Datapath Vision800 User Manual

Vision800-RPSU Vision800-ATX
Quick Start Guide
Version: 1.0.2
Safety Instructions
Safety Instructions (UK)
To prevent damage to your Datapath product or injury to personnel operating the equipment, please read the following safety precau­tions prior to operation. These instructions should be made available to all those who will use and operate Datapath products.
Power Supply
Cables
Do not expose cables to any liquids; doing so may cause a short circuit which could damage the equipment. Do not place heavy objects on top of any cables as this can cause damage and possibly lead to exposed live wires.
Ventilation
All computer equipment should be located in a well ventilated area. All ventilation holes on the computer casing must be kept clear of any obstruction at all times. Failure to do so will result in the system over heating and damaging your equipment.
Working Environment
The equipment should be located in an environment free from dust, moisture and extreme changes in temperature and should be placed on a stable and solid work surface. Liquids (hot/cold drinks etc) should not be placed near the equipment as spillage could cause serious damage.
Gas/Flammable Liquids
Electronic equipment should never be used in the presence of gas or any ammable liquid, doing so could result in an explosion or serious re.
Smoke/Unusual Smells
Should you notice smoke or unusual smells being emitted from your computer, turn o and unplug the system from the mains supply. The system should then be passed to a qualied technician for
inspection. Continued operation could result in personal injury and damage to property.
Maintenance
Maintenance should only be carried out by competent technicians, any Datapath plug-in cards that are physically damaged should be returned to Datapath for repair using Datapath RMA procedures.
Disposal
At the end of life all Datapath products should be disposed of as per local laws and regulations dictate. In UK contact Datapath to arrange disposal. Our WEE registration number is WEEE/AA0005ZR.
Rack Mount Safety Instructions
Temperature
If Vision800 systems are to be installed in a closed or multi-unit rack assembly, the installation should be such that the amount of air
ow required for safe operation of the equipment is not compromised. The operating ambient temperature of the rack environment
should be maintained below 35 degrees centigrade under all conditions. Appropriate cooling arrangements should be built into the
cabinet to ensure that this specication is maintained.
Mechanical Loading
Mounting of the equipment in the rack should be such that a hazardous condition is not achieved due to uneven mechanical loading.
Circuit Overloading
Consideration should be given to the connection of the equipment to the mains supply circuit and the eect that overloading of the
supply might have on any overcurrent protection or supply wiring. Appropriate consideration of equipment nameplate ratings should be used when addressing this concern.
Reliable Earthing
Reliable earthing of all rack-mounted equipment should be maintained. Particular attention should be given to supply connections other than direct connections to the branch circuit (e.g. use of power strips).
Consignes de sécurité (Fr)
An de ne pas endommager votre produit Datapath et d’éviter tout risque de blessure du personnel exploitant le matériel, veuillez lire
les consignes de sécurité suivantes avant toute utilisation. Ces instructions doivent être mises à disposition de toute personne souhaitant utiliser et exploiter les produits Datapath.
Alimentation électrique
Tous les produits Datapath requièrent une alimentation électrique principale. Cette alimentation électrique doit être interrompue en cas de mise à jour ou de relocalisation du matériel.
Câbles
Ne pas exposer les câbles à un liquide quelconque car cela pourrait provoquer un court-circuit susceptible d’endommager le matériel.
Ne pas placer d’objets lourds sur les câbles car cela pourrait causer des dommages et conduire éventuellement à des ls électriques
dénudés.
Ventilation
Tout matériel informatique doit être disposé dans un endroit bien ventilé. Veiller à ne jamais obstruer les orices de ventilation du boîtier de l’ordinateur ; sinon, il y a risque de surchaue du système et votre matériel peut être endommagé.
Environnement de travail
Le matériel doit être placé sur une surface de travail stable et solide, dans un environnement exempt de poussière et d’humidité et non
exposé à des variations extrêmes de températures. Ne pas placer de liquides (boissons chaudes/froides, etc.) près du matériel, car un déversement accidentel pourrait causer de graves dommages.
Gaz/Liquides inammables
Le matériel électronique ne doit jamais être utilisé en présence de gaz ou de liquide inammable ; cela pourrait entraîner une explosion
ou un grave incendie.
Fumée/odeurs inhabituelles
Si vous constatez la présence de fumée ou d’odeurs inhabituelles émanant de votre ordinateur, éteignez-le et débranchez le système de l’alimentation secteur. Dans ce cas, le système devra être coné à un technicien qualié pour inspection. Une poursuite de son utilisation
risquerait de provoquer des blessures corporelles et des dommages matériels.
Entretien
L’entretien doit impérativement être eectué par des techniciens compétents, toute carte enchable Datapath physiquement endom­magée est à retourner à Datapath pour réparation via la procédure Datapath RMA.
Élimination
En n de vie, tous les produits Datapath seront éliminés conformément aux législations et réglementations locales. Au Royaume-Uni, veuillez contacter Datapath pour organiser l’élimination. Notre numéro d’enregistrement de Déchets d’équipements électriques et
électroniques : WEEE/AA0005ZR.
Consignes de sécurité du montage sur bâti
Température
S’il est prévu d’installer les systèmes Vision800 dans une enceinte fermée ou dans un bâti comportant plusieurs unités, l’installation devra être eectuée de telle manière que le débit d’air requis pour la sûreté de fonctionnement du matériel ne soit pas compromis. La température ambiante de fonctionnement de l’environnement du bâti doit être maintenue en-dessous de 35 degrés centigrades dans toutes les conditions. Des dispositifs de refroidissement appropriés doivent être intégrés dans l’armoire de façon à garantir le maintien de cette spécication.
Charge mécanique
Le montage du matériel doit être eectué de manière à exclure toute situation dangereuse pouvant provenir d’une charge mécanique
irrégulière.
Surcharge du circuit
Il convient d’apporter une certaine importance au raccordement du matériel au circuit de l’alimentation secteur et aux eets qu’une surcharge de l’alimentation pourrait avoir sur une protection contre les surintensités ou les câbles d’alimentation. Vériez pour cela les valeurs nominales sur les plaques d’identication du matériel.
Fiabilité de la mise à la terre
Veiller à une mise à la terre able de tout matériel monté sur bâti. Une attention particulière devra être accordée aux raccordements d’alimentation autres que les raccordements directs au circuit de dérivation (utilisation de multiprises par exemple).
Instrucciones de seguridad (Esp)
Rogamos leer las siguientes instrucciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el equipo, a n de evitar daños en su producto
de Datapath o lesiones al personal encargado de su manejo. Poner estas instrucciones a disposición de todos aquellos que vayan a utilizar y/o manejar los productos de Datapath.
Alimentación eléctrica
Todos los productos de Datapath requieren una fuente de alimentación eléctrica. Esta fuente de alimentación eléctrica debe ser desconectada durante las tareas de renovación o traslado.
Cables
No exponer los cables a líquidos, ya que ello puede causar un cortocircuito y, por consiguiente, daños en el equipo. No colocar objetos pesados sobre los cables, ya que esto puede ocasionar daños y poner al descubierto los cables vivos.
Ventilación
Todos los equipos informáticos deben estar situados en un área bien ventilada. Mantener todos los oricios de ventilación de la carcasa
del ordenador siempre libres de obstrucciones de cualquier tipo. En caso contrario, podría producirse un sobrecalentamiento del
sistema y daños en el equipo.
Entorno de trabajo
El equipo debe estar emplazado en un ambiente sin polvo, humedad ni cambios bruscos de temperatura y debe ser situado sobre una
supercie estable y sólida. No colocar líquidos (bebidas calientes/frías, etc.) cerca del equipo, ya que un derrame podría causar graves daños.
Gas/líquidos inamables
El equipo electrónico nunca debe ser usado en presencia de gas o líquido inamable, ya que esto podría causar una explosión o un
incendio grave.
Humo/olores inusuales
En caso de percibir humo u olores inusuales provenientes de su ordenador, apagar y desenchufar el equipo de la red eléctrica. El sistema
debe ser conado entonces a un técnico cualicado para su
inspección. Si el equipo continuara funcionando, esto podría ocasionar lesiones personales y daños materiales.
Mantenimiento
El mantenimiento solo debe ser ejecutado por técnicos capacitados. Las tarjetas insertables (plug-in) de Datapath que estén físicamente
dañadas deben ser devueltas a Datapath para su reparación según los procedimientos RMA (Return Merchandise Agreement) de
Datapath.
Eliminación
Al nal de su vida útil, todos los productos de Datapath deben ser eliminados de acuerdo con las leyes y normativas locales. En el Reino Unido, contactar a Datapath para organizar la eliminación. Nuestro número de registro WEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) es WEEE/AA0005ZR.
Instrucciones de seguridad para montaje en bastidor
Temperatura
Si los sistemas Vision800 se montan en un bastidor cerrado o en un bastidor de varias unidades, la instalación se deberá realizar
evitando que afecte al ujo de aire necesario para un funcionamiento seguro. Mantener la temperatura ambiente del entorno del
bastidor por debajo de los 35 grados centígrados bajo todo tipo de condiciones. Instalar en el armario los dispositivos adecuados de
refrigeración a n de asegurar que se cumpla esta especicación.
Carga mecánica
Efectuar el montaje del equipo en el bastidor de tal modo que se eviten situaciones de peligro debidas a una carga mecánica irregular.
Sobrecarga del circuito
Tener especial cuidado al realizar la conexión del equipo al circuito de la red eléctrica a n de evitar que una sobrecarga de ésta pueda afectar a algún dispositivo de protección contra corriente de sobreintensidad o al cableado de alimentación. Tener en cuenta las capaci­dades especicadas en la placa indicadora del equipo al conectarlo a la red.
Puesta a tierra segura
Asegurar la puesta a tierra segura de todos los equipos montados en bastidor. Prestar especial atención a las conexiones de alimentación que no sean conexiones directas al circuito en derivación (por ejemplo, mediante regletas).
Sicherheitsanweisungen (D)
Die folgenden Sicherheitsanweisungen dienen der Vermeidung von Schäden an Ihrem Datapath-Produkt und Verletzungen der Nutzer. Bitte lesen Sie sie sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Produkt in Betrieb nehmen. Diese Anweisungen sollten allen Personen zugänglich gemacht werden, die mit der Nutzung und der Bedienung von Datapath-Produkten betraut sind.
Stromversorgung
Alle Datapath-Produkte müssen an die Hauptstromversorgung angeschlossen werden. Die Stromversorgung muss unterbrochen werden, wenn Geräte ausgetauscht oder an einer anderen Stelle platziert werden sollen.
Kabel
Kabel dürfen nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommen, da dadurch ein Kurzschluss und somit ein Schaden an dem Gerät ausgelöst
werden könnte. Stellen Sie außerdem keine schweren Objekte auf die Kabel, um Schäden und oen liegende stromführende Leitungen
zu vermeiden.
Lüftung
Computerausrüstung sollte in einem gut gelüfteten Bereich aufgestellt werden. Die Lüftungslöcher am Computergehäuse müssen stets freigehalten werden, um eine Überhitzung und somit einen Geräteschaden zu vermeiden.
Arbeitsumgebung
Die Geräte sollten in einer staubfreien und trockenen Umgebung, in der keine extremen Temperaturänderungen zu erwarten sind, auf
einer stabilen Arbeitsäche aufgestellt werden. In der Nähe der Geräte sollten keine Flüssigkeiten (heiße/kalte Getränke etc.) platziert
werden, die verschüttet werden und schwerwiegende Schäden anrichten könnten.
Gas/brennbare Flüssigkeiten
Elektronische Geräte sind nicht in Umgebungen zu verwenden, in denen Gas oder brennbare Flüssigkeiten vorhanden ist/sind und somit Brand- und Explosionsgefahr besteht.
Rauch/ungewöhnliche Gerüche
Schalten Sie das System aus und trennen Sie es von der Hauptversorgung, wenn von Ihrem Computer Rauch ausgeht oder dieser un-
gewöhnliche Gerüche abgibt. Lassen Sie das System anschließend von einem qualizierten Techniker prüfen. Bei fortgeführtem Betrieb
besteht die Gefahr von Verletzungen und Sachschäden.
Wartung
Wartungsarbeiten sollten nur von qualizierten Technikern durchgeführt werden. Physisch beschädigte Plug-in-Karten von Datapath
sollten zur Reparatur unter Einsatz der RMA-Verfahren von Datapath an Datapath übergeben werden.
Entsorgung
Am Ende ihrer Nutzungsdauer sollten Datapath-Produkte gemäß den lokalen Gesetzen und Bestimmungen entsorgt werden. Für
Nutzer in Großbritannien: Bitte kontaktieren Sie Datapath, um Vorkehrungen zur Entsorgung von Datapath-Produkten zu treen.
Unsere WEE-Registrierungsnummer lautet WEEE/AA0005ZR.
Sicherheitsanweisungen zur Rack-Montage
Temperatur
Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, muss ausreichend Luft zur Kühlung sichergestellt werden, wenn Vision800-Systeme in
einem geschlossenen Rack-Auau oder einem Auau für mehrere Geräte installiert werden. Die Umgebungstemperatur in dem Bere­ich, in dem sich das Rack bendet, sollte stets unterhalb von 35° C liegen. Das Gehäuse sollte mit einer Vorrichtung zur angemessenen Kühlung ausgestattet sein, sodass diese Spezikation erfüllt werden kann.
Mechanische Belastung
Um Gefahrensituationen zu vermeiden, muss bei der Platzierung der Geräte in das Rack auf eine gleichmäßige mechanische Belastung geachtet werden.
Schaltkreisüberlastung
Beim Anschluss der Geräte an die Hauptstromversorgung sollten die Auswirkungen berücksichtigt werden, die eine Überlastung der Stromversorgung auf einen eventuell vorhandenen Überstromschutz oder Versorgungsleitungen haben könnte. In diesem Zusammen­hang sind die Typenschilder der Geräte zu beachten.
Zuverlässige Erdung
In Bezug auf in Racks montierte Geräte ist stets auf eine zuverlässige Erdung und insbesondere auf Versorgungsleitungen zu achten, die nicht direkt an den jeweiligen Stromkreis angeschlossen sind (Nutzung von Steckerleisten etc.).
2
Vision800
Congratulations on your purchase. The Vision800 is a powerful, Quad Core Industrial PC providing a video wall controller solution capable of capturing RGB/HD/HDMI/HD-SDI/SD-SDI/3g-SDI/DVI/SD Composite and S-Video sources. The captured sources can be displayed anywhere on the display wall using our Wall Control-red Windows® application program.
Unless a specic conguration has been requested, this Vision800 has been congured for the largest possible number of display wall screens, and input sources that this system can support,
This Quick Start guide is designed to aid quick installation and set up of your new Vision800, however, should you experience any problems not covered in this guide please refer to the online help system.
Step 1
Packing List – Your box should contain:
Vision800 Chassis
(Large systems may also include the Vision800X expansion chassis. See Quick Start Guide appendix supplied.)
Keyboard Mouse Cables/Adapters
(See quantity guide Fig.1) Quick Start Guide
Accessories Pack Containing: The Image4 Software Installation Suite CD
(Note: This CD contains all of the software required for a Vision800, including
the drivers for the capture cards and the Wall Control application software)
Operating System CD (including Product Key) Motherboard Driver CD Removable Hard Drive Keys Chassis Door Keys
Fig.1
3
Step 2
Unpacking
The Vision800 chassis is heavy, lifting precautions should be taken.
Inspect items for damage. Should any items show any signs of damage, report it immediately to your vendor.
Attention!
The Vision800 contains additional packaging inside the chassis. This MUST be removed prior to operation by removing the chassis lid via the 4 screws, 2 located on each side of the case lid.
Retain packaging materials for future shipping requirements.
Front View
Fig.2
Key:
F1 DVDRW drive. F2 2 x 500GB removable SATA hard drives. F3 Power switch. F4 PSU Alarm Reset switch. F5 Operating LED’s. F6 System Reset switch.
4
Rear View
Each custom congured Vision800 will dier depending on the number of output cards and capture cards
installed. The illustration below (Fig.3) is an example of the rear panel and shows the six types of card that may be installed in the Vision800:
Image4 card (outputs 1 and 2)
VisionRGB-E2S card (inputs 3 and 4)
VisionSD4+1S card (inputs 5 and 6)
VisionSD8 card (input 7)
VisionRGB-E1S (inputs 8)
VisionDVI-DL card (input 9)
VisionSDI2 card Input (inputs 10 and 12) In this example the conguration would support a four screen display wall, (1 and 2) four RGB/HD/HDMI/
DVI sources (3, 4, 5 and 8) and a total of twelve SD Composite or S-Video sources, four into the 4 Channel SD plus 1 DVI Capture card (6) and eight into the VisionSD8 card (7), one DVI Dual-Link source (9) and two SD-SDI/HD-SDI/3g-SDI sources (10 and 12).
Fig.3 (Model shown - RPSU)
Key
P1 Power Connectors. (Only one power connector for the ATX model.) P2 Main Power Switches. (Only one main power switch on the ATX model.) 1 Image4 graphics card output connector - For connecting output cables (Fig.4) 2 Image4 graphics card output connector - For connecting output cables (Fig.4) 3 VisionRGB-E2S capture card DVI-I Input connector = RGB/HD/HDMI/DVI source. (Fig.5/6/7/8) 4 VisionRGB-E2S capture card DVI-I Input connector = RGB/HD/HDMI/DVI source. (Fig.5/6/7/8) 5 VisionSD4+1S capture card DVI-I Input connector – = RGB/HD/HDMI/DVI source. (Fig.5/6/7/8) 6 VisionSD4+1S capture card D-Type Input connector = SD Composite/S-Video sources. (Fig.11) 7 VisionSD8 capture card D-Type Input connector = SD Composite/S-Video sources. (Fig.12) 8 VisionRGB-E1S capture card DVI-I Input connector = RGB/HD/HDMI/DVI source. (Fig.5/6/7/8) 9 VisionDVI-DL capture card Dual Link DVI-D Input connector = Dual Link DVI source. (Fig.9) 10 VisionSDI2 capture card BNC Input connector 1 = SD-SDI/HD-SDI/3G-SDI sources. (Fig.10) 11 VisionSDI2 Capture card BNC Passthrough connector for input connector 1. (Fig.10) 12 VisionSDI2 capture card BNC Input connector 2 = SD-SDI/HD-SDI/3G-SDI sources. (Fig.10) 13 VisionSDI2 Capture card BNC Passthrough connector for input connector 2. (Fig.10) S1 Aux Inputs connectors. S2 USB Input connectors. S3 Network connectors. S4 VGA Output connector for the Control Screen
5
Loading...
+ 9 hidden pages