Datasheet D368S10 Datasheet (Infineon)

Page 1
Technische Information / Technical Information
D 368 S 10...14
Charakteristische Werte / Characteristic values
max.
m
V
1)
µs
1)
max.
max.
A
1)
µAs
1)
µs
1)
2)
SZ-M / 17.02.87
Seite/page 1
Schnelle Gleichrichterdiode Fast Diode
S
Elektrische Eigenschften / Electrical properties
Höchstzulässige Werte / Maximum rated values Periodische Spitzensperrspannung
repetitive peak forward reverse voltage 1200 V
Stoßspitzensperrspannung non-repetitive peak reverse voltage 1300 V
Durchlaßstrom-Grenzeffektivwert I RMS forward current
Dauergrenzstrom mean forward current
Stoßstrom-Grenzwert surge foward current
Grenzlastintegral
I²t-value
Tvj = - 25°C...T
Tvj = + 25°C...T
TC =100°C TC =78°C
Tvj = 25°C, tp = 10 ms Tvj = T Tvj = 25°C, tp = 1 ms Tvj = T
Tvj = 25°C, tp = 10ms Tvj = T Tvj = 25°C, tp = 1ms Tvj = T
, tp = 10 ms
vj max
, tp = 1 ms
vj max
, tp = 10ms
vj max
, tp = 1ms
vj max
vj max
vj max
V
RRM
1000 V
1400 V
V
RSM
1100 V
1500 V
FRMSM
I
FAVM
730 A
368 A 465 A
I
FSM
6300 A
5200 A 13290 A 10970 A
I²t 198450 A²s
135200 A²s
88310 A²s 60170 A²s
Durchlaßspannung
Tvj = T
, iF = 1400 A
vj max
forward voltage Schleusenspannung
Tvj = T
vj max
threshold voltage Ersatzwiderstand
Tvj = T
vj max
forward slope resistance Typischer Wert der Durchlaßverzögerungsspannung IEC 747-2 V
typical value of forward recovery voltage
Tvj = T
vj max
diF/dt=50A/µs, vR=0V
Durchlaßverzögerungszeit IEC 747-2, Methode / method II t forward recovery time
Sperrstrom reverse current
Rückstromspitze peak reverse recovery current
Sperrverzögerungsladung recovered charge
Sperrverzögerungszeit reverse recovered time
Sanftheit Softness
Tvj = T diF/dt=50 A/µs, vR=0V
Tvj = 25°C, vR=V Tvj = T
DIN IEC 747-2, Tvj=T iFM =465A,-diF/dt=50A/µs vR=100V, v
DIN IEC 747-2, Tvj=T iFM =465 A,-diF/dt=50A/µs vR=100V, v
DIN IEC 747-2, Tvj=T iFM =465A,-diF/dt=50A/µs vR=100 V; v
Tvj = T iFM =A,-diF/dt=A/µs vR<=0,5 V
vj max, iFM
, vR = V
vj max
RM<
RM<
RM<
vj max
RRM
=1400A
RRM
RRM
vj max
=200 V
vj max
=200 V
vj max
=200V
, vRM=0,8 V
RRM
v
V
r
T
fr
i
R
I
RM
Q
t
rr
SR
F
(TO)
FRM
2,25 V
1 V
0,8
typ 3,9
typ 4,1
10 mA
100 mA
75
r
210
3,45
µs/A
1) Richtwert für obere Streubereichsgrenze / Upper limit of scatter range (standard value)
2) Richtwert für untere Streubereichsgrenze / Lower limit of scatter range (standard value)
Page 2
Technische Information / Technical Information
Schnelle Gleichrichterdiode
Thermische Eigenschaften / Thermal properties
Mechanische Eigenschaften / Mechanical properties
Fast Diode
Innerer Wärmewiderstand Kühlfläche / cooling surface R thermal resitance, junction to case
Übergangs- Wärmewiderstand Kühlfläche / cooling surface R thermal resitance, case to heatsink beidseitig / two-sided max. 0,015 °C/W
Höchstzulässige Sperrschichttemperatur T max. junction temperature
Betriebstemperatur T operating temperature
Lagertemperatur T storage temperature
D 368 S 10...14
thJC
beidseitig / two-sided, Θ =180°sin beidseitig / two-sided, DC max. 0,075 °C/W
Anode / anode, Θ =180°sin Anode / anode, DC max. 0,12 °C/W
Kathode / cathode, Θ =180°sin Kathode / cathode, DC max. 0,2 °C/W
thCK
einseitig / single-sided max. 0,030 °C/W
vj max
c op
stg
S
max. 0,08 °C/W
max. 0,125 °C/W
max. 0,205 °C/W
150 °C
-40...+150 °C
-40...+150 °C
Gehäuse, siehe Anlage Seite 3 case, see appendix page 3 Si-Element mit Druckkontakt Durchmesser/diameter 21mm Si-pellet with pressure contact
Anpreßkraft F 3,2...7,6 kN clamping force
Gewicht G typ. 60 g weight
Kriechstrecke 17 mm creepage distance
Feuchteklasse DIN 40040 C humidity classification
Schwingfestigkeit f = 50Hz 5x9,81 m/s² vibration resistance
Mit dieser technischen Information werden Halbleiterbauelemente spezifiziert, jedoch keine Eigenschaften zugesichert. Sie gilt in Verbindung mit den zugehörigen Technischen Erläuterungen./ The technical Information specifies semiconductors devices but promises no characteristics. It is valid in combination with the belonging technical notes.
SZ-M / 17.02.87 Seite/page 2
Page 3
Technische Information / Technical Information
SZ-M / 17.02.87
Seite/page 3
Schnelle Gleichrichterdiode Fast Diode
D 368 S 10...14
S
Page 4
Technische Information / Technical Information
Schnelle Gleichrichterdiode
τ
τ
τ
n
= ∑
τ
n=1
Fast Diode
Kühlung cooling
beidseitig two-sided
anodenseitig anode-sided
kathodenseitig cathode-sided
D 368 S10...14
Analytische Elemente des transienten Wärmewiderstandes Z Analytical ementes of transient thermal impedance Z
Pos.n 1 2 3 4 5 6 7 R
R
R
thn
n [s]
thn
n [s]
thn
n [s]
[°C/W]
[°C/W]
[°C/W]
0,00035 0,00965 0,0351 0,0299
0,000089 0,0015 0,0542 0,497
0,00035 0,00965 0,0402 0,0186 0,0512
0,000089 0,00151 0,0593 1,729 4,299
0,00031 0,00889 0,0369 0,0755 0,0784
0,000084 0,00134 0,0526 1,951 4,856
thJC
thJC
for DC
S
für DC
Analytische Funktion / analytical function : Z
thJC
=
max
R
( 1 - EXP ( - t /
thn
))
n
SZ-M / 17.02.87 Seite/page 4( )
Page 5
Technische Information / Technical Information
Schnelle Gleichrichterdiode
Grenzdurchlaßkennlinie / Limiting 0n-state characteristic i
=f(vF)
Tvj = T
SZ-M / 17.02.87
Seite/page 5
Fast Diode
2.000
1.750
1.500
1.250
D 368 S 10...14
S
1.000
[A]
F
i
750
500
250
0
0,5 1 1,5 2 2,5 3
vj max
vF [V]
F
Page 6
Nutzungsbedingungen
Die in diesem Produktdatenblatt enthaltenen Daten sind ausschließlich für technisch geschultes Fachpersonal bestimmt. Die Beurteilung der Geeignetheit dieses Produktes für die von Ihnen anvisierte Anwendung sowie die Beurteilung der Vollständigkeit der bereitgestellten Produktdaten für diese Anwendung obliegt Ihnen bzw. Ihren technischen Abteilungen.
In diesem Produktdatenblatt werden diejenigen Merkmale beschrieben, für die wir eine liefervertragliche Gewährleistung übernehmen. Eine solche Gewährleistung richtet sich ausschließlich nach Maßgabe der im jeweiligen Liefervertrag enthaltenen Bestimmungen. Garantien jeglicher Art werden für das Produkt und dessen Eigenschaften keinesfalls übernommen.
Sollten Sie von uns Produktinformationen benötigen, die über den Inhalt dieses Produktdatenblatts hinausgehen und insbesondere eine spezifische Verwendung und den Einsatz dieses Produktes betreffen, setzen Sie sich bitte mit dem für Sie zuständigen Vertriebsbüro in Verbindung (siehe www.eupec.com, Vertrieb&Kontakt). Für Interessenten halten wir Application Notes bereit.
Aufgrund der technischen Anforderungen könnte unser Produkt gesundheitsgefährdende Substanzen enthalten. Bei Rückfragen zu den in diesem Produkt jeweils enthaltenen Substanzen setzen Sie sich bitte ebenfalls mit dem für Sie zuständigen Vertriebsbüro in Verbindung.
Sollten Sie beabsichtigen, das Produkt in Anwendungen der Luftfahrt, in gesundheits- oder lebensgefährdenden oder lebenserhaltenden Anwendungsbereichen einzusetzen, bitten wir um Mitteilung. Wir weisen darauf hin, dass wir für diese Fälle
- die gemeinsame Durchführung eines Risiko- und Qualitätsassessments;
- den Abschluss von speziellen Qualitätssicherungsvereinbarungen;
- die gemeinsame Einführung von Maßnahmen zu einer laufenden Produktbeobachtung dringend empfehlen und gegebenenfalls die Belieferung von der Umsetzung solcher Maßnahmen abhängig machen.
Soweit erforderlich, bitten wir Sie, entsprechende Hinweise an Ihre Kunden zu geben. Inhaltliche Änderungen dieses Produktdatenblatts bleiben vorbehalten.
Terms & Conditions of usage
The data contained in this product data sheet is exclusively intended for technically trained staff. You and your technical departments will have to evaluate the suitability of the product for the intended application and the completeness of the product data with respect to such application.
This product data sheet is describing the characteristics of this product for which a warranty is granted. Any such warranty is granted exclusively pursuant the terms and conditions of the supply agreement. There will be no guarantee of any kind for the product and its characteristics.
Should you require product information in excess of the data given in this product data sheet or which concerns the specific application of our product, please contact the sales office, which is responsible for you (see www.eupec.com, sales&contact). For those that are specifically interested we may provide application notes. Due to technical requirements our product may contain dangerous substances. For information on the types in question please contact the sales office, which is responsible for you.
Should you intend to use the Product in aviation applications, in health or live endangering or life support applications, please notify. Please note, that for any such applications we urgently recommend
- to perform joint Risk and Quality Assessments;
- the conclusion of Quality Agreements;
- to establish joint measures of an ongoing product survey, and that we may make delivery depended on the realization of any such measures.
If and to the extent necessary, please forward equivalent notices to your customers. Changes of this product data sheet are reserved.
Loading...