Empfängerbaustein für Infrarot (IR)-Fernsteuerungen
IR Remote Control Receiver
By Thomas Richter and Karl Leahy, June 1999
Bild 1 SFH 5110 / SFH 5111
Einleitung
Die IR-Receiver SFH 5110 und SFH 5111 sind
vollintegrierte Empfängerbausteine für IR-Fernbedienungen und Lichtschranken. Vollintegration bedeutet, daß Fotodiode und Auswerteschaltung auf einem IC (Integrated Circuit = Integrierter Schaltkreis) realisiert ist. Weitere externe
Komponenten sind nicht notwendig. Dieser IC
wird nun in einem Gehäuse angeboten, das
durch seine geringen Außenabmaße besticht.
Einsatzgebiete / Anwendungen
Fernbedienungen der Unterhaltungselektronik
Nahezu alle Geräte der Unterhaltungselektronik
besitzen eine IR-Fernbedienung, wodurch die
Funktionen von z.B. Fernsehgeräten, Set-Top
Boxen und CD-Spielern gesteuert werden. Ein
IR-Sender (Emissionswellenlänge
der Fernbedienung überträgt bei Tastendruck
als Lichtbursts codierte Informationen - das mit
(30, 33, 36, 38 oder
der Trägerfrequenz
f
o
λ = 950 nm)
Figure 1SFH 5110 / SFH 5111
Introduction
The IR remote control receiver components
SFH 5110 and SFH 5111 are fully integrated
parts for IR remote controls as well as for long
distance interrupters. Fully integrated means:
photodiode and electronics are integrated into
one circuit. No external components are required. This integration leads to a miniaturized
molded package with high precision optics.
Applications
Consumer Electronic Remote Control Systems
Nearly all consumer electronic products (audio,
video or set top boxes) are using IR remote controls for controlling basic functions of the equipment like power on/off. An IR emitter (peak
wavelength
the control unit transmits a carrier based optical
burst signal (carrier frequency
or 40 kHz). Each data bit is modulated with the
λ = 950 nm) which is integrated in
30, 33, 36, 38
f
o
Application Note11999-07-21
Page 2
Opto Semiconductors
40 kHz) modulierte Sendesignal. Modulation
bedeutet, daß jedes Datenbit eine Vielzahl von
T
Einzelpulsen der Periodendauer
=1/fo ent-
o
hält. Der IR-Empfänger detektiert und moduliert
dieses Signal und gibt die Informationen weiter.
T
= 1/
f
o
o
moduliertes Sendesignal
Datenwort bzw. Befehl
Modulated electrical signal
≅
data word resp. command
IR-Senderdecodiertes
IR-emiter
carrier resulting in many single pulses per data
T
bit. The period of each pulse is
=1/fo. The re-
o
mote control receiver detects and decodes the
signal and gives the information to the electronics of the equipment.
Licht
Light
SFH 5110
SFH 5111
Empfangssignal≅
Decoded
electrical signal
Bild 2 Grundprinzip der Datenübertragung
Ein Datenwort bzw. Befehl (Burstpaket) setzt
sich aus Start-, Adress- und Datenbits zusammen. Mit dem Startbit regelt sich der IR-Empfänger selbständig auf eine optimale Verstärkung
zum Empfang bzw. zur Decodierung des Sendesignals ein. Der decodierte Befehl wird dem
Controller übergeben, der die weitere Steuerung übernimmt (z.B. Lautstärkeregelung).
Im Adressteil steckt eindeutig die Information
zum gewünschten Endgerät. Da jedes zu steuernde Gerät eine eigene Adresse besitzt, wird
vermieden, daß anstatt dem Fernseher der nebenstehende CD-Spieler eingeschaltet wird.
Der Datenteil enthält die Information des Tastendrucks (z.B. Programmwechsel, Lautstärke, ...).
OHF00811
Figure 2Basic Concept of
Data Transmission
One data word resp. command (burst byte) contains start address and data bits. The optimum
gain of the opto IC will be set using the start bits.
The receiver is now ready to detect and decode
the address and data bits of the optically transmitted command. The SFH 511x then converts
this decoded optical signal to an electrical output. This electrical output goes to the microcontroller, which in turn executes the command
(e.g., turn up the volume on a TV).
The address byte contains information about the
equipment to be controlled. Example: A specific
address byte will make sure that a TV is turned
on and not the CD player which may be beside
it. The data bit contains information about the required command e.g. power on/off, volume and
channel select.
Application Note21999-07-21
Page 3
Opto Semiconductors
Niederfrequente Freiraum-Datenübertragung
Neben der Steuerung von Consumer-Produkten
eignet sich der IR-Empfänger für die FreiraumDatenübertragung. Dabei kann eine Datenrate
von 4 kbit/s (10 Pulse a 25
µs/Puls = 250 µs) er-
reicht werden.
Darüberhinaus wird der SFH 511x als Empfän-
ger in Lichtvorhängen bzw. Lichtschranken mit
großer Reichweite eingesetzt. In dieser Anwendung wird die hohe Empfindlichkeit (hohe Reichweite) und die Unterdrückung des Tageslichteinflusses ausgenützt.
Baugruppen des IR-Empfängerbausteins
Der vollintegrierte Empfänger besteht aus folgenden Baugruppen:
Low Frequency Free Air Data Transmission
The SFH 511x product family is ideal for use in
low frequency long distance free air data transmission. Data rates of up to 4 kbit/s (10 pulses
with 25
µs/pulse = 250 µs) can be transmitted.
Additionally, you can use the SFH 511x product
family as a receiver in light curtains or long distance interrupters. For those applications you
need "high sensitivity" (long transmission distance) and enhanced immunity from ambient
light sources (e.g. natural sunlight and fluorescent lamps).
Description of the SFH 511x Product Family
● Photodiode with preamplifier
Automatic gain control (AGC)
●
● Band-pass filter
(center frequency 30, 33, 36, 38, 40 kHz)
● Demodulator
Output driver
●
)
(internal pull-up resistor 23 k
Ω
Vorverstärker
Preamplifier
AGC
Bild 3 Blockschaltbild SFH 511x
Kontrollschaltung
Control Circuit
Bandpassfilter
Band-pass Filter
Figure 3Block diagram of SFH 511x
Demodulator
V
CC
R
=
23 k
Ω
OUT
GND
OHF00404
Application Note31999-07-21
Page 4
Opto Semiconductors
Fotodiode mit Vorverstärker
Die Fotodiode wandelt die infrarote Strahlung in
einen Fotostrom um. Dieser Strom wird im Vorverstärker, der Gleichsignale unterdrückt, verstärkt. Um den Einfluß von elektromagnetischen
Feldern (z. B. im Fernseher) zu minimieren,
wurden sowohl die Fotodiode als auch der IC
elektrisch geschirmt.
Automatische Verstärkungsregelung AGC
(Automatic Gain Control)
Die AGC regelt die Verstärkung in Abhängigkeit
vom Umgebungslicht, wobei bei Dunkelheit die
höchste Verstärkung, d.h. größte Reichweite erreicht wird. Lichtquellen wie Sonnenlicht, Glühlampen oder Sparlampen reduzieren die Verstärkung und somit die Reichweite. Die Verstärkungsregelung ist notwendig, um eine Sättigung
durch das Umgebungslicht zu vermeiden, bzw.
den Einfluß des Fremdlichtes zu minimieren.
Das Bandpassfilter erhöht den SNR (SignalRauschabstand) des Empfängers durch Dämpfung von Frequenzen außerhalb des spezifizierten Bereiches. Für den SFH 511x werden 5 Mittenfrequenzen (30, 33, 36, 38, 40 kHz) angeboten. Um die Genauigkeit dieses Filters zu erhöhen, wird diese Mittenfrequenz für jeden einzelnen Chip während des Fertigungsprozesses
eingestellt. Die Filterbandbreite (50%-Empfindlichkeit) beträgt 4 kHz. Das Zeitverhalten des
Filters erhöht den Signal-Rauschabstand weiter, da kurze Störungen (<4 Pulse/bit) unterdrückt werden.
Demodulator
Der Demodulator besteht aus einem Integrator
und einem Schmitt Trigger. Für das Ansprechen
des Schmitt Triggers wird eine minimale Pulsanzahl von 4 Pulsen/bit benötigt. Das Design wurde so gewählt, daß keine Pulsverzerrung auftritt, d.h. die Eingangspulsbreite entspricht der
Ausgangspulsbreite.
Photodiode with Preamplifier
The infrared light detected by the photodiode is
converted into an electrical current which is amplified by the preamplifier. To minimize the influence of electromagnetic fields which are common e.g. inside TV sets the photodiode and also
the integrated circuit are electrically shielded.
Automatic Gain Control (AGC)
The AGC adapts the gain of the amplifier. The
highest gain resp. the longest transmission distance will be achieved in the dark. Light sources
like incandescent or fluorescent lamps or like
the sun will reduce the gain and thus the sensitivity of the device. This gain control is necessary to avoid saturation of the circuit with increasing ambient light level resp. to minimize
the effects of light interference (noise).
Band-Pass Filter
(center frequency 30, 33, 36, 38, 40 kHz)
The band-pass filter improves the SNR (signal to
noise ratio) of the part by rejecting frequencies
that are not within its pre-defined range. This
range can be selected by the customer specifying a center frequency range (e.g. 30, 33, 36, 38,
40 kHz). The center frequency of the band-pass
filter will be trimmed for each chip during the production process to guarantee the accuracy of
the filter. A filter bandwidth (50% sensitivity) of
4 kHz is designed for the SFH 511x series. To
improve the SNR further the filter has a certain
time constant. This will make sure, that only light
bursts with more than 4 pulses/bit are being detected.
Demodulator
The demodulator decodes the data signal from
the received signal using an integrator and a
Schmitt Trigger. Pulse distortion between input
and output signal is kept to a minimum by the
proper design of the IC. The necessary time to
change the output of the Schmitt Trigger is at
least 4 cycles of the carrier frequency.
Application Note41999-07-21
Page 5
Opto Semiconductors
Ausgangsstufe
)
(interner pull-up Widerstand 23 k
Ω
Die Ausgangsstufe besteht aus einem Schalttransistor mit 23 k
Ω pull-up Widerstand und
kann direkt mit dem nachfolgenden Controller
verbunden werden.
Um den Störeinfluß des Tageslichts zu verringern, wird der sichtbare Teil durch den schwar
<830 nm)
zen Verguß (<10%-Transmissions bei
λ
ausgeblendet. Das bedeutet eine Abschwächung um den Faktor 10 bei Wellenlängen kleiner als 830 nm. Dieser Tageslichtsperrfilter ist
speziell für die Verwendung von 950 nm IRED
(GaAs) angepaßt. Bei Verwendung von 880 nm
IRED (GaAlAs) wird das Sendesignal um 35%
gedämpft. Tabelle 1 vergleicht Empfindlichkeit
und Reichweite in Abhängigkeit der Wellenlänge.
Sender
Emitter
950 nm0.5 mW/m
880 nm0.77 mW/m
830 nm5.0 mW/m
Empfindlichkeit bei
E
ambient
= 0 (Dunkelheit)
Sensitivity at
E
ambient
= 0 (dark)
2
2
2
Output Driver
(internal pull-up resistor 23 k
Ω
)
The output of the device (power transistor with
an internal pull-up resistor of 23 k
Ω) can be con-
nected directly to the electronics in the application.
To suppress optical noise like daylight radiation
-
the part is molded using a special black compound. The compound suppresses the visible
part of the radiation. This reduces the optical
noise at wavelengths below 830 nm by a factor
of 10. The transmission of the filter is optimized
for 950 nm IRED (GaAs). Using 880 nm IRED
(GaAlAs) the signal will be reduced by 35%. See
Table 1 for a comparison between sensitivity
and transmission distance as a function of the
optical wavelength.
typ. Reichweite bei
= 500 mW/sr und
I
e
E
ambient
=0
Typ. sensitivity at
= 500 mW/sr and
I
e
E
ambient
=0
32 m
25 m
10 m
Tabelle 1Vergleich der Reichweiten bei
verschiedenen
Senderwellenlängen
Applikationshinweise
Für den SFH 511x wird eine Spannungsversorgung von 5 V ±10% benötigt. Ein RC-Filter zur
Unterdrückung von Störungen auf der Versorgungsleitung wird empfohlen. Die Ausgangsstufe besteht aus einem Schalttransistor mit 23 k
Ω
pull-up Widerstand und kann direkt mit dem
nachfolgenden Controller verbunden werden.
Die "H" bzw. "L"-Ausgangspegel entsprechen
den TTL und CMOS Standards. Zu beachten ist
dabei, daß das digitalisierte Sendesignal invertiert am Ausgang erscheint (active low).
Table 1Comparison of Transmission
Distance at Different Optical
Wavelengths
Recommendations
The SFH 511x requires a power supply of
5 V ±10%. RC filtering is recommended to suppress power supply disturbances. The output of
the device (power transistor with an internal pullup resistor) can be connected directly to the
electronics in the application. The high ("H") and
low ("L") level signals of the output are TTL and
CMOS compatible. The electrical output signal
is active low.
Application Note51999-07-21
Page 6
Opto Semiconductors
SFH 511x
V
CC
OUT
GND
82
µ
4.7F
Ω
>10 k
Ω
4.5 V...5.5 V
µ
C
OHF00430
Bild 4 Typische Beschaltung SFH 511x
Falls die Eingangsstufe des Controllers es erfordert, kann die Schaltung um einen externen
pull-up Widerstand erweitert werden, der allerdings einen Wert von >10 k
(Bild 4). Wird ein Widerstand <10 k
Ω besitzen muß
Ω verwen-
det, wird der Ausgangstransistor stärker belastet. Dies führt zu einer Erhöhung des "Low-Pegels" (Ausgangssignale/Pegelwechsel werden
vom Controller nicht erkannt) und kann zu einer
Überlastung der Ausgangsstufe führen.
Störung der Versorgungsspannung
Der Baustein ist mit einer störungsfreien Versorgungsspannung zu betreiben, da ansonsten die
Empfindlichkeit abnehmen kann.
● Störfelder in Geräten
Bei Fernsehgeräten liegt die Frequenz der
Horizontalablenkspannung für die Bildröhre
bei 15,625 kHz. Die 1. Harmonische liegt mit
31,25 kHz im Frequenzband der IREmpfänger, kann in dessen Versorgung
einkoppeln und verringert dadurch die
Reichweite der IR-Fernbedienung.
Schaltnetzteile
●
Außerdem sollte beachtet werden, daß sich
die Mittenfrequenz des SFH 511x nicht mit
der Arbeitsfrequenz von SMPS (Switching
Figure 4Typical application circuit of
SFH 511x
Should it be necessary to drive the input circuit
of the application with more current, an external
pull-up resistor can be added in parallel to the internal. This external resistor has to be higher
than 10 k
less than 10 k
Ω (see Figure 4). Using a resistor with
Ω results in a higher load current
on the output transistor. Hence the output "low
level" may increase to the point where the input
circuit of the application can no longer detect a
active "low". Also an external resistor with a value lower than 10 k
can damage the internal
Ω
output driver of the SFH 511x.
Power Supply Noise (common problems)
The SFH 511x family requires a "clean" power
supply, otherwise the AGC may reduce the amplification of the circuit due to noise, thus leading
to less sensitivity.
Equipment interference
●
Televisions use a x-voltage of the tube of
15.625 kHz. The 1st. harmonic is at 31.25 kHz,
which is in the frequency range of the IR
receiver circuit. If this 31.25 kHz noise is on
the supply voltage, it can interfere with the IR
receiver resulting in less sensitivity.
Switched mode power supplies
●
The center frequency of the SFH 511x
Application Note61999-07-21
Page 7
Opto Semiconductors
Mode Power Supply = Schaltnetzteile) deckt.
Ansonsten kann sich die Verstärkung der
AGC aufgrund der Störungen reduzieren,
was zu verringerter Empfindlichkeit führt.
Problemlösungen
Abhilfe für Störungen auf der Versorgungsspannung ist ein RC-Filter nahe am Baustein, beste-
=82Ω und ei-
hend aus einem Widerstand
ner Kapazität
C = 4.7 µF (Bild 4). Im Einzelfall
R
S
kann es vorkommen, daß ein speziell an die Applikation angepaßter Tiefpaß notwendig ist. Bei
der Dimensionierung des RC-Filters ist darauf
zu achten, daß eine Versorgungsspannung von
4,5 V nicht unterschritten wird. Bei Verwendung
R
von
Spannung von nur 4,4 V (
I
CC
= 330 Ω liegt z.B. bei VCC=5V eine
S
V
SFH 5110
= 5 V - 1,7 mA*330 Ω = 4,4 V) am
R
S
*
=
V
CC
Baustein an.
Empfindlichkeit / Reichweite
Der Komfort einer Infrarot-Fernsteuerung wird
im wesentlichen durch folgende Faktoren beeinflußt:
●
Empfindlichkeit des IR-Empfängers
● Sendeleistung und Wellenlänge
des IR-Senders
● Abstand Sender - Empfänger
Umgebungsbedingungen
●
(Fremdlicht, Temperatur, Abschattungen)
Zur Bestimmung der Reichweite wird das fotometrische Abstandsgesetz herangezogen. Es
E
besagt, daß die Bestrahlungsstärke
des Empfängers bei gleicher Strahlstärke
Senders mit dem Quadrat des Abstand
am Ort
e
I
des
e
ab-
d
nimmt:
I
e
----- -=
E
e
2
d
Daraus ergeben sich bei bekannter Empfindlichkeit des IR-Empfängers (entspricht der Angabe
E
der Bestrahlungsstärke
im Datenblatt) und
emin
Sendeleistung des IR-Senders folgende Reichweiten.
should not be the same as the frequency of
any switched mode power supply that is
being used to power the application.
Otherwise the amplification of the circuit may
be reduced due to noise, thus leading to less
sensitivity
.
Solutions to Common Problems
Such problems can be overcome by adding an
external RC-filter close to the SFH 511x power
R
supply lead.
=82Ω and C =4.7µF
S
(Figure 4) have been found to be a good com-
promise between cost and performance. In certain applications a special designed low pass filter might be necessary.
pin should
Please note, the voltage at the
-
not go below 4.5 V, or the SFH 511x may not
V
CC
function properly. E.g. using a series resistor of
=330Ω results in a supply voltage at the
R
S
pin of only 4.4 V, although you have applied externally 5 V (
5V-1.7mA
V
SFH 5110
*
=
330 Ω = 4.4 V).
-
V
I
CC
CC
=
R
S
*
Sensitivity / Transmission Distance
The operation of an IR remote control is influenced by the following:
sensitivity of the IR receiver
●
● optical power and wavelength of the IR
emitter
● distance between emitter and receiver
ambient conditions (optical noise, ambient
●
light, temperature, obstacles in the optical
path).
To calculate the transmission distance apply the
Inverse Square Law
I
tensity
and the distance d are according to the
e
. Irradiance
, radiant in-
E
e
formula below:
I
e
----- -=
E
e
2
d
This means
is getting less by the inverse of
E
e
the squared distance.
Using the minimum specified irradiance of the IR
remote control receiver (see in data sheet
and the radiant intensity of any IR emitter
following chart has been calculated.
Verwendet man in der Applikation für den Betrieb z.B. den 950 nm Emitter SFH 4515, so ergibt sich bei einem Pulsstrom von 1 A eine
Strahlstärke von typ. 500 mW/sr. Dies bedeutet
bei Verwendung des SFH 511x als Empfänger
eine typ. Reichweite von 30 m (Bild 5). Dieser
Wert ist für die Übertragung im Freiraum bei direkter Ausrichtung des Senders zum Empfänger
gültig. In der Realität ergibt sich größerer Komfort, da aufgrund von Reflektionen der Sender
nicht direkt auf den Empfänger ausgerichtet
werden muß.
Burstlänge / Codes
Die Kennwerte der Empfindlichkeit werden für
eine Datenwortlänge von 600
µs spezifiziert.
Bei einer Trägerfrequenz von 38 kHz entspricht
µs
dies 23 Einzelpulsen (600
1/38 kHz ≅ 23).
*
Eine Vergrößerung der Datenwortlänge hat keinen Einfluß auf die Reichweite (konstante Empfindlichkeit für >10 Pulse/Burst), verringert aber
Using an OSRAM high power 950 nm emitter
SFH 4515, the radiant intensity at 1A pulse current is typically 500 mW/sr. According to
Figure 5 the minimum transmission distance is
30 m using the SFH 511x. This distance is only
valid, if there is no obstacle in the optical path
between emitter and receiver and the emitter is
geometrically adjusted to the detector. In real
life the transmission distance is more because
reflections are there and you might not target
with the remote control into the direction of the
receiver.
Burst / Transmission Codes
The typical sensitivity of the SFH 511x family is
specified for data word lengths of 600
µs. Using
a carrier frequency of 38 kHz, this corresponds
µs
to 23 single pulses (600
1/38 kHz ≅ 23).
*
Longer data word lengths have no influence on
the transmission distance (constant sensitivity
for >10 pulses/burst). However, longer data
Application Note81999-07-21
Page 9
Opto Semiconductors
die mögliche Datenrate des Sendesignals. Verringert man die Pulszahl/Burst auf <10, so wird
der Baustein unempfindlicher, d.h. die Reichweite sinkt. Bei einer Pulszahl von 6 Pulsen/
Burst besitzt z.B. der Baustein nur noch seine
halbe Empfindlichkeit (entspricht ungefähr 70%
Reichweite). Datenwörter, bestehend aus 2
oder 3 Pulsen werden nicht erkannt, da diese
Pulse als Störsignale interpretiert und somit unterdrückt werden.
Tabelle 2 gibt einen Überblick über die Kompatibilität des SFH 511x zu verschiedenen am
Markt üblichen Codes.
verwendete
Burstlänge
Trägerfrequenz
Carrier Frequency
RC-5
f
o
f
o
RECS80frei
free/not specified
= 36 kHz
= 36 kHz
Burst Width
32 Pulse
32 pulses
6 Pulse
6 pulses
words reduce the transmission data rate of the
system. Reducing the numbers of pulses/burst
to <10 reduces the sensitivity of the receiver circuit, (i.e., the transmission distance is reduced).
At 6 pulses/burst the sensitivity is at 50% of its
original value which corresponds to a 30% reduction of transmission distance. Data words
with 2 or 3 pulses will not be detected by the
SFH 511x. Those pulses are assumed by the internal circuitry to be optical noise and are suppressed.
Table 2 is an overview of codes available on the
market and the compatibility of the SFH 511x to
such codes.
Einsatz SFH 511x
Use of SFH 511x
uneingeschränkt verwendbar
optimum use
verringerte Reichweite wegen
6 Pulsen/Burst
reduced transmission distance
due to only 6 pulses/burst
NEC
f
o
= 38 kHz
f
o
22 Pulse
22 pulses
= 38 kHz
Tabelle 2Codes für IR-Empfänger
Umgebungslicht
Je nach vorhandenem Umgebungslicht verändert sich die Reichweite des SFH 511x, da Sonnenlicht oder Glühlampen die Empfindlichkeit
reduzieren. Prinzipiell können alle Lichtquellen
mit einem Emissionsspektrum von 830 nm bis
1100 nm als Störlichtquelle für IR-Empfänger
bezeichnet werden. Bei einer Störung von
1000 lux (100 W Glühlampe im Abstand von
0,5 m) nimmt die Reichweite um 50% ab. Arbeitsplatzvorschriften schreiben bei Schreibtischarbeitsplätzen eine Mindestbeleuchtung
von 600 lux vor. Bemerkenswert ist hierbei, daß
ein Sendepegel von nur ein 1/5000 des Gleich-
uneingeschränkt verwendbar
optimum use
Table 2Applicable Codes for IR Remote
Control Receivers
Ambient Light / Optical Noise
Depending on ambient light conditions the
transmission distance of the SFH 511x may be
reduced. Sunlight, incandescent lamps or filament lamps can reduce the sensitivity of the circuit. All light sources with a spectral distribution
between 830 nm and 1100 nm can generate optical noise for an IR remote control receiver. A
1000 lux noise (100 W filament lamp at a distance of 0.5 m) reduces the transmission distance by 50%. European standards for office illumination call for a minimum illumination of
600 lux. But even under such harsh operating
conditions, the SFH 511x can still detect and de-
Application Note91999-07-21
Page 10
Opto Semiconductors
lichtpegels als Signal erkannt und demoduliert
wird.
Winkeldiagramm
Die elliptische Form der Linse zeichnet sich
durch zwei verschiedene Öffnungswinkel aus.
In horizontaler Richtung wurde ein großer Halbwinkel (Halbwinkel = Abfall der Empfindlichkeit
auf 50%) realisiert. Der SFH 511x erreicht unter
einem Winkel von 55° im Vergleich zu 0° immer
d ~). In
noch eine Reichweite von 71% (
E
e
vertikaler Richtung wurde ein Halbwinkel von
35° gewählt, um möglichst wenig Störlicht durch
z.B. Deckenlampen einzukoppeln.
Gehäuse / Verpackung
Der IR-Empfänger wird mit zwei verschiedenen
Pin-Anschlußbelegungen angeboten. Tabelle 3
stellt den Unterschied zwischen SFH 5110 und
SFH 5111 dar.
123
SFH 5110OUTGND
SFH 5111OUTV
CC
V
CC
GND
Tabelle 3Pin-Anschlußbelegung SFH 511x
im 2,54 mm Raster
Der SFH 511x ist in Form von Schüttgut erhältlich (Verpackungseinheit 1000 St.).
Als weitere Standard-Verpackungsform wird
Ammopack (Verpackungseinheit 2000 St.) angeboten. Diese Verpackungsform ist mit dem
Eintrag E9416 erhältlich (z.B. SFH5110-38 E9416).
Weitere Verpackungen sind auf Anfrage vorstellbar.
Die Bestellnummern und weitere technische
Detailinformationen finden Sie in dem Datenblatt, welches über
http://www.infineon.com/products/37/3746.htm
abgefragt werden kann.
code data signals at a level of 1/5000 of the
noise.
Directional Characteristics
The elliptical lens of the SFH 511x results in two
different half angles. In x-direction (horizontal,
landscape) the half angle is wider, even at 55° a
transmission distance of 71% compared to 0°
can still be reached. The y-direction (vertical,
portrait) has been designed to be narrower (half
angle 35°) to reduce the influence of ceiling
lamps.
Package / Packing
The IR remote control receiver is available with
two different pin configurations. Table 3 shows
the differences between SFH 5110 and
SFH 5111.
123
SFH 5110OUTGND
SFH 5111OUT
V
CC
V
CC
GND
Table 3Pin Connections of the SFH 511x
in 2.54 mm Spacing
The SFH 511x is shipped in bulk form (packing
unit 1000 pieces/box).
As an option you can order ammopack (packing
unit 2000 pieces/box). The ordering code for
this option is E9416 e.g., SFH5110-38 E9416
for a SFH 5110 with a center frequency of
38 kHz and ammopack. Other options are available on request.
Ordering information and additional technical information is available at our web site
http://www.infineon.com/products/37/3746.htm
Application Note101999-07-21
Page 11
Opto Semiconductors
1
0.6
2.542.54
0.5
Bild 6 Bauteilgröße
0.4
0.3
2
3
23.4
1.36.124.4
1.15.9
32
30
Figure 6Product Dimensions
3.0
2.8
6.1
5.9
3.5
3.3
GEO06985
5.1
4.9
Application Note111999-07-21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.