Datasensor LB SERIES Instruction Manual

Page 1
LB SERIES
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
TERMOREGOLATORE ANALOGICO - 1/16 DIN
1/16 DIN - ANALOG SET TEMPERATURE CONTROLLER
PANNELLO DI CONTROLLO – CONTROL PANEL
1. manopola di impostazione della temperatura
temperature setting knob
2. scala in gradi Celsius dial in degrees Celsius
3. scala in gradi Fahrenheit dial in degrees Fahrenheit
4. indicatore a led di uscita ON output ON led indicator
DATI TECNICI – TECHNICAL DATA
Tensione di alimentazione: Power supply:
versione a 115/230 Vca, ± 15%, 50/60 Hz o versione a 24/48 Vca, ± 15%, 50/60 Hz
version 115/230 Vac, ± 15%, 50/60 Hz or version 24/48 Vac, ± 15%, 50/60 Hz Consumo: Power consumption:
5 VA max.
Ingresso sensore:
Sensor input:
versione per termocoppia di tipo J, con compensazione del giunto di riferimento; o versione per
termoresistenza di tipo Pt100/0°C a due fili, a norma DIN43760
version for thermocouple type J, with reference junction compensation; or version for RTD type
Pt100/0°C with 2 wires, according to DIN43760 standard Rottura sensore: Sensor breaking:
misura oltre il fondo scala; uscita non attiva (OFF)
measure overflow; output not active (OFF) Tolleranza impostazione: Setting accuracy:
± 2,5% f.s.; deriva termica 0,1% f.s./°C di Tamb
± 2,5% f.s.; temperature drift 0,1% f.s./°C of Tamb Azione di controllo: Control action:
azione di massima di tipo P (proporzionale), oppure di tipo ON/OFF quando il contatto tra i
terminali 6 e 7 è chiuso
maximum action of type P (proportional), or type ON/OFF when the contact between terminal
6 - 7 is closed Banda proporzionale: Proportional band:
5% f.s.
Tempo di ciclo: Cycle time:
18 sec. per uscita a rele; 2,7 sec. per uscita a transistor
18 sec. for relay output; 2,7 sec. for transistor output Isteresi di on/off: On/off Hysteresis:
1% f.s.
Uscita:
Output:
versione a relè SPDT 250 Vca, 5 A su carico resistivo; oppure versione a transistor NPN con
uscita 24 Vcc ± 30%, 25 mA max, protetta al corto circuito
relay version SPDT 250 Vac, 5 A on resistive load; or NPN transistor version with 24 Vdc ± 30%,
25 mA max output, protected against short circuit Resistenza isolamento: Insulation resistance:
20 M minimo a 500 Vcc
20 M minimum at 500 Vdc Temperatura operativa: Operating temperature:
-10 … +55 °C
Temp.immagazzinamento: Storage temperature:
-40 … +65 °C
Umidità: Humidity:
45 … 85% rH, non condensante
45 … 85% rH, not condensing Resistenza a vibrazioni: Vibration resistance:
0,4 mm a 10 … 55 Hz; 1 ottava al minuto per 2 ore su assi XYZ
0,4 mm at 10 … 55 Hz; 1 octave per minute for 2 hours on axis XYZ Resistenza agli urti: Shock resistance:
18 ms a 30G per 3 volte su assi X+, X-, Y+, Y-, Z+, Z-
18 ms at 30G for 3 times on axis X+, X-, Y+, Y-, Z+, Z­Materiale contenitore: Housing:
ABS (TYPE 1 ENCLOSURE)
Protezione meccanica: Mechanical protection:
IP60 frontale e contenitore, IP00 contatti
IP60 front panel and case, IP00 contacts Collegamenti: Connections:
zoccolo octal
octal socket Dimensioni max.: Max. dimensions:
1/16 DIN, 48x48x109 mm LAP
1/16 DIN, 48x48x109 mm LHW Peso: Weight:
250 g.
1
2
3
4
Page 2
CONNESSIONI - CONNECTIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
+
-
2
3
4
Alimentazione Power supply
Connection for
Collegamento per
RTD input
TC input
Ingresso TR
Ingresso TC
Uscita a relè Relay output
Uscita a transistor Transistor output
azione ON/OFF
ON/OFF action
250 V~ 5A
ϕ2A cos =0.4
+24 Vdc
25 mA
Il termoregolatore deve essere collegato su zoccolo octal - in caso di montaggio su machine soggette a forti vibrazioni, si consiglia di usare uno zoccolo provvisto di fissaggio meccanico al termoregolatore.
The temperature controller must be connected to an octal socket - when mounting to machines subjected to strong vibrations, it is advisable to use a socket made for mechanical mounting to the temperature controller.
DIMEN SIONI D’INGOMBRO ED IN STALLAZIONE – DIMENS IONS AND IN STALLATION
48
14.517.5
109
44
77
mm
48
DATASENSOR
Foro di i ncasso / Panel cut-out: 45 x 45 mm Spessore pannello (consigliato) / Panel thickness (suggested): 1 … 5 mm
DICHIARAZIONE DI CO NFORMITÀ
DATASENSOR S.p.A. dichiara, sotto la propria responsabilità, che questi prodotti sono conformi ai contenuti delle Direttive 89/336 CEE, 73/23 CEE ed ai loro successivi emendamenti.
DECLARATION OF CONFORMIT Y
We DATASENSOR S.p.A. declare under our sole responsibility that these products are conform to the 89/336 CEE, 73/23 CEE Directives and successive amendments.
CAMBIO TENSIONE DI ALIMENTAZIONE - POWER SUPPLY VOLTAGE CHANGE
La versione a 24/48 Vca è preconfigurata per una tensione d'alimentazione di 48 Vca. La versione a 115/230 Vca è preconfigurata per una tensione d'alimentazione di 230 Vca. Per cambiare la tensione di alimentazione spostare il cavallotto J1 (vedi schema).
The 24/48 Vac version is factory configurated for a power supply voltage of 48 Vac. The 115/230 Vac version is factory configurated for a power supply voltage of 230 Vac. To change the power supply voltage please move the jumper J1 (see scheme).
48 (230) 24 (115)
J1
jumper J1
TESTO D'ORDINE - ORDERING TEXT
TLB C115---0
24/48 Vac = 0
115/230 Vac = 1
Relay out. = 0
Trans. out. = 1
TC type J = TC
RTD Pt100 = TR
0 ... 100°C = 10 0 ... 200°C = 20 0 ... 250°C = 25 0 ... 300°C = 30 0 ... 500°C = 50
-
voltage output range input
alimentazione uscita scala ingresso
CONDIZIONI DI GARANZIA
DATASENSOR S.p.A. garantisce i suoi prodotti esenti da difetti. DATASENSOR S.p.A. riparerà o sostituirà, gratuitamente, ogni prodotto che riterrà difettoso durante il periodo di garanzia di 18 mesi dalla data di fabbricazione. La garanzia non copre danneggiamenti o responsabilità dovute ad un uso non corretto del prodotto.
WARRANTY
DATASENSOR S.p.A. warrants its products to be free from defects. DATASENSOR S.p.A. will repair or replace, free of charge, any product found to be defective during the warranty period of 18 months from the manufacturing date. This warranty does not cover damage or liability deriving from the improper application of DATASENSOR products.
DATASENSOR S.p.A. Via Lavino 265
40050 Monte S. Pietro - Bologna - Italy
Tel: +39 051 6765611 Fax: +39 051 6759324
http://www.datasensor.com e-mail: info@datasensor.com
DATASENSOR S.p.A. per l'ambiente: 100% carta riciclata. DATASENSOR S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche e/o miglioramenti senza preavviso.
DATASENSOR S.p.A. cares for the environment: 100% recycled paper. DATASENSOR S.p.A. reserves the right to make modifications and improvements without prior notification.
Loading...