Daspi EPO Instruction Manual

EPO
M
anuale d’uso e di installazione
I
nstructIon Manual
M
anuel de instructions
M
anual de InstruccIones
M
otoriduttore per cancelli a battente
S
wing gateS operator
M
oto-réducteur pour portails battants
M
otoreductor para puertaS de hojaS
Q
uadro dinsieMe
1 l
inea
230 Vac 50 H
z
3 x 1,5 2 c
olonnina fotocellula
3 f
otocellula
• 4 x 1
4 l
aMpeggiante con antenna
3 x 1 + rg58 5 c
entrale elettronica
6 M
otoriduttore
epo
3
x
1 - 220 V • 2 x 2,5 - 24V
7 s
elettore a cHiaVe
• 3 x 1
8 c
artello di sicurezza
9 e
lettroserratura
• 3 x 1
a
sseMbly lIne
1 230 V
line
50 hz • 3 x 1,5
2 c
oluMnS photocellS
3 p
hotocellS
• 4 x 1
4 F
laShing light
+ a
ntenne
3 x 1 + rg58 5 e
lectronic control panel
6 g
ear Motor
epo
3
x
1 - 220 V • 2 x 2,5 - 24V
7 Key
Select Switch
• 3 x 1
8 S
ecurity Sign-board
9 e
lectro locK
• 3 x 1
t
ableau denseMble
1 l
igne à
230 V - 3 x 1,5
2 c
olonne pour cellule
pHoto-électrique
3 c
ellule pHoto-électrique
4 x 1 4 c
lignoteur
+ a
ntenne
3 x1 + rg58 5 c
entrale électronique
6 M
otoréducteur
epo
3
x
1 - 220 V • 2 x 2,5 - 24V
7 s
électeur à clé
• 3 x 1
8 É
criteau de sûreté
9 s
errure électrique
• 3 x 1
e
squeMa de conjunto
1 l
inea
230 V 50 hz
3
x
1,5
2 c
oluMna para Fotocélula
3 F
otocélula
• 4 x 1
4 luz de
adVertencia
+ a
ntena
• 3 x 1 + rg58
5 c
uadro de Maniobra
6 M
otorreductor
epo
3
x
1 - 220 V • 2 x 2,5 - 24V
7 S
elector de laVe
• 3 x 1
8 c
artel de Seguridad
9 e
lectrocerradura
• 3 x 1
Versione diMensioni aliMentazione potenza giri assorbiMento teMp. di esercizio protezione condensatore cicli unità peso corsa Max cancello V W Motore a °c terMica °c uf laVoro controllo Kg utile MM
VerSion MaxiMuM power Supply rated power Motor abSorbed operating therMic capacitor cycleS control weight uSable gate length V w reVolutionS power a teMperature °c protection °c uF per hour panel Kg StroKe MM
Version longueur aliMentation puissance tours puissance teMpérature protection condensateur cycles centrale poids course MaxiMuM du portail V W Moteur absorbée a deMploi °c tHerMique °c uf par Heure electronique Kg utile MM
Modelo taMaño MáxiMo aliMentación Fuerza reVolucioneS abSorción teMperatura protección condenSador ManiobraS cuadro peSo carrera de la puerta V w del Motor a de FuncionaMiento °c térMica °c uF por hora de Maniobra Kg útil MM
epo 1400 2,5 M - 200 Kg 180 1400 0.9 -25° +70° 150° 8 50% Magic 3 / MacH 3 8,00 385 epo 900 2,8 M - 200 Kg 180 900 0.9 -25° +70° 150° 8 55% Magic 3 / MacH 3 8,00 385
epo 1400 reV 2,5 M - 200 Kg 180 1400 0.9 -25° +70° 150° 8 50% Magic 3 / MacH 3 8,00 385 epo fin-Mec 2,5 M - 200 Kg 180 1400 0.9 -25° +70° 150° 8 50% Magic 3 / MacH 3 8,00 385 super epo 2,5 M - 200 Kg 180 1400 0.9 -25° +70° 150° 8 50% MacH 3 20,00 385 euroKit epo 1,8 M - 150 Kg 160 1400 0,8 -25° +70° 130° 8 40% Magic 3 20,00 385
epo 24 2,0 M - 150 Kg 24 60 1600 3.0 -25° +70° - - 100% giga 3 8,50 385
230 V÷10%
50 Hz
110
39
385
80090
4
4
7
3
3
2
3
1
5
2
8
9
6
6
03
50 min
C A
B
E
D
P
P1
apertura MassiMa
Max. opening
a b c d e
teMpo apertura
opening tiMe
lungHezza ante Max. diMensions
110° 140 MM 140 MM 570 MM 90 MM 80 MM 22” 2000 MM
90° 140 MM 140 MM 570 MM 90 MM 80 MM 18” 200 0 MM
90° 175 MM 175 MM 520 MM 115 MM 120 MM 24” 30 00 MM
I l l u st ra zI on I • P i c t u r e s • F Ig ur e • F i g u r a
02
04
06
0705
01
11
13
s1
P1
s1
PC
ls
CH
CM1
V2
CM2
V2
V1
V
FM2 g2 FM1 g1C
s3 s1
s2
P
F
P1
n
orMe di sicurezza generale
Ci congratuliamo con voi per l'ottima scelta affidataci. Il vostro nuovo motoriduttore elettromeccanico è prodotto sulla base di qualità ed affidabilità elevate; questo vi garantirà rendimento e sicurezza nel tempo. Allegato al presente libretto troverete tutte le informazioni utili per il montaggio del vostro motoriduttore, e la salvaguardia della vostra sicurezza.
Tutti i nostri prodotti sono costruiti in conformità alle normative vigenti. Si raccomanda di utilizzare solo parti originali sia in fase di montaggio che di manutenzione. La prudenza è comunque insostituibile e non c'è regola migliore per prevenire gli incidenti.
a
ttenzione
È vietata ogni operazione di montaggio, riparazione o regolazione dell’apparecchiatura da parte di personale non qualificato e qualora non siano state prese tutte le precauzioni necessarie per evitare possibili incidenti: alimentazione elettrica disinserita (comprese eventuali batterie tampone). Tutti gli organi in movimento devono essere dotati delle opportune protezioni.
Qualsiasi utilizzo non previsto da questo libretto istruzioni e/o ogni modifica arbitraria apportata a questo prodotto o ai suoi componenti, solleva la DASPI da ogni responsabilità derivante da conseguenti danni o lesioni a cose, persone o animali. Conservare scrupolosamente il presente manuale allegandolo al fascicolo tecnico dell’installazione in un luogo idoneo e noto a tutti gli interessati al fine di renderlo disponibile in futuro. Smaltire il materiale da imballaggio di risultanza dell’installazione (cartone, plastica, polistirolo, ecc.) in conformità con le vigenti normative, ricordando che in presenza di bambini una busta di plastica può essere estremamente pericolosa.
Istruire il personale addetto all’uso dell’automazione sui sistemi di comando e di sicurezza installati nell’impianto. Questo prodotto non è adatto per essere installato in atmosfera esplosiva.
M
anutenzione
Per qualsiasi tipo di manutenzione, togliere l’alimentazione elettrica. Per una corretta manutenzione dell’impianto dove il motoriduttore EPO è inserito, procedere come segue: Pulire periodicamente le ottiche delle fotocellule. Far eseguire da personale qualificato la regolazione della frizione elettronica (vedere paragrafo nel manuale installazione centrale elettronica). Lubrificare periodicamente le guide di scorrimento e le ruote del cancello. In caso di anomalia di funzionamento rivolgersi a personale qualificato.
d
eMolizione
L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le normative vigenti. È opportuno, in caso di recupero materiali, separarli per tipologia (rame, alluminio, plastica, parti elettriche ecc). Non sono comunque presenti materiali considerati pericolosi per chi li maneggia.
s
MantellaMento
Per smantellare o spostare l'automazione in altra sede bisogna: Togliere l'alimentazione e scollegare l'impianto elettrico. Smontare il quadro di comando e tutti i componenti dell'istallazione. Nel caso in cui alcuni componenti risultassero danneggiati o impossibilitati ad essere rimossi, provvedere alla loro sostituzione.
tIPo Prodotto
Il motoriduttore EPO è stato progettato e costruito per l'apertura di cancelli ad ante con anta lunga max 3 Mt. e dal peso massimo di 200 kg. La DASPI non si assume nessuna responsabilità per un uso diverso da quello previsto dal motoriduttore EPO.
ATTENZIONE: Il motoriduttore EPO non è provvisto di frizione meccanica e deve essere quindi installato accoppiato alla apposita centrale di comando DASPI, o con una centrale munita di frizione elettronica.
uso dell’autoMazIone
Poiché l'automazione può essere comandata a distanza o a vista mediante pulsante o telecomando, è indispensabile controllare frequentemente la perfetta efficienza di tutti i dispositivi di sicurezza. Si consiglia di far controllare periodicamente (ogni sei mesi) da personale qualificato la regolazione della frizione elettronica in dotazione. Per tarare tale protezione, consultare il paragrafo “Regolazione frizione elettronica" nel libretto d'istruzioni della centrale elettronica.
VerIFICHe PrelIMInarI
• Leggere con massima attenzione quanto riportato nel presente manuale.
• Controllare che il prodotto non abbia subito danni durante il trasporto.
• Assicurarsi che la struttura del cancello sia solida e che durante il suo movimento non abbia punti d’attrito.
• Assicurarsi che il prodotto in vostro possesso sia adeguato al peso del cancello.
• Verificare che l’impianto elettrico sia conforme alle caratteristiche richieste dal motoriduttore.
• Verificare che esista un adeguato impianto di messa a terra e che ogni parte metallica dell’impianto vi sia collegata.
• Assicurarsi che la manovra manuale delle ante sia sempre attuabile con facilità.
• Ricordarsi che l’automazione è una facilitazione dell’uso del cancello e non risolve i problemi dovuti a difetti o deficienze di installazione o di mancata manutenzione del cancello stesso
lubrIFICazIone
I motoriduttori EPO vengono forniti con lubrificazione permanente.
ItalIano
distanza di sicurezza MeccanisMi
in MoViMento
non installare
in aMbienti saturi
di Miscele esplosiVe
sHocK elettrico indossare i guanti usare occHiali
per la saldatura
Mantenere
i carter di protezione
Loading...
+ 8 hidden pages