Attention: If you use the case in the water, wash it well
and dry it after use. Do not use any type of cleaning
product.
Power/ Mode
button
5
Lock
Page 6
Accessories
Waterproof case
30m
Mount 2Mount 3Mount 4
Mount 5Mount 6Mount 7
Handle bar/Pole
mount
Mount 1
6
Page 7
BatteryTethersAdhesives
Helmet
Mounts
Bandages
Metallic
tether
Protective
backdoor
Charger
(optional)
7
Lens clothUSB cable
Page 8
Mounting your camera
8
Page 9
9
Page 10
Configuration
Midland H5 can function as a sport camera, car camera, photo camera or player. To select the desired option, after turning the camera ON, repeatedly press
the Shutter/Select button to cycle through modes.
They will appear in the following order: Video/Car/Photo/Playback.
At the top of your screen various icons will show to
indicate the selected settings. From left to right, they
indicate the following:
• Selected Mode (camera/car/photo).
• Quality ( Video/car).
• Resolution (FHD/HD video & car ; 5/8/10/12MP photo).
• Recording time remaining in card (video/car) or
remaining photos.
At the bottom of the screen the battery charge indicator icon is displayed.
To enter the settings menu use the Down/Playback
button.
The video/car/photo menu screen will show depending on the chosen mode.
10
Page 11
To switch to the general settings menu (common for
all modes) press “OK” in any mode when the cursor is
not visible (no option highlighted).
VIDEO SETTINGS
Using the Up/Playback or Down/Menu button you
will cycle through the various options. To select the
highlighted one press “OK”:
• Resolution: FHD 1080P(30fps)/720P(60f-
ps)/720P(30fps).
Video Quality: Super Fine/Fine/Normal.
•
• White Balance: Auto/Daylight/Cloudy/Fluorescent.
• Slow Motion: OFF/ON.
• Motion Detect: OFF/ON. When activated, camera
automatically starts recording if movement is
detected ahead.
• Date Stamp: OFF/Date/Date&Time.
11
Page 12
CAR SETTINGS
Using the Up/Playback or Down/Menu button you
will cycle through the various options. To select the
highlighted one press “OK”:
• Resolution: FHD 1080P(30fps)/720P(60f-
ps)/720P(30fps).
Video Quality: Super Fine/Fine/Normal.
•
• Seamless: 1/3/5min. Length of videos (no
interruption between them). Keep in mind that, in
this mode, camera continuously records, and when
the card is full, it records over the oldest videos.
• White Balance: Auto/Daylight/Cloudy/Fluorescent.
• Motion Detect: OFF/ON. When activated, camera
automatically starts recording if movement is
detected ahead.
• Date Stamp: OFF/Date/Date&Time.
PHOTO SETTINGS
Using the Up/Playback or Down/Menu button you
12
Page 13
will cycle through the various options. To select the
highlighted one press “OK”:
• Resolution: 12M/10M/8M/5M/3M.
• Quality: Super Fine/Fine/Normal.
• Metering: Center/Multi-spot/Spot.
• White Balance: Auto/Daylight/Cloudy/Fluorescent.
• Self-Timer: OFF/2s/10s/Double. Select the time de-
lay to shoot the photo or if it shoots twice(Double).
• Photo Burst: OFF/3/5/10 (photos per second).
• Stabilizer: OFF/ON.
GENERAL SETTINGS (COMMON FOR ALL MODES)
• Sounds: “Beep” press “OK” for 1 second to switch
between ON/OFF; “Volume” press “OK” for 1 second
to change the volume; “Voice Rec” press “OK” for 1
second to switch between “ON/OFF”. Press “OK” to
validate the selection.
• Power Save: OFF/1min/3min/5min. Select the time
13
Page 14
interval for automatic shutdown when no button is
pressed.
• Screen Save: OFF/1min/3min/5min. Select the
time interval to the automatic shutdown of the
screen.
• Screen Rotation: OFF/ON. To rotate image 180º.
• TV Output: OFF/ON.
• Date&Time: The cursor is positioned in the year.
“Up” or “Down” to change. When it’s right, press
”Mode” to validate and move to the next eld, and
so on. Once you have set the date and time, press
“OK” to validate and exit.
• Language: Select your desired language among
the various options and press “OK”.
• TV Out: NTSC/PAL.
• Light Frequency: 50Hz/60Hz.
• System: FactoryReset (resets default factory
settings)/Systeminfo (rmware version)/CARD Info.
• Format: Yes (SD card formatting)/No. This action
can not be undone.
14
Page 15
Videos
In “Vídeo” mode, press “OK” to start/stop recording.
Photos
In “Photo” mode, press “OK”.
Play videos/photos
In “Playback” mode, choose the type of archive you
wish to visualize. At the top right of the screen “X/Y”
will show, where “X” is the le you are about to visualize and “Y” the total amount of les this type in your
card. To cycle through les, use “Up”/”Down” and
press “OK” cunado esté seleccionado el chero que
desea visualizar.
Press “Mode” to exit to “Vídeo” mode.
15
Page 16
SD cards
This camera is compatible with microSD, micro
SDHC, microSDXC memory cards up to 32GB. We
recommend Class 10 cards. The use of inadequate
cards can cause le loss and and camera malfunction.
MicroSD
If the battery runs out of power while recording, camera will save your video and then power OFF.
Charging the battery
To charge the battery, connect to any source with
USB connection up to 5V (Power bank, PC, cellphone
charger, etc…).
The charging status light premains ON while the battery is charging and will turn OFF when the battery is
fully charged.
16
Page 17
Connecting to a Smartphone
The iSmart DV App lets you control the camera remotely using a smartphone or tablet. Features include full camera control, live preview, preview photos and videos ans social share contents.
1. Download the iSmart DV App to your smart-
phone or tablet at the Apple Store or Google Play.
2. Press the Power/Mode button to power camera
ON.
3. Make sure the camera is in Camera mode.
4. Press for 3 seconds the Shutter/Select-Wi-Fi but-
ton. On the display appears “waiting for Wi-Fi connections”
5. In your smartphone or tablet’s Wi-Fi settings, con-
nect to the network called “Midland H5” followed
by a series of numbers.
6. Enter password:”1234567890”
7. Open the iSmart DV App in your smartphone or
tablet.
17
Page 18
LIMITED WARRANTY
The warranty does not limit the user’s statutory rights
under aplicable National laws relating to the sale of
consumer products.
During the warranty period, any fault attributable to
defects in materials, design or workmanship will be
repaired in a reasonable period of time free of any
charge for repair. In the event repair is not possible, we
should provide the user with a similar or better featured device or accessory. The warranty period starts at
the time of product’s original purchase by the rst
end-user.
The warrany period lasts:
• 24 months for the device or main unit.
• 6 months for accessories (batterys, chargers, an-
tennas, headhones, cables).
Any claim for defective product must be noticed within a reasonable period of time from when the defect was rst observed and, in any case, after the expiration of the warranty period.
18
Page 19
The warranty does not cover:
• The product deterioration by normal use.
• Defects caused by misuse with, or connection to, any
accessory or software not genuine Midland.
Warranty is not enforceable:
• If the product has been dismantled, modied or
repaired by anyone other than the authorized
service centre or if it’s repaired using unauthorized
spare parts.
• If the product has been exposed to environmental
conditions for which it has not been designed.
• In case of corrosion, oxidation or spill battery uid.
• If the serial number has been removed, erased,
altered or is illegible.
Nobody will be indemnied for the inactivity period
of the device nor can expect refund or claim for direct
or circumstantial damages due to an inappropriate
use of the device.
To access this warranty, please ll out the assistance
application form at
www.midlandeurope.com
19
Page 20
Specifications
Video: 1080P@30fps and
720P@60/30fps MOV format
Photo: 12/10/8/3 MP JPEG
format
Lents: 6G wide-angle140º
Sensor: CMOS 5MP
Wi-Fi 802.11b/g/n
Water resistance: up to 30m
with case
Display LCD color 1,5” (4:3)
Speaker and microphone
built-in
Operational modes: Video/
Car/Photo/Player
Congurable functions:
Resolution, Quality, White
Included accessories: Waterproof case up to 30m,
Handle bar pole mount, Helmet mounts, Adaptor clip,
Standard photo mount (2), Self-shooting mount, 90º
adaptor, 180º adaptador, Elongate adaptor, Adhesive
mounts (2), Ventilated helmets bandages, Tethers, USB
cable, Lens cloth.
balance, Metering, Self-timer,
Slow motion, Movement
detection, Burst photo,
Stabilizer.
Multilingual menu: E/ESP/
FR/POR/GER/IT/CH/RU/TH
Connections: USB 2.0 &
HDMI
Autonomy up to 90’ in
1080P with deactivated Wi-Fi
Memory: Micro SD class 10
card slot up to 32GB
Battery: Li-ion 900mAh
Dimensions:
59.3*29.3*41.1mm
Weight: 58 gr with battery
20
Page 21
Manual Usuario
21
Page 22
Controles y Conexiones
Botón Obturador/Selector
Wi ON/OFF
LED Estado
Batería
Botón encendido/
Modo
Micrófono
MicroSD
MicroUSB
MicroHDMI
Lente
22
Page 23
LED indicador de estado
Botón Arriba/
Reproducir
Altavoz
LED indicador
de carga
Pantalla
Botón Abajo/
Menu
23
Page 24
Compartimento batería
Tapa batería
24
Page 25
Funda sumergible
Botón Obturador/Selector
Botón Arriba/
Reproducir
Botón Abajo/
Menu
Atención: Si usa la funda en agua, lávela bien después de
usarla y séquela. No utilice ningún tipo de producto limpiador.
Botón encendido/
Modo
25
Pestaña
Page 26
Accesorios
Funda
sumergible 30m
Soporte 2Soporte 3Soporte 4
Soporte 5Soporte 6Soporte 7
Soporte manillar Soporte 1
26
Page 27
Soportes
casco
Cintas
Biadhesivos
BateríaAbrazaderas
Tapa trasera
funda
recanvio
Cable USB
Cargador
(opcional)
27
Abrazadera
metálica
Pañuelo
lente
Page 28
Montando su cámara
28
Page 29
29
Page 30
Configuración
Midland H5 puede funcionar como videocámara deportiva, cámara de coche, cámara de fotos o reproductor. Para seleccionar el modo en el que desea trabajar, tras encender la cámara, pulse “Mode” para ir
cambiando de modo según la siguiente secuencia:
Vídeo/Coche/Foto/Reproducción.
En la parte superior de la pantalla verá diversos iconos que le indican los ajustes seleccionados. De izquierda a derecha, indican lo siguiente:
• Modo seleccionado (cámara/coche/foto).
• Calidad ( VÍdeo/coche).
•
Resolución (FHD/HD vÍdeo y coche; 5/8/10/12MP foto).
• Tiempo restante grabación en tarjeta (vÍdeo/co-
che) o fotos restantes.
En la parte inferior de la pantalla aparece el icono del
estado de carga de la batería.
Para congurar la cámara deberá acceder al menú de
conguración pulsando la tecla “abajo”.
Aparecerá el menú de conguración vídeo/coche/foto en función de la modalidad escogida.
30
Page 31
Para cambiar al menú de ajustes generales (común a
todos los modos), pulse “OK” en cualquiera de ellos
cuando el cursor no esté visible (ninguna opción resaltada).
CONFIGURACIÓN VÍDEO
Moviéndose con las teclas “arriba” y “ abajo” navegará por las diferentes opciones. Para seleccionar la resaltada pulse “OK”:
• Video Quality (Calidad vídeo): Super Fina/Fina/Normal.
• Seamless: 1/3/5min. Duración de los videos (sin inte -
rrupciones entre ellos). Tenga en cuenta que, en este
modo, la cámara siempre graba y, cuando la tarjeta
está llena, graba sobre los vÍdeos más antiguos.
• White Balance (Balance de blancos): Auto/Luz
Diurna/Nublado/Fluorescente.
• Motion Detect (Detección de movimiento): OFF/
ON. Activado, la cámara inicia la grabación si detecta movimiento delante de la lente.
• Date Stamp (Poner fecha): OFF/Date/Date&Time.
32
Page 33
CONFIGURACIÓN FOTO
Moviéndose con las teclas “arriba” y “ abajo” navegará por las diferentes opciones. Para seleccionar la resaltada pulse “OK”:
Selecciona el retardo de tiempo hasta hacer la foto
o (Double) si hace dos fotos.
• Photo Burst (Ráfaga de fotos): OFF/3/5/10 (fotos
por segundo).
• Stabilizer (Estabilizador): OFF/ON.
33
Page 34
AJUSTES GENERALES (COMUNES A TODOS LOS
MODOS)
• Sounds: “Beep” pulse 1 segundo “OK” para cambiar
entre ON/OFF; “Volume” pulse 1 segundo “OK” para
modicar el volumen; “Voice Rec” pulse 1 segundo
“OK” para cambiar entre “ON/OFF”. Pulse “OK”para
validar la selección.
• Power Save (Ahorro batería): OFF/1min/3min/
5min. Selecciona el intervalo de tiempo para el apagado automático si no se toca ningún botón.
• Screen Save (Salvapantalla): OFF/1min/3min/5min.
Selecciona el intervalo de tiempo para el apagado
automático de la pantalla.
• Screen Rotation: OFF/ON. Para rotar 180º la imagen.
• TV Output (Salida TV): OFF/ON.
• Date&Time (Fecha y hora): El cursor se sitúa en el
año. “Arriba” o “Abajo” para cambiarlo. Cuando sea
correcto, pulse ”Mode” para validad y pasar al siguiente campo y así sucesivamente. Cuando haya
congurado la fecha y hora, pulse “OK” para validar
y salir.
34
Page 35
• Language (Idioma): Seleccione entre las diferentes
opciones su preferida y pulse “OK”.
• TV Out (Salida TV): NTSC/PAL.
• Light Frequency (Frecuencia red): 50Hz/60Hz.
• System (Sistema): FactoryReset (vuelta a los valores
de fábrica)/Systeminfo (versión rmware)/CARD Info
(información sobre la tarjeta insertada).
• Format: Yes (formateo tarjeta SD)/No. Esta acción
no se puede retroceder.
Vídeos
En modo “Vídeo”, para iniciar/parar la grabación,
pulse “OK”.
Fotos
En modo “Foto”, pulse “OK”.
Reproducir vídeos/fotos
En modo “Reproductor”, escoja el tipo de archivo que
35
Page 36
desea visualizar. En la parte superior derecha del display le indicará “X/Y”, donde “X” es el chero que va a
visualizar e “Y” el nº total de cheros de este tipo que
hay en la tarjeta. Para navegar entre los diferentes cheros, muévase con Arriba/Abajo y pulse “OK” cuando esté seleccionado el chero que desea visualizar.
Pulse “Mode” para salir al modo “Vídeo”.
Targetas SD
Esta cámara es compatible con tarjetas microSD, mi-
cro SDHC, microSDXC de hasta 32GB. Le aconseja-
mos que use tarjetas de Clase 10. El uso de tarjetas
no adecuadas puede provocar la pérdida de archivos
y un funcionamiento anómalo de la cámara.
MicroSD
36
Page 37
Cargar la batería
Si mientras está grabando la cámara se queda sin batería, grabará automáticamente el chero y se apagará.
Para cargar la batería, conéctela a cualquier fuente
con conexión USB de hasta 5V (Power bank, PC, cargador de móvil, etc…).
El LED de carga permanecerá encendido mientras la
batería se carga y se apagará cuando ya esté cargada.
Conectando a un Smartphone
La App iSmart DV permite controlar la cámara remotamente usando un smartphone o tablet. La App permite controlar las funciones de la cámara, reproducir
en directo, previsualizar fotos y vídeos y compartir
contenido en redes sociales.
1. Descarga la App iSmart DV en tu smartphone o
tablet con Apple Store o Google Play.
2. Presiona el botón Encendido/Modo para encen-
der la cámara.
3. Verica que la cámara está en Modo Cámara.
37
Page 38
4. Presiona durante 3 segundos el botón Obtura-
dor/Selector Wi ON/OFF. En la pantalla apa-
rece “esperando conexiones Wi-Fi”.
5. En la conguración Wi-Fi de tu smartphone o ta-
bleta, conecta con una red que se llama “Midland H5”, seguido por una serie de números.
6. Entra la contraseña:”1234567890”
7. Entra en la App iSmart DV en tu smartphone o
tablet.
38
Page 39
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía no limita los derechos del usuario reconocidos en las normativas españolas y europeas aplicables en materia de venta de bienes de consumo.
Durante el periodo de garantía se reparará, en un periodo de tiempo razonable, cualquier avería imputable
a defectos en materiales, diseño o fabricación, libre de
cualquier cargo por reparación. En el caso de que la
reparación no sea posible, se facilitará al usuario un
equipo o accesorio similar o de mejores características.
La garantía comienza en el momento de la compra
por parte del primer usuario nal.
La garantía es por un período de:
• 24 meses para el equipo o unidad principal.
• 6 meses para accesorios (baterías, cargadores, antenas, auriculares, cables).
Cualquier reclamación por el producto afectado,
debe de comunicarse dentro de un tiempo razonable
desde que se apreció el defecto y, en ningún caso,
después de que expire el periodo de garantía.
La garantía no cubre:
• El deterioro del producto por el uso habitual.
• D efectos causados por el uso o conexión del Producto con accesorios y/o software no original Midland.
39
Page 40
La garantía quedará invalidada:
• En caso de apertura, modicación o reparación por
personas no autorizadas por Midland o por el uso
de recambios no originales.
• Si el producto ha sido expuesto a condiciones ambientales para las que no ha sido diseñado.
• En el caso de corrosión, oxidación o derrame de líquido de las baterías.
• Si el número de serie ha sido retirado, borrado, alterado o es ilegible.
Nada se deberá al comprador por el tiempo durante
el cual, el equipo esté inactivo, ni podrá solicitar resarcimiento o indemnización por gastos soportados,
así como por daños directos o indirectos derivados
del uso impropio o diferente para el que ha sido diseñado y comercializado.
Para tener acceso a esta garantía, rellene por favor el
formulario de solicitud de asistencia en
Encontrará información actualizada sobre el producto www.midland.es
www.midland.es/rma
40
Page 41
Especificaciones
Vídeo: 1080P@30fps y
720P@60/30fps formato
MOV
Foto: 12/10/8/3 MP formato
JPEG
Lente: 6G gran angular 140º
Sensor: CMOS 5MP
WiFi 802.11b/g/n
Resistencia al agua: hasta
Conexiones: USB 2.0 & HDMI
Autonomía de hasta 90’ en
1080P con WiFi desactivada
Memoria: slot para tarjetas
Micro SD clase 10 hasta 32GB
Batería: Li-ion 900mAh
Dimensiones:
59.3*29.3*41.1mm
Peso: 58 gr con batería
41
Page 42
Manuale Utente
42
Page 43
Descrizione dei Tasti
Tasto scatto/selezione
Wi-Fi ON/OFF
LED indicatore
di stato
Tasto accensione/
modalità
Microfono
Alloggiamento
Micro SD
Micro USB
Micro HDMI
Lente
43
Page 44
LED indicatore di stato
Tasto UP/
Riproduzione
Altoparlante
Led indicatore
di carica
Schermo
Tasto Down/
MENU
44
Page 45
Coperchio vano batteria
Gancio per coperchio vano
batteria
45
Page 46
Custodia Waterproof
Tasto scatto/selezione
Tasto Up/
Riproduzione
Tasto Down/
Menu
Attenzione: se utilizzate la custodia nell’acqua, lavatela
con cura e asciugatela dopo l’uso. Non utilizzate nessun
prodotto per pulirla.
Tasto accensione/
modalità
46
Blocco
Page 47
Accessori
Custodia
Waterproof 30m
Aggancio 2Aggancio 3Aggancio 4
Aggancio 5Aggancio 6Aggancio 7
Supporto per
manubrio
Aggancio 1
47
Page 48
Supporto per
caschi (2)
Fasce
Pacco
batteria
Coperchio
protettivo
Cavo USB
FascetteAdesivi 3M
Caricatore
(opzionale)
48
Laccio di
sicurezza
Pannetto
lenti
Page 49
Montare la videocamera
49
Page 50
50
Page 51
Impostazioni
Midland H5 può essere utilizzata in varie situazioni:
nelle vostre attività sportive, in auto o come macchina fotograca. Per selezionare l’opzione desiderata,
innanzitutto accendete la videocamera e premete ripetutamente il tasto scatto/selezione per scorrere le
varie modalità.
Vedrete in ordine: Video/ Auto/Foto/Riproduzione
Sullo schermo in alto, vedrete varie icone che indicano le impostazioni selezionate. In ordine da sinistra a
destra:
• Modalità selezionata: videocamera/auto/foto.
• Qualità (video/auto).
• Risoluzione (Full HD/video HD & auto; foto
5/8/10/12MP).
• Tempo residuo di registrazione (video/auto) o foto
rimanenti.
In basso sullo schermo invece appare l’icona dello
stato di carica.
Per entrare nel menu impostazioni utilizzate il tasto
Down/MENU.
A seconda della modalità scelta, sarà visualizzato il
51
Page 52
menu apposito (video, foto, ecc).
Per passare al menu delle impostazioni generali (comune
per tutte le modalità), premete OK in qualsiasi modalità
in cui vi trovate (nessuna opzione è evidenziata).
IMPOSTAZIONI VIDEO
Utilizzando i tasti UP/Riproduzione o DOWN/MENU
visualizzate le varie opzioni. Per selezionare quella
evidenziata premete OK:
vato, la videocamera inizia a registrare automaticamente se rileva un movimento davanti a sé.
• Data: OFF/data/data e ora.
52
Page 53
IMPOSTAZIONI PER UTILIZZO IN AUTO
Utilizzando i tasti UP/Riproduzione o DOWN/MENU
visualizzate le varie opzioni. Per selezionare quella
evidenziata premete OK:
• Risoluzione: FHD 1080p (30fps)/720p (60fps)/
720p (30fps).
• Qualità video: Molto buona/buona/normale.
• Registrazione ciclica: 1/3/5 minuti. Lunghezza dei
video (nessuna interruzione tra di loro). Ricordatevi
che in questa modalità la videocamera registra continuamente e quando la memoria è piena sovrascrive i video più vecchi.
• Bilanciamento del bianco: Auto/luce del giorno/
nuvoloso/uorescente.
• Rilevatore di movimento: OFF/ON. Quando è atti-
vato, la videocamera inizia a registrare automaticamente se rileva un movimento davanti a sé.
• Data: o/data/data e ora.
IMPOSTAZIONI FOTO
53
Page 54
Utilizzando i tasti UP/Riproduzione o DOWN/MENU
visualizzate le varie opzioni. Per selezionare quella
evidenziata premete OK:
• Risoluzione: 12M/10M/8M/5M/3M.
• Qualità: Molto buona/buona/normale.
• Focus: Centro/Multi-spot/Spot.
• Bilanciamento del bianco: Auto/luce del giorno/
nuvoloso/uorescente.
• Autoscatto: o/2s/10s/doppio. Selezionate il tem-
po desiderato per l’autoscatto o doppio scatto.
• Photo burst: O/3/5/10 (foto per secondo).
• Stabilizzatore: O/on.
IMPOSTAZIONI GENERALI (COMUNI A TUTTE LE
MODALITÀ)
• Suoni: Beep tasti: premete OK per 1 secondo per
attivare o disattivare la modalità; Volume: premere
OK per 1 secondo per cambiare il volume; Voice Rec
(registrazione vocale): premere OK per 1 secondo
54
Page 55
per attivare/disattivare questa funzione; Premete
OK per confermare la vostra selezione.
Risparmio batteria: O/1min/3min/5min. Seleziona-
•
te l’intervallo di tempo per lo spegnimento automatico
se non viene premuto nessun tasto sulla videocamera.
• Spegnimento schermo: O/1min/3min/5min. Se-
lezionate l’intervallo di tempo per lo spegnimento
automatico dello schermo.
• Rotazione schermo: O/on. Per la rotazione di
180° delle immagini.
• Uscita TV: O/on.
• Data e ora: il cursore è posizionato sull’anno. Utiliz-
zate i tasti UP/DOWN per variare. Successivamente
premete il tasto Mode per confermare e spostatevi
al campo successivo e ripetete la stessa procedura.
Una volta impostate la data e l’ora, premete OK per
confermare ed uscite dall’impostazione.
• Lingua: selezionate la lingua desiderata e premete
OK per conferma.
• TV Out: NTSC/PAL.
• Frequenza: 50Hz/60Hz.
• Sistema: Reset di default (impostazioni di fabbrica)/
Informazioni di sistema (versione rmware)/Informazioni sulla memoria.
• Formatta: Sì (formattazione SD card)/No.
55
Page 56
Girare video
In modalità Video, premete OK per iniziare/interrompere la registrazione.
Scattare foto
In modalità Foto, premete il tasto OK.
Riprodurre video/foto
In modalità Riproduzione, selezionate l’archivio che
volete visualizzare. Sulla parte destra in alto del display vedrete X/Y: X è il le che state per visualizzare,
mentre Y è la quantità totale di le nella vostra memoria. Per scorrerli, utilizzate i tasti UP/DOWN and
premete OK quando arrivate al le desiderato.
Per uscire dalla modalità Video, premete Mode.
MICRO SD Card
La videocamera è compatibile con memory card micro SD/micro SDHC/micro SDXC mo a 32Gb.
56
Page 57
Raccomandiamo di utilizzare memory card Classe 10.
L’utilizzo di memory card inadeguate può causare la
perdita di le o il malfunzionamento della videocamera.
MicroSD
Se la batteria si scarica completamente durante una
registrazione, la videocamera salva il le in corso e poi
si spegne.
Ricarica della Batteria
Per caricare la batteria collegate la videocamera a
una qualsiasi fonte di alimentazione con connessione USB no a 5V (power bank, caricatore di telefoni
cellulari, ecc).
Il led relativo allo stato di carica rimane acceso per
tutta la durata della carica e si spegnerà quando la
carica è completa.
57
Page 58
Collegare H5 a uno smartphone
L’Applicazione iSmart DV vi permette di controllare
la videocamera a distanza utilizzando uno smartphone o un tablet.
Le caratteristiche permettono il pieno controllo della
videocamera, di vedere in diretta, riprodurre e condividere le foto/lmati selezionati.
1. Scaricate la App iSmart DV sul vostro smartphone
o tablet presso lo store Apple App o Google Play.
2. Premete il tasto Accensione/Mode per accendere
la videocamera.
3. Assicuratevi che H5 sia in modalità Videocamera.
4. Premete il tasto Scatto/Selezione-WiFi ON/OFF
per 3 secondi. Sul display appare “waiting for Wi-Fi
connection” (in attesa di connessione Wi-Fi).
5. Nelle impostazioni Wi-Fi del vostro smartphone o
tablet, collegatevi alla rete “Midland H5” seguita
da una serie di numeri.
6. Digitate la password “1234567890”.
7. Aprite la App iSmart DV sul vostro smartphone o
tablet.
58
Page 59
GARANZIE
Per informazioni sulla garanzia visitate il sito
www.midlandeurope.com
59
Page 60
Caratteristiche tecniche
Video: 1080P@30fps e
720P@60/30fps formato MOV
Foto: 12/10/8 /3 MP formato jpg
Lente: 6G grandangolo 140°
Sensore: CMOS 5MP
Wi-Fi 802.11 b/g/n
Resistente all’acqua no a 30mt
di profondità con la custodia in
dotazione
Display LCD a colori 1.5” (4:3)
Microfono/altoparlante
incorporati
Modalità operative: Video/Auto/
Foto/Riproduzione
Le speciche sono soggette a modiche senza preavviso.
Accessori inclusi: Custodia waterproof 30m, Supporto per
manubrio, Aggancio rapido, Aggancio rapido lungo, Aggancio con vite fotograca, Braccio regolabile (3), Supporto a vite, Frame (adattatore per uso senza custodia), Aggancio a clip, Supporto per caschi (2), Fasce, Pacco batteria,
Adesivi 3M, Fascette, Laccio di sicurezza, Coperchio protettivo, Cavo USB, Caricatore da muro (opzionale), Pannetto
per la pulizia delle lenti.
Funzioni congurabili:
Risoluzione, qualità, bilanciamento
del bianco, focus, autoscatto, slow
motion, rilevatore di movimento,
burst photo, stabilizzatore.
Menu multilingua: E/ESP/ FR/
POR/GER/IT/CH/RU/TH
Connessioni: USB 2.0 & HDMI
Autonomia no a 90min in 1080P
con Wi-Fi disattivato
Memoria: Micro SD classe 10 no a
32GB
Batteria: Li-Ion 900mAh
Dimensioni: 59.3 x 29.3 x 41.1mm
Peso: 58gr (batteria inclusa)
60
Page 61
Manuel Utilisateur
61
Page 62
Controls et connexions
Déclencheur/sélection
Wi-Fi ON/OFF
LED état batterie
Power/ Mode
Microphone
MicroSD
MicroUSB
MicroHDMI
Lens
62
Page 63
LED de status
LED de charge
Écran
Haut/
Lecture
Hautparleur
Bas/
Menu
63
Page 64
Loquet trappe batterie
Trappe batterie
64
Page 65
Caisson étanche
Déclencheur/sélection
Verrou
Haut/Lecture
Bas/Menu
Power/Mode
Attention: Si vous utilisez le caisson dans l’eau, lavez et
séchez bien après utilisation. Ne pas utiliser aucun type
de produit de nettoyage .
65
Page 66
Accessories
Caisson
étanche
Support 2Support 3Suppor t 4
Support 5Support 6Suppor t 7
Support guidon/
pôle
Support 1
66
Page 67
BatterieBridesAdhésifs
Supports
casque
Sangles
Bride
métallique
Porte arrière
Chargeur
(optionnel)
67
LingetteCâble USB
Page 68
Monter votre caméra
68
Page 69
69
Page 70
Configuration
Midland H5 peut fonctionner comme une caméra de
sport, caméra de voiture, appareil photo ou un lecteur. Pour sélectionner l’option souhaitée, après avoir
allumé l’appareil photo, appuyez plusieurs fois sur le
bouton Select/déclencheur pour faire déler les
modes. Ils apparaîtront dans l’ordre suivant: Vidéo/Auto/Photo/lecture .
Au sommet de votre écran diérentes icônes s’afchent pour indiquer les paramètres sélectionnés.
De gauche à droite, ils indiquent ce qui suit:
• Mode sélectionné (caméra/voiture/photo).
• Qualité ( Vidéo/voiture).
• Résolution (FHD/vidéo HD et la voiture; 5/8/10/12MP
en photo).
• Le temps d’enregistrement restant dans la carte
(vidéo/voiture) ou de photos restantes.
Au bas de l’écran l’indicateur de charge de la batterie
s’ache. Pour entrer dans le menu des paramètres,
utilisez le bouton Bas/Menu. L’écran de menu voi-ture/photo/vidéo apparaît en fonction du mode
choisi.
70
Page 71
Pour basculer vers le menu des réglages généraux
(commun à tous les modes), appuyez sur “OK” dans
tous les modes lorsque le curseur n’est pas visible
(aucune option en surbrillance).
CONFIGURATION VIDÉO
Utilisation le bouton Haut/lecture ou Bas/Menu
pour naviguer entre les diérentes options. Pour sélectionner la surbrillance appuyez sur “OK”:
• Résolution: FHD 1080P(30fps)/720P(60fps)/
720P(30fps).
Qualité de la vidéo: Super Fin/Fin/Normal.
•
• Balance des blancs: Auto/Lumière du jour/
Nuageux/Fluorescent
• Ralenti: OFF/ON.
• Détection de mouvement: OFF/ON. Lorsqu’il est
activé, l’appareil photo commence automatiquement l’enregistrement si un mouvement est
détecté.
• Date Stamp: OFF/Date/Date & Heure.
71
Page 72
CONFIGURATION VOITURE
Utilisation le bouton Haut/lecture ou Bas/Menu
pour naviguer entre les diérentes options. Pour sélectionner la surbrillance appuyez sur “OK”:
• Résolution: FHD 1080p (30fps)/720p (60fps)/720P
(30fps).
• Qualité de la vidéo: Super Fin/Fin/Normal.
• Seamless: 1/3/5min. Longueur de vidéos (pas
d’interruption entre les deux). Gardez à l’esprit que,
dans ce mode, la caméra enregistre en continu, et
quand la carte est pleine, elle enregistre en
eaçant les plus anciennes vidéos.
• Balance des blancs: Auto/Lumière du jour/
Nuageux/Fluorescent.
• Détection de mouvement: OFF/ON. Lorsqu’il est
activé, l’appareil photo commence automatiquement l’enregistrement si un mouvement est détecté.
• Date Stamp: OFF/Date/Date & Heure.
CONFIGURATION PHOTO
Utilisation le bouton Haut/lecture ou Bas/Menu
pour naviguer entre les diérentes options. Pour sélectionner la surbrillance appuyez sur “OK”:
72
Page 73
• Résolution: 12M/10M/8M/5M/3M.
• Qualité: Super Fin/Fin/Normal.
• Mesure: Centre/Multi-point/Point.
• Balance des blancs: Auto/Lumière du jour/
Nuageux/Fluorescent.
• Retardateur: OFF/2s/10s/doubles. Sélectionnez la
temporisation de la prise de photo ou si elle eectue une double prise (Double).
• Photos en rafale: OFF/3/5/10 (photos par seconde).
• Stabilisateur: OFF/ON.
CONFIGURATION SYSTÈME (COMMUNE POUR
TOUS LES MODES)
• Sons: “Bip”, appuyez sur “OK” pendant 1 seconde
pour basculer entre ON/OFF; “Volume”, appuyez sur
73
Page 74
“OK” pendant 1 seconde pour changer le volume;
“Voice Rec”, appuyez sur “OK” pendant 1 seconde
pour basculer entre “ON/OFF”. Appuyez sur “OK”
pour valider la sélection.
• Économie d’énergie: OFF/1min/3min/5min. Sélec-
tionnez l’intervalle de temps pour l’arrêt automatique quand aucun bouton n’est appuyé.
• Screen Save: OFF/1min/3min/5min. Sélectionnez
l’intervalle de temps à l’arrêt automatique de l’écran.
• Rotation de l’écran: OFF/ON. Pour faire pivoter
l’image de 180 °.
• Sortie TV: OFF/ON.
• Date et heure: Le curseur est positionné dans l’an-
née. “Haut” ou “Bas” pour changer. Quand il est à
droite, appuyez sur “Mode” pour valider et passer à
la zone suivante, et ainsi de suite. Une fois que vous
avez réglé la date et l’heure, appuyez sur “OK” pour
valider et quitter.
• Langue: Sélectionnez la langue souhaitée parmi les
lise par défaut)/Systeminfo (version de rmware)/
Info carte.
74
Page 75
• Format: Oui (formatage de la carte SD)/No. Cette
action ne peut être annulée.
Capture de vidéo/photo
Pour capturer des vidéo ou des photo appuyez sur
la touche déclencheur/sélection.
Lecture Vidéo/Photo
En mode «Lecture», choisissez le type d’archive que
vous souhaitez visualiser. En haut à droite de l’écran
«X/Y» montrera, où «X» est le chier que vous êtes sur
le point de visualiser et «Y», le nombre total de chiers de ce type dans votre carte. Pour faire déler
les chiers, utiliser Haut/Bas et appuyez sur «OK» lire
le chier. Appuyez sur «Mode» pour quitter le mode
«Vidéo».
Enregistrement/Carte µSD
Cette caméra est compatible avec des carte de 4Go,8Go, 16Go et 32Go de type microSD, microSDHC et
75
Page 76
microSDXC. Il est conseillé d’utiliser des cartes mémoires de Classe 10. Il est recommandé d’utiliser des
cartes neuves pendant vos activités pouvant avoir de
fortes vibrations an de garantir la abilité des enregistrements.
Vous pouvez choisir entre diérent réglage tel que :
MicroSD
Rechargement de la batterie
Pour charger la batterie :
1. Connectez la caméra à un PC ou un transformateur
USB secteur.
2. La LED de statu reste allumé pendant que la batte-
rie charge.
3. La LED de statu s’éteint lorsque la batterie est tota-
lement chargée.
76
Page 77
Connexion à un Smartphone
L’application iSmart DV vous permet de contrôler à
distance votre caméra à l’ai d’un téléphone ou d’une
tablette. Il est possible de contrôler la caméra, d’avoir
un aperçu, de visualiser les vidéo en mémoire, de partager le contenu et bien plus.
1. Téléchargez l’application iSmart DV sur votre té-
léphone ou votre tablette à l’aide de l’appstore ou
de Google play.
2. Allumez la caméra à l’aide du bouton Power/
Mode.
3. Appuyez sur la touche déclencheur/sélection
jusqu’à voir à l’écran « waiting for Wi connection».
4. Sur votre téléphone/tablette dans la congura-
tion wi connectez vous sur «Midland H5»
5. Entrez le code pin «1234567890 ».
6. Une fois connecté lancez l’application iSmart DV.
7. Entrer dans iSmart App DV sur votre smartphone
ou tablette.
77
Page 78
GARANTIE
La garantie ne limite pas les droits statutaires de l’utilisateur en vertu des lois nationales APPLICABLE relatives à la vente de produits de consommation. Au
cours de la période de garantie, toute faute imputable
à des défauts dans les matériaux, la conception ou de
fabrication sera réparé dans un délai raisonnable de
temps libre de toute charge pour la réparation. Dans
la réparation de l’événement est pas possible, nous
devrions fournir à l’utilisateur un dispositif ou un accessoire similaire ou meilleure sélectionnée. La période de garantie commence au moment de l’achat initial de produits par le premier utilisateur nal.
La période de garantie:
• 24 mois pour l’appareil ou de l’unité principale.
• 6 mois pour accessoires (Accus, chargeurs, anten-
nes, câbles, headhones).
Toute réclamation pour produit défectueux doit être
remarqué dans un délai raisonnable entre le moment
où le défaut a été observé pour la première et, en
tout cas, après l’expiration de la période de garantie.
La garantie ne couvre pas:
• La détérioration du produit par l’utilisation normale.
• défauts causés par une mauvaise utilisation avec, ou
78
Page 79
la connexion à, tout accessoire ou logiciel non authentique Midland.
Garantie n’est pas exécutoire:
• Si le produit a été démonté, modié ou réparé par
une personne autre que le centre de service autorisé
ou si elle est réparé avec des pièces de rechange non
autorisées.
• Si le produit a été exposé à des conditions environ-
nementales auxquelles il n’a pas été conçu.
• En cas de corrosion, l’oxydation ou de liquide de la
batterie en cas de déversement.
• Si le numéro de série a été supprimé, eacé, modié
ou est illisible.
Personne ne sera indemnisé pour la période d’inactivité de l’appareil ne peut attendre remboursement
ou réclamation pour des dommages directs ou circonstanciels en raison d’une utilisation inappropriée
de l’appareil.
Pour accéder à cette garantie, s’il vous plaît remplir
le formulaire de demande d’aide au
www.midlandeurope.com
79
Page 80
Spécifications
Vidéo: 1080P@30fps and
720P@60/30fps MOV format
Photo: 12/10/8/3 MP JPEG
format
Lens: 6G grand angle140º
Capteur: CMOS 5MP
Wi-Fi 802.11b/g/n
Résistance à l’eau:
jusqu’à30m avec caisson
Écran LCD couleur 1,5” (4:3)
Haut-parleur et microphone
encastré
Modes: Video/Car/Photo/
Player
Fonctions congurables:
Résolution, Qualité, Balance
des blancs, Mesure,
Accessoires fournis: Caisson étanche jusq’à 30m, Support guidon/pôle, Support de casque, Clip adaptateur,
Support standard de photo (2), Support auto-tir, Adaptateur 90º, Adaptateur 180º, Adaptateur allongé, Supports adhésifs (2), Sangles pour casque ventilé, Attaches, Câble USB, Lingette.
Retardateur, Ralenti,
Détection de mouvement,
Rafale de photos,
Stabilisateur.
Menu multilingue: E/ESP/
FR/POR/GER/IT/CH/RU/TH
Connections: USB 2.0 &
HDMI
Autonomie jusqu’à 90’ en
1080P avec le Wi-Fi désactivé
Memoire: Fente de carte
Micro SD classe 10 jusqu’à
32GB
Batterie: Li-ion 900mAh
Dimensions:
59.3*29.3*41.1mm
Poids: 58 gr avec batterie
80
Page 81
Manual Usuário
81
Page 82
Botões e Ligações
Botão Obturador/Selector
Wi ON/OFF
LED Estado
Bateria
Botão ligar/ Modo
Microfone
MicroSD
MicroUSB
MicroHDMI
Lente
82
Page 83
LED indicador de estado
Ecrán
LED indicador
de carga
Botão Cima/
Reproduzir
Altofalante
Botão Baixo/
Menu
83
Page 84
Compartimento bateria
Tampa bateria
84
Page 85
Caixa waterproof
Botão Obturador/Seletor
Botão Cima/
Reproduzir
Botão Baixo/
Menu
Atenção: Se utiliza a Caixa waterproof na agua, lavar bem
depois de utilizar e secar. Não utilize nenhum tipo de produto de limpeza
Botão ligar/ Modo
85
Fecho
Page 86
Acessórios
Caixa
submersível 30m
Suporte 2Suporte 3Suporte 4
Suporte 5Suporte 6Suporte 7
Suporte tubularSuporte 1
86
Page 87
Suportes
capacete
Cintas
Adesivos
BateriaBraçadeiras
Tampa traseira caixa
recanvio
Cabo USB
Carregador
(opcional)
87
Braçadeira
metal
Pano
lente
Page 88
Monta sua câmera
88
Page 89
89
Page 90
Configuração
Midland H5 pode funcionar como câmara desportiva, câmara de automóvel, câmara de fotos ou reprodutor. Para seleccionar o modo que deseja, depois de
ligar a câmara pulse “Mode” para trocar o modo segundo a seguinte sequência: Video/Automóvel/Foto/Reprodução.
Na parte superior do ecran verá os diversos iconos
que indicam os ajuste seleccionados. Da esquerda
para a direita, indicam o seguinte:
• Modo seleccionado (câmara/automóvel/foto).
• Qualidade ( Vídeo/automóvel).
•
Resolução (FHD/HD vídeo e automóvel; 5/8/10/12MP
foto).
• Tempo restante de gravação no cartão SD (video/
automóvel) ou fotos restantes.
Na parte inferior do ecran aparece o icono do estado
de carga e da batería.
Para congurar a câmara deve entrar no menú de
conguração pulsando a tecla para “baixo”.
No menú de conguração vídeo/automóvel/foto
em função do modo escolhido.
90
Page 91
Para mudar ao menú de ajuste gerais (comum a todos os modos) pulse “OK” em qualquer deles quando
o cursor não este visivél (nenhuma opção resaltada).
CONFIGURAÇÃO VÍDEO
Movendo as teclas “cima” e “ baixo” navegara pelas
diferente opções. Para seleccionar a escolhida pulse
“OK”.
• Resolution (Resolução): FHD 1080P(30fps)/720P(-
60fps)/720P(30fps).
• Video Quality (Qualidado video): Super Fine/Fine/
Normal.
• White Balance (Balanço brancos): Auto/Luz dia/
Nublado/Fluorescente.
• Slow Motion (Câmara lenta): OFF/ON.
• Motion Detect (Deteção de movimento): OFF/ON.
Activado, a câmara inicia a grabação se detecta movimiento.
• Date Stamp (Data): OFF/Date/Date&Time.
91
Page 92
CONFIGURAÇÃO AUTOMÓVEL
Movendo as teclas “cima” e “ baixo” navegara pelas
diferente opções. Para seleccionar a escolhida pulse
“OK”.
• Resolution (Resolução): FHD 1080P(30fps)/720P(-
60fps)/720P(30fps).
• Video Quality (Qualidade video): Super Fina/Fina/
Normal.
• Seamless: 1/3/5min. Duração dos vídeos (sem pau-
sas entre eles). Tenha em consideração que neste
modo a câmara sempre grava e quando o cartão SD
está cheio, grava sobre os videos mais antigos.
• White Balance (Balanço brancos): Auto/Luz dia/Nu-
blado/Fluorescente.
• Motion Detect (Deteção de movimento): OFF/ON.
Activado, a câmara inicia a grabação se detecta movimiento.
• Date Stamp (Data): OFF/Date/Date&Time.
92
Page 93
CONFIGURAÇÃO FOTO
Movendo as teclas “cima” e “ baixo” navegara pelas
diferente opções. Para seleccionar a escolhida pulse
“OK”.
• Resolution (Resolução): 12M/10M/8M/5M/3M.
• Quality (Qualidade): Super Fine/Fine/Normal.
• Metering (Medição): Center/Multi-spot/Spot.
• White Balance (Balanço de brancos): Auto/Luz dia/
Seleciona o tempo de espera até realizar a foto hasta ou (Double) se realiza duas fotos.
• Photo Burst (Ráfaga de fotos): OFF/3/5/10 (fotos
por segundo).
• Stabilizer (Estabilizador): OFF/ON.
93
Page 94
AJUSTES GERAIS (COMUNS A TODOS OS MODOS)
• Sounds: “Beep” pulse 1 segundo “OK” para mudar
entre ON/OFF; “Volume” pulse 1 segundo “OK” para
modicar o volume; “Voice Rec” pulse 1 segundo
“OK” para mudar entre “ON/OFF”. Pulse “OK” para validar a seleção escolhida.
• Power Save (Poupança de bateria): OFF/1min/3min/
5min. Seleciona o intervalo de tempo para apagar de
forma automático se não se toca em nenhum botão.
• Screen Save (Protetor de ecrán): OFF/1min/3min/
5min. Seleciona o intervalo de tempo para apagar
de forma automática o ecrán.
• Screen Rotation: OFF/ON. Para rotar 180º a imagem.
• TV Output (Saída TV): OFF/ON.
• Date&Time (dia e hora).
• Language (Língua): Selecione entre as diferentes
opções a sua elegida e pulse “OK”.
• TV Out (Saída TV): NTSC/PAL.
• Light Frequency (Freqüência da rede): 50Hz/60Hz.
• System (Sistema): FactoryReset (restaurar as con-
94
Page 95
gurações de fábrica)/Systeminfo (versão rmware)/
CARD Info informações sobre o cartão inserido).
• Format: Yes (formatear de cartão SD)/No. Nesta
ação não pode voltar atrás.
Vídeos
Em modo “Vídeo”, para iniciar/parar a gravação, pulse “OK”.
Fotos
Em modo “Foto”, pulse “OK”.
Reproduzir vídeos/fotos
Na parte superior direita do display indica “X/Y” no “X”
é um cheiro que vai visualizar e em “T” o numero
total de cheiros deste tipo que existe no cartão.
Para navegar nos diferente cheiros, utiliza as teclas
“cima” e “ baixo” e pulse “OK” quando esteja seleccio-
95
Page 96
nado o cheiro que deseja visualizar.
Pulse “mode” para sair para o modo “Vídeo”.
Cartões SD
Esta câmara é compativel com cartões microSD/mi-
cro SDHC/microSDXC até 32GB. Le aconsejamos
que use tarjetas de Clase 10. El uso de tarjetas no
adecuadas puede provocar la pérdida de archivos y
un funcionamiento anómalo de la cámara
MicroSD
Cargar la batería
Se está a gravar a câmara ca sem batería, gravará automáticamente o cheiro e se apaga.
96
Page 97
Para carregar a batería, pode ligar a portas USB até 5V
(power bank, PC, carregador de telemóvel, etc…).
O led de carga permanece ligado enquanto a batería
recebe carga, se apaga quando esteja totalmente carregada a batería.
Conectado a um Smartphone
A App iSmart DV permite controlar a câmara remotamente usando um smartphone ou tablet. A App
permite controlar as funções da câmara, reproduzir
em directo, pré-visualizar fotos, videos e partilhar nas
redes sociais.
1. Descarga a App iSmart DV no teu smartphone ou
tablet com Apple store e Google Play.
2. Pressiona o botão ligado/modo para ligar a câ-
mara.
3. Verica se a câmara está em Modo Câmara.
4. Pressiona durante 3 segundos o Obturador/Sele-cionar-botão WiFi. No ecrán aparece “esperarpela
conexão WiFi”.
97
Page 98
5. Na conguração WiFi do teu smartphone ou tablet, conecta com a rede “Midland H5”, seguido
da serie de numeros da contasenha.
6. Entra a contrasenha: ”1234567890”.
7. Entra na App iSmart DV do teu smartphone ou
tablet.
98
Page 99
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía não limita os direitos do consumidor
reconhecidos nas normativas Portuguesas e Europeias aplicaveis em materia de venda de bens de
consumo.
Durante o periodo de garantía se procede á sua reparação, dentro de um perrodo de tempo razoavél,
qualquer avaria imputavél a defeitos em materiais,
disenho ou fabricação, libre de qualquer cargo de
reparação. No caso de que a reparação não seja possivel, se facilita ao utilizador um equipamento oi
acessório similat ou de melhores características.
A garantía comença no inicio da compra por parte do
comprador nal.
A garantía é por um periodo de:
• 24 meses para o equipamento ou unidade princi-
pal
• 6 meses para acessórios 8baterias, carregadores,
antenas, auriculares, cabos)
Qualquer reclamação pelo produto afectado, debe
de comunicarse dentro de um tempo razoavél desde
que se detecta o defeito e em nenhum caso, depois
de expirar o periodo de garantía.
99
Page 100
Não está dentro da garantía:
• A deterioração do produto por uso habitual
• Defeitos causados por uso ou conexão do Produto
com acessórios e/ou software não original Midland
A garantía ca invalidada:
• Em caso de abertura, modicação ou reparação por
pessoas não autorizadas por Midland ou por uso de
peças não originais
• Se o produto foi exposto a condições ambientais
para as que não foi desenhado
• Em caso de corrosão, oxidação ou derrame de líqui-
do das baterías
• Se o número de serie foi retirado, apagado, alterado
ou não é legivel
Nada se deverá ao comprador pelo tempo durante o
qual, o equipamento esteja inactivo, nem poderá solicitar resarcimento ou indemenização por gastos
suportados, assím como por danos directos o indirectos derivados de utilização indevida ou diferente
ao que foi desenhado e comercializado.
Para ter acesso a esta garantía, preencher por favor
o formulario de solicitação de assistência em
Vai encontrar informação actualizada sobre o produto www.midland.es
www.midland.es/rma
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.