Datamars MICROMAX User Manual

If a microchip is not read,
the display indicates:
You can repeat the procedure by again pushing the start button.
The micromax switches automatically off after approx. 90 seconds.
After more than 3000 readings the batteries should be replaced.
The display indicates:
For replacement use two
1.5 Volts AAA batteries Alkaline. Another type of battery will not function properly.
Push the start button once.
The display indicates:
Point the top of the micromax close to the zone where the microchip of your animal has been implanted.
Push the start button once again.
The display indicates:
The micromax reads ISO FDX-B microchips.
If an ISO microchip is present,
the display indicates:
Abbreviation of country code
ID code number according to ISO 11784/5
*
reading
*
Country: CHE
Code: 756098101420465
micromax
Datamars
A0x
How to operate the micromax
micromax
Datamars
A0x
Tag not found
Low battery!
Wenn ein Mikrochip nicht gelesen wird, zeigt das
Display:
Sie können den Vorgang wiederholen, indem Sie die Starttaste drücken.
Nach dem Lesevorgang schal­tet sich der micromax nach 90 Sekunden automa­tisch ab.
Nach ca. 3000 Lesungen sollten die Batterien ersetzt werden.
Das Display zeigt dann:
Zwei 1.5 Volt Alkaline Batterien (Typ AAA) verwenden. Andere Batterien funktionieren nicht einwandfrei.
Drücken Sie die Starttaste einmal. Das Display zeigt:
Bringen Sie die Spitze des micromax in die Nähe der Stelle, wo der Mikrochip Ihres Tiers eingesetzt wurde.
Drücken Sie die Starttaste erneut einmal. Das Display zeigt:
Der micromax liest ISO FDX-B Mikrochips.
Wenn ein ISO Mikrochip gelesen wird, zeigt das
Display:
Abkürzung des Ländercodes
Identifikationscode gemäss ISO 11784/5
*
reading
*
Country: CHE
Code: 756098101420465
Wie funktioniert der micromax
Low battery!
Tag not found
micromax
Instructions for use Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni d’uso
In caso di non lettura del microchip,
sul display appare:
È possibile ripetere l’opera­zione premendo nuovamente il tasto d’avvio.
A lettura eseguita, il micromax si spegne automaticamente dopo ca. 90 secondi.
Dopo ca. 3000 letture potrebbe essere necessaria la sostituzione delle batterie.
Sul display appare allora:
Per il ricambio usare due batterie alcaline AAA 1.5 Volts. Attenzione, batterie di tipo diverso non funzionereb­bero adeguatamente.
Premere una volta il tasto d’avvio. Sul display appare:
Avvicinare la parte superiore del micromax alla zona dove il microchip è stato impiantato al suo animale.
Premere ancora una volta il tasto d’avvio.
Sul display appare:
micromax legge microchip ISO FDX-B.
In presenza di un microchip ISO, sul display appare:
Abbreviazione del codice paese
Codice d'identificazione secondo norma ISO 11784/5
*
reading
*
Country: CHE
Code: 756098101420465
Come utilizzare il micromax
Low battery!
Si la puce n’est pas lue,
le display indique :
Vous pouvez répéter l’opéra­tion en appuyant à nouveau sur le bouton de mise en marche.
Une fois que la puce est lue, le micromax s’éteint automatiquement après 90 secondes.
Il est nécessaire de changer les piles après environ 3000 lectures.
L’écran affiche alors :
Pour le remplacement utiliser deux piles alcalines AAA 1.5 Volts. Afin d’assurer le bon fonctionnement du lecteur, il est recommandé de n’utiliser que ce type de piles.
Appuyer une fois sur le bouton de mise en marche.
Le display indique :
Dirigez la pointe du micromax près de la zone où la puce de votre animal a été implantée. Appuyer à nouveau sur le bouton de mise en marche.
Le display indique :
micromax lit la puce ISO FDX-B. Dans le cas d’une lecture de puces ISO,
l’écran affiche :
Abbréviation du code pays
Code d’identification en accord avec la norme ISO 11784/5
*
reading
*
Country: CHE
Code: 756098101420465
Comment utiliser le micromax
Low battery!
micromax
Datamars
A0x
micromax
Datamars
A0x
Tag not found
Tag not found
micromax
Antenna Antenne
Display
Ecran
Start button Starttaste Bouton de mise en marche Tasto d’avvio
Battery/Batterie/
Pile/Batteria:
2x1.5V AAA Alkaline
Warranty
The warranty covers damage caused by faulty material or manu­facturing defects for the period of 2 years from the date of purchase. Equipment repaired by a third party, as well as damage caused by the customer are not covered by this warranty. Claims for covering of damage exceeding the limits of the present warranty are not accepted. In case of repair or replacement the warranty is neither extended nor renewed. In the event of a claim under this warranty contact your dealer directly and present the warranty certificate stamped and dated by the dealer or the purchase invoice. Repairs carried out without warranty certificate or in case of expired warranty will be invoiced to the customer.
The warranty covers damage caused by faulty material or manu­facturing defects for the period of 1 year from the date of purchase. Equipment repaired by a third party, as well as damage caused by the customer are not covered by this warranty. Claims for covering of damage exceeding the limits of the present warranty are not accepted. In case of repair or replacement the warranty is neither extended nor renewed.
In the event of a claim under this warranty contact your dealer direct­ly and present the warranty certifi­cate stamped and dated by the dealer or the purchase invoice. Repairs carried out without warran­ty certificate or in case of expired warranty will be invoiced to the customer.
Warranty (for US and Canada)
Garantie
Die Garantie erstreckt sich auf Schäden, die auf mangelhaftes Material oder auf Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Gültigkeit 2 Jahre ab Kaufdatum. Ausgeschlos­sen sind Geräte, welche von Dritten repariert wurden, sowie Schäden durch Selbstverschulden. Schadener­satzansprüche, die über den Rahmen der vorstehenden fest­gelegten Garantie hinausgehen, können wir nicht anerkennen. Die Garantiefrist wird durch eine Instandstellung oder Ersatzlieferung nicht erneuert oder verlängert. Im Falle einer Garantiebeanspru­chung kontaktieren Sie direkt die Verkaufsstelle. Die vom Verteiler gestempelte und datierte Garantie­karte oder die Kaufrechnung ist gleichzeitig vorzuweisen. Reparaturen an Geräten ohne Garantiekarte oder mit abgelaufener Garantie werden Ihnen verrechnet.
micromax
Model: Serial number:
Date:
Distributor: Vertretung: Distributeur: Distributore:
Garantie
La garantie couvre les dommages imputables à du matériel défectueux ou à des défauts de fabrication pour la durée de 2 ans à partir de la date d’achat. Sont exceptés de la garantie les appareils ayant été réparés par des tiers ainsi que les dommages causés par l’utilisateur. Les demandes de prise en charge des dommages dépassant le cadre de la garantie déterminée ci-dessus ne peuvent être acceptées. La durée de la garantie n’est en rien modifiée, prolongée ou touchée par une réparation ou un échange. Pour invoquer la garantie veuillez contacter directement le vendeur, présentant ce certificat de garantie timbré et daté par le vendeur ou la facture d’achat. Les travaux à effectuer sur les appareils sans carte de garantie ou avec garantie échue vous seront facturés.
Garanzia
La garanzia comprende i danni causati da materiale difettoso o da fabbricazione imperfetta per il periodo di 2 anni dalla data d’ac­quisto. Apparecchi riparati da terzi e danni causati dal cliente non sono coperti da garanzia. Richieste di copertura di danni che superano i limiti stabiliti dalla presente garanzia vengono rifiutate. In caso di ripristino o sostituzione la garanzia non viene né prolungata né rinnovata. In caso di ricorso alle prestazioni di garanzia contattare direttamente il punto vendita presentando questo certificato di garanzia timbrato e datato dal rivenditore o la fattura d’acquisto. Riparazioni senza certificato di garanzia o con lo stesso scaduto le verranno fatturate.
micromax
Model: Serial number:
Date:
Distributor:
Garanti
Garantien dekker skader som skyl­des materiale- eller produksjonsfeil i 2 år fra første kjøpsdato. Utstyr reparert av tredjemann, eller skader forårsaket av kunden selv, er ikke dekket av denne garantien. Erstatningskrav i forbindelse med oppståtte skader, som overstiger rammene for inneværende garanti, aksepteres ikke. Garantien forleng­es og fornyes ikke i tilfelle av repa­rasjon/utskifting. I tilfelle av krav som dekkes av denne garantien, kontakt vennligst forhandleren og ta med garantibe­viset (stemplet og datert av for­handleren) eller faktura. Reparasjoner kan utføres uten at man viser garantibevis. Hvis garan­tibeviset er utløpt kan reparasjoner utføres og faktureres til kunden. Ved manglende fremvisning av garantibevis, eller hvis beviset er utløpt, vil kunden bli fakturert for de pågjeldende reparasjonskostna­dene.
Takuu
Takuu korvaa materiaali- tai valmistusvirheistä aiheutuneen rikkoutumisen ostopäivästä 2 vuoden ajan. Ulkopuolisen korjaama tai asiakkaan itse aiheuttama vika ei kuulu takuun piiriin. Vioista ei voi reklamoida takuuajan jälkeen. Tuotteen korjaaminen tai vaihtami­nen ei laajenna eikä jatka takuuta. Tuotteen ollessa viallinen ota yhteyttä myyjään ja esitä ostokuitti tai leimattu päivämäärällä varustettu takuutodistus. Mikäli takuutodistusta ei ole tai tuotteen takuu on mennyt umpeen, kustannuksista vastaa ostaja.
Garanti
Garantin gäller i 2 år från inköps­datum och gäller fabrikationsfel på produkten. Reparation utförd av obehörig serviceman eller skador orsakade av kund, ersätts inte av garanti. Ersättning för skador utan­för begränsningarna accepteras inte. Vid eventuell reparation eller utbytt produkt, förlängs eller förnyas inte garantin. Vid ett eventuellt fel under garanti­tiden, kontaktar du din återförsäl­jare och har detta garantibevis med dig med fullständiga uppgifter ifyllda. Reparationer utan garantibevis eller där garantin inte gäller, kommer debiteras kund.
Garanti
Garantien dækker skader, der er forår­saget af materiale- eller produktions­fejl, i 2 år fra første købsdato. Udstyr repareret af tredjemand eller skader forårsaget af kunden selv er ikke dæk­ket af denne garanti. Erstatningskrav i forbindelse med opståede skader, der overskrider rammerne for indeværen­de garanti, accepteres ikke. Garantien forlænges og fornys ikke i tilfælde af reparation/udskiftning. I tilfælde af krav, der er dækket af denne garanti, kontakt da venligst forhandleren og medbring garantibevis (stemplet og dateret af forhandler) eller faktura. Reparationer kan udføres uden fore­visning af garantibevis. Hvis garanti­beviset er udløbet kan reparationer udføres og faktureres til kunden. Ved manglende forevisning af garanti­bevis, eller hvis dette er udløbet, vil kunden blive faktureret for pågælden­de reparationsomkostninger.
Modell, Model, Modell, Malli: Serie nummer, Serienummer, Serie nummer, Sarjanumero:
Datum, Dato, Dato, Päivämäärä:
Leverantör: Forhandler: Distributør: Maahantuoja:
micromax
Antenn Antenne Antenne Antenni
Display Display Display
Näyttö
Start knapp Start knap Start knapp Start-näppäin
Batteri / Batteri /
Batteri / Patteri:
2x1.5V AAA Alkaline /
alkaaliparisto
Om ett microchip inte går att läsa av, visar displayen:
Du kan göra om avläsningen genom att trycka på start­knappen igen.
micromax stängs av automatiskt efter ca 90 sekunder.
Efter ca 3000 avläsningar bör man byta batterier.
Displayen visar:
För byte av batteri, använd två 1,5 volts AAA Alkaline batterier.Andra typer av batterier kommer inte fungera ordentligt.
Tryck på startknappen en gång.
Displayen visar:
Placera toppen av micromax nära platsen där microchipet sitter
Tryck på startknappen en gång till.
Displayen visar:
micromax läser av ISO FDX-B microchip
Om ett ISO microchip blir avläst, visar displayen:
Landskod
IId-nummer enligt ISO 11784/5
*
reading
*
Country: CHE
Code: 756098101420465
micromax
Datamars
A0x
Hur man använder micromax
Tag not found
Low battery!
Hvordan bruges micromax
Hvis en mikrochip ikke kan læses viser displayet:
Proceduren kan gentages ved at trykke start knappen igen.
micromax slukker automatisk efter ca. 90 sekunder.
Efter ca. 3000 aflæsninger skal batterierne skiftes.
Displayet vil så vise:
Bruger 1,5 volt AAA alkaline batterier. Andre typer batterier vil ikke fungere.
Tryk på startknappen en enkelt gang. Displayet viser:
Peg den øverste del af micromax hen mod det sted, hvor dyrets mikrochip er blevet implanteret.
Tryk igen på startknappen en enkelt gang.
Displayet viser:
micromax kan aflæse ISO FDX-B mikrochips.
Såfremt en ISO mikrochip er til stede, vil displayet vise
følgende:
Forkortelse for landekode
ID-nr. iht. ISO 11784/5
*
reading
*
Country: CHE
Code: 756098101420465
micromax
Datamars
A0x
Tag not found
Low battery!
Näin käytät lukijaa: micromax
Jos mikrosirua ei löydy tai ei voida lukea, näyttöön
ilmestyy:
Jos mikrosirua ei löydy, voit toistaa toiminnon uudestaan painamalla Start-näppäintä.
micromax kytkeytyy pois päältä automaattisesti n. 90 sek. kuluttua.
Noin 3000 käyttökerran jälkeen paristot tulee vaihtaa,
näyttöön ilmestyy:
Käytä laitteessa 2 kpl 1,5V AAA alkaaliparistoa. Muun tyyppiset paristot eivät sovellu tarkoitukseen.
Paina Start-näppäintä kerran, jolloin näyttöön ilmestyy:
Laita lukijan kärki mahdollisimman lähelle aluetta, johon eläin on sirutettu.
Paina Start-näppäintä toisen kerran, jolloin
näyttöön ilmestyy:
micromax lukee ISO FDX-B koodattuja mikrosiruja.
Jos ISO FDX-B -mikrosiru löytyy eläimestä, näyttöön
ilmestyy:
Maakoodin lyhenne
ID-numero ISO 11784/5
-standardin mukaisesti
*
reading
*
Country: CHE
Code: 756098101420465
micromax
Datamars
A0x
Tag not found
Low battery!
Slik bruker du micromax
Dersom en microchip ikke avleses viser displayet:
Du kan repetere prosedyren igjen ved å trykke start knap­pen.
micromax skrur seg av etter ca 90 sekunder.
Etter ca 3000 avlesninger bør batteriene skiftes.
Displayet viser da:
Ved batteriskifte brukes to 1,5 Volts AAA batterier Alkaline. Andre typer batterier vil ikke fungere ordentlig
Trykk en enkelt gang på startknappen. Displayet viser:
Før den øverste delen av micromax bort til stedet der dyrets mikrochip er blitt implantert.
Trykk igjen en enkelt gang på startknappen.
Displayet viser:
micromax kan avlese ISO FDX-B mikrochips
Dersom en ISO mikrochip er tilstede vil displayet vise
følgende:
Forkortelse for landskode
ID-nr i henhold til ISO 11784/5
*
reading
*
Country: CHE
Code: 756098101420465
micromax
Datamars
A0x
Tag not found
Low battery!
micromaxmicromax
micromax
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Mikrosirujen lukulaitteen suomenkielinen käyttöohje
FCC Part 15
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B Digital Device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsi­ble for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Canadian directives
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
European directives
Hereby, Datamars SA via ai Prati 6930 Bedano-Lugano (CH) declares that the MICRO MAX is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Certifications
Loading...