The information contained in this publication is subject to change without notice. Data Domain,
Incorporated makes no warranty of any kind with regard to this manual, including, but not limited
to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Data Domain,
Incorporated shall not be liable for errors contained herein or for incidental or consequential
damages in connection with the furnishing, performance, or use of this manual.
NOTE: Data Domain hardware has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-0003 du Canada.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to
correct the interference at his own expense.
Changes or modifications not expressly approved by Data Domain can void the user's authority to
operate the equipment.
This guide explains how to use the Data Domain® DD400 series of restorer backup and recovery
appliances.
•The “Introduction” chapter explains what the DD400 series of restorers are and how they
work, details features, lists hardware and software requirements, and gives overviews of
installation and configuration tasks, the default configuration, and user interface commands.
•The “Disk Space and Backup Software” chapter gives guidelines for managing disk space on
DD400 series restorers and for setting up backup servers to get the best performance.
•The “Installation” chapter gives all installation steps and information for setting up backup
software to use a restorer.
The next set of chapters detail the use of all user interface commands and operations. Each chapter
has headings that are a task-oriented list of the operations detailed in that chapter. For any task that
you want to perform, look in the table of contents for the heading that describes the task.
•The “DD400g Gateway” chapter gives installation steps and other information specific to
restorers that use external storage systems instead of internal disks.
•The “Configuration Management” chapter describes how to examine and modify configuration
parameters.
•The “Access Control for Administration” chapter describes how to give HTTP, FTP,
TELNET, and SSH access from remote hosts.
•The “User Administration” chapter explains how to deal with users and passwords.
•The “Alerts and System Reports” chapter details messages that the Data Domain OS
(operating system) sends when monitoring components and details the daily system report.
•The “File System Management” chapter gives details about file system statistics and capacity.
•The “Disk Management” chapter explains how to monitor and manage disks on a restorer.
•The “System Maintenance” chapter describes how to manage the background maintenance
task that continually checks the integrity of backup images, how to connect to time servers, and
how to set up alias commands.
•The “Network Management” chapter describes how to manage network tasks such as routing
rules, the use of DHCP and DNS, and the setting IP addresses.
xix
Conventions
•The “NFS Management” chapter describes how to deal with NFS clients and status.
•The “CIFS Management” chapter details the use of Windows backup servers with a restorer.
•The “Replicator” chapter details use of the Data Domain Replicator product for replication of
data from one restorer to another.
•The “Backup/Restore Using NDMP” chapter explains how to do direct backup and restore
operations between a restorer and an NDMP-type filer.
•The “SNMP Management and Monitoring” chapter details the use of SNMP operations
between a restorer and remote machines.
•The “Log File Management” chapter explains how to view, archive, and clear the log file.
The final chapter, “Hardware Servicing,” explains how to replace disks, fans, power supply units,
and other hardware. The first appendix lists all time zones from around the world. The second
appendix is a collection of help pages for user interface commands.
Conventions
The following table describes the typographic conventions used in this guide.
files, directories, software elements such as
command options, and parameters
ItalicNew terms, book titles, variables, and labels
of boxes and windows as seen on a monitor
Monospace
bold
SymbolUsageExamples
#Administrative user prompt
[ ]In a command synopsis, brackets indicate an
|In a command synopsis, a vertical bar
{ }In a command synopsis, curly brackets
User input; the “#” symbol indicates a
command prompt.
optional argument
separates mutually exclusive arguments
indicate that one of the exclusive arguments
is required.
Find the log file under /var/log.
See the net help page for more
information.
The name is a path for the device...
# config setup
log view [filename]
net dhcp [true | false]
adminhost add
{ftp | telnet | ssh}
xxDD400 Series Restorer User Guide
Audience
Audience
This guide is for system administrators who are familiar with standard backup software packages,
such as VERITAS™ NetBackup and Legato™ NetWorker, and with general backup
administration.
Contacting Data Domain
For comments or problems with Data Domain products, contact Data Domain Technical Support:
•24 hours a day, 7 days a week at 877-207-DATA (3282)
•email: support@datadomain.com
For sales and license information:
•877-622-2587
•email: sales@datadomain.com
•Fax: 650-424-1057
Data Domain, Incorporated
3400 Hillview Ave.
Bldg. 3, 2nd Floor
Palo Alto, CA 94304
USA
Phone: 650-565-7300
Fax: 650-424-1057
About This Guidexxi
Safety Warnings
Safety Warnings
Product Disposal Warning
Warning Ultimate disposal of this product should be handled according to all national laws
and regulations.
Waarschuwing
Var oi tu s
Attention
Warnung
Tämä tuote on hävitettävä kansallisten lakien ja määräysten mukaisesti.
La mise au rebut ou le recyclage de ce produit sont généralement soumis à des lois et/ou
directives de respect de l'environnement. Renseignez-vous auprès de l'organisme
compétent.
Die Entsorgung dieses Produkts sollte gemäß allen Bestimmungen und Gesetzen des
Landes erfolgen.
Avvertenza
Advarsel
Endelig kassering av dette produktet skal være i henhold til alle relevante nasjonale lover
og bestemmelser.
Het uiteindelijke wegruimen van dit product dient te geschieden in
overeenstemming met alle nationale wetten en reglementen.
Lo smaltimento di questo prodotto deve essere eseguito secondo le leggi e regolazioni
locali.
Aviso
¡Advertencia!
xxiiDD400 Series Restorer User Guide
Deitar fora este produto em conformidade com todas as leis e regulamentos nacionais.
Al deshacerse por completo de este producto debe seguir todas las leyes y
reglamentos nacionales.
Safety Warnings
Var ning !
Vid deponering hanteras produkten enligt gällande lagar och bestämmelser.
Qualified Personnel Warning
Warning Only trained and qualified personnel should be allowed to install or replace this
equipment.
Waarschuwing
Var oi tu s
Ainoastaan koulutettu ja pätevä henkilökunta saa asentaa tai vaihtaa tämän laitteen.
Avertissement
Installatie en reparaties mogen uitsluitend door getraind en bevoegd personeel
uitgevoerd worden.
Tout installation ou remplacement de l'appareil doit être réalisé par du personnel
qualifié et compétent.
Achtung
Avvertenza
Advarsel
Aviso
About This Guidexxiii
Gerät nur von geschultem, qualifiziertem Personal installieren oder auswechseln lassen.
Solo personale addestrato e qualificato deve essere autorizzato ad installare o sostituire
questo apparecchio.
Kun kvalifisert personell med riktig opplæring bør montere eller bytte ut dette utstyret.
Este equipamento deverá ser instalado ou substituído apenas por pessoal devidamente treinado e
qualificado.
Safety Warnings
¡Atención!
Var ning
Estos equipos deben ser instalados y reemplazados exclusivamente por personal técnico
adecuadamente preparado y capacitado.
Denna utrustning ska endast installeras och bytas ut av utbildad och kvalificerad personal.
Circuit Breaker (15A) Warning
Warning This product relies on the building's installation for short-circuit (overcurrent)
protection. Ensure that a fuse or circuit breaker no larger than 120 VAC, 15A U.S. (240
VAC, 10A international) is used on the phase conductors (all current-carrying conductors).
Waarschuwing
Dit produkt is afhankelijk van de installatie van het gebouw voor kortsluit(overstroom) beveiliging. Controleer of er een zekering of stroomverbreker van
niet meer dan 120 Volt wisselstroom, 15 A voor de V.S. (240 Volt wisselstroom,
10 A internationaal) gebruikt wordt op de fasegeleiders (alle geleiders die stroom
voeren).
Var oi tu s
Attention
Warnung
xxivDD400 Series Restorer User Guide
Tämä tuote on riippuvainen rakennukseen asennetusta oikosulkusuojauksesta
(ylivirtasuojauksesta). Varmista, että vaihevirtajohtimissa (kaikissa virroitetuissa
johtimissa) käytetään Yhdysvalloissa alle 120 voltin, 15 ampeerin ja monissa muissa
maissa 240 voltin, 10 ampeerin sulaketta tai suojakytkintä.
Pour ce qui est de la protection contre les courts-circuits (surtension), ce produit dépend
de l'installation électrique du local. Vérifier qu'un fusible ou qu'un disjoncteur de 120 V
alt., 15 A U.S. maximum (240 V alt., 10 A international) est utilisé sur les conducteurs de
phase (conducteurs de charge).
Dieses Produkt ist darauf angewiesen, daß im Gebäude ein Kurzschluß- bzw.
Überstromschutz installiert ist. Stellen Sie sicher, daß eine Sicherung oder ein Unterbrecher
von nicht mehr als 240 V Wechselstrom, 10 A (bzw. in den USA 120 V Wechselstrom, 15
A) an den Phasenleitern (allen stromführenden Leitern) verwendet wird.
Safety Warnings
Avvertenza
Advarsel
Aviso
Dette produktet er avhengig av bygningens installasjoner av kortslutningsbeskyttelse
(overstrøm). Kontroller at det brukes en sikring eller strømbryter som ikke er større enn
120 VAC, 15 A (USA) (240 VAC, 10 A internasjonalt) på faselederne (alle strømførende
ledere).
Este produto depende das instalações existentes para protecção contra curto-circuito
(sobrecarga). Assegure-se de que um fusível ou disjuntor não superior a 240 VAC, 10A é
utilizado nos condutores de fase (todos os condutores de transporte de corrente).
¡Advertencia!
Questo prodotto dipende dall'installazione dell'edificio per quanto riguarda la protezione
contro cortocircuiti (sovracorrente). Verificare che un fusibile o interruttore automatico,
non superiore a 120 VCA, 15 A U.S. (240 VCA, 10 A internazionale) sia stato usato nei
fili di fase (tutti i conduttori portatori di corrente).
Este equipo utiliza el sistema de protección contra cortocircuitos (o sobrecorrientes)
deló propio edificio. Asegurarse de que se utiliza un fusible o interruptor
automático de no más de 240 voltios en corriente alterna (VAC), 10 amperios del
estándar internacional (120 VAC, 15 amperios del estándar USA) en los hilos de
fase (todos aquéllos portadores de corriente).
Var ning !
Denna produkt är beroende av i byggnaden installerat kortslutningsskydd
(överströmsskydd). Kontrollera att säkring eller överspänningsskydd används på fasledarna
(samtliga strömförande ledare) för internationellt bruk max. 240 V växelström, 10 A (i
USA max. 120 V växelström, 15 A).
Grounded Equipment Warning
Warning This equipment is intended to be grounded. Ensure that the host is connected to
earth ground during normal use.
About This Guidexxv
Safety Warnings
Waarschuwing
Var oi tu s
Attention
Warnung
Tämä laitteisto on tarkoitettu maadoitettavaksi. Varmista, että isäntälaite on yhdistetty
maahan normaalikäytön aikana.
Cet équipement doit être relié à la terre. S'assurer que l'appareil hôte est relié à la terre
lors de l'utilisation normale.
Dieses Gerät muß geerdet werden. Stellen Sie sicher, daß das Host-Gerät während des
normalen Betriebs an Erde gelegt ist.
Avvertenza
Advarsel
Aviso
Dette utstyret skal jordes. Forviss deg om vertsterminalen er jordet ved normalt bruk.
Este equipamento deverá estar ligado à terra. Certifique-se que o host se encontra ligado à terra
durante a sua utilização normal.
Deze apparatuur hoort geaard te worden Zorg dat de host-computer tijdens
normaal gebruik met aarde is verbonden.
Questa apparecchiatura deve essere collegata a massa. Accertarsi che il dispositivo host
sia collegato alla massa di terra durante il normale utilizzo.
¡Advertencia!
Var ning !
xxviDD400 Series Restorer User Guide
Este equipo debe conectarse a tierra. Asegurarse de que el equipo principal esté
conectado a tierra durante el uso normal.
Denna utrustning är avsedd att jordas. Se till att värdenheten är jordad vid normal
användning.
Safety Warnings
Ground Conductor Warning
Warning Never defeat the ground conductor or operate the equipment in the absence of a
suitably installed ground conductor. Contact the appropriate electrical inspection authority
or an electrician if you are uncertain that suitable grounding is available.
Waarschuwing
Var oi tu s
Attention
Warnung
Älä koskaan ohita maajohdinta tai käytä laitteita ilman oikein asennettua maajohdinta. Ota
yhteyttä asianmukaiseen sähkötarkastusviranomaiseen tai sähköasentajaan, jos olet
epävarma maadoituksen sopivuudesta.
Ne jamais rendre inopérant le conducteur de masse ni utiliser l'équipement sans un
conducteur de masse adéquatement installé. En cas de doute sur la mise à la masse
appropriée disponible, s'adresser à l'organisme responsable de la sécurité électrique ou à un
électricien.
Auf keinen Fall den Erdungsleiter unwirksam machen oder das Gerät ohne einen
sachgerecht installierten Erdungsleiter verwenden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob eine
sachgerechte Erdung vorhanden ist, wenden Sie sich an den zuständigen elektrischen
Fachmann oder einen Elektriker.
De aardingsleiding mag nooit buiten werking gesteld worden en de apparatuur mag
nooit bediend worden zonder dat er een op de juiste wijze geïnstalleerde
aardingsleiding aanwezig is. Neem contact op met de bevoegde instantie voor
elektrische inspecties of met een elektricien als u er niet zeker van bent dat er voor
passende aarding gezorgd is.
Avvertenza
Advarsel
About This Guidexxvii
Non escludere mai il conduttore di protezione né usare l'apparecchiatura in assenza di un
conduttore di protezione installato in modo corretto. Se non si sa con certezza che è
disponibile un collegamento di messa a terra adeguato, esaminare le Norme CEI
pertinenti o rivolgersi a un elettricista qualificato.
Omgå aldri jordingslederen og bruk aldri utstyret uten riktig montert jordingsleder. Ta
kontakt med det riktige organet for elektrisk inspeksjon eller en elektriker hvis du er usikker
på om det finnes velegnet jording.
Safety Warnings
Aviso
¡Advertencia!
Var ning !
Nunca anule o condutor à terra nem opere o equipamento sem ter um condutor à terra
adequadamente instalado. Em caso de dúvida em relação ao sistema de ligação à terra, contacte
os serviços locais de inspecção eléctrica ou um electricista qualificado.
No inhabilitar nunca el conductor de tierra ni hacer funcionar el equipo si no existe un
conductor de tierra instalado correctamente. Póngase en contacto con una autoridad
apropiada de inspección eléctrica o con un electricista competente si no está seguro de
que hay una conexión a tierra adecuada.
Koppla aldrig från jordledningen och använd aldrig utrustningen utan en på lämpligt sätt
installerad jordledning. Om det föreligger osäkerhet huruvida lämplig jordning finns skall
elektrisk besiktningsauktoritet eller elektriker kontaktas.
Wrist Strap Warning
Warning During this procedure, wear grounding wrist straps to avoid ESD damage to the
card. Do not directly touch the backplane with your hand or any metal tool, or you could
shock yourself.
Waarschuwing
Var oi tu s
Attention
xxviiiDD400 Series Restorer User Guide
Käytä tämän toimenpiteen aikana maadoitettuja rannesuojia estääksesi kortin vaurioitumisen
sähköstaattisen purkauksen vuoksi. Älä kosketa taustalevyä suoraan kädelläsi tai metallisella
työkalulla sähköiskuvaaran takia.
Lors de cette procédure, toujours porter des bracelets antistatiques pour éviter que des
décharges électriques n'endommagent la carte. Pour éviter l'électrocution, ne pas toucher le
fond de panier directement avec la main ni avec un outil métallique.
Draag tijdens deze procedure aardingspolsbanden om te vermijden dat de kaart
beschadigd wordt door elektrostatische ontlading. Raak het achterbord niet
rechtstreeks aan met uw hand of met een metalen werktuig, omdat u anders een
elektrische schok zou kunnen oplopen.
Safety Warnings
Warnung
Zur Vermeidung einer Beschädigung der Karte durch elektrostatische Entladung während
dieses Verfahrens ein Erdungsband am Handgelenk tragen. Bei Berührung der Rückwand
mit der Hand oder einem metallenen Werkzeug besteht Elektroschockgefahr.
Avvertenza
Advarsel
Aviso
Bruk jordingsarmbånd under prosedyren for å unngå ESD-skader på kortet. Unngå direkte
berøring av bakplanet med hånden eller metallverktøy, slik at di ikke får elektrisk støt.
Durante este procedimento e para evitar danos ESD causados à placa, use fitas de ligação à terra
para os pulsos. Para evitar o risco de choque eléctrico, não toque directamente na parte posterior
com a mão ou com qualquer ferramenta metálica.
¡Advertencia!
Durante questa procedura, indossare bracciali antistatici per evitare danni alla scheda
causati da un'eventuale scarica elettrostatica. Non toccare direttamente il pannello delle
connessioni, né con le mani né con un qualsiasi utensile metallico, perché esiste il
pericolo di folgorazione.
Usartiras conectadas a tierra en las muñecas durante este procedimiento para evitar
daños en la tarjeta causados por descargas electrostáticas. No tocar el plano posterior
con las manos ni con ninguna herramienta metálica, ya que podría producir un choque
eléctrico.
Var ning !
Använd jordade armbandsremmar under denna procedur för att förhindra elektrostatisk skada
på kortet. Rör inte vid baksidan med handen eller metallverktyg då detta kan orsaka elektrisk
stöt.
Faceplates and Cover Panel Requirement
Warning Blank faceplates and cover panels serve three important functions: they prevent
exposure to hazardous voltages and currents inside the chassis; they contain
electromagnetic interference (EMI) that might disrupt other equipment; and they direct the
flow of cooling air through the chassis. Do not operate the system unless all cards,
faceplates, front covers, and rear covers are in place.
About This Guidexxix
Safety Warnings
Waarschuwing
Var oi tu s
Attention
Warnung
Tyhjillä tasolaikoilla ja suojapaneeleilla on kolme tärkeää käyttötarkoitusta: Ne suojaavat
asennuspohjan sisäisille vaarallisille jännitteille ja sähkövirralle altistumiselta; ne pitävät
sisällään elektromagneettisen häiriön (EMI), joka voi häiritä muita laitteita; ja ne suuntaavat
tuuletusilman asennuspohjan läpi. Järjestelmää ei saa käyttää, elleivät kaikki tasolaikat,
etukannet ja takakannet ole kunnolla paikoillaan.
Ne jamais faire fonctionner le système sans que l'intégralité des cartes, des plaques
métalliques et des panneaux avant et arrière ne soient fixés à leur emplacement. Ceux-ci
remplissent trois fonctions essentielles : ils évitent tout risque de contact avec des tensions
et des courants dangereux à l'intérieur du châssis, ils évitent toute diffusion d'interférences
électromagnétiques qui pourraient perturber le fonctionnement des autres équipements, et
ils canalisent le flux d'air de refroidissement dans le châssis.
Blanke Faceplates und Abdeckungen haben drei wichtigen Funktionen: (1) Sie schützen
vor gefährlichen Spannungen und Strom innerhalb des Chassis; (2) sie halten
elektromagnetische Interferenzen (EMI) zurück, die andere Geräte stören könnten; (3) sie
lenken den kühlenden Luftstrom durch das Chassis. Das System darf nur betrieben werden,
wenn alle Karten, Faceplates, Voder- und Rückabdeckungen an Ort und Stelle sind.
Lege vlakplaten en afdekpanelen vervullen drie belangrijke functies: ze voorkomen
blootstelling aan gevaarlijke voltages en stroom binnenin het frame, ze bevatten
elektromagnetische storing (EMI) hetgeen andere apparaten kan verstoren en ze
leiden de stroom van koellucht door het frame. Het systeem niet bedienen tenzij alle
kaarten, vlakplaten en afdekkingen aan de voor- en achterkant zich op hun plaats
bevinden.
Avvertenza
xxxDD400 Series Restorer User Guide
Le piattaforme bianche e i panelli di protezione hanno tre funzioni importanti: Evitano
l'esposizione a voltaggi e correnti elettriche pericolose nello chassis, trattengono le
interferenze elettromagnetiche (EMI) che potrebbero scombussolare altri apparati e
dirigono il flusso di aria per il raffreddamento attraverso lo chassis. Non mettete in
funzione il sistema se le schede, le piattaforme, i panelli frontali e posteriori non sono in
posizione.
Loading...
+ 270 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.