
UNITEST
®
Bedienungsanleitung
Best.-Nr. 9023/9026
Instruction Manual
Cat. No. 9023/9026
Mode d’emploi
Réf 9023/9026
Manual de instrucciones
Art. N° 9023/9026
Testfix
Testfix elektronik

Inhaltsverzeichnis: Seite
1.0 Einleitung/Lieferumfang..............................2
2.0 Sicherheitsmaßnahmen...............................3
3.0 Bedienelemente und Anschlüsse ................4
4.0 Durchführen von Prüfungen.........................5
4.1 Vorbereitung und Sicherheitsmaßnahmen....5
4.2 Durchgangs- und Leitungsprüfungen ...........5
4.3 Halbleiterprüfungen ......................................6
5.0 Taschenlampenfunktion...............................8
6.0 Wartung........................................................8
6.1 Batteriewechsel.............................................8
6.2 Lampenwechsel............................................9
7.0 Technische Daten.......................................10
1.0 Einleitung/Lieferumfang
Die Durchgangs- und Leitungsprüfer UNITEST
TESTFIX und UNITEST TESTFIX elektronik sind ge-
eignet für die Durchgangsprüfung von elektrischen
Verdrahtungen, Leitungsnetzen, Anlagen, Geräten
und Bauteilen bis zu einem Messwiderstand von
50kΩ (UNITEST TESTFIX 100 Ω).
Beide Geräte haben zusätzlich eine eingebaute Taschenlampenfunktion mit Dauerlicht, die es ermöglicht, in dunklen Schaltschränken oder bei diffusem
Licht zu arbeiten. Mit dem UNITEST TESTFIX
elektronik kann auch die Polarität an Halbleiterbauelementen wie Dioden, Transistoren usw. ermittelt
werden.
• Akustische und optische Durchgangsanzeige
• Taschenlampenfunktion
• Widerstandsbereich bis 50 kΩ bzw. 100 Ω
• Fest montierte Prüfleitungen mit Prüfspitzen
(2 mm)
• Direkt am Gehäuse angeformter Kabelknickschutz
• Stoßsicherer Geräteaufbau
• Bruch- und schlagfestes ABS-Kunststoffgehäuse
Auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung vermerkte Hinweise:
Achtung! Warnung vor einer Gefahrenstelle, Bedienungsanleitung beachten
Vorsicht! Gefährliche Spannung
Inhaltsverzeichnis
2

Konformitäts-Zeichen, bestätigt die Einhaltung
der gültigen EMV-Richtlinie (89/336/EWG). Die
Normen EN 50081-1 und EN 50082-1 und die
Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) mit EN
61010-1 werden eingehalten.
Im Lieferumfang sind enthalten:
1 St. UNITEST TESTFIX /
UNITEST TESTFIX elektronik
1 St. Bedienungsanleitung
2 St. Krokodilklemmen unisoliert
Die Batterien sind im Lieferumfang nicht enthalten.
2.0 Sicherheitsmaßnahmen
Die Durchgangs- und Leitungsprüfer TESTFIX und
TESTFIX elektronik wurden gemäß den Sicherheits-
bestimmungen für elektronische Prüfgeräte gebaut,
überprüft und haben das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten, muss der Anwender
die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung beachten.
Die Bedienungsanleitung enthält Informationen
und Hinweise, die zu einer sicheren Bedienung
und Nutzung des Gerätes notwendig sind.
Vor der Verwendung der Geräte ist die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und in allen Punkten
zu befolgen.
Wird die Anleitung nicht beachtet oder sollten Sie es
versäumen, die Warnungen und Hinweise zu beachten, können ernste oder lebensgefährliche Verletzungen bzw. Beschädigungen der Geräte eintreten.
Der Prüfling muss spannungsfrei sein. Bei
Ungewissheit Spannungsfreiheit mit einem anzeigenden Spannungsprüfer feststellen.
Die Geräte TESTFIX und TESTFIX elektronik
sind nicht geeignet, um in spannungsführenden
Objekten eingesetzt zu werden!
Sicherheitsmaßnahmen
3
Deutsch

Vergewissern Sie sich vor jeder Messung, dass
die Messleitungen und die Prüfgeräte in einwandfreiem Zustand sind.
Die Messleitungen und Prüfspitzen dürfen nur
an den vorgesehenen Handgriffen angefasst
werden.
Bei sämtlichen Arbeiten müssen die Unfallverhütungsvorschriften der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel beachtet werden.
Die Prüfgeräte dürfen nur in spezifizierten
Messbereichen eingesetzt werden. Vor dem Öffnen müssen die Geräte von allen Messkreisen
getrennt werden.
Vermeiden Sie eine Erwärmung der Geräte durch
direkte Sonneneinstrahlung. Nur so kann eine einwandfreie Funktion und eine lange Lebensdauer
gewährleistet werden.
3.0 Bedienelemente und Anschlüsse
1. Optische Durchgangsanzeige/Taschenlampe
2. DUO-LED (rot/grün) zur Unterscheidung von
hoch- und niederohmigen Widerstandsbereichen
(nur UT TESTFIX elektronik, Best.-Nr. 9026)
3. Wahlschalter (Optische Durchgangsprüfung,
akustische Durchgangsprüfung, Taschenlampenfunktion)
4. Messleitungen mit Prüfspitzen
5. Halteclip
6. Batteriefachdeckel
Sicherheitsmaßnahmen
4
2
1
4
3
5
6

4.0 Durchführung von Prüfungen
4.1 Vorbereitung und Sicherheitsmaßnahmen
Batterie einlegen:
Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss
die Batterie eingelegt werden. Dazu wird folgendermaßen vorgegangen:
1. Trennen Sie das Gerät vom Messkreis.
2. Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie den Gehäusedeckel auf der Geräterückseite nach unten ziehen.
3. Setzen Sie die neuen Batterien vom Typ 1,5 V IEC
LR6 richtig gepolt ein und schließen Sie das Gehäuse wieder.
4. Verbinden Sie die Messleitungen in Schalterstellung , der Summton muss deutlich
hörbar sein (bei UNITEST TESTFIX elektronik
leuchtet zusätzlich die DUO-LED grün).
5. Verbinden Sie die Messleitungen in Schalterstellung , die Lampe muss deutlich sichtbar sein (bei UNITEST TESTFIX elektronik leuchtet zusätzlich die DUO-LED grün).
Verwenden Sie die Durchgangsprüfer nur, wenn
alle Anzeigeelemente einwandfrei funktionieren.
6. Nun können Sie mit den Prüfungen beginnen.
Anmerkung:
Bei fehlender oder defekter Glühlampe zeigt auch
der Summer keine Funktion!
Achten Sie darauf, dass das Prüfobjekt spannungsfrei ist. Gegebenenfalls müssen Sie die
Spannungsfreiheit feststellen, z.B. mit dem UNI-
TEST 2000, Best.-Nr. 6741 oder 6742.
• Verwenden Sie die Geräte nur in trockener und
sauberer Umgebung.
• Achten Sie darauf, dass die Messleitungen in ein-
wandfreiem Zustand sind.
4.2 Durchgangs- und Leitungsprüfungen
Die Durchgangsprüfung ist an spannungsfrei
geschalteten Anlagenteile durchzuführen, gegebenenfalls sind Kondensatoren zu entladen.
Stellen Sie vor der Prüfung die Spannungsfreiheit mit einem geeigneten Messgerät, z.B. UNI-
TEST 2000, Best.-Nr. 6741 oder 6742, fest.
Durchführung von Prüfungen
5
Deutsch

Die Messleitungen und Prüfspitzen dürfen nur
an den vorgesehenen Handgriffen angefasst
werden.
Die benötigte Prüfspannung von ca. 4,5 V wird
durch die in dem Gerät integrierten Batterien geliefert. Prüfungen sind im Bereich von 0…50 kΩ (bei
UNITEST TESTFIX von 0…100 Ω) möglich.
Legen Sie die Prüfspitzen an die zu prüfenden Anlageteile an.
Schalterstellung ( ):
Bei Kontaktierung an einer elektrisch leitenden Ver-
bindung mit einem Widerstand von 0…50 kΩ
(beim Testfix 0…100 Ω) ertönt der Prüfsummer.
Beim Testfix elektronik leuchtet im Bereich von
0…500 Ω die DUO-LED zusätzlich grün und im Bereich 500 Ω…50 kΩ rot.
Schalterstellung ( ):
Bei Kontaktierung an einer elektrisch leitenden Ver-
bindung mit einem Widerstand von 0…50 kΩ
(beim Testfix 0…100 Ω) leuchtet die Lampe.
Beim Testfix elektronik leuchtet im Bereich
0…500Ω die DUO-LED zusätzlich grün und im Bereich 500Ω…50 kΩ rot.
4.3 Halbleiterprüfungen
(nur UNITEST TESTFIX elektronik)
Der UNITEST TESTFIX (Best.-Nr. 9023) ist nicht
für Halbleiterprüfungen geeignet, da durch den
hohen Prüfstrom elektronische Bauteile zerstört
werden können!
Die Halbleiterprüfung ist an spannungsfrei geschalteten Anlagenteile durchzuführen, gegebenenfalls sind Kondensatoren zu entladen. Stellen Sie vor der Prüfung die Spannungsfreiheit
mit einem geeigneten Messgerät, z.B. UNITEST
2000, Best.-Nr. 6741 oder 6742, fest.
Die Messleitungen und Prüfspitzen dürfen nur
an den vorgesehenen Handgriffen angefasst
werden.
Die benötigte Prüfspannung von ca. 4,5 V wird
durch die im Gerät integrierten Batterien geliefert.
Die rote Prüfspitze ist der „Pluspol“, die schwarze
Prüfspitze ist der „Minuspol“. Die Prüfung ist im Bereich von 0 … 50 kΩ möglich.
Halbleiterprüfung
6

Diodenprüfung:
Bei Durchgang ist die
Diode in Ordnung. Hat
die Diode mit dieser
Prüfung keinen
Durchgang, so ist sie
defekt.
Diodenprüfung:
Wenn Sie bei dieser Prüfung
keinen Durchgang haben, können Sie davon ausgehen, dass
die Diode in Ordnung ist. Wird
ein Durchgang festgestellt, ist
die Diode durchlegiert.
schwarz
schwarz
rot
rot
schwarz
schwarz
rot
rot
Transistorprüfung:
Bei Ertönen der Durchgangsanzeige ist die Emitter-BasisStrecke in Ordnung.
Transistorprüfung:
Bei Ertönen der Durchgangsanzeige ist die KollektorBasis-Strecke in Ordnung.

5.0 Taschenlampenfunktion
In Schalterstellung besitzt der UNITEST TESTFIX und der UNITEST TESTFIX elektronik eine
Taschenlampenfunktion, bei der die Geräte ein
Dauerlicht zur Verfügung stellen.
6.0 Wartung
Die Geräte benötigen bei einem Betrieb gemäß der
Bedienungsanleitung keine besondere Wartung.
Sollten die Geräte durch den täglichen Gebrauch
schmutzig geworden sein, können sie mit einem
feuchten Tuch und etwas mildem Haushaltsreiniger
gesäubert werden.
Verwenden Sie niemals scharfe Reiniger oder Lösungsmittel.
6.1 Batteriewechsel
Sollten die Geräte nicht mehr einwandfrei funktionieren, muss die Batterie ausgetauscht werden.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Trennen Sie die Geräte vom Messkreis.
2. Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie den Gehäusedeckel auf der Geräterückseite nach unten ziehen.
3. Setzen Sie die neuen Batterien vom Typ 1,5 V IEC
LR6 richtig gepolt ein und schließen Sie das Gehäuse wieder.
4. Verbinden Sie die Prüfspitzen in Schalterstellung
, der Summton muss deutlich hörbar
sein (bei UNITEST TESTFIX elektronik leuchtet
zusätzlich die DUO-LED grün).
Taschenlampenfunktion
8
rot
schwarz
Transistorprüfung:
Bei Ertönen der Durchgangsanzeige ist die Emitter-BasisStrecke defekt.
Bei NPN-Transistoren muss bei jeder Prüfung die Polarität
geändert werden.
rot
Transistorprüfung:
Bei Ertönen der Durchgangsanzeige ist die KollektorBasis-Strecke defekt.
schwarz

5. Verbinden Sie die Prüfspitzen in Schalterstellung
, die Lampe muss deutlich sichtbar sein
(bei UNITEST TESTFIX elektronik leuchtet zusätz-
lich die DUO-LED grün).
Verwenden Sie die Durchgangsprüfer nur, wenn
alle Anzeigeelemente einwandfrei funktionieren.
6. Nun können Sie wie gewohnt mit den Prüfungen
fortfahren.
Bitte denken Sie an dieser Stelle auch an unsere
Umwelt. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht
in den normalen Hausmüll, sondern geben Sie die
Batterien bei Sondermülldeponien oder Sondermüllsammlungen ab.
Wurden die Geräte über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, muss die Batterie entnommen werden.
Sollte es zu einer Verunreinigung der Geräte durch
ausgelaufene Batterien gekommen sein, müssen sie
zur Reinigung und Überprüfung ins Werk eingesandt werden.
6.2 Lampenwechsel
Wenn trotz neuer Batterie die Lampe beim Kurzschließen der Messleitungen nicht funktioniert,
muss die Lampe ausgetauscht werden.
Gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Trennen Sie das Gerät vom Messkreis.
2. Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie die Lampen-
abdeckung nach oben schieben.
3. Ziehen Sie den Reflektor nach oben ab. Nun kann
die Lampe herausgeschraubt werden.
4. Schrauben Sie die neue Lampe vom Typ 3,5
V/0,2 A E10 ein und setzen Sie den Reflektor wieder auf.
5. Schließen Sie das Gehäuse wieder.
6. Verbinden Sie die Prüfspitzen in Schalterstellung
, die Lampe muss deutlich sichtbar
sein (bei UNITEST TESTFIX elektronik leuchtet
zusätzlich die DUO-LED grün).
Verwenden Sie die Durchgangsprüfer nur, wenn
alle Anzeigeelemente einwandfrei funktionieren.
7. Nun können Sie wie gewohnt mit den Prüfungen
fortfahren.
Lampenwechsel
9
Deutsch

7.0 Technische Daten
Die angegebenen Widerstandsbereiche sind typische Angaben.
Einzelne Werte können bedingt durch Temperaturschwankungen oder Batteriezustand, von o.g. Angaben abweichen.
12 Monate Garantie
UNITEST-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollten während der täglichen Praxis
dennoch Fehler in der Funktion auftreten, gewähren
wir eine Garantie von 12 Monaten (nur gültig mit
Rechnung).
Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns
kostenlos beseitigt sofern das Gerät ohne Fremdeinwirkung und ungeöffnet an uns zurückgesandt
wird.
Beschädigungen durch Sturz oder falsche Handhabung sind vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Treten nach Ablauf der Garantiezeit Funktionsfehler
auf, wird unser Werksservice Ihr Gerät unverzüglich
wieder instandsetzen.
Änderungen vorbehalten !
Technische Daten
10
TESTFIX 9023 TESTFIX elektronik 9026
Anzeige: Anzeige:
Akustisch (Summer) Akustisch (Summer)
Optisch (Lampe) Optisch (Lampe und LED)
Widerstandsbereiche: Widerstandsbereiche:
Optische Anzeige: Bereich I:
bis ca. 10 Ω ca. 0…500 Ω
(grüne LED)
Akustische Anzeige: Bereich II:
bis ca. 100 Ω ca. 500 Ω…50 kΩ
(rote LED)
Prüfspannung: Prüfspannung:
4,5 V 4,5 V
Prüfstrom: Prüfstrom:
Opt. Anz. ca. 200 mA ca. 50 µA
Akust. Anz. ca. 40 mA
Leuchtmittel: Glühlampe 3,5 V/0,2 A E10
Ist die Glühlampe defekt, so hat der
Durchgangsprüfer keine Funktion mehr.
Stromversorgung:
Batterie 3 x 1,5 V IEC LR6

UNITEST
®
Bedienungsanleitung
Best.-Nr. 9023/9026
Instruction Manual
Cat. No. 9023/9026
Mode d´emploi
Réf 9023/9026
Manual de instrucciones
Art. N° 9023/9026
Testfix
Testfix elektronic

Contents: Page
1.0 Introduction / Scope of Supply.......................
2.0 Operator's Safety ...........................................
3.0 Operation Elements and Connections ...........
4.0 Testing............................................................
4.1 Preparation and Safety Measures ...................
4.2 Continuity and Line Tests ................................
4.3 Semiconductor Tests ......................................
5.0 Torch Function................................................
6.0 Maintenance ..................................................
6.1 Batterie Replacement......................................
6.2 Replace lamp ..................................................
7.0 Technical Data ...............................................
1.0 Introduction / Scope of Supply
The Continuity and Line Tester UNITEST TESTFIX
and UNITEST TESTFIX electronic are appropriate
for continuity testing of electronical wiring, line networks, systems, instruments and components of a
measurement impedance of 50 kΩ (UNITEST TEST-
FIX 100 Ω).
Both instruments are equipped with an additional,
incorporated torch function with a steady burning
light, facilitating any testing in dark switch cabinets
or in case of diffuse lighting. The UNITEST TESTFIX
electronic enables the polarity determination for semiconductor components such as diodes, transistors, etc.
• Acoustic and optical continuity indication
• Torch function
• Resistance range up to 50 kΩ
• Fixed mounted test leads with test probes (2 mm)
• Cable bending protection directly formed at casing
• Schock-proof instrument construction
• Unbreakable, impact-proof ABS synthetic casing
References marked on the instrument and in the instruction manual:
Attention! Warning about a dangerous spot, respect instruction manual!
Caution! Dangerous voltage.
Contents
12

Conformity Symbol, confirms respect of valid
EMV Directive (89/336/EEC). The standards EN
50081-1: 1992 and EN 50082-1: 1992 are respected.
The Low Voiltage Directive (73/23/EEC) is not appropriate for voltages exceeding 50 V AC/75 V DC.
Scope of Supply
1 pc UNITEST TESTFIX/
UNITEST TESTFIX electronic
1 pc instruction manual
2 pc clamp uninsulated
The batteries are not included in the scope of supply.
2.0 Operator’s Safety
The Continuity and Line Tester TESTFIX and TEST-
FIX electronic have been designed and tested in
compliance with Safety Regulations for electronic
test instruments and are supplied in safe and perfect condition.
To maintain this condition, the operator must respect the safety references contained in this instruction manual.
The instruction manual contains information
and references required for safe instrument
operation.
Read this instruction manual thoroughly and respect all points before using the instrument.
Failure to understand this instruction manual and to
comply with the warnings and references can result
in serious or hazarous injuries or instrument damage.
The UUT must be voltage-free. Verify this condition, if unsure, by using a voltage tester equipped with a display.
Both TESTFIX and TESTFIX electronic are not
appropriate for use in live circuits!
Prior to any measurement, ensure that test leads and test instruments are in perfect condition.
Operator’s Safety
13
English

Only touch test leads and test probes at handles
provided.
The accident prevention regulations of the professional associations for electrical systems and
equipment have to be respected.
Only use the test instruments within the specified measurement ranges. Prior to instrument
opening, disconnect from all measurement circuits.
Avoid instrument heating-up by direct sunlight to
ensure perfect functioning and long instrument life.
3.0 Operation Elements and Connections
1. Optical continuity display/torch
2. DOUBLE LED (red/green) to distinguish between
high and low impedance resistance ranges (only
UNITEST TESTFIX electronic Cat. Nr.: 9026
3. Selection switch (optical continuity test, accoustic continuity test, torch function)
4. Test leads with test probes
5. Holding clip
6. Battery case cover
Operation Elements and Connections
14
2
1
3
5
6
4

4.0 Testing
4.1 Preparations and Safety Measures
Insert battery:
Insert battery, prior to commissioning. Proceed as
follows:
1. Disconnect the instrument from measurement
circuit.
2. Open the casing by pulling the rear casing cover
towards the bottom.
3. Insert new batteries, type 1.5 V IEC LR6 by respecting the polarity and close the casing again.
4. Connect test leads in switch position .
The beep must be clearly audible (UNITEST
TESTFIX electronic, additional green lighting of
DOUBLE LED).
5. Connect test leads in switch position .
The lamp must be cleary visible (UNITEST TEST-
FIX electronic, additional green lighting of
DOUBLE LED).
Only use continuity tester, if all display elements
function perfectly.
6. Now you may start testing.
Remark:
If lamp does not work or is missing, no conitnuity
test can be performed!
Ensure that UUT is voltage-free. Verify this condition, if required, by using e.g. UNITEST Digital
Multimeter 93427.
• Only use the instruments in dry and clean environ-
ments.
• Prior to any usage, verify perfect instrument ope-
ration.
• Verify perfect condition of test leads.
4.2 Continuity and Line Testing
Continuity testing has to be carried out when system parts are voltage-free. If required, discharge capacitors. Prior to testing, verify that the circuit is voltage-free by using an appropriate
measurement instrument, e.g. UNITEST Digital
Multimeter 93427.
Testing
15
English

Only touch test leads and test probes at handles
provided.
The required test voltage, approx 4.5 V, is supplied
by the instrument batteries. Testing is possible within the range of 0…50 kΩ (UNITEST TESTFIX
0…100 Ω).
Contact the system parts to be tested with the test
probes.
Switch position ( ):
The test beep is audible when contacting and elec-
trically conducting connection at a resistance of
0…50 kΩ (UNITEST TESTFIX range 0…100 Ω).
Additionally, for UNITEST TESTFIX electronic the
DOUBLE LED lights green for the range 0…500 Ω
and red for the range 500…50 kΩ.
Switch position ( ):
The lamp is illuminated when contacting an electri-
cally conducting resistance of 0…50 kΩ (UNITEST
TESTFIX range 0…100 Ω).
Additionally, for UNITEST TESTFIX electronic the
DOUBLE LED lights green for the range 0…500 Ω
and red for the range 500…50 kΩ.
4.3 Semiconductor
(only UNITEST TESTFIX electronic)
Using the UNITEST TESTFIX for semiconductor
testing could lead to the destruction on the
semiconductor components, as the test current
can represent up to 200 mA. The maximum test
current for UNITEST TESTFIX electronic
amounts to 50 µA.
Carry out the semiconductor tests in voltagefree circuits. If required, discharge capacitors.
Verify this condition prior to testing by using an
appropriate measurement instrument, e.g. UNI-
TEST Digital Multimeter 93427.
Only touch test leads and test probes at handles
provided.
The batteries supplies the required test voltage of
approx. 4.5 V. The red test probe represents the
”positive pole“, the black test probe the “negative
pole“. Possible testing within the range of 0…50 kΩ.
Semiconductor
16

Diode Testing:
The diode is in good
condition in case of
continuity. If there is
no continuity for this
circuit, the diode is
defect
Diode Testing:
If there is no continuity for this
circuit, you may assume that
the diode is in good condition.
In case of continuity, the diode
is shorted
black
red
Transformer Testing:
If the continuity indication
is audible, the emitter-base
path is in good condition.
Transformer Testing:
If the continuity indication
is audible, the receiver-base
path is in good condition.
black
red
black
red
black
red
schwarz
rot
schwarz
rot
schwarz
rot
Transistorprüfung:
Bei Ertönen der Durchgangs-
anzeige ist die Emitter-Basis-
Strecke in Ordnung.
rot
schwarz
Transistorprüfung:
Bei Ertönen der Durchgangs-
anzeige ist die Kollektor-
Basis-Strecke in Ordnung.

5.0 Torch Function
UNITEST TESTFIX and UNITEST TESTFIX electronic are equipped with a torch funciton (steady bur-
ning light) when the switch is positioned to .
6.0 Maintenance
When using the instrument in compliance with the
instruction manual, no special maintenance is required. If the instrument is dirty after daily usage,
we advise to clean it by using a humid cloth and
mild household detergents.
Never use acid detergents or dissolvants.
6.1 Battery Replacement
If the instrument operation is impaired, carry out
the battery replacement.
Proceed as follows:
1. Disconnect the instrument from measurement
circuit.
2. Open the casing by pulling the rear casing cover
towards the bottom.
3. Insert new batteries, type 1,5 V IEC LR6 by respecting the polarity and close the casing again.
4. Connect test leads in switch position .
The beep must be clearly audible (UNITEST
TESTFIX electronic, additional green lighting of
DOUBLE LED).
Torch function
18
Transformer Testing:
If the continuity indication
is audible, the emitter-base
path is defect.
Transformer Testing:
If the continuity indication
is audible, the receiver-base
path is defect.
For NPN transformers, the polarity has to be modified for
each test
black
red
black
red
rot
schwarz
rot
schwarz
Transistorprüfung:Transistorprüfung:

5. Connect test leads in switch position .
The lamp must be clearly visible (UNITEST TEST-
FIX electronic, additional green lighting of DOUBLE LED).
Only use continuity tester, if all display elements
function perfectly.
6. Now you may continue testing.
Please think of our environment when you dispose
of your used batteries. They belong in a rubbish
dump or a refuse collection place for hazardous
waste.
Remove the batteries when not using the instrument over a longer time period.
However, should the instrument be contaminated by
leaking batteries, return the instrument for cleaning
and inspection to the factory.
6.2 Replace lamp
If the instrument operation is impaired, carry out
lamp replacement.
Proced as follows:
1. Disconnect the instrument from measurement
circuit.
2. Open the casing by pulling the cover of the lamp
cover towards the top.
3. Put out the reflector and replace lamp by screw it
out.
4. Insert new lamp, type 3.5 V/0.2 A E10 and close
the casing again.
5. Connect test leads in switch position .
The lamp must be clearly visible (UNITEST TEST-
FIX electronic, additional green lighting of DOUBLE LED)
Only use continuity tester, if all display elements
function perfectly.
6. Now you may continue testing.
Replace lamp
19
English

7.0 Technical Data
The resistance ranges shown represent typical indications.
Individual values may vary from above indications,
due to temperature fluctuations or battery condition.
12 month warranty
UNITEST instruments are subject to strict quality
control. However, should the instrument function
improperly during normal use, you are protected by
our 12 month warranty (valid only with invoice or
receipt).
Within the warranty period we will decide whether
to exchange or repair the defective instrument. We
will repair free of charge any defects in workmanship of materials, provided the instrument is returned unopened and untampered with.
Damages due to dropping or incorrect handling are
not covered by the warranty. If the instrument
breaks down following expiry of warranty our service department can offer you a quick and economical
repair facility.
Subject to changes without notice!
Technical Data
20
TESTFIX 9023 TESTFIX electronic 9026
Display: Display:
acoustic (beep) acoustic (beep)
Optical (lamp) Optical (lamp und LED)
Resistance Ranges: Resistance Ranges:
Optical indication: Range I:
up to approx. 10 V approx. 0…500 Ω
(green LED)
Acoustic Indication: Range II:
up to approx. 100 Ω approx. 500 Ω…50 kΩ
(red LED)
Test voltage: Test voltage:
4.5 V 4.5 V
Test current: Test current:
Opt. ind. app. 200 mA approx. 50 µA
Acoust. ind. app. 40 mA
Lighting: glow lamp 3.5 V/0.2 A E10
If lamp does not work or is missing, no continuity
test can be performed!
Power supply:
Battery 3 x 1.5 V IEC LR6

UNITEST
®
Bedienungsanleitung
Best.-Nr. 9023/9026
Instruction Manual
Cat. No. 9023/9026
Mode d’emploi
Réf. 9023/9026
Manual de instrucciones
Art. N° 9023/9026
Testfix
Testfix électronique

Sommaire: Page
1.0 Introduction / Matériel fourni ....................22
2.0 Précautions................................................23
3.0 Fonctions et branchements........................24
4.0 Réalisation des tests .................................25
4.1 Préparation et précautions..........................25
4.2 Tests de continuité et de ligne .....................25
4.3 Tests de semi-conducteurs .........................26
5.0 Fonction de lampe de poche .....................28
6.0 Entretien.....................................................28
6.1 Changement de pile ....................................28
6.2 Changement de lampe ................................29
7.0 Données techniques ..................................30
1.0 Introduction / Matériel fourni
Le testeur de continuité et de ligne UNITEST TESTFIX et UNITEST TESTFIX électronique sont appro-
priés pour tester la continuité de câblages électriques, réseaux de lignes, installations,instruments et
composants jusqu'à une résistance de mesure de
50 kΩ (UNITEST TESTFIX 100 Ω).
De plus, les deux appareils sont équipés d'une fonction de lampe de poche avec illumination continue,
permettant de réaliser des tests dans des armoires
de distribution ou dans des endroits mal éclaires.
L'appareil UNITEST TESTFIX électronique permet la
détermination de composants semi-conducteurs
comme diodes, transistors, etc.
• Indication de continuité et optique
• Fonction de lampe de poche
• Calibre de résistance jusqu'à 50 kΩ (100 kΩ)
• Cordons de mesure montés sur l'appareil avec pointes de touche (2 mm)
• Protection flambage de câble, directement adapté
au boîtier
• Construction de l'appareil résistante aux chocs
• Boîtier ABS synthétique antichoc
Références indiquées sur l'appareil et dans le mode
d'emploi:
Attention! Avertissement d'une zone dangereuse, respecter le mode d'emploi!
Prudence! Tension dangereuse.
Sommaire
22

Symbole de conformité, confirme le respect des
Directives EMV en vigueur (89/336/EEC). Normes EN 50081-1: 1992 et EN 50082-1: 1992
sont respectées.
La directive sur la basse tension (73/23/EEC) n'est
pas applicable, puisque l'appareil n'est pas indique
pour mesurer des tensions supérieures à 50 V
AC/75 V DC.
Matériel fourni:
1 pc UNITEST TESTFIX/
UNITEST TESTFIX électronique
2 pc pince crocodile
1 pc mode d'emploi
Les piles ne sont pas fournies.
2.0 Précautions
Les testeurs de continuité et lignes TESTFIX et
TESTFIX électronique ont été construits et testés
selon les normes de sécurité relatives aux appareils
de test électroniques et ont été livrés en parfait état
et en toute sécurité.
Afin de maintenir cette condition et d'assurer une
opération en toute sécurité, l'utilisateur doit respecter les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi.
Ce mode d'emploi contient des informations et
conseils nécessaires à une manipulation de l'appareil en toute sécurité.
Lire soigneusement ce mode d'emploi et en respecter tous les points avant toute utilisation de l'ap-
pareil.
Le non-respect du présent mode d'emploi et des
avertissements et consignes qu’il contient peut entraîner la détérioration du matériel ou des dommages corporels sérieux, voire irréversibles.
L'objet à tester doit être hors tension. Vérifier, si
nécessaire, en utilisant un testeur de tension
équipé d'une indication de la tension en volt.
Les deux appareils TESTFIX et TESTFIX électro-
nique ne sont pas indiqués pour l'utilisation
dans des circuits sous tension!
Précautions
23
Français

Avant toute mesure, s'assurer que les cordons
de mesure et l'appareil soient en parfait état.
Ne manipuler l’appareil que par les poignées
prévues à cet effet. Eviter tout contact direct
avec les pointes de touche.
Les normes de sécurité en vigueur relatives aux systèmes et matériels électriques, émises par les caisses de prévoyance contre les accidents, sont à respecter.
N'utiliser les instruments de test qu'à l'intérieur
des calibres spécifiés. Séparer de tout circuit de
mesure avant l'ouverture des appareils.
Eviter l'échauffement des appareils par exposition
directe au soleil afin d'assurer un fonctionnement
correct et une durée de vie longue.
3.0 Fonctions et Branchements
1. Indication de continuité optique / fonction de
lampe de poche
2. DUODIODE (rouge/vert) pour distinguer les pla-
ges de haute et de basse résistance (uniquement
pour UNITEST TESTFIX électronique Réf. 9026)
3. Bouton sélecteur (test de continuité optique, test
de continuité, fonction de lampe de poche)
4. Cordons de mesure avec pointes de touche
5. Clip pour fixation (ceinture, poche, ...)
6. Couvercle du logement de pile
Fonctions et Branchements
24
2
1
3
5
6
4

4.0 Réalisation des tests
4.1 Préparation et Précautions
Insérer la pile:
Insérer la pile avant la mise en service de l'appareil
en procédant comme suit:
1. Couper l'appareil de tout circuit de mesure.
2. Ouvrir le boîtier en tirant le couvercle du dos de
l'appareil vers le bas.
3. Insérer les piles neuves, type 1.5 V IEC LR6 en
respectant la polarité et refermer le boîtier.
4. Connecter les cordons de mesure en positionnant le bouton sélecteur sur . Le son
bîp doit être clairement audible (UNITEST TEST-
FIX électronique, illumination supplémentaire
envert de la DUODIODE).
5. Connecter les cordons de mesure en positionnant le bouton sélecteur sur . La lampe doit être clairement visible (UNITEST TESTFIX
électronique, illumination supplémentaire en
vert de la DUODIODE).
N'utiliser les testeurs de continuité que lors du
parfait fonctionnement de tous les éléments d'indication.
6. Commencer les tests.
Note:
Si la lampe ne s’allume pas, aucun test n’est possible
S'assurer que l'objet à tester soit hors tension.
Vérifier cette condition , si nécessaire en utilisant p.ex. l'appareil UNITEST Multimètre nu-
mérique 93427.
• N'utiliser les appareils que dans des environne-
ments propres et secs.
• Avant toute utilisation, vérifier le parfait fonction-
nement des appareils.
• Vérifier le parfait état des cordons de mesure.
4.2 Tests de continuité et de ligne
Lors du test de continuité, s'assurer que l'installation à tester soient hors tension. Si nécessaire, décharger les condensateurs. Avant tout
test, vérifier que les circuits de test soient hors
tension en utilisant un appareil de mesure approprié, p. ex. UNITEST Multimètre numérique
93427.
Réalisation des tests
25
Français

Ne toucher les cordons de mesure et les pointes
de touche qu'aux poignées prévues à cet effet.
La tension de test requise d'environ 4.5 V est fournie par les piles des appareils. Le test est possible à
l'intérieur d'une plage de 0…50 kΩ (UNITEST
TESTFIX 0 … 100 Ω).
Mettre en contact les parties de l'installation à tester
avec les pointes de touche.
Position du bouton sélecteur ( ):
Le bîp de test est audible lors du contact avec une
connexion électrique conductrice d'une résistance
de 0…50 kΩ (plage UNITEST TESTFIX 0…100 Ω).
De plus, illumination en vert de la DUODIODE à l'intérieur du calibre 0…500 Ω et en rouge à l'intérieur
du calibre 500…50 kΩ pour UNITEST TESTFIX
électronique.
Position du bouton sélecteur ( ):
La lampe s’allume lors du contact avec une conne-
xion électrique conductrice d'une résistance de
0…50 kΩ (plage UNITEST TESTFIX 0…100 Ω).
De plus, illumination en vert de la DUODIODE à l'intérieur du calibre 0…500 Ω et en rouge à l'intérieur
du calibre 500…50 kΩ pour UNITEST TESTFIX
électronique.
4.3 Tests de semi-conducteurs
(uniquement UNITEST TESTFIX électronique)
L'utilisation de l'appareil UNITEST TEST-FIX
pour des tests de semi-conducteurs peut mener
à la destruction de composants semi-conducteurs, puisque le signal de test peut s'élever à
une valeur de 200 mA.
Le signal de test maximum pour l'appareil UNITEST
TESTFIX électronique s'élève à 50 µA.
N'effectuer des tests de semi-conducteurs que
dans des installations hors tension et décharger
les condensateurs, si nécessaire. Avant tout
test, vérifier que les circuits de test soient hors
tension en utilisant un appareil de mesure approprié, p.ex. UNITEST Multimètre numérique
93427.
Tests de semi conducteurs
26

Ne toucher que les cordons de mesure et pointes de touche aux poignées disponibles.
Les piles fournissent la tension de test requise d'environ 4.5 V. La pointe de touche rouge représente le
“pôle positif“, la pointe de touche noire le “pôle négatif“. Possibilité de test à l'intérieur de la plage de
0…50 kΩ.
Teste de diode
27
Français
Teste de diode:
Lors de continuité, la
diode et en parfait
état. La diode est défectueuse s’il n’y a pas
de continuité
Teste de diode:
S’il n’y a pas de continuité
pour ce circuit, vous pouvez en
déduire que la diode est en
bon état. Lors de continuité, il
y a court-circuit de la diode.
Test de transistor:
Lorsque le signal pour continuité est audible, la ligne
émitteur-base est en bon
état.
Test de transistor:
Lorsque le signal pour continuité est audible, la ligne
récepteur-base est en bon
état.
noir
rouge
noir
rouge
noir
rouge
noir
rouge
schwarz
schwarz
rot
rot
schwarz
schwarz
rot
rot

5.0 Fonction lampe de poche
UNITEST TESTFIX et UNITEST TESTFIX électroniques sont équipés d'une fonction lampe de poche
(illumination continue) lorsque le bouton sélecteur
est positionné sur .
6.0 Entretien
Aucun entretien particulier n'est requis lors de l’utilisation conforme au présent mode d'emploi. Si l'appareil est encrassé dû à l'utilisation quotidienne,
nous recommandons le nettoyage à l'aide d'un chiffon humide.
N’utiliser en aucun cas de détergent acide ou du de
solvant.
6.1 Changement de pile
Si le bon fonctionnement de l'appareil est affecté, il
faut procéder au changement de pile.
Procéder comme suit:
1. Couper l'appareil de tout circuit de mesure.
2. Ouvrir le boîtier en tirant le couvercle du dos de
l'appareil vers le bas.
3. Insérer les piles neuves, type 1.5 V IEC LR6 en
respectant la polarité et refermer le boîtier.
4. Connecter les pointes de touche en positionnant
le bouton sélecteur sur . Le son bîp
doit être clairement audible (UNITEST TESTFIX
électronique, illumination supplémentaire en
vert de la DUODIODE).
Fonction lampe de poche
28
Test de transistor:
Lorsque le signal pour continuité est audible, la ligne
émitteur-base est défecteuse.
Test de transistor:
Lorsque le signal pour continuité est audible, la ligne
émitteur-base est défecteuse
.
Pour des transistors NPN, la polarité est à modifier pour
chaque test.
noir
rouge
noir
rouge
rot
schwarz
rot
schwarz
Transistorprüfung:Transistorprüfung:

5. Connecter les pointes de touche en positionnant
le bouton sélecteur sur . La lampe doit
s’allumer (UNITEST TESTFIX électronique, illumination supplémentaire en vert de la DUODIODE).
N'utiliser les testeurs de continuité que lors du
parfait fonctionnement de tous les éléments d'indication.
6. Vous pouvez poursuivre les tests.
Pensez aussi à notre environnement. Ne jetez pas
les piles usagées aux ordures ménagères. Remettez-les à un point de collecte spécialisé.
Pensez à toujours retirer la pile si l'appareil reste inutilisé pendant une période prolongée. Si
toutefois, l'appareil a été contaminé par des fuites de pile, retourner à notre usine pour nettoyage et inspection par notre S.A.V.
6.2 Changement de lampe
Si en cas de court-circuit des pointes de touche la
lampe ne s'allume pas alors que les piles ont été
changées, changer l'ampoule.
Procédez comme suit:
1. Déconnectez l'appareil de toute tension.
2. Ouvrez le boîtier: pour ce, poussez le couvercle
de la lampe vers le haut.
3. Tirez le réflecteur vers le haut dévissez ensuite l’ampoule.
4. Revissez l’ampoule neuve de type 3.5 V/0.2 A
E10 et remettez le réflecteur.
5. Connectez les pointes de touche en positionnant
le bouton sélecteur sur . La lampe doit
s’allume (UNITEST TESTFIX électronique, illumination supplémentaire en vert de la DUODIODE)
N'utiliser les testeurs de continuité que lors du
parfait fonctionnement de tous les éléments d'indication.
6. Vous pouvez poursuivre les tests.
Changement de lampe
29
Français

7.0 Données techniques
Les plages de résistances ci-dessus représentent
des indications “type”.
Des valeurs individuelles peuvent varier selon les
indications ci-dessus, dues aux variations de température ou à l'état de la pile.
Données techniques
30
TESTFIX 9023
TESTFIX electronique 9026
Affichage: Affichage:
acoustique (bîp) acoustique (bîp)
Optique (lampe) Optique (lampe et diode)
Calibres résistance: Calibres résistance:
Indication optique: Calibre I:
jusqu’a env. 10 Ω env. 0…500 Ω
(diode vert)
Acoustique indication:
Calibre II:
jusqu’a env. 100 Ω env. 500 Ω…50 kΩ
(diode rouge)
Tension de test: Tension de test:
4.5 V 4.5 V
Signal de test: Signal de test:
Indic. opt. env. 200mA env. 50 µA
Indic. acoustic env. 40mA
Illumination: lampe 3,5 V/0,2 A E10
Si la lampe ne s’allume pas,
aucun test n’est possible.
Pile:
3 piles 1.5 V IEC LR6

12 mois de garantie
Chaque appareil de la gamme UNITEST a été fabriqué en conformité aux standards ISO 9002-NFX 50121 et a subi un contrôle individuel de qualité. Ces
appareils sont couverts par une garantie de 1 an, pièces et main-d’oeuvre à partir de la date d’achat.
Domaine d’application de la garantie:Celle-ci couvre
tout vice de fabrication ou défaut de composant à
condition que l’appareil n’ait pas été démonté ou
endommagé extérieurement. Elle ne s’applique que
sur présentation d’une preuve écrite de la date d’achat (facture de l’utilisateur) impérativement jointe
au retour du matériel défectueux. L’appareil doit être
retourné franco domicile dans son emballage d’origine. Tous dommages résultant d’une utilisation
non conforme aux instructions du fabricant sont exclus de la garantie. Toute réparation possible hors
garantie fera l’objet d’un devis préalable soumis à
acceptation.
Sous réserve de modifications!
Garantie
31
Français

Qualitätszertifikat • Certificate of Quality
Certificat de Qualité • Certificado de calidad
®
The BEHA Group confirms
herein that the unit you have
purchased has been calibrated,
during the manufacturing
process, in compliance with
the test procedures defined by
BEHA. All BEHA procedures
and quality controls are monitored on a permanent basis in
compliance with the ISO 9000
Quality Management Standards.
In addition, the BEHA Group
confirms that all test equipment and instruments used during the calibration process are
subject to constant control. All
test equipment and instruments used are calibrated at
determined intervals, using reference equipment which has
also been calibrated in compliance with (and traceable to)
the calibration standards of
national and international laboratories.
Le groupe BEHA déclare que
l´appareil auquel ce document
fait référence a été calibré au
cours de sa fabrication selon
les procédures de contrôle définies par BEHA. Toutes ces
procédures et contrôles de
qualité sont régis par le systéme de gestion ISO 9000.
Le groupe BEHA déclare par
ailleurs que les équipements de
contrôle et les instruments utilisés au cours du processus de
calibrage sont eux-mêmes
soumis à un contrôle technique
permanent.
Ces mêmes équipements de
contrôle sont calibrés régulièrement à l´aide d´appareils de
référence calibrés selon les directives et normes en vigueur
dans les laboratoires de recherche nationaux et internationaux.
Die BEHA-Gruppe bestätigt
hiermit, dass das erworbene
Produkt gemäß den festgelegten Beha-Prüfanweisungen
während des Fertigungsprozesses kalibriert wurde. Alle
innerhalb der Beha-Gruppe
durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch
ein QualitätsmanagementSystem nach ISO 9000 überwacht.
Die BEHA-Gruppe bestätigt
weiterhin, dass die während der
Kalibrierung verwendeten Prüf
einrichtungen und Instrumente
einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen. Die
Prüfmittel und Instrumente
werden in festgelegten Abständen mit Normalen kalibriert,
deren Kalibrierung auf nationale und internationale Standards
rückführbar ist.
El grupo BEHA declara que el
producto adquirido ha sido calibrado durante la producción
de acuerdo a las instrucciones
de test BEHA. Todos los procesos y actividades llevados a cabo dentro del grupo BEHA en
relación con la calidad del producto son supervisados permanentemente por el sistema
ISO 9000 de control de calidad.
Adicionalmente, el grupo BEHA
constata que los equipos e instrumentos de prueba utilizados
para la calibración también son
sometidos a un permanente
control. Estos equipos e instrumentos de prueba son a su vez
calibrados en intervalos regulares valiéndose de equipos de
referencia calibrados de acuerdo a directivas de laboratorios
nacionales e internacionales.
CH. BEHA GmbH
Elektrotechnik - Elektronik
In den Engematten 14
D-79286 Glottertal/ Germany
Tel. +49 (0) 76 84/ 8009 - 0
Fax +49 (0) 76 84/ 8009 - 410
e-mail: info@beha.de
internet: http://www.beha.com
Quality Management System
ISO 9001
AENOR Spain AFAQ France AIB-Vincotte Inter Belgium APCER Portugal BSI United Kingdom CSIQ Italy
CQS Czech Republic DQS Germany DS Denmark ELOT Greece FCAV Brazil IRAM Argentina JQA Japan
KEMA Netherlands KSA-QA Korea MSZT Hungary NCS Norway NSAI Ireland ÖQS Austria PCBC Poland PSB Singapore
QAS Australia QMI Canada SFS Finland SII Israel JQA Japan SIQ Slovenia SIS-SAQ Sweden SQS Switzerland
IQNet is represented in the USA by the following IQNet members: AFAQ, AIB-Vinçotte Inter, BSI, DQS, KEMA, NSAI and QMI
Connemara Electronics Beha GmbH
Industrial Park
Carrigaline, Co. Cork
Republic of Ireland
Tel. (+353) 21 4919000
Fax (+353) 21 4919010
e-mail: connemara.electronics@connelec.ie
IQ NET
I.S./ISO 9002/EN 29002
Quality Management System