Datexx QuickPrint DP-30AD Instruction Book

Page 1
Cover
HOW TO LOAD THE PAPER-ROLL
Set the power/printer switch to NP positon.
1. Open the printer cover.
2. Insert the paper roll holder.
3. Cut the paper end straight with scissors and insert the end into the printer
Be sure the paper feeds from underneath the holder.
4. Turn Calculator on. Press the paper advance key until the paper end comes out from the paper cutter.
5. Set the paper-roll on the holder.
6. Close the printer cover.
MISE EN PLACE DU ROULEAU DE PAPIER
-Placer le curseur d´impression sur la position “NP”
1. Couper le papier en biseau suivant le croquis. Glisser I
´extrémité dans la fente.
V
érlfier que le papier apparait devant la cartouche d´encre.
2. Placer I
´interrupteur sur la position “MARCHE”. Appuyez sur la touche avance papier
jusqu
´á ce que le papier dépasse du coupe-papier.
3. Placer le rouleau entre les pattes du support.
E
F
Es
CAMBIO RODILLO DE LA TINTA
La impresora de este modelo utiliza un rodillo entintado descartable (IR-40) (tipo cartucho). Cambie el rodillo de tinta por uno nuevo cada vez que la impresión se torne poco clara o ilegible.
1) Abra la cubierta del impresor (Fig.1)
2) Quite el rodillo de la tinta tirándolo hacia arriba (Fig.2).
3) Instale un rodillo de tinta nuevo (Fig.2).
4) Asegúrese de que el rodillo quede bien instalado y vuelva a poner la cubierta (Fig.3).
Nota:
Nunca coloque el rodillo entintado con tinta líquida porque puede derramarse u
U
tilice únicamente los cartuchos (IR-40).
CHANGEMENT DU ROULEAU ENCREUR
L´imprimante de ce modèle est munie d´un rouleau encreur jetable (IR-40) (type cartouche). Lorsque I
´impression devient trop pale ou illisible,
remplacer le rouleau encreur par un neuf.
1) Ouvrir le couvercle de I
´imprimante (fig.1).
2) Retirer le rouleau encreur en le soulevant (fig.2).
3) Mettre en place le nouveau rouleau encreur (fig.2).
4) S
´assurer que le rouleau encreur est bien en place, et réinstaller le couvercle (Fig. 3).
N.b: Ne jamais remplir le rouleau encreur avec de I´encre liquide;
ceci pourra
ît endommager ou encrasser I´imprimante.
N´utiliser qu´un rouleau encreur (type cartouche) (IR-40).
HOW TO CHANGE THE INK ROLLER
The printer in this model uses a disposable ink roller (IR-40) (cartridge type). If impressions are too light or illegible, replace the ink roller with a new one.
1) Open the printer cover (Fig. 1).
2) Remove the ink roller by pulling it up (Fig. 2).
3) Install a new ink roller (Fig. 2).
4) Make sure the ink roller is in place, and replace the cover (Fig. 3). Note: Never fill the ink roller with fluid ink as it may run or clog the printer. Use only ink cartridge (IR-40).
E
F
Es
SPECIFICATIONS
Capacity Decimal point Printing paper Printing speed Ambient temperature Power supply
Dimension Weight Power consumption Ink roller
:10 digits :Floating(F), fixed(0,1,2,3,4,6) accountant position(A),(AII) :Width 58mm, diameter 50-80mm :Approximately 1.4 lines/sec. 00C-400C (320F-1040F) :AC-110, 220-230 or 240V,50/60Hz,with an AC adaptor 6v DC, 300mA. DC-Four AA size manganese dry batteries (UM-3) :150mm(W) X 205mm(L) X 58mm(H) :360g :1.6W :IR-30
SPECIFICATIONS
Capacite Point decimal Papier Vitesse dimpression Temperature d
utilisation
Alimentation
Dimensions Poids Consommation Rouleau encreur
:10 c hiffres :Folttant(F), décimales(0,1,2,3,4,6) position comptable(A),(AII) :Largeur 58mm, Diam
étre 50-80mm max. :1.4 lignes/seconde :00C-400C (320F-1040F) :CA-110, 220-230 ou 240V,50/60Hz,avec un adaptateur pour CA 6V CC, 300mA. CC- Quatre piles de taille AA au manganese (UM-3) :150mm(W) X 205mm(L) X 58mm(H) :360g :1.6W :IR-30
ESPECIFICACIONES
Capacidad Sistema de punto decimal Papel de impresion Velocidad de impresion Temperatura de funcionamiento Alimentazione
Dimensione Peso Consumo de energia Rodillo de tinta
:10 digitos :Flotante(F), designado(0,1,2,3,4,6) mode de adicion (A),(AII) :58mm de ancho y 50-80mm max. :1.4 bineas/segundo :00C-400C (320F-1040F)
:CA-110, 220-230
ó 240V,50/60Hz,con un adaptador de CA 6V CC, 300mA CC-Cuatro pilas secas de manganeso tamaño AA (UM-3) :150mm(An) X 205mm(Pr) X 58mm(Al) :360g :1.6W :IR-30
KEYBOARD FUNCTIONS
LOCALISATIONS DES TOUCHES
TECLADO
INSTRUCTION BOOK
MODE D´EMPLOI
ISTRUCCIONES
DP-30AD
TM
www.datexx.com
Made in China Fabrique En Chine Hecho En China
DATEXX is a registered trademark of Teledex Inc.
Kenilworth, NJ 07033
2002 Teledex Inc. All rights reserved
U.S. design patent pending
Limited Warrenty
obturar la impresora.
Pull Up
Ink Cartridge
FIG 1
FIG 2
FIG 3
1
0 2 1 3 2 4 3 5 4
Replacing Ink
TELEDEX INC. warrants these products to the original purchaser to be free from defective material and workmanship. Under this warranty, the product will be repaired or replaced at our option, for up to one year, without charge except for s upplies or acc essorie s such as bat teries, wallet s etc, when returned with proof of purchase to TELEDEX SERVICECENTER, 1 ATLAS St. K enilwo rth NJ 07033 . A check or m oney o rder for $ 3.00 to co ver postage must be included. This is the exclusive written warranty. No other warranty, expressed or implied, shall extend beyond the time listed above. TELEDE X is not liable for cons equenti al econo mic or p roperty damage. Some states do not allow a time limit on implied warranties or exclusion of consequential damage so this may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary from state to
TELE DEX INC.
1 Atl as s t. Ke nil wort h, 0703 3
Warranty valid only in U.S.A.
+
+
Pull
Up
Ink Cartridge
1
0
2 1
3 2 4 3
5 4
+
+
Pull Up
Pull Up
1
0
2 1 3 2 4 3 5 4
+
+
Page 2
Loading...