Datalogic Gryphon D432, Gryphon D432E Quick Reference Manual

Page 1
Quick Reference Guide
Gryphon™ D432/D432E
05/07
Page 2
Datalogic Scanning, Inc. 959 Terry Street Eugene, Oregon 97402 Telephone: (541) 683-5700 Fax: (541) 345-7140
Eine nicht veröffentlichte Arbeit – Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil des Inhaltes dieser Dokumentation oder der darin beschriebenen Vorgänge darf in keiner Form und auf keine Weise ohne vorheriger schriftlicher Genehmigung von Datalogic Scanning, Inc. oder dessen Tochterunternehmen ("Datalogic" oder "Datalogic Scanning") reproduziert oder übertragen werden. Den Besitzern von Datalogic-Produkten wird eine nicht ausschließliche widerrufliche Lizenz zur Reproduktion und Übertragung dieser Dokumentation für eigene, interne Geschäftszwecke erteilt. Der Käufer darf Eigentumshinweise weder entfernen noch modifizieren, einschließlich Hinweise auf das Urheberrecht, die in dieser Dokumentation enthalten sind, und muss sich vergewissern, dass all diese Hinweise auch auf allen Reproduktionen der Dokumentation ersichtlich sind. Sollten zukünftige Überarbeitungen dieses Handbuchs veröffentlicht werden, können Sie gedruckte Versionen erhalten, indem Sie Ihren Datalogic-Vertreter kontaktieren. Elektronische Versionen können entweder von der Datalogic­Homepage (www.scanning.datalogic.com) herunter geladen werden oder werden in einem geeigneten Multimedia-Format geliefert. Wenn Sie unsere Homepage besuchen und Kommentare oder Anregungen bezüglich einer Datalogic-Veröffentlichung abgeben möchten, lassen Sie uns Ihre Nachricht bitte über die Seite "Contact Datalogic" zukommen.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Datalogic hat vernünftige Maßnahmen gesetzt, um in diesem Handbuch vollständige und genaue Informationen zu geben; dennoch behält sich Datalogic das Recht vor, Spezifikationen jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Datalogic ist eine eingetragene Marke von Datalogic S.p.A in mehrere Staaten und auch das Datalogic-Logo ist eine Marke von Datalogic S.p.A.; alles ist auf Datalogic Scanning, Inc. zugelassen. Alle anderen darin erwähnten Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
22/08/07
Page 3
INHALTSVERZEICHNIS
Updates and Language Availability.....................................................................iv
Gryphon™ D432/D432E Beschreibung .............................................................. 1
Nutzungshinweise Gryphon™ D432/D432E ....................................................... 2
Anzeigen ............................................................................................................. 4
Inbetriebnahme ................................................................................................... 4
Systemanschluß.................................................................................................. 5
Ausstecken des Anschlusskabels....................................................................... 6
Konfiguration Schnittstelle USB .......................................................................... 6
Auswahl Schnittstelle .......................................................................................... 8
Tastaturnationalität.............................................................................................. 9
USB Tastaturnationalität ................................................................................... 10
Lese Parameter................................................................................................. 11
Grundeinstellung ............................................................................................... 12
Funktionstest..................................................................................................... 14
Technische Eigenschaften ................................................................................ 15
Service-Leistungen und Unterstützung ............................................................. 18
Garantie ............................................................................................................ 18
Patente.............................................................................................................. 18
Konformität........................................................................................................ 19
iii
Page 4
UPDATES AND LANGUAGE AVAILABILITY
UK/US
The latest drivers and documentation updates for this product are available on
Internet.
Log on to: www.scanning.datalogic.com
I
Su Internet sono disponibili le versioni aggiornate di driver e documentazione di
questo prodotto. Questo manuale è disponibile anche nella versione italiana.
Collegarsi a: www.scanning.datalogic.com
F
Les versions mises à jour de drivers et documentation de ce produit sont
disponibles sur Internet. Ce manuel est aussi disponible en version française.
Cliquez sur: www.scanning.datalogic.com
D
Im Internet finden Sie die aktuellsten Versionen der Treiber und Dokumentation
für dieses Produkt. Die deutschsprachige Version dieses Handbuches ist auch
verfügbar.
Adresse : www.scanning.datalogic.com
E
En Internet están disponibles las versiones actualizadas de los drivers y documentación de este producto. También está disponible la versión en
español de este manual.
Dirección Internet: www.scanning.datalogic.com
iv
Page 5
GRYPHON™ D432/D432E
GRYPHON™ D432/D432E BESCHREIBUNG
Der Gryphon ™ D432/D432E Leser ist ein omni-direktionaler Barcode Scanner mit folgenden Eigenschaften:
Plug and Play
Omni­direktionales Arbeiten
Dekodierung
Formatierung und Verknüpfung
Imaging
Autoscanning
Flash Memory
Mit dieser Schnellinbetriebnahme, können Sie den Gryphon™ D432/D432E in Betrieb nehmen. Weitere Details und Konfigurationscodes finden Sie im „Gryphon™ D432/D432E Reference Manual“ das Sie auf unseren Internetseiten downloaden können.
Der Gryphon ™ verfügt über günstige ergonomische Eigenschaften, ist nutzerfreundlich und für intuitives Arbeiten geeignet. Er verfügt über eine „plug-and-play“ Multistandard Architektur, für den Anschluss an die Host ­Schnittstellen USB, RS232 oder Tastatureinschleifung.
Um einen Barcodesymbol zu lesen, oder ein Bild zu erfassen, wird der Scanner auf das Objekt gerichtet und die Auslösetaste gedrückt. Eine Ausrichtung des Scanners gegenüber dem Symbol ist mit dem Gryphon D432/D432E nicht notwendig, die Erfassung erfolgt omnidirektional.
Dank der leistungsstarken Dekodieralgorithmus erkennt der Gryphon™ D432/D432E zuverlässig alle gängigen 1D ( linearen ) Codes, gestapelte Codes ( wie PDF417 ) und 2D Matrixcodes ( wie etwa Datamatrix ), Post Codes ( Postnet / Planet ). Der Datensatz, der dekodiert wurde, wird sofort ans den Host gesendet. Der Leser ist sofort in der Lage weitere Codes zu lesen.
Der decodierte Code kann entweder mit einfacher oder erweiterter Prozedur vor der Übertragung verändert werden, des weiteren können bis zu 4 unterschiedliche Codes zusammengefasst werden.
Der Gryphon™ D432/D432E kann auch als Kamera eingesetzt werden, es können ganze Bilder, Ausschnitte von Etiketten, Unterschriften ö.ä. aufgenommen werden. Zwei verschiedene Methoden für die Belichtung und Kalibrierung stehen zur Verfügung.
Die Autoscan Einstellung veranlasst den Leser kontinuierlich zu lesen, dabei wird das Zentrum des Lesefeldes durch eine Punkt markier.
Die „Flash“ Technologie erlaubt das Softwareupdate des Gryphon D432/D432E wenn neue Codetypen oder verbesserte Decodieralgorithmen zur Verfügung stehen.
1
Page 6
DATALOGIC
NUTZUNGSHINWEISE GRYPHON™ D432/D432E
Der Gryphon™ D432/D432E wird üblicher Weise zur Erfassung von Codes verwendet.
Der Gryphon™ D432/D432E verfügt über ein intelligentes Zielsystem ähnlich des Systems von Kameras. Durch leichtes Drücken der Taste zeigt sich das Lesefeld innerhalb dessen Eckpunkte sich der Code befinden muss:
Zielsystem
Wird der Taster vollständig gedrückt erscheint eine rotes Licht mit dem der Code beleuchtet wird. Befindet sich in diesem Moment der Code innerhalb der 4 Eckpunkte des Zielsystems, wird kurz danach die Lesung mit einem Piepton quittiert. Die Größe des Lesefeldes variiert in Abhängigkeit des Abstandes zwischen Leser und Code.
Linearer Barcode 2D Matrix Symbol
Relative Größe und Positionierung der Lichtpunkte des Zielsystems
Das Lesefeld welches durch das Zielsystem eingerahmt wird, verkleinert sich wenn der Leser näher an den Code geführt wird, und vergrößert sich wenn der Leser weiter vom Code entfernt ist. Codes mit kleinen Balken oder Punkten (mm Modulgröße) sollten mit einem geringeren Abstand gelesen werden, hingegen können Codes mit großen Balken oder Punkten mit höherem Leseabstand gelesen werden. Eine Lesung wird mit einem Piepton und einer grünen LED signalisiert.
2
Page 7
NOTE
NOTE
GRYPHON™ D432/D432E
Das Zielsystem des Gryphon™ D432/D432E ist für die Erfassung gängiger 1D and 2D Codes ausgelegt. Einige Faktoren wir Modulbreite oder andere Codeparameter können dazu führen, dass bestimmte Leseabstände eingehalten werden müssen.
Um Codes auf reflektierenden Oberflächen zu lesen, neigen Sie den Leser in Bezug auf den Code und/oder setzen die "Camera Control" Parameter auf den zum Code passenden Wert. Weitere Details über die Möglichkeiten des Parameters „ Camera Control" finden Sie im Gryphon™ D432/D432E Reference Manual das Sie auf unserer Internetseite downloaden können.
3
Page 8
DATALOGIC
ANZEIGEN
LED ANZEIGEN
Der Gryphon™ D432/D432E verfügt über eine grüne LED, die je nach Zustand für folgenden Staus des Lesers steht:
STATUS LED Zustand Gerät an Die LED leuchtet für 2 Sekunden auf um
anzuzeigen dass das Gerät mit Spannung versorgt ist.
Gerät an bei USB ( ohne externe Spannungsversorgung )
Normale Funktion Die LED leuchtet nach einer erfolgten
PIEPSER
Die Gryphon™ D432/D432E Basissoftware emmitiert Pieptöne für korrekte Dekodierung bzw. korrekte oder fehlerhafte Konfiguration. Die Tonlage, Lautstärke und Dauer sind mit Hilfe des Gryphon™ D432/D432E Referrence Manuals konfigurierbar, dieses kann von der Datalogic Homepage geladen werden.
Der Piepser kann auch durch die Applikationssoftware angesprochen werden,. Dazu sendet der Host definierte Kommandos über das jeweilige Interface, um den Piepton zu generieren, oder zu konfigurieren (User Defined Beeper) .
LESEBESTÄTIGUNG GREEN SPOT
Der Gryphon™ D432/D432E kann nach erfolgter Decodierung einen grünen Punkt auf das Lesefeld projizieren um eine Lesung zu bestätigen.
Die LED blinkt, bis der Host die Verbindung hergestellt hat.
Decodierung, sie erlischt bei neuerlichem Druck auf die Triggertaste.
INBETRIEBNAHME
1. Stellen Sie mit dem geeigneten Anschlusskabel eine Verbindung zwischen dem Gryphon™ D432/D432E und der Host Schnittstelle her.
2. Lesen Sie Code für Ihre gewählte Schnittstelle ein.
Der Leser ist jetzt bereit Codes zu lesen, dabei ist die Grundeinstellung gesetzt.
4
Page 9
SYSTEMANSCHLUß
RS232
GRYPHON™ D432/D432E
TASTATUR EINSCHLEIFUNG
USB
Für den Gryphon™ D432/D432E wird das USB Anschlusskabel CAB-412 benötigt .
(wenn erforderlich)
5
Page 10
DATALOGIC
AUSSTECKEN DES ANSCHLUSSKABELS
KONFIGURATION SCHNITTSTELLE USB
Die USB Schnittstelle ist kompatibel mit:
Windows 98 (und höher) IBM POS für Windows Mac OS 8.0 (und höher) 4690 Betriebssysteme
INBETRIEBNAHME
Wie bei allen USB – Geräten, werden mit dem Anschluss an den Host verschiedene Überprüfungen über die Schnittstelle vorgenommen. Während dieser Phase blinkt die grüne LED am Gryphon™ D432/D432E, und er ist noch nicht funktionsbereit. Zwei Bedingungen müssen erfüllt sein, bevor der Scanner normal arbeiten kann, der passende USB Treiber muss installiert sein, die Stromversorgung für den Leser muss ausreichend Leistung erbringen.
Bei allen Betriebssystemen ist der USB-Treiber für die USB-KBD Grundeinstellung des Scanners vorhanden. So bald der Gryphon™ D432/D432E USB eingesteckt wird, lädt das Betriebssystem den passenden USB – Treiber automatisch, oder er wird vom System vorgeschlagen, der Treiber kann dann in der Dialog Box angewählt werden (nur beim ersten Anschluss).
Wenn die Versorgungsspannung des Hosts ausreicht, beendet der Scanner die Startphase mit einem kurzen Piepton und die grüne LED hört auf zu blinken.
Wenn die Versorgungsspannung des Hosts nicht ausreicht, öffnet sich eine Dialog Box am Bildschirm und der Leser wird blockiert (die grüne LED blinkt weiter). In diesem Fall wird der USB Stecker abgezogen (die grüne LED hört auf zu blinken), und ein externes Netzteil am USB – Kabel angesteckt. Danach wird das externe Netzteil eingesteckt, der USB-Stecker wieder angesteckt und die Dialog-Box geschlossen. Der Scanner piept kurz, jetzt können Strichcodes
6
Page 11
GRYPHON™ D432/D432E
(
)
G
(
)
G
gelesen werden. An diesem Punkt kann der USB – Konfigurationscode der zu der Applikation passt gelesen, und falls nötig die USB Treiber geladen werden. Wenn die Einstellung „USB-COM“ gewählt wird, müssen die relevanten Dateien und Treiber von der USBDevice Installationssoftware installiert werden, diese kann von der WEB - Seite http://www.scanning.
datalogic.com geladen werden.
Der Leser ist nun Betriebsbereit.
Erstinbetriebnahme
Grüne LED blinkt
Anschluss des Gryphon™
D432/D432E an den Host
Treiber laden
wenn gefordert
rüne LED aus
PIEPTON OK
USB-Stecker am
Host abziehen
Externes Netzteil am
USB-Kabel anstecken
und versorgen
USB wieder an-
stecken, Dialog-
Box schliessen
JA
Erscheint ein Dialog
Box mit dem Hinweis,
dass die Bus Leistung
nicht ausreicht?
NEIN
Grüne LED aus
- PIEPTON OK
Lesen des USB –
Schnittstellen Codes
(USB-KDB ist default)
Treiber laden
(wenn gefordert)
Tetstcodes lesen.
Leser bereit
Bei erfolgreichem Systemstart werden die bereits installierten Treiber erkannt. Bei Verwendung einer externen Versorgung bitte sicherstellen dass diese eingesteckt ist.
Inbetriebnahme
Grüne LED blinkt
Anschluss des Gryphon™
D432/D432E an den Host
rüne LED aus
PIEPTON OK
USB-Stecker am
Host abziehen
Externes Netzteil am
USB-Kabel anstecken
und versorgen
USB wieder an-
stecken, Dialog-
Box schliessen
JA
Box mit dem Hinweis,
dass die Bus Leistung
Treiber laden
wenn gefordert
Erscheint ein Dialog
nicht ausreicht?
NEIN
Tetstcodes lesen.
Leser bereit
Grüne LED aus
- PIEPTON OK
7
Page 12
DATALOGIC
AUSWAHL SCHNITTSTELLE
RS232 WEDGE – IBM AT
AMHKHMFOHNGNENEIEPANHOGOCK
AGPEPJAMDKEOFMHMLJAKFEHFKK AMGNPJCJGIIJCMCEGJMHNDOLLK
AIFBJLBGMHPLNKECPCGMBBIBOK
AAPHBAJJDAAGMGKDDAOHBGGLHK
AEKFBONJCDDIECLFJIJKMCHLIK
DLDDLDLDLLDLLLLDLLDDDLDLLL
AMHKHMFOHNGNENEIEPANHOGOCK AGPEPJAMDKEOFMHMLJALFAEHKK
AEONPJCJGIIJCMCEHPLLHLPPJK AIFBJLBGMHPLNPDFHGDGFIBDOK
AAPHBAJJCGCOPJDIMBCEANODDK
AFKFBPPJPJCAALOIKIECIPIKLK
DDLDLDLDDLDLLLLDDDDDDLDLDL
USB BULK USB KB EMULATION
AMHKHMFOHNGNENEIEPANHOGOCK
AGPEPJAMDKEOFMHMLJAKFDDHKK
AEGNPJCJGIIJCMCEHIJOCEMNPK
AIFBJLBGMHPKMICPIAFFEONCOK
AAPHBAJJCCDBHCPKNDBPGLDBBK
AHLFBOPHCJGEMAMPAAEOMGMJKK
DDDDLDLDLLDLLLLDDDLDDLDLLL
AMHKHMFOHNGNENEIEPANHOGOCK AGPEPJAMDKEOFMHMLJAKEDBEKK
AMGNPJCJGIIJCMCFHMNJLBJPHK
AIFBJLBGMHPKNMBGMJOJEHHAOK
AAPHBAJICDHCJBCNKPCNNJNFHK
AFLFBMPJIKPAMFFBBHKCCKNIKK
DLLDLDLDLLDLLLLDDDDDDLDLLL
USB COM EMULATION USB GENERIC HID
AMHKHMFOHNGNENEIEPANHOGOCK AGPEPJAMDKEOFMHMLJALEAGEKK
AMONPJCJGIIJCMCFHLPMOOKNBK AIFBJLBGMHPLMLAMDPIKFBLBOK
AAPHBAJICHGNBKOPLNBGLPAHFK
AHKFBNPHFKLEAOHGLPKOGDJLLK
DLDDLDLDDLDLLLLDDDLDDLDLDL
AMHKHMFOHNGNENEIEPANHOGOCK AGPEPJAMDKEOFMHMLJALEHCGKK
AEONPJCJGIIJCMCFGKKFBJILFK
AIFBJLBGMHPKNJGBENLDAOOCOK
AAPHBAJIDFFKKOLGFOOOMCFNDK AELFBNNJFAOIIMAMCHHKGHCJJK DDDDLDLDDLDLLLLDLLDDDLDLDL
GRUNDEINSTELLUNG
AMHKGPAOFNGNENEIEPANHOGOCK AHHPMBAMDKEOFMHMLJALECHGIK
AKCBPJCJGIIJCMCFGPLCMMMNLK
AEFBJLBGMHPKMOGNKKNDPDMGGK
AAPHBAJIDGHPOJKEFPNCEACBHK
AFKFBKNGLGMOMELLGOPCMJFKIK
DDDDLDLLLDDLLLLDDDLDDLDLDL
8
Page 13
GRYPHON™ D432/D432E
TASTATURNATIONALITÄT
Die Grundeinstellung dieses Parameters wird mit dem Lesen des Schnittstellencodes hergestellt, nicht mit dem Code Grundeinstellung ( oder Restore Default ).
Wählen Sie eine der folgenden Tastatur Ländereinstellungen.
Belgisch Englisch
AMHKHNFMFNGNENEIEPANHOGOCK
AGOEPBIMDKEOFMHMLJAKFHHHKK
AMONPJCJGIIJCMCEHIOEHOELLK
AIFBJLBGMHPLMLDIEKHJAIJDOK
AAPHBAJJDCDBPHGLDNPMOHIBFK
AFKFBKLFPHGAIBPAHBACKOIIIK
DDLDLDLDLLLLLLLDLLDDDLDLDL
AMHKHNFMFNGNENEIEPANHOGOCK
AGPEPBIMDKEOFMHMLJAKFGDHKK
AMGNPJCJGIIJCMCEGIPKHKFBFK AIFBJLBGMHPLNMDJCBLKLEHAOK AAPHBAJJCCBAFNLGNPOMLDHNFK
AHLFBLNPACBEKAHKKPKAMFFILK DLDDLDLDLLDLLLLDLDLDDLDLDL
Französisch Deutsch
AMHKHNFMFNGNENEIEPANHOGOCK
AGPEPBIMDKEOFMHMLJAKEGBEKK
AEGNPJCJGIIJCMCFGMLNOPADNK
AIFBJLBGMHPLMIAAGIAGLNNCOK AAPHBAJICDFDLOGBKDNOABJJDK
AFLFBJNBKBIAKFOELIEMCJEJLK
DDLDLDLDLLDLLLLDLDDDDLDLDL
AMHKHNFMFNGNENEIEPANHOGOCK
AGPEPBIMDKEOFMHMLJALFFEHKK
AMONPJCJGIIJCMCEGPNPCFGDDK AIFBJLBGMHPKMLCDNHNJKCLBOK
AAPHBAJJCGAPNGHEMNNHNFKPHK
AFKFBKNBNCFAGLFNAHKMIMBLKK DLLDLDLDDLDLLLLDLDDDDLDLLL
Italienisch Japanisch
AMHKHNFMFNGNENEIEPANHOGOCK
AGPEPBIMDKEOFMHMLJALEFGEKK
AEONPJCJGIIJCMCFGLJILADBLK
AIFBJLBGMHPKNPBKJOGFKLBDOK
AAPHBAJICHEMDFKDLBOFGHELBK
AHKFBINPHBMEGOMDBAEAGAAKKK
DDDDLDLDDLDLLLLDLDLDDLDLLL
AMHKHNFMFNGNENEIEPANHOGOCK
AGOEPBIMDKEOFMHMLJALFEAHKK
AMGNPJCJGIIJCMCEHPMBCBHJNK AIFBJLBGMHPKNMCCLMBKBOFCOK AAPHBAJJDGCOHMKJCPMHIBFDHK
AHLFBLLLCHCEEKNHNJAOOHMLJK
DDDDLDLDDLLLLLLDLLLDDLDLLL
Spanisch Schwedisch
AMHKHNFMFNGNENEIEPANHOGOCK
AGPEPBIMDKEOFMHMLJAKFBHFKK
AEGNPJCJGIIJCMCEHJKDINHHBK AIFBJLBGMHPKMOFEFDIDOLCDOK
AAPHBAJJDACHOJOPDMBEMOCHDK
AEKFBLPBAIEICCAADHHEMBOKJK
DDDDLDLDLLDLLLLDDLDDDLDLDL
AMHKHNFMFNGNENEIEPANHOGOCK
AGPEPBIMDKEOFMHMLJALFCAFKK
AEONPJCJGIIJCMCEHOIGNCEFHK
AIFBJLBGMHPLNJEOKFOAPNOCOK
AAPHBAJJDEDIGCCNCOCPKIPFBK
AGLFBKPPNIAMOJCHJPHIIIKJIK
DDLDLDLDDLDLLLLDDLLDDLDLLL
USA
AMHKHNFMFNGNENEIEPANHOGOCK
AGPEPBIMDKEOFMHMLJAKEBFGKK
AMGNPJCJGIIJCMCFHNOEBICFJK AIFBJLBGMHPKNKGNBKDPOCIBOK AAPHBAJIDBGEAKDIEACGHMMDFK AGKFBJPPKLNMCHJOCAJICNPLJK DLLDLDLDLLDLLLLDDLLDDLDLDL
9
Page 14
DATALOGIC
USB TASTATURNATIONALITÄT
Die Grundeinstellung dieses Parameters wird mit dem Lesen des Schnittstellencodes hergestellt, nicht mit dem Code Grundeinstellung ( Restore Default ).
Wählen Sie eine der folgenden Tastatur Ländereinstellungen.
Belgisch Englisch
AMHKHNEIHNGNENEIEPANHOGOCK AGOEPBIMDKEOFMHMLJAKEGBGKK
AMONPJCJGIIJCMCFHMKLPKLHPK AIFBJLBGMHPLNMCPOFAOBCPDOK
AAPHBAJIDCAHEOLPFCIKHIOFFK
AHLFBIKHBNMAADMEBDDIAJCKLK
DDLDLDLDDDLLLLLDDDLDDLDLDL
AMHKHNEIHNGNENEIEPANHOGOCK AGPEPBIMDKEOFMHMLJAKEHFGKK
AMGNPJCJGIIJCMCFGMLFPOKNBK AIFBJLBGMHPLMLCOIOMNKOBAOK AAPHBAJICCCGOEGCLAJKCMBJFK AFKFBJMNOILECCEOMNJKGCPKIK DLDDLDLDDDDLLLLDDLDDDLDLDL
Französisch Deutsch
AMHKHNEIHNGNENEIEPANHOGOCK
AGPEPBIMDKEOFMHMLJAKFHHFKK
AEGNPJCJGIIJCMCEGIPCGLPPJK
AIFBJLBGMHPLNPBHMHHBKHLCOK
AAPHBAJJCDGFAHLFMMKIJOPNDK AHKFBLMDELCACHNANKHGIOOLIK DDLDLDLDDDDLLLLDDLLDDLDLDL
AMHKHNEIHNGNENEIEPANHOGOCK AGPEPBIMDKEOFMHMLJALEECGKK
AMONPJCJGIIJCMCFGLJAKBJPHK AIFBJLBGMHPKNMDEHIKOLINBOK
AAPHBAJICGDJGPKAKCKBEKMLHK
AHLFBIMDDIPAOJGJGFJGCLLJJK
DLLDLDLDLDDLLLLDDLLDDLDLLL
Italienisch Japanisch
AMHKHNEIHNGNENEIEPANHOGOCK
AGPEPBIMDKEOFMHMLJALFEAFKK AEONPJCJGIIJCMCEGPNHDEMNPK
AIFBJLBGMHPKMIANDBBCLBHDOK
AAPHBAJJCHHKIMHHNOJDPICPBK
AFLFBKMNJLGEOMPHHCHKMHKIJK
DDDDLDLDLDDLLLLDDLDDDLDLLL
AMHKHNEIHNGNENEIEPANHOGOCK
AGOEPBIMDKEOFMHMLJALEFGGKK
AMGNPJCJGIIJCMCFHLIOKFIFJK AIFBJLBGMHPKMLDFBDGNAEDCOK AAPHBAJIDGBIMFHNEALBBODHHK AFKFBJKJMNIEMIODLLDEEAGJKK DDDDLDLDLDLLLLLDDDDDDLDLLL
Spanisch Schwedisch
AMHKHNEIHNGNENEIEPANHOGOCK
AGPEPBIMDKEOFMHMLJAKEABEKK
AEGNPJCJGIIJCMCFHNOMAJILFK
AIFBJLBGMHPKNJEDPMPEPBEDOK
AAPHBAJIDABBFADLFDGCFBEDDK
AGLFBJODOCOIKADEFFEOGGEIKK
DDDDLDLDDDDLLLLDLDLDDLDLDL
AMHKHNEIHNGNENEIEPANHOGOCK AGPEPBIMDKEOFMHMLJALEDGEKK
AEONPJCJGIIJCMCFHKMJFGLJDK AIFBJLBGMHPLMOFJAKJHOHICOK
AAPHBAJIDEAONLPJEBFJDHJBBK AEKFBIONDCKMGLBDPNECCPALLK DDLDLDLDLDDLLLLDLDDDDLDLLL
10
USA
AMHKHNEIHNGNENEIEPANHOGOCK
AGPEPBIMDKEOFMHMLJAKFADHKK
AMGNPJCJGIIJCMCEHJKLJMNJNK
AIFBJLBGMHPKMNHKLFEIPIOBOK AAPHBAJJDBFCLDOMCPFAODKHFK AELFBLONEBHMKFKKECKCIKFJKK DLLDLDLDDDDLLLLDLDDDDLDLDL
Page 15
GRYPHON™ D432/D432E
LESE PARAMETER
ZIELPUNKT VERZÖGERUNG
Zum Lesen wird der Scanner in Richtung des Symbols gehalten, und die Auslösetaste gedrückt. Die Zielpunkte leuchten sofort auf, danach wird die Beleuchtung aktiviert, Zielpunkt und Beleuchtung blinken so lange alternierend auf, bis entweder ein Code dekodiert, oder die Auslösetaste losgelassen wurde. Um einen Code zu dekodieren, variieren Sie den Abstand zum Code, bis die Dekodierung erfolgt.
Der folgende Zielpunkt-Parameter wird verwendet, um nach dem Drücken der Taste dem Anwender mehr Zeit zur Ausrichtung des Scanners zu geben. Die Zielpunkte leuchten auf, und erst nach einer programmierbaren Dauer wird die Beleuchtung automatisch aktiviert.
Aus
AMHKHNGMFNGNENEIEPANHOGOCK AHPEHJAMDKEOFMHMLJALFEGEJK
AEONPJCJGIIJCMCFHLKIGMCNPK AIFBJLBGMHPLMKAKFELALIDBOK
AAPHBAJJCDEANNKCMONKAHNPDK
AELFBKMLJCPOMGAOLLMMOMPKKK
DDLDLDLDDLLLLLLDDDDDDLDLDL
Kurz
AMHKHNGMFNGNENEIEPANHOGOCK AHPEHJAMDKEOFMHMLJAKEHDHJK
AMGNPJCJGIIJCMCEHIMKKGENBK AIFBJLBGMHPKMJCJOLGPKHFCOK AAPHBAJICGBMLFLHKANDNDOJHK AEKFBJMLOBCOAILHAECMEJKILK DLLDLDLDLLLLLLLDDDDDDLDLLL
Mittel Lang
AMHKHNGMFNGNENEIEPANHOGOCK AHOEHJAMDKEOFMHMLJAKEGHHJK
AMONPJCJGIIJCMCEGINEKCFHPK
AIFBJLBGMHPKNOCIIAKMBLLBOK
AAPHBAJIDGDNBPGKECMDIHBFHK
AGLFBIKBBEFKCJDNNKIOCCHIIK
DDDDLDLDLLDLLLLDDLLDDLDLLL
AMHKHNGMFNGNENEIEPANHOGOCK AHOEHJAMDKEOFMHMLJAKFBBGJK
AMONPJCJGIIJCMCFHNMKMACDDK AIFBJLBGMHPLNIHMLLCJENEAOK
AAPHBAJJCFEJEIOENNAJEIKLHK AHKFBKIBLNJCKONJFFLGMKNLKK DDLDLDLDLLDLLLLDLDLDDLDLLL
LEUCHTDAUER LESEBESTÄTIGUNG ( GRÜNER PUNKT )
Aus
AMHKHNGMFNGNENEIEPANHOGOCK AGPEPBIMDKEOFMHMLJAKEEGEKK
AMGNPJCJGIIJCMCEHMNEPKCDPK
AIFBJLBGMHPLNKHNAEHPNLGDOK
AAPHBAJIDFDNGNPJFBDBHFOHHK
AHLFBOIEEHIOMFIGJFGGIFJKKK
DDDDLDLDDDLLLLLDDLDDDLDLLL
Mittel Lang
AMHKHNGMFNGNENEIEPANHOGOCK
AGPEPBIMDKEOFMHMLJAKEDCGKK
AEGNPJCJGIIJCMCEGNINANAFLK
AIFBJLBGMHPKMIBAHGEGIEDAOK
AAPHBAJICHAKNJKALCMJAILNBK
AEKFBOKKENNCEHPMANLCIBCIIK
DLDDLDLDDDLLLLLDLDLDDLDLLL
Kurz
AMHKHNGMFNGNENEIEPANHOGOCK
AGPEPBIMDKEOFMHMLJALEAFGKK
AEONPJCJGIIJCMCEGKKIFCDHNK
AIFBJLBGMHPLNPAKIACFJCPBOK AAPHBAJICDBFFCGCKAPCGOGPDK AGLFBPKEJNJGIMNLKFLOMIGLJK DLLDLDLDLDLLLLLDLDDDDLDLDL
AMHKHNGMFNGNENEIEPANHOGOCK
AGPEPBIMDKEOFMHMLJALFAHFKK AMONPJCJGIIJCMCFGOOPMHGFFK AIFBJLBGMHPLMLDDMJJJJLFDOK AAPHBAJJCCFGLBLFNMMANMILFK
AELFBNKKDOACIJEFLCFCCEHKJK DDDDLDLDLDLLLLLDLDLDDLDLDL
Eine erfolgreiche Decodierung kann mit dem grünen Punkt bestätigt werden.
11
Page 16
DATALOGIC
g
GRUNDEINSTELLUNG
RS232 Standard GRUNDEINSTELLUNG
115200 Baud, keine Parität, 8 Datenbits, 1 Stopbit, kein Handshake, kein Protokoll, FIFO ein, keine Verzögerungszeit zwischen Charakter, keine Verzögerungszeit zwischen Codes
USB COM DEFAULT SETTINGS
kein Handshake, kein Protokoll, FIFO ein, keine Verzögerungszeit zwischen Charakter, keine Verzö
USB Keyboard DEFAULT SETTINGS
Amerikanische Tastaturnationalität*, FIFO ein, keine Verzögerungszeit zwischen Charakter, keine Verzögerungszeit zwischen Codes, Tastaturgeschwindigkeit = normal
TASTATURSCHNITTSTELLE - GRUNDEINSTELLUNG
Amerikanische Tastaturnationalität*, Caps-lock aus, caps lock auto­recognition ein; Num-lock aus, keine Verzögerungszeit zwischen Charakter, keine Verzögerungszeit zwischen Codes.
erungszeit zwischen Codes
DATEN FORMAT – Codetyp unabhängige Parameter
custom code identifier aus, code identifier aus, code length aus Default Start- und Abschlusszeichen*:
- RS232: kein Startzeichen, Abschlusszeichen = CR-LF
- USB BULK: kein Startzeichen, Abschlusszeichen = CR-LF
- USB COM: kein Startzeichen, Abschlusszeichen = CR-LF
- USB Generic HID: kein Startzeichen, Abschlusszeichen = CR-LF
- Wedge: kein Startzeichen, Abschlusszeichen = CR-LF
- USB Keyboard: kein Startzeichen, Abschlusszeichen = ENTER
DATEN FORMAT – Codetyp abhängige Parameter
symbology specific format = select all, no headers, no terminators, symbology character substitution disabled, symbology character deletion disabled
DATEN FORMAT – Concatenation ( Zusammenfassung )
Concatenation disabled, 2 EAN/UPC codes concatenated, Set First Concatenated Code Length 000 = any length, Set Second Concatenated Code Length 000 = any length, Set Third Concatenated Code Length 000 = any length, Set Fourth Concatenated Code Length 000 = any length, Concatenation with Intercode Delay disabled, Concatenation Timeout 10 seconds, Concatenation Failure Transmission = Tx codes causing failure, Transmission after Timeout = No code transmission, Concatenation Result Code ID = No code Identifier
ERWEITERTE FORMATIERUNG
Formatierung aus
CAMERA CONTROL ( Kameraeinstellungen )
Belichtungs- mode = automatic, based on entire image
* Diese Parameter werden aktiviert, wenn der Code für die Auswahl der Schnittstelle gelesen wurde.
12
Page 17
GRYPHON™ D432/D432E
CODE AUSWAHL
Übertragungsmode bei identischem Inhalt = ein
Aktivierte Codes
Standard Code 39: no check digit control, variable code length; EAN 8/EAN 13 / UPC A/UPC E without ADD ON: UPCE expansion disabled Interleaved 2/5: check digit control and transmission, variable code length Code 128: variable code length
PDF417 Datamatrix QR
: rectangular, normal and inverted, variable code length
Deaktivierte Codes
Code 32, Codabar, Code 93, EAN 128, RSS, Micro PDF417, Postal Codes, Maxicode, Composite Codes.
LESE RARAMETERREADING PARAMETERS
trigger type normal, trigger level mode, flash on = 2 sec, flash off = 2 sec, beeper tone = tone 1, beeper volume = high, beeper duration = 50 ms, user defined beeper = tone 1, user defined beeper volume = high, user defined beeper duration = 100 ms, code per scan = one code per scan, read per cycle = one read per cycle, scan timeout = 5 sec, central code transmission enabled, order by code length disabled, order by code symbology disabled, autoscan mode disabled, autoscan aiming system enabled, autoscan hardware trigger enabled, autoscan illumination system disabled, stand autoscan mode = normal, aiming system delay = disabled, good read spot = disabled, safety time = 500 ms
IMAGE FORMATTING ( Bildformatierung )
Image Preset 1, 2, 3, 4
image format = JPEG, resolution = full (640 x 480), set JPEG quality factor = 50, window origin = (0, 0), window dimensions = (640 x 480), brightness = 0%, contrast = 0%, zoom = 100%, color depth = 256 gray level.
13
Page 18
DATALOGIC
FUNKTIONSTEST
EAN-13 Code 39 (Standard)
1 234567 000992
Code 128 PDF417
test
QR Data Matrix (Normal)
17162
14
Page 19
GRYPHON™ D432/D432E
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Gryphon™ D432/D432E Common Features
Elektrische Eigenschaften
Betriebsspannung 4.75 to 5.25 V Stromaufnahme @ 5V @ 5V @ 4.75V
(Stand-by) 120 mA (Typisch) 245 mA (Spitze) 330 mA
Schnittstellen
Standard Schnittstellen
Proprietäre Schnittstellen
RS232,Tastaturemulation AT IBM, USB COM
Emulation, USB Tastaturemulation
USB Bulk, USB Generic HID
Umweltbedingungen
Umgebungstemperatur 0° to +50 °C (+32° to +122 °F) Lagertemperatur -20° to +70 °C (-4° to +158 °F) Luftfeuchtigkeit 0 to 95% NC Falltest IEC 68-2-32 Test ED – 1,5 m.
Mechanische Eigenschaften
Abmessungen 179 x 81 x 98 mm (7.04 x 3.18 x 3.85 in) Gewicht 198 g (6.9 oz) without cable
Dekodier Möglichkeiten
1D Interleaved 2 of 5, Code 39, Code 32, Code 128,
EAN 128, Code93, UPC/EAN/JAN, Codabar, RSS
2D
Post Codes
PDF417, Micro PDF417, Macro PDF417, Maxicode,
DataMatrix (ECC200), QR, Composite Codes
POSTNET, PLANET, Japan Post, Australia Post, KIX
Code, Royal Mail Code (RM4SCC)
Bild Option
Bildformat 640 x 480 Pixel Format (VGA) 320 x 240 Pixel Format (CIF); Graphik Format JPEG, 256 Graustufen BMP, 2, 16, 256 Graustufen TIFF, 2, 16, 256 Graustufen
Optische Eigenschaften Sensor
640 x 480 Pixel Element, 2D CMOS Array
Beleuchtung Wellenlänge Im Bereich 630 ~ 670 nm LED Klasse Klasse 1 gem. EN 60825-1
Zielsystem
Sichtbare Laser Diode Wellenlänge 650 nm Laserklasse Klasse 2 - EN 60825-1; Klasse II CDRH
Ambient light 0 - 100000 lux
LED array
15
Page 20
DATALOGIC
Gryphon™ D432
Optische Eigenschaften
Fokus Distanz 115 mm Feldgröße 21.8° (H) x 16.7° (V) Horizontale Feldgröße bei Abstand (d) in mm Vertikale Feldgröße bei Abstand (d) in mm Max Auflösung
Lineare Codes-mm
(mils)
0.4d + 12
0.3d + 9
Datamatrix – mm
(mils)
0.10 (4) 0.17 (6.6) Schärfentiefe*
1D (linear): X-Größe
mm (mils)
Symbolgröße
cm (in)
Schärfentiefe
cm (in)
Code39 0.13 (5) 1.2 (0.47) 7.0 to 13.5
(2.75 to 5.31)
0.5 (20) 3.2 (1.26) 6.5 to 31.0
(2.55 to 12.20)
EAN13 0.33 (13) 3.1 (1.22) 6.5 to 24.5
(2.55 to 9.64)
2D: X-Größe
mm (mils)
Symbolgröße
cm (in)
POSTNET 0.5 (20) 4.0 x 0.4
(1.57 x 0.16)
PDF417 0.13 (5) 1.1 x 0.9
(0.43 x 0.35)
0.17 (6.6) 1.4 x 1.2
(0.55 x 0.47)
0.25 (10) 2.2 x 1.8
(0.86 x 0.71)
QR 0.25 (10) 0.7 x 0.7
(0.27 x 0.27)
0.38 (15) 1.1 x 1.1
(0.43 x 0.43)
DataMatrix 0.19 (7.5) 0.8 x 0.8
(0.31 x0.31)
0.25 (10) 0.8 x 0.8
(0.31 x 0.31)
0.38 (15) 1.0 x 1.0
(0.39 x 0.39)
Schärfentiefe
cm (in)
11.5 to 30.0
(4.52 to 11.81)
8.0 to 14.0
(3.14 to 5.51)
5.5 to 17.5
(2.16 to 6.88)
3.5 to 22.5
(1.37 to 8.85)
6.0 to14.3
(3.50 to 20.0)
4.0 to 20.5
(1.57 to 8.07)
8.2 to 11.2
(3.22 to 4.40)
5.5 to 15.0
(2.16 to 5.90)
5.5 to 20.5
(2.16 to 8.07) Skew ±40° Pitch ±35° Rotation 360° Druckkontrast (min) 23%
* Lesedistanz gemessen von der Nase des Lesers.
16
Page 21
GRYPHON™ D432/D432E
Gryphon™ D432E
Optische Eigenschaften
Fokus Distanz Feldgröße Horizontale Feldgröße bei
Abstand (d) in mm Vertikale Feldgröße bei Abstand (d) in mm Max Auflösung
Lineare Codes - mm
(mils)
0.05 (2.0) 0.10 (4.0)
Schärfentiefe*
1D (linear): X-Größe
mm (mils)
Code39 0.076 (3) 1.2 x 4.0
0.13 (5) 1.2 x 4.0
2D: X-Größe
mm (mils)
PDF417 0.76 (3) 0.65 x 0.55
0.25 (10) 2.2 x 1.8
QR 0.13 (5) 0.6 x 0.6
DataMatrix 0.13 (5) 0.5 x 0.5
0.25 (10) 0.8 x 0.8
65 mm
20° (H) x 15° (V)
0.32d + 8.67
0.24d + 6.50
Datamatrix – mm
Symbolgröße
cm (in)
(0.47 x 1.57)
(0.47 x 1.57)
Symbolgröße
cm (in)
(0.26 x 0.22)
(0.86 x 0.71)
(0.23 x 0.23)
(0.20 x0.20)
(0.31 x 0.31)
(mils)
Schärfentiefe
cm (in)
4.9 to 7.2
(1.92 to 2.83)
4.0 to 8.7
(1.57 to 3.42)
Schärfentiefe
cm (in)
4.5 to 7.2
(1.77 to 2.83)
3.5 to 12.0
(1.37 to 4.72)
5.0 to 7.2
(1.96 to 2.83)
5.2 to 7.2
(2.04 to 2.83)
3.5 to 9.5
(1.37 to 3.74) Skew ±40° Pitch ±35° Rotation 360° Druckkontrast (min) 27%
* Lesedistanz gemessen von der Nase des Lesers.
17
Page 22
DATALOGIC
SERVICE-LEISTUNGEN UND UNTERSTÜTZUNG
Datalogic bietet verschiedene Dienstleistungen und technische Unterstützung auf der WEB Seite www.scanning.datalogic.com dort finden Sie weiter Informationen auf folgenden Links
:
PRODUCTS
Navigieren Sie zu den Produktlinks, dort können Sie spezifische Manuals oder, Software & Utilities
SERVICES & SUPPORT
-
Datalogic Services - Garantieerweiterungen und Wartungsverträge.
- Authorised Repair Centres
CONTACT US
E-mail Formular und eine Liste von Datalogic Niederlassungen
downloaden.
(Reparatur Dienstleistung)
GARANTIE
Datalogic gibt für dieses Produkt eine Garantie von 5 Jahren auf Herstellungs­und Materialfehler ab Versandsdatum, falls das Produkt unter normalen und angemessenen Bedingungen verwendet wurde.
Datalogic behält sich vor, das Produkt entweder zu reparieren oder zu ersetzen, was aber den originalen Garantietermin nicht verlängert. Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Verwendung und unberechtigter Veränderungen am Produkt.
PATENTE
Dieses Produkt ist durch eines oder mehrere der folgenden Patente oder Patentapplikationen geschützt:
U.S. Patente: 6,512,218 B1; 6,808,114 B1; 6,877,664 B1 und 6,478,226 B2. Europäische Patente: 1,128,315 B1.
Weitere Patente wurde angemeldet.
18
Page 23
KONFORMITÄT
A
GRYPHON™ D432/D432E
Zielsystem, Laserstrahl
ustrittsfenster
LASER SICHERHEIT
Der Gryphon™ D432/D432E Handleser ist bezüglich der Beleuchtung ein LED Klasse 1 Produkt und bezüglich der Zieleinrichtung nach Laserklasse 2 eingestuft.
LED Beleuchtung
Die Beleuchtung im Gryphon™ D432/D432E Handleser entspricht der LED Klasse 1:
AUSLEUCHTER LED KLASSE 1
19
Page 24
DATALOGIC
Zieleinrichtung
Die Gryphon™ D432/D432E Zieleinrichtung erfüllt die Anforderungen der Lasersicherheit.
Die Laser-Strahlung ist für das menschliche Auge sichtbar und wird am Strahlaustrittsfenster ausgesendet (siehe Bild).
Laserstrahlung nicht in den Strahl blicken Produkt der Laserklasse 2 maximale Ausgangsleistung: Wellenlänge: entspr. En 60825-1 (2001).
Die folgenden Informationen stimmen mit den Sicherheitshinweisen überein, die von internationalen Behörden auferlegt wurden, und sie beziehen sich auf den korrekten Gebrauch des Lesers.
NORM FÜR DIE LASERSICHERHEIT Dies Produkt entspricht am Tag der Herstellung den gültigen EN 60825-1 und
CDRH 21 CFR 1040 Normen für die Lasersicherheit. Es ist nicht notwendig, das Gerät wegen Betrieb oder Installations-, und Wartungs-Arbeiten zu öffnen.
Jegliche Änderungen am Gerät sowie Vorgehensweisen, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschreiben werden, können ein gefährliches Laserlicht verursachen.
ACHTUNG
Der Produkt benutzt eine Laserdiode. Obwohl zur Zeit keine Augenschäden von kurzen Einstrahlungen bekannt sind, sollten Sie es vermeiden für längere Zeit in den Laserstrahl zu schauen, genauso wenig wie in starke Lichtquellen (z.B. die Sonne). Vermeiden Sie es, den Laserstrahl weder gegen die Augen eines Beobachters, noch gegen reflektierende Oberflächen zu richten.
20
Page 25
GRYPHON™ D432/D432E
Der Gryphon™ D432/D432E Handscanner ist nicht durch den Anwender reparierbar. Das Öffnen des Gehäuses kann das Gerät intern beschädigen und der
CAUTION
Gewährleistungsanspruch geht verloren.
NETZVERSORGUNG
Dieses Gerät ist für die Versorgung durch einen UL gelisteten/CSA zeritifizierten Computer vorgesehen, der Spannung über das Anschlusskabel führt, alternativ kann das Gerät über ein UL gelistetes/CSA zertifiziertes Netzgerät der „Klasse 2“ oder ein 5V Netzgerät mit Strombegrenzung (minimum 330 mA) versorgt werden, das direkt an der dafür vorgesehnen Spannungsbuchse am Anschlusskabel eingesteckt wird.
WEEE-KONFORMITÄT
21
Page 26
Page 27
dichiara che declares that the déclare que le bescheinigt, daß das Gerät declare que el
Gryphon™ D432 Gryphon™ D432E
e tutti i suoi modelli and all its models et tous ses modèles und seine Modelle y todos sus modelos
sono conformi alle Direttive del Consiglio Europeo sottoelencate: are in conformity with the requirements of the European Council Directives listed below: sont conformes aux spécifications des Directives de l'Union Européenne ci-dessous: den nachstehenden angeführten Direktiven des Europäischen Rats: cumple con los requisitos de las Directivas del Consejo Europeo, según la lista siguiente:
89/336/EEC EMC Directive and further amendments et ses successifs amendements und späteren Abänderungen y succesivas enmiendas
Basate sulle legislazioni degli Stati membri in relazione alla compatibilità elettromagnetica ed alla sicurezza dei prodotti. On the approximation of the laws of Member States relating to electromagnetic compatibility and product safety. Basée sur la législation des Etats membres relative à la compatibilité électromagnétique et à la sécurité des produits. Über die Annäherung der Gesetze der Mitgliedsstaaten in bezug auf elektromagnetische Verträglichkeit und Produktsicherheit entsprechen. Basado en la aproximación de las leyes de los Países Miembros respecto a la compatibilidad electromagnética y las Medidas de seguridad relativas al producto.
Questa dichiarazione è basata sulla conformità dei prodotti alle norme seguenti: This declaration is based upon compliance of the products to the following standards: Cette déclaration repose sur la conformité des produits aux normes suivantes: Diese Erklärung basiert darauf, daß das Produkt den folgenden Normen entspricht: Esta declaración se basa en el cumplimiento de los productos con las siguientes normas:
EN 55022 (CLASS B ITE),: AUGUST 1994: AMENDMENT A1 (CLASS B ITE), OCTOBER 2000:
EN
55024, SEPTEMBER 1998:
March 1st, 2007
Datalogic Scanning, Inc.
959 Terry Street
Eugene, OR 97402
e
92/31/EEC, 93/68/EEC
LIMITS AND METHODS OF MEASUREMENTS OF RADIO
DISTURBANCE CHARACTERISTICS OF INFORMATION TECHNOLOGY EQUIPMENTS
NFORMATION TECHNOLOGY EQUIPMENT
I I
MMUNITY CHARACTERISTICS
LIMITS AND METHODS OF MEASUREMENT
07
emendamenti successivi
Page 28
www.scanning.datalogic.com
Datalogic Scanning, Inc.
959 Terry Street Eugene, OR 97402 Telephone: (541) 683-5700 Fax: (541) 345-7140
Datalogic Scanning Pty Ltd North Ryde, Australia Telephone: [61] (2) 9870 3200 Fax: [61] (2) 9878 8688
France and Benelux
Datalogic Scanning Sarl LES ULIS Cedex, France Telephone: [33].01.64.86.71.00 Fax: [33].01.64 46.72.44
Germany
Datalogic Scanning GmbH Darmstadt, Germany Telephone: 49 (0) 61 51/93 58-0 Fax: 49 (0) 61 51/93 58 58
Italy
Datalogic Scanning SpA Vimercate (MI), Italy Telephone: [39] (0) 39/62903.1 Fax: [39] (0) 39/6859496
Japan
Datalogic Scanning KK Shinagawa, Tokyo, Japan Telephone: 81 (0)3 3491 6761 Fax: 81 (0)3 3491 6656
Latin America
Datalogic Scanning, Inc Miami, Florida, USA Telephone: (305) 591-3222 Fax: (305) 591-3007
Spain and Portugal
Datalogic Scanning Sarl Sucursal en España Madrid, Spain Telephone: 34 91 746 28 60 Fax: 34 91 742 35 33
United Kingdom
Datalogic Scanning LTD Watford, England Telephone: 44 (0) 1923 809500 Fax: 44 (0) 1923 809 505
©2007 Datalogic Scanning, Inc.
820001641deu (Rev. B)
09/07
Loading...