Datasheet 9023 TestFix Specification

Page 1
UNITEST
®
Bedienungsanleitung
Best.-Nr. 9023/9026
Instruction Manual
Cat. No. 9023/9026
Mode d’emploi
Réf 9023/9026
Art. N° 9023/9026
Testfix Testfix elektronik
®
Page 2
Inhaltsverzeichnis: Seite
1.0 Einleitung/Lieferumfang..............................2
2.0 Sicherheitsmaßnahmen...............................3
3.0 Bedienelemente und Anschlüsse ................4
4.0 Durchführen von Prüfungen.........................5
4.1 Vorbereitung und Sicherheitsmaßnahmen....5
4.2 Durchgangs- und Leitungsprüfungen ...........5
4.3 Halbleiterprüfungen ......................................6
5.0 Taschenlampenfunktion...............................8
6.0 Wartung........................................................8
6.1 Batteriewechsel.............................................8
6.2 Lampenwechsel............................................9
7.0 Technische Daten.......................................10
1.0 Einleitung/Lieferumfang
Die Durchgangs- und Leitungsprüfer UNITEST TESTFIX und UNITEST TESTFIX elektronik sind ge-
eignet für die Durchgangsprüfung von elektrischen Verdrahtungen, Leitungsnetzen, Anlagen, Geräten und Bauteilen bis zu einem Messwiderstand von 50kΩ (UNITEST TESTFIX 100 ).
Beide Geräte haben zusätzlich eine eingebaute Ta­schenlampenfunktion mit Dauerlicht, die es ermög­licht, in dunklen Schaltschränken oder bei diffusem Licht zu arbeiten. Mit dem UNITEST TESTFIX elektronik kann auch die Polarität an Halbleiterbaue­lementen wie Dioden, Transistoren usw. ermittelt werden.
• Akustische und optische Durchgangsanzeige
• Taschenlampenfunktion
• Widerstandsbereich bis 50 kΩ bzw. 100 Ω
• Fest montierte Prüfleitungen mit Prüfspitzen (2 mm)
• Direkt am Gehäuse angeformter Kabelknickschutz
• Stoßsicherer Geräteaufbau
• Bruch- und schlagfestes ABS-Kunststoffgehäuse
Auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung ver­merkte Hinweise:
Achtung! Warnung vor einer Gefahrenstelle, Be­dienungsanleitung beachten
Vorsicht! Gefährliche Spannung
Inhaltsverzeichnis
2
Page 3
Konformitäts-Zeichen, bestätigt die Einhaltung der gültigen EMV-Richtlinie (89/336/EWG). Die Normen EN 50081-1 und EN 50082-1 und die Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) mit EN 61010-1 werden eingehalten.
Im Lieferumfang sind enthalten:
1 St. UNITEST TESTFIX /
UNITEST TESTFIX elektronik
1 St. Bedienungsanleitung 2 St. Krokodilklemmen unisoliert Die Batterien sind im Lieferumfang nicht enthalten.
2.0 Sicherheitsmaßnahmen
Die Durchgangs- und Leitungsprüfer TESTFIX und TESTFIX elektronik wurden gemäß den Sicherheits-
bestimmungen für elektronische Prüfgeräte gebaut, überprüft und haben das Werk in sicherheitstech­nisch einwandfreiem Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten, muss der Anwender die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung beach­ten.
Die Bedienungsanleitung enthält Informationen und Hinweise, die zu einer sicheren Bedienung und Nutzung des Gerätes notwendig sind.
Vor der Verwendung der Geräte ist die Bedienungs­anleitung aufmerksam zu lesen und in allen Punkten zu befolgen.
Wird die Anleitung nicht beachtet oder sollten Sie es versäumen, die Warnungen und Hinweise zu beach­ten, können ernste oder lebensgefährliche Verlet­zungen bzw. Beschädigungen der Geräte eintreten.
Der Prüfling muss spannungsfrei sein. Bei Ungewissheit Spannungsfreiheit mit einem an­zeigenden Spannungsprüfer feststellen.
Die Geräte TESTFIX und TESTFIX elektronik sind nicht geeignet, um in spannungsführenden Objekten eingesetzt zu werden!
Sicherheitsmaßnahmen
3
Deutsch
Page 4
Vergewissern Sie sich vor jeder Messung, dass die Messleitungen und die Prüfgeräte in ein­wandfreiem Zustand sind.
Die Messleitungen und Prüfspitzen dürfen nur an den vorgesehenen Handgriffen angefasst werden.
Bei sämtlichen Arbeiten müssen die Unfallverhü­tungsvorschriften der gewerblichen Berufsgenos­senschaften für elektrische Anlagen und Betriebs­mittel beachtet werden.
Die Prüfgeräte dürfen nur in spezifizierten Messbereichen eingesetzt werden. Vor dem Öff­nen müssen die Geräte von allen Messkreisen getrennt werden.
Vermeiden Sie eine Erwärmung der Geräte durch direkte Sonneneinstrahlung. Nur so kann eine ein­wandfreie Funktion und eine lange Lebensdauer gewährleistet werden.
3.0 Bedienelemente und Anschlüsse
1. Optische Durchgangsanzeige/Taschenlampe
2. DUO-LED (rot/grün) zur Unterscheidung von
hoch- und niederohmigen Widerstandsbereichen (nur UT TESTFIX elektronik, Best.-Nr. 9026)
3. Wahlschalter (Optische Durchgangsprüfung,
akustische Durchgangsprüfung, Taschenlampen­funktion)
4. Messleitungen mit Prüfspitzen
5. Halteclip
6. Batteriefachdeckel
Sicherheitsmaßnahmen
4
2
1
4
3
5
6
Page 5
4.0 Durchführung von Prüfungen
4.1 Vorbereitung und Sicherheitsmaßnahmen
Batterie einlegen: Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss
die Batterie eingelegt werden. Dazu wird folgender­maßen vorgegangen:
1. Trennen Sie das Gerät vom Messkreis.
2. Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie den Gehäuse­deckel auf der Geräterückseite nach unten ziehen.
3. Setzen Sie die neuen Batterien vom Typ 1,5 V IEC LR6 richtig gepolt ein und schließen Sie das Ge­häuse wieder.
4. Verbinden Sie die Messleitungen in Schalterstel­lung , der Summton muss deutlich hörbar sein (bei UNITEST TESTFIX elektronik leuchtet zusätzlich die DUO-LED grün).
5. Verbinden Sie die Messleitungen in Schalterstel­lung , die Lampe muss deutlich sicht­bar sein (bei UNITEST TESTFIX elektronik leuch­tet zusätzlich die DUO-LED grün).
Verwenden Sie die Durchgangsprüfer nur, wenn alle Anzeigeelemente einwandfrei funktionieren.
6. Nun können Sie mit den Prüfungen beginnen.
Anmerkung:
Bei fehlender oder defekter Glühlampe zeigt auch der Summer keine Funktion!
Achten Sie darauf, dass das Prüfobjekt span­nungsfrei ist. Gegebenenfalls müssen Sie die Spannungsfreiheit feststellen, z.B. mit dem UNI- TEST 2000, Best.-Nr. 6741 oder 6742.
• Verwenden Sie die Geräte nur in trockener und
sauberer Umgebung.
• Achten Sie darauf, dass die Messleitungen in ein-
wandfreiem Zustand sind.
4.2 Durchgangs- und Leitungsprüfungen
Die Durchgangsprüfung ist an spannungsfrei geschalteten Anlagenteile durchzuführen, ge­gebenenfalls sind Kondensatoren zu entladen. Stellen Sie vor der Prüfung die Spannungsfrei­heit mit einem geeigneten Messgerät, z.B. UNI- TEST 2000, Best.-Nr. 6741 oder 6742, fest.
Durchführung von Prüfungen
5
Deutsch
Page 6
Die Messleitungen und Prüfspitzen dürfen nur an den vorgesehenen Handgriffen angefasst werden.
Die benötigte Prüfspannung von ca. 4,5 V wird durch die in dem Gerät integrierten Batterien gelie­fert. Prüfungen sind im Bereich von 0…50 kΩ (bei UNITEST TESTFIX von 0…100 ) möglich.
Legen Sie die Prüfspitzen an die zu prüfenden Anla­geteile an.
Schalterstellung ( ): Bei Kontaktierung an einer elektrisch leitenden Ver-
bindung mit einem Widerstand von 0…50 k (beim Testfix 0…100 ) ertönt der Prüfsummer.
Beim Testfix elektronik leuchtet im Bereich von 0…500 die DUO-LED zusätzlich grün und im Be­reich 500 Ω…50 kΩ rot.
Schalterstellung ( ): Bei Kontaktierung an einer elektrisch leitenden Ver-
bindung mit einem Widerstand von 0…50 k (beim Testfix 0…100 ) leuchtet die Lampe.
Beim Testfix elektronik leuchtet im Bereich 0…500die DUO-LED zusätzlich grün und im Be­reich 500Ω…50 kΩ rot.
4.3 Halbleiterprüfungen
(nur UNITEST TESTFIX elektronik)
Der UNITEST TESTFIX (Best.-Nr. 9023) ist nicht für Halbleiterprüfungen geeignet, da durch den hohen Prüfstrom elektronische Bauteile zerstört werden können!
Die Halbleiterprüfung ist an spannungsfrei ge­schalteten Anlagenteile durchzuführen, gegebe­nenfalls sind Kondensatoren zu entladen. Stel­len Sie vor der Prüfung die Spannungsfreiheit mit einem geeigneten Messgerät, z.B. UNITEST 2000, Best.-Nr. 6741 oder 6742, fest.
Die Messleitungen und Prüfspitzen dürfen nur an den vorgesehenen Handgriffen angefasst werden.
Die benötigte Prüfspannung von ca. 4,5 V wird durch die im Gerät integrierten Batterien geliefert. Die rote Prüfspitze ist der „Pluspol“, die schwarze Prüfspitze ist der „Minuspol“. Die Prüfung ist im Be­reich von 0 … 50 kmöglich.
Halbleiterprüfung
6
Page 7
Diodenprüfung
7
Deutsch
Diodenprüfung:
Bei Durchgang ist die Diode in Ordnung. Hat die Diode mit dieser Prüfung keinen Durchgang, so ist sie defekt.
Diodenprüfung:
Wenn Sie bei dieser Prüfung keinen Durchgang haben, kön­nen Sie davon ausgehen, dass die Diode in Ordnung ist. Wird ein Durchgang festgestellt, ist die Diode durchlegiert.
schwarz
schwarz
rot
rot
schwarz
schwarz
rot
rot
Transistorprüfung:
Bei Ertönen der Durchgangs­anzeige ist die Emitter-Basis­Strecke in Ordnung.
Transistorprüfung:
Bei Ertönen der Durchgangs­anzeige ist die Kollektor­Basis-Strecke in Ordnung.
Page 8
5.0 Taschenlampenfunktion
In Schalterstellung besitzt der UNITEST TEST­FIX und der UNITEST TESTFIX elektronik eine
Taschenlampenfunktion, bei der die Geräte ein Dauerlicht zur Verfügung stellen.
6.0 Wartung
Die Geräte benötigen bei einem Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung keine besondere Wartung. Sollten die Geräte durch den täglichen Gebrauch schmutzig geworden sein, können sie mit einem feuchten Tuch und etwas mildem Haushaltsreiniger gesäubert werden.
Verwenden Sie niemals scharfe Reiniger oder Lö­sungsmittel.
6.1 Batteriewechsel
Sollten die Geräte nicht mehr einwandfrei funktio­nieren, muss die Batterie ausgetauscht werden.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Trennen Sie die Geräte vom Messkreis.
2. Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie den Gehäuse­deckel auf der Geräterückseite nach unten ziehen.
3. Setzen Sie die neuen Batterien vom Typ 1,5 V IEC LR6 richtig gepolt ein und schließen Sie das Ge­häuse wieder.
4. Verbinden Sie die Prüfspitzen in Schalterstellung
, der Summton muss deutlich hörbar
sein (bei UNITEST TESTFIX elektronik leuchtet zusätzlich die DUO-LED grün).
Taschenlampenfunktion
8
rot
schwarz
Transistorprüfung:
Bei Ertönen der Durchgangs­anzeige ist die Emitter-Basis­Strecke defekt.
Bei NPN-Transistoren muss bei jeder Prüfung die Polarität geändert werden.
rot
Transistorprüfung:
Bei Ertönen der Durchgangs­anzeige ist die Kollektor­Basis-Strecke defekt.
schwarz
Page 9
5. Verbinden Sie die Prüfspitzen in Schalterstellung , die Lampe muss deutlich sichtbar sein
(bei UNITEST TESTFIX elektronik leuchtet zusätz- lich die DUO-LED grün).
Verwenden Sie die Durchgangsprüfer nur, wenn alle Anzeigeelemente einwandfrei funktionieren.
6. Nun können Sie wie gewohnt mit den Prüfungen
fortfahren.
Bitte denken Sie an dieser Stelle auch an unsere Umwelt. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den normalen Hausmüll, sondern geben Sie die Batterien bei Sondermülldeponien oder Sonder­müllsammlungen ab.
Wurden die Geräte über einen längeren Zeit­raum nicht benutzt, muss die Batterie entnom­men werden.
Sollte es zu einer Verunreinigung der Geräte durch ausgelaufene Batterien gekommen sein, müssen sie zur Reinigung und Überprüfung ins Werk einge­sandt werden.
6.2 Lampenwechsel
Wenn trotz neuer Batterie die Lampe beim Kurz­schließen der Messleitungen nicht funktioniert, muss die Lampe ausgetauscht werden.
Gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Trennen Sie das Gerät vom Messkreis.
2. Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie die Lampen-
abdeckung nach oben schieben.
3. Ziehen Sie den Reflektor nach oben ab. Nun kann
die Lampe herausgeschraubt werden.
4. Schrauben Sie die neue Lampe vom Typ 3,5
V/0,2 A E10 ein und setzen Sie den Reflektor wie­der auf.
5. Schließen Sie das Gehäuse wieder.
6. Verbinden Sie die Prüfspitzen in Schalterstellung
, die Lampe muss deutlich sichtbar sein (bei UNITEST TESTFIX elektronik leuchtet zusätzlich die DUO-LED grün).
Verwenden Sie die Durchgangsprüfer nur, wenn alle Anzeigeelemente einwandfrei funktionieren.
7. Nun können Sie wie gewohnt mit den Prüfungen fortfahren.
Lampenwechsel
9
Deutsch
Page 10
7.0 Technische Daten
Die angegebenen Widerstandsbereiche sind typi­sche Angaben.
Einzelne Werte können bedingt durch Temperatur­schwankungen oder Batteriezustand, von o.g. An­gaben abweichen.
12 Monate Garantie
UNITEST-Geräte unterliegen einer strengen Quali­tätskontrolle. Sollten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten, gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten (nur gültig mit Rechnung).
Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns kostenlos beseitigt sofern das Gerät ohne Fremd­einwirkung und ungeöffnet an uns zurückgesandt wird.
Beschädigungen durch Sturz oder falsche Handha­bung sind vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Treten nach Ablauf der Garantiezeit Funktionsfehler auf, wird unser Werksservice Ihr Gerät unverzüglich wieder instandsetzen.
Änderungen vorbehalten !
Technische Daten
10
TESTFIX 9023 TESTFIX elektronik 9026
Anzeige: Anzeige:
Akustisch (Summer) Akustisch (Summer) Optisch (Lampe) Optisch (Lampe und LED)
Widerstandsbereiche: Widerstandsbereiche:
Optische Anzeige: Bereich I: bis ca. 10 ca. 0…500 Ω
(grüne LED)
Akustische Anzeige: Bereich II:
bis ca. 100 ca. 500 Ω…50 kΩ
(rote LED)
Prüfspannung: Prüfspannung:
4,5 V 4,5 V
Prüfstrom: Prüfstrom:
Opt. Anz. ca. 200 mA ca. 50 µA Akust. Anz. ca. 40 mA
Leuchtmittel: Glühlampe 3,5 V/0,2 A E10
Ist die Glühlampe defekt, so hat der Durchgangsprüfer keine Funktion mehr.
Stromversorgung:
Batterie 3 x 1,5 V IEC LR6
Page 11
UNITEST
®
Bedienungsanleitung
Best.-Nr. 9023/9026
Instruction Manual
Cat. No. 9023/9026
Mode d´emploi
Réf 9023/9026
Art. N° 9023/9026
Testfix Testfix elektronic
®
Page 12
Contents: Page
1.0 Introduction / Scope of Supply.......................
2.0 Operator's Safety ...........................................
3.0 Operation Elements and Connections ...........
4.0 Testing............................................................
4.1 Preparation and Safety Measures ...................
4.2 Continuity and Line Tests ................................
4.3 Semiconductor Tests ......................................
5.0 Torch Function................................................
6.0 Maintenance ..................................................
6.1 Batterie Replacement......................................
6.2 Replace lamp ..................................................
7.0 Technical Data ...............................................
1.0 Introduction / Scope of Supply
The Continuity and Line Tester UNITEST TESTFIX and UNITEST TESTFIX electronic are appropriate for continuity testing of electronical wiring, line net­works, systems, instruments and components of a measurement impedance of 50 kΩ (UNITEST TEST- FIX 100 ).
Both instruments are equipped with an additional, incorporated torch function with a steady burning light, facilitating any testing in dark switch cabinets or in case of diffuse lighting. The UNITEST TESTFIX electronic enables the polarity determination for se­miconductor components such as diodes, transis­tors, etc.
• Acoustic and optical continuity indication
• Torch function
• Resistance range up to 50 k
• Fixed mounted test leads with test probes (2 mm)
• Cable bending protection directly formed at casing
• Schock-proof instrument construction
• Unbreakable, impact-proof ABS synthetic casing
References marked on the instrument and in the in­struction manual:
Attention! Warning about a dangerous spot, re­spect instruction manual!
Caution! Dangerous voltage.
Contents
12
Page 13
Conformity Symbol, confirms respect of valid EMV Directive (89/336/EEC). The standards EN 50081-1: 1992 and EN 50082-1: 1992 are re­spected.
The Low Voiltage Directive (73/23/EEC) is not ap­propriate for voltages exceeding 50 V AC/75 V DC.
Scope of Supply
1 pc UNITEST TESTFIX/
UNITEST TESTFIX electronic
1 pc instruction manual 2 pc clamp uninsulated The batteries are not included in the scope of supply.
2.0 Operator’s Safety
The Continuity and Line Tester TESTFIX and TEST- FIX electronic have been designed and tested in
compliance with Safety Regulations for electronic test instruments and are supplied in safe and per­fect condition.
To maintain this condition, the operator must re­spect the safety references contained in this in­struction manual.
The instruction manual contains information and references required for safe instrument operation.
Read this instruction manual thoroughly and re­spect all points before using the instrument.
Failure to understand this instruction manual and to comply with the warnings and references can result in serious or hazarous injuries or instrument dama­ge.
The UUT must be voltage-free. Verify this condi­tion, if unsure, by using a voltage tester equip­ped with a display.
Both TESTFIX and TESTFIX electronic are not appropriate for use in live circuits!
Prior to any measurement, ensure that test le­ads and test instruments are in perfect condi­tion.
Operator’s Safety
13
English
Page 14
Only touch test leads and test probes at handles provided.
The accident prevention regulations of the profes­sional associations for electrical systems and equipment have to be respected.
Only use the test instruments within the speci­fied measurement ranges. Prior to instrument opening, disconnect from all measurement cir­cuits.
Avoid instrument heating-up by direct sunlight to ensure perfect functioning and long instrument life.
3.0 Operation Elements and Connections
1. Optical continuity display/torch
2. DOUBLE LED (red/green) to distinguish between high and low impedance resistance ranges (only UNITEST TESTFIX electronic Cat. Nr.: 9026
3. Selection switch (optical continuity test, accou­stic continuity test, torch function)
4. Test leads with test probes
5. Holding clip
6. Battery case cover
Operation Elements and Connections
14
2
1
3
5
6
4
Page 15
4.0 Testing
4.1 Preparations and Safety Measures
Insert battery: Insert battery, prior to commissioning. Proceed as
follows:
1. Disconnect the instrument from measurement circuit.
2. Open the casing by pulling the rear casing cover towards the bottom.
3. Insert new batteries, type 1.5 V IEC LR6 by re­specting the polarity and close the casing again.
4. Connect test leads in switch position . The beep must be clearly audible (UNITEST TESTFIX electronic, additional green lighting of DOUBLE LED).
5. Connect test leads in switch position . The lamp must be cleary visible (UNITEST TEST- FIX electronic, additional green lighting of DOUBLE LED).
Only use continuity tester, if all display elements function perfectly.
6. Now you may start testing.
Remark:
If lamp does not work or is missing, no conitnuity test can be performed!
Ensure that UUT is voltage-free. Verify this con­dition, if required, by using e.g. UNITEST Digital Multimeter 93427.
• Only use the instruments in dry and clean environ-
ments.
• Prior to any usage, verify perfect instrument ope-
ration.
• Verify perfect condition of test leads.
4.2 Continuity and Line Testing
Continuity testing has to be carried out when sy­stem parts are voltage-free. If required, dischar­ge capacitors. Prior to testing, verify that the cir­cuit is voltage-free by using an appropriate measurement instrument, e.g. UNITEST Digital Multimeter 93427.
Testing
15
English
Page 16
Only touch test leads and test probes at handles provided.
The required test voltage, approx 4.5 V, is supplied by the instrument batteries. Testing is possible wit­hin the range of 0…50 kΩ (UNITEST TESTFIX 0…100 ).
Contact the system parts to be tested with the test probes.
Switch position ( ): The test beep is audible when contacting and elec-
trically conducting connection at a resistance of 0…50 k(UNITEST TESTFIX range 0…100 ).
Additionally, for UNITEST TESTFIX electronic the DOUBLE LED lights green for the range 0…500 and red for the range 500…50 kΩ.
Switch position ( ): The lamp is illuminated when contacting an electri-
cally conducting resistance of 0…50 kΩ (UNITEST TESTFIX range 0…100 ).
Additionally, for UNITEST TESTFIX electronic the DOUBLE LED lights green for the range 0…500 and red for the range 500…50 kΩ.
4.3 Semiconductor
(only UNITEST TESTFIX electronic)
Using the UNITEST TESTFIX for semiconductor testing could lead to the destruction on the semiconductor components, as the test current can represent up to 200 mA. The maximum test current for UNITEST TESTFIX electronic amounts to 50 µA.
Carry out the semiconductor tests in voltage­free circuits. If required, discharge capacitors. Verify this condition prior to testing by using an appropriate measurement instrument, e.g. UNI- TEST Digital Multimeter 93427.
Only touch test leads and test probes at handles provided.
The batteries supplies the required test voltage of approx. 4.5 V. The red test probe represents the ”positive pole“, the black test probe the “negative pole“. Possible testing within the range of 0…50 kΩ.
Semiconductor
16
Page 17
Diode Testing
17
English
Diode Testing:
The diode is in good condition in case of continuity. If there is no continuity for this circuit, the diode is defect
Diode Testing:
If there is no continuity for this circuit, you may assume that the diode is in good condition. In case of continuity, the diode is shorted
black
red
Transformer Testing:
If the continuity indication is audible, the emitter-base path is in good condition.
Transformer Testing:
If the continuity indication is audible, the receiver-base path is in good condition.
black
red
black
red
black
red
schwarz
rot
schwarz
rot
schwarz
rot
Transistorprüfung:
Bei Ertönen der Durchgangs- anzeige ist die Emitter-Basis- Strecke in Ordnung.
rot
schwarz
Transistorprüfung:
Bei Ertönen der Durchgangs- anzeige ist die Kollektor- Basis-Strecke in Ordnung.
Page 18
5.0 Torch Function
UNITEST TESTFIX and UNITEST TESTFIX electro­nic are equipped with a torch funciton (steady bur-
ning light) when the switch is positioned to .
6.0 Maintenance
When using the instrument in compliance with the instruction manual, no special maintenance is re­quired. If the instrument is dirty after daily usage, we advise to clean it by using a humid cloth and mild household detergents.
Never use acid detergents or dissolvants.
6.1 Battery Replacement
If the instrument operation is impaired, carry out the battery replacement.
Proceed as follows:
1. Disconnect the instrument from measurement circuit.
2. Open the casing by pulling the rear casing cover towards the bottom.
3. Insert new batteries, type 1,5 V IEC LR6 by re­specting the polarity and close the casing again.
4. Connect test leads in switch position . The beep must be clearly audible (UNITEST TESTFIX electronic, additional green lighting of DOUBLE LED).
Torch function
18
Transformer Testing:
If the continuity indication is audible, the emitter-base path is defect.
Transformer Testing:
If the continuity indication is audible, the receiver-base path is defect.
For NPN transformers, the polarity has to be modified for each test
black
red
black
red
rot
schwarz
rot
schwarz
Transistorprüfung:Transistorprüfung:
Page 19
5. Connect test leads in switch position .
The lamp must be clearly visible (UNITEST TEST- FIX electronic, additional green lighting of DOU­BLE LED).
Only use continuity tester, if all display elements function perfectly.
6. Now you may continue testing.
Please think of our environment when you dispose of your used batteries. They belong in a rubbish dump or a refuse collection place for hazardous waste.
Remove the batteries when not using the instru­ment over a longer time period.
However, should the instrument be contaminated by leaking batteries, return the instrument for cleaning and inspection to the factory.
6.2 Replace lamp
If the instrument operation is impaired, carry out lamp replacement.
Proced as follows:
1. Disconnect the instrument from measurement circuit.
2. Open the casing by pulling the cover of the lamp cover towards the top.
3. Put out the reflector and replace lamp by screw it out.
4. Insert new lamp, type 3.5 V/0.2 A E10 and close the casing again.
5. Connect test leads in switch position . The lamp must be clearly visible (UNITEST TEST- FIX electronic, additional green lighting of DOU­BLE LED)
Only use continuity tester, if all display elements function perfectly.
6. Now you may continue testing.
Replace lamp
19
English
Page 20
7.0 Technical Data
The resistance ranges shown represent typical indi­cations.
Individual values may vary from above indications, due to temperature fluctuations or battery condi­tion.
12 month warranty
UNITEST instruments are subject to strict quality control. However, should the instrument function improperly during normal use, you are protected by our 12 month warranty (valid only with invoice or receipt).
Within the warranty period we will decide whether to exchange or repair the defective instrument. We will repair free of charge any defects in workman­ship of materials, provided the instrument is re­turned unopened and untampered with.
Damages due to dropping or incorrect handling are not covered by the warranty. If the instrument breaks down following expiry of warranty our servi­ce department can offer you a quick and economical repair facility.
Subject to changes without notice!
Technical Data
20
TESTFIX 9023 TESTFIX electronic 9026
Display: Display:
acoustic (beep) acoustic (beep) Optical (lamp) Optical (lamp und LED)
Resistance Ranges: Resistance Ranges:
Optical indication: Range I: up to approx. 10 V approx. 0…500
(green LED)
Acoustic Indication: Range II:
up to approx. 100 approx. 500 …50 k
(red LED)
Test voltage: Test voltage:
4.5 V 4.5 V
Test current: Test current:
Opt. ind. app. 200 mA approx. 50 µA Acoust. ind. app. 40 mA
Lighting: glow lamp 3.5 V/0.2 A E10
If lamp does not work or is missing, no continuity test can be performed!
Power supply:
Battery 3 x 1.5 V IEC LR6
Page 21
UNITEST
®
Bedienungsanleitung
Best.-Nr. 9023/9026
Instruction Manual
Cat. No. 9023/9026
Mode d’emploi
Réf. 9023/9026
Art. N° 9023/9026
Testfix Testfix électronique
®
Page 22
Sommaire: Page
1.0 Introduction / Matériel fourni ....................22
2.0 Précautions................................................23
3.0 Fonctions et branchements........................24
4.0 Réalisation des tests .................................25
4.1 Préparation et précautions..........................25
4.2 Tests de continuité et de ligne .....................25
4.3 Tests de semi-conducteurs .........................26
5.0 Fonction de lampe de poche .....................28
6.0 Entretien.....................................................28
6.1 Changement de pile ....................................28
6.2 Changement de lampe ................................29
7.0 Données techniques ..................................30
1.0 Introduction / Matériel fourni
Le testeur de continuité et de ligne UNITEST TEST­FIX et UNITEST TESTFIX électronique sont appro-
priés pour tester la continuité de câblages électri­ques, réseaux de lignes, installations,instruments et composants jusqu'à une résistance de mesure de 50 k(UNITEST TESTFIX 100 ).
De plus, les deux appareils sont équipés d'une fonc­tion de lampe de poche avec illumination continue, permettant de réaliser des tests dans des armoires de distribution ou dans des endroits mal éclaires. L'appareil UNITEST TESTFIX électronique permet la détermination de composants semi-conducteurs comme diodes, transistors, etc.
• Indication de continuité et optique
• Fonction de lampe de poche
• Calibre de résistance jusqu'à 50 k(100 kΩ)
• Cordons de mesure montés sur l'appareil avec po­intes de touche (2 mm)
• Protection flambage de câble, directement adapté au boîtier
• Construction de l'appareil résistante aux chocs
• Boîtier ABS synthétique antichoc
Références indiquées sur l'appareil et dans le mode d'emploi:
Attention! Avertissement d'une zone dangereu­se, respecter le mode d'emploi!
Prudence! Tension dangereuse.
Sommaire
22
Page 23
Symbole de conformité, confirme le respect des Directives EMV en vigueur (89/336/EEC). Nor­mes EN 50081-1: 1992 et EN 50082-1: 1992 sont respectées.
La directive sur la basse tension (73/23/EEC) n'est pas applicable, puisque l'appareil n'est pas indique pour mesurer des tensions supérieures à 50 V AC/75 V DC.
Matériel fourni:
1 pc UNITEST TESTFIX/
UNITEST TESTFIX électronique
2 pc pince crocodile 1 pc mode d'emploi Les piles ne sont pas fournies.
2.0 Précautions
Les testeurs de continuité et lignes TESTFIX et TESTFIX électronique ont été construits et testés
selon les normes de sécurité relatives aux appareils de test électroniques et ont été livrés en parfait état et en toute sécurité.
Afin de maintenir cette condition et d'assurer une opération en toute sécurité, l'utilisateur doit respec­ter les consignes de sécurité contenues dans le pré­sent mode d'emploi.
Ce mode d'emploi contient des informations et conseils nécessaires à une manipulation de l'ap­pareil en toute sécurité.
Lire soigneusement ce mode d'emploi et en respec­ter tous les points avant toute utilisation de l'ap- pareil.
Le non-respect du présent mode d'emploi et des avertissements et consignes qu’il contient peut ent­raîner la détérioration du matériel ou des domma­ges corporels sérieux, voire irréversibles.
L'objet à tester doit être hors tension. Vérifier, si nécessaire, en utilisant un testeur de tension équipé d'une indication de la tension en volt.
Les deux appareils TESTFIX et TESTFIX électro- nique ne sont pas indiqués pour l'utilisation dans des circuits sous tension!
Précautions
23
Français
Page 24
Avant toute mesure, s'assurer que les cordons de mesure et l'appareil soient en parfait état.
Ne manipuler l’appareil que par les poignées prévues à cet effet. Eviter tout contact direct avec les pointes de touche.
Les normes de sécurité en vigueur relatives aux sy­stèmes et matériels électriques, émises par les cais­ses de prévoyance contre les accidents, sont à re­specter.
N'utiliser les instruments de test qu'à l'intérieur des calibres spécifiés. Séparer de tout circuit de mesure avant l'ouverture des appareils.
Eviter l'échauffement des appareils par exposition directe au soleil afin d'assurer un fonctionnement correct et une durée de vie longue.
3.0 Fonctions et Branchements
1. Indication de continuité optique / fonction de
lampe de poche
2. DUODIODE (rouge/vert) pour distinguer les pla-
ges de haute et de basse résistance (uniquement pour UNITEST TESTFIX électronique Réf. 9026)
3. Bouton sélecteur (test de continuité optique, test
de continuité, fonction de lampe de poche)
4. Cordons de mesure avec pointes de touche
5. Clip pour fixation (ceinture, poche, ...)
6. Couvercle du logement de pile
Fonctions et Branchements
24
2
1
3
5
6
4
Page 25
4.0 Réalisation des tests
4.1 Préparation et Précautions
Insérer la pile: Insérer la pile avant la mise en service de l'appareil
en procédant comme suit:
1. Couper l'appareil de tout circuit de mesure.
2. Ouvrir le boîtier en tirant le couvercle du dos de l'appareil vers le bas.
3. Insérer les piles neuves, type 1.5 V IEC LR6 en respectant la polarité et refermer le boîtier.
4. Connecter les cordons de mesure en position­nant le bouton sélecteur sur . Le son bîp doit être clairement audible (UNITEST TEST- FIX électronique, illumination supplémentaire envert de la DUODIODE).
5. Connecter les cordons de mesure en position­nant le bouton sélecteur sur . La lam­pe doit être clairement visible (UNITEST TESTFIX électronique, illumination supplémentaire en vert de la DUODIODE).
N'utiliser les testeurs de continuité que lors du parfait fonctionnement de tous les éléments d'­indication.
6. Commencer les tests.
Note:
Si la lampe ne s’allume pas, aucun test n’est pos­sible
S'assurer que l'objet à tester soit hors tension. Vérifier cette condition , si nécessaire en utili­sant p.ex. l'appareil UNITEST Multimètre nu- mérique 93427.
• N'utiliser les appareils que dans des environne-
ments propres et secs.
• Avant toute utilisation, vérifier le parfait fonction-
nement des appareils.
• Vérifier le parfait état des cordons de mesure.
4.2 Tests de continuité et de ligne
Lors du test de continuité, s'assurer que l'in­stallation à tester soient hors tension. Si néces­saire, décharger les condensateurs. Avant tout test, vérifier que les circuits de test soient hors tension en utilisant un appareil de mesure ap­proprié, p. ex. UNITEST Multimètre numérique
93427.
Réalisation des tests
25
Français
Page 26
Ne toucher les cordons de mesure et les pointes de touche qu'aux poignées prévues à cet effet.
La tension de test requise d'environ 4.5 V est four­nie par les piles des appareils. Le test est possible à l'intérieur d'une plage de 0…50 kΩ (UNITEST TESTFIX 0 … 100 ).
Mettre en contact les parties de l'installation à tester avec les pointes de touche.
Position du bouton sélecteur ( ): Le bîp de test est audible lors du contact avec une
connexion électrique conductrice d'une résistance de 0…50 k(plage UNITEST TESTFIX 0…100 ).
De plus, illumination en vert de la DUODIODE à l'in­térieur du calibre 0…500 et en rouge à l'intérieur du calibre 500…50 kpour UNITEST TESTFIX électronique.
Position du bouton sélecteur ( ): La lampe s’allume lors du contact avec une conne-
xion électrique conductrice d'une résistance de 0…50 k(plage UNITEST TESTFIX 0…100 ).
De plus, illumination en vert de la DUODIODE à l'in­térieur du calibre 0…500 et en rouge à l'intérieur du calibre 500…50 kpour UNITEST TESTFIX électronique.
4.3 Tests de semi-conducteurs
(uniquement UNITEST TESTFIX électronique)
L'utilisation de l'appareil UNITEST TEST-FIX pour des tests de semi-conducteurs peut mener à la destruction de composants semi-conduc­teurs, puisque le signal de test peut s'élever à une valeur de 200 mA.
Le signal de test maximum pour l'appareil UNITEST TESTFIX électronique s'élève à 50 µA.
N'effectuer des tests de semi-conducteurs que dans des installations hors tension et décharger les condensateurs, si nécessaire. Avant tout test, vérifier que les circuits de test soient hors tension en utilisant un appareil de mesure ap­proprié, p.ex. UNITEST Multimètre numérique
93427.
Tests de semi conducteurs
26
Page 27
Ne toucher que les cordons de mesure et poin­tes de touche aux poignées disponibles.
Les piles fournissent la tension de test requise d'en­viron 4.5 V. La pointe de touche rouge représente le “pôle positif“, la pointe de touche noire le “pôle né­gatif“. Possibilité de test à l'intérieur de la plage de 0…50 k.
Teste de diode
27
Français
Teste de diode:
Lors de continuité, la diode et en parfait état. La diode est dé­fectueuse s’il n’y a pas de continuité
Teste de diode:
S’il n’y a pas de continuité pour ce circuit, vous pouvez en déduire que la diode est en bon état. Lors de continuité, il y a court-circuit de la diode.
Test de transistor:
Lorsque le signal pour con­tinuité est audible, la ligne émitteur-base est en bon état.
Test de transistor:
Lorsque le signal pour con­tinuité est audible, la ligne récepteur-base est en bon état.
noir
rouge
noir
rouge
noir
rouge
noir
rouge
schwarz
schwarz
rot
rot
schwarz
schwarz
rot
rot
Page 28
5.0 Fonction lampe de poche
UNITEST TESTFIX et UNITEST TESTFIX électroni­ques sont équipés d'une fonction lampe de poche
(illumination continue) lorsque le bouton sélecteur est positionné sur .
6.0 Entretien
Aucun entretien particulier n'est requis lors de l’uti­lisation conforme au présent mode d'emploi. Si l'­appareil est encrassé dû à l'utilisation quotidienne, nous recommandons le nettoyage à l'aide d'un chif­fon humide.
N’utiliser en aucun cas de détergent acide ou du de solvant.
6.1 Changement de pile
Si le bon fonctionnement de l'appareil est affecté, il faut procéder au changement de pile.
Procéder comme suit:
1. Couper l'appareil de tout circuit de mesure.
2. Ouvrir le boîtier en tirant le couvercle du dos de l'appareil vers le bas.
3. Insérer les piles neuves, type 1.5 V IEC LR6 en respectant la polarité et refermer le boîtier.
4. Connecter les pointes de touche en positionnant le bouton sélecteur sur . Le son bîp doit être clairement audible (UNITEST TESTFIX électronique, illumination supplémentaire en vert de la DUODIODE).
Fonction lampe de poche
28
Test de transistor:
Lorsque le signal pour con­tinuité est audible, la ligne émitteur-base est défecteuse.
Test de transistor:
Lorsque le signal pour conti­nuité est audible, la ligne émitteur-base est défecteuse
.
Pour des transistors NPN, la polarité est à modifier pour chaque test.
noir
rouge
noir
rouge
rot
schwarz
rot
schwarz
Transistorprüfung:Transistorprüfung:
Page 29
5. Connecter les pointes de touche en positionnant le bouton sélecteur sur . La lampe doit s’allumer (UNITEST TESTFIX électronique, illu­mination supplémentaire en vert de la DUODIO­DE).
N'utiliser les testeurs de continuité que lors du parfait fonctionnement de tous les éléments d'­indication.
6. Vous pouvez poursuivre les tests.
Pensez aussi à notre environnement. Ne jetez pas les piles usagées aux ordures ménagères. Re­mettez-les à un point de collecte spécialisé.
Pensez à toujours retirer la pile si l'appareil re­ste inutilisé pendant une période prolongée. Si toutefois, l'appareil a été contaminé par des fui­tes de pile, retourner à notre usine pour nettoya­ge et inspection par notre S.A.V.
6.2 Changement de lampe
Si en cas de court-circuit des pointes de touche la lampe ne s'allume pas alors que les piles ont été changées, changer l'ampoule.
Procédez comme suit:
1. Déconnectez l'appareil de toute tension.
2. Ouvrez le boîtier: pour ce, poussez le couvercle de la lampe vers le haut.
3. Tirez le réflecteur vers le haut dévissez ensuite l’­ampoule.
4. Revissez l’ampoule neuve de type 3.5 V/0.2 A E10 et remettez le réflecteur.
5. Connectez les pointes de touche en positionnant le bouton sélecteur sur . La lampe doit s’allume (UNITEST TESTFIX électronique, illumi­nation supplémentaire en vert de la DUODIODE)
N'utiliser les testeurs de continuité que lors du parfait fonctionnement de tous les éléments d'­indication.
6. Vous pouvez poursuivre les tests.
Changement de lampe
29
Français
Page 30
7.0 Données techniques
Les plages de résistances ci-dessus représentent des indications “type”.
Des valeurs individuelles peuvent varier selon les indications ci-dessus, dues aux variations de tem­pérature ou à l'état de la pile.
Données techniques
30
TESTFIX 9023
TESTFIX electronique 9026
Affichage: Affichage:
acoustique (bîp) acoustique (bîp) Optique (lampe) Optique (lampe et diode)
Calibres résistance: Calibres résistance:
Indication optique: Calibre I: jusqu’a env. 10 env. 0…500
(diode vert)
Acoustique indication:
Calibre II:
jusqu’a env. 100 env. 500 Ω…50 kΩ
(diode rouge)
Tension de test: Tension de test:
4.5 V 4.5 V
Signal de test: Signal de test:
Indic. opt. env. 200mA env. 50 µA Indic. acoustic env. 40mA
Illumination: lampe 3,5 V/0,2 A E10
Si la lampe ne s’allume pas, aucun test n’est possible.
Pile:
3 piles 1.5 V IEC LR6
Page 31
12 mois de garantie
Chaque appareil de la gamme UNITEST a été fabri­qué en conformité aux standards ISO 9002-NFX 50­121 et a subi un contrôle individuel de qualité. Ces appareils sont couverts par une garantie de 1 an, pi­èces et main-d’oeuvre à partir de la date d’achat. Domaine d’application de la garantie:Celle-ci couvre tout vice de fabrication ou défaut de composant à condition que l’appareil n’ait pas été démonté ou endommagé extérieurement. Elle ne s’applique que sur présentation d’une preuve écrite de la date d’a­chat (facture de l’utilisateur) impérativement jointe au retour du matériel défectueux. L’appareil doit être retourné franco domicile dans son emballage d’ori­gine. Tous dommages résultant d’une utilisation non conforme aux instructions du fabricant sont ex­clus de la garantie. Toute réparation possible hors garantie fera l’objet d’un devis préalable soumis à acceptation.
Sous réserve de modifications!
Garantie
31
Français
Page 32
Qualitätszertifikat • Certificate of Quality
05/2000 PTDB 9023-05
Certificat de Qualité • Certificado de calidad
®
The BEHA Group confirms herein that the unit you have purchased has been calibrated, during the manufacturing process, in compliance with the test procedures defined by BEHA. All BEHA procedures and quality controls are moni­tored on a permanent basis in compliance with the ISO 9000 Quality Management Stan­dards.
In addition, the BEHA Group confirms that all test equip­ment and instruments used du­ring the calibration process are
­subject to constant control. All test equipment and instru­ments used are calibrated at determined intervals, using re­ference equipment which has also been calibrated in com­pliance with (and traceable to) the calibration standards of national and international labo­ratories.
Le groupe BEHA déclare que l´appareil auquel ce document fait référence a été calibré au cours de sa fabrication selon les procédures de contrôle dé­finies par BEHA. Toutes ces procédures et contrôles de qualité sont régis par le systé­me de gestion ISO 9000.
Le groupe BEHA déclare par ailleurs que les équipements de contrôle et les instruments uti­lisés au cours du processus de calibrage sont eux-mêmes soumis à un contrôle technique permanent.
Ces mêmes équipements de contrôle sont calibrés réguliè­rement à l´aide d´appareils de référence calibrés selon les di­rectives et normes en vigueur dans les laboratoires de re­cherche nationaux et interna­tionaux.
Die BEHA-Gruppe bestätigt hiermit, dass das erworbene Produkt gemäß den festgeleg­ten Beha-Prüfanweisungen während des Fertigungspro­zesses kalibriert wurde. Alle innerhalb der Beha-Gruppe durchgeführten, qualitätsrele­vanten Tätigkeiten und Prozes­se werden permanent durch ein Qualitätsmanagement­System nach ISO 9000 über­wacht.
Die BEHA-Gruppe bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwendeten Prüf einrichtungen und Instrumente einer permanenten Prüfmittel­überwachung unterliegen. Die Prüfmittel und Instrumente werden in festgelegten Abstän­den mit Normalen kalibriert, deren Kalibrierung auf nationa­le und internationale Standards rückführbar ist.
El grupo BEHA declara que el producto adquirido ha sido ca­librado durante la producción de acuerdo a las instrucciones de test BEHA. Todos los proce­sos y actividades llevados a ca­bo dentro del grupo BEHA en relación con la calidad del pro­ducto son supervisados per­manentemente por el sistema ISO 9000 de control de calidad.
Adicionalmente, el grupo BEHA constata que los equipos e ins­trumentos de prueba utilizados para la calibración también son sometidos a un permanente control. Estos equipos e instru­mentos de prueba son a su vez calibrados en intervalos regu­lares valiéndose de equipos de referencia calibrados de acuer­do a directivas de laboratorios nacionales e internacionales.
CH. BEHA GmbH
Elektrotechnik - Elektronik
In den Engematten 14
D-79286 Glottertal/ Germany
Tel. +49 (0) 76 84/ 8009 - 0
Fax +49 (0) 76 84/ 8009 - 410
e-mail: info@beha.de
internet: http://www.beha.com
Quality Management System
ISO 9001
AENOR Spain AFAQ France AIB-Vincotte Inter Belgium APCER Portugal BSI United Kingdom CSIQ Italy
CQS Czech Republic DQS Germany DS Denmark ELOT Greece FCAV Brazil IRAM Argentina JQA Japan
KEMA Netherlands KSA-QA Korea MSZT Hungary NCS Norway NSAI Ireland ÖQS Austria PCBC Poland PSB Singapore
QAS Australia QMI Canada SFS Finland SII Israel JQA Japan SIQ Slovenia SIS-SAQ Sweden SQS Switzerland
IQNet is represented in the USA by the following IQNet members: AFAQ, AIB-Vinçotte Inter, BSI, DQS, KEMA, NSAI and QMI
Connemara Electronics Beha GmbH
Industrial Park Carrigaline, Co. Cork Republic of Ireland Tel. (+353) 21 4919000 Fax (+353) 21 4919010 e-mail: connemara.electronics@connelec.ie
IQ NET
I.S./ISO 9002/EN 29002
Quality Management System
Loading...