобиля, прежде чем усаживать ребенка. Покачайте его из стороны в сторону и попытайтесь потянуть
установленное устройство вперед, для того чтобы
убедиться в надежности его крепления. Детское удерживающее устройство не должно смещаться более
чем на 25 мм. Если крепление оказалось ненадежным,
подтяните ремни крепления или переставьте детское
удерживающее устройство на другое сиденье, и снова
проверьте надежность его крепления.
Неправильная установка или ненадежная фиксация •
детских удерживающих устройств значительно увеличивает вероятность травмирования ребенка в случае
дорожно-транспортного происшествия или резкого
торможения автомобиля.
Нарушение инструкций по установке или использова-•
нию детских удерживающих устройств может увеличить тяжесть травмирования как ребенка, так и других
пассажиров, находящихся в салоне автомобиля.
Если детское удерживающее устройство не ис-•
пользуется, оно должно быть надежно закреплено с
помощью креплений ISOFIX или обычного ремня безопасности, чтобы не смещаться в случае резкого торможения или дорожно-транспортного происшествия.
1 - 13
Компания DATSUN рекомендует перевозить детей младшего возраста только в детских удерживающих устройствах.
Список рекомендованных универсальных детских удерживающих устройств
Необходимо выбирать детские удерживающие устройства,
совместимые с конструкцией вашего автомобиля, и точно
следовать рекомендациями производителя по их установке
Вес ребенка
и использованию. Кроме того, существуют удерживающие
устройства различных типов для детей школьного возраста,
которые должны использоваться для обеспечения максимальной безопасности.
ВНИМАНИЕ
Помните о том, что детское удерживающее устройство,
оставленное в закрытом автомобиле, может сильно нагреться. Перед тем как сажать в него ребенка, проверьте на
ощупь температуру подушек и замка.
СХЕМА УСТАНОВКИ ДЕТСКОГО
УДЕРЖИВАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА
< 10 кгU*XU
< 13 кгUXU
От 9 кг до 18 кгUUFU
От 15 до 25 кг UUFU
От 22 кг до 36 кгUUFU
*: Категория детского удерживающего устройства:
U: универсальное детское удерживающее устройство, в котором ребенок может располагаться лицом как по ходу, так и
против хода движения.
UF: универсальное детское удерживающее устройство, в котором ребенок может располагаться лицом по ходу движения.
X: установка детского удерживающего устройства запрещена.
При выборе детского удерживающего устройства необходимо руководствоваться следующими соображениями.
Выбирайте детское удерживающее устройство, кото- y
рое соответствует последним европейским требованиям по безопасности – Правилам ЕЭК ООН № 44.04.
Посадите ребенка в детское удерживающее устрой- y
ство и проверьте все возможные регулировки, чтобы
быть уверенным в том, что данное удерживающее
устройство подходит вашему ребенку. Всегда соблюдайте инструкции изготовителя.
Примерьте детское удерживающее устройств в ва- y
шем автомобиле, чтобы убедиться в возможности его
крепления на сиденье при помощи штатного ремня
безопасности.
В таблице, приведенной ниже, содержатся сведения y
по рекомендуемым местам установки детских удерживающих устройств и перечень устройств, разрешенных
для установки на вашем автомобиле.
1 - 14
Безопасность – сиденья, ремни безопасности и дополнительные удерживающие системы
Переднее пассажирское сиденье
БЕЗ подушки безопасности
Расположение детского удерживающего устройства
Переднее пассажирское сиденье с
подушкой безопасности
Центральное и крайние места сиденья
второго ряда (заднего сиденья)
ОПАСНОСТЬ
1) Запрещается устанавливать детское удерживающее
устройство, в котором ребенок располагается лицом
против хода движения, на переднее пассажирское
сиденье, если фронтальная подушка безопасности
пассажира активна.
2) Запрещается устанавливать детское удерживающее
устройство, в котором ребенок располагается лицом
по ходу движения, если вес ребенка менее 13 кг.
3) Запрещается держать ребенка на руках во время
движения автомобиля.
4) Детей младше 12 лет рекомендуется перевозить на
заднем сиденье в соответствующем их возрасту и
весу детском удерживающем устройстве.
5) Для установки детского удерживающего устройства
на центральное место заднего сидения с помощью
штатного ремня безопасности с двумя замками сначала нужно пристегнуть первую скобу (пришитую к
ремню) к замку с черной кнопкой, а затем выполнить
операции в соответствии с рекомендациями изготовителя детского удерживающего устройства. Скобу
ремня следует вставлять в замок до характерного
щелчка.
Установка детского удерживающего
устройства с помощью креплений ISOFIX
Ваш автомобиль (для некоторых вариантов исполнения)
оборудован нижними и верхними креплениями ISOFIX, что
позволяет устанавливать детские удерживающие устройства
широко распространенной системы ISOFIX.
Система ISOFIX включает в себя два прочных штыря с крепежными скобами для крепления детского удерживающего
устройства. Скобы расположены на стыке подушки и спинки
сиденья на центральном и боковых посадочных местах.
ОПАСНОСТЬ
Крепления детских удерживающих устройств рассчитаны
только на нагрузки, которые могут возникать при эксплуатации детского удерживающего устройства, установленного
должным образом. Ни при каких обстоятельствах нельзя использовать эти крепления для фиксации ремней безопасности, предназначенных для взрослых пассажиров, а также
других предметов и оборудования. Несоблюдение этих
требований может вызвать повреждение узлов креплений
для детских удерживающих устройств. Из-за поврежденных узлов креплений детское удерживающее устройство
будет установлено неправильно, что может стать причиной
тяжелого травмирования или гибели ребенка при дорожнотранспортном происшествии.
Верхние крепления ISOFIX расположены на задней полке позади соответствующих посадочных мест.
Безопасность – сиденья, ремни безопасности и дополнительные удерживающие системы
Схема размещения креплений ISOFIX
В нижней части заднего сиденья с обеих сторон нанесены
пиктограммы ISOFIX. Эти пиктограммы указывают местоположение нижних креплений для детских удерживающих
устройств ISOFIX.
1 - 15
При выборе детского сиденья ISOFIX используйте данные,
приведенные ниже в таблице. См. раздел “Места установки
детских удерживающих систем ISOFIX в автомобиле” ниже в
этой главе. Детское удерживающее устройство ISOFIX разрешено к установке в ваш автомобиль, только если оно отвечает требованиям Правил UNECE № 44 (ECE-R44).
Установка и использование детского удерживающего
устройства с креплениями ISOFIX должны осуществляться в
соответствии с руководством по эксплуатации детских удерживающих устройств.
ОПАСНОСТЬ
При установке детского удерживающего устройства ISOFIX
следите за тем, чтобы кронштейны не повредили лямку ремня безопасности.
Места установки детских удерживающих устройств ISOFIX в автомобиле
Вес ребенкаКласс устройства ISOFIX
F (детская колыбелька)X
Группа 0 (до 10 кг)
Группа 0+ (до 13 кг)
E (детское кресло с установкой против хода движения)IL*
E (детское кресло с установкой против хода движения)IL
D (детское кресло с установкой против хода движения)X
C (детское кресло с установкой против хода движения)X
D (детское кресло с установкой против хода движения)X
C (детское кресло с установкой против хода движения)X
G (детская колыбелька)X
Расположение детского удерживающего устройства
Центральное и крайние места сиденья второго ряда
(заднего сиденья)
Группа I (9 - 18 кг)
IUF: посадочное место пригодно для установки детских удерживающих устройств категории Universal с креплениями
ISOFIX, которые соответствуют весу ребенка.
IL: посадочное место пригодно для установки детских удерживающих устройств категории Semi-universal с креплениями
ISOFIX.
X: посадочное место НЕ пригодно для установки детских удерживающих устройств с креплениями ISOFIX.
*: на момент публикации данного руководства для данной группы детских удерживающих устройств ISOFIX рекомендует-
ся использовать устройство Britax Romer Baby Safe.
1 - 16
Безопасность – сиденья, ремни безопасности и дополнительные удерживающие системы
B (детское кресло с установкой по ходу движения)IUF
B1 (детское кресло с установкой по ходу движения)IUF
A (детское кресло с установкой по ходу движения)X
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.