Darina NI 765 B User Manual [ru]

Page 1
RU KZ
Индукционная плитка настольная
бытовая
тұрмыстық
Руководство по эксплуатации Пайдалану бойынша нұсқаулық
МОДЕЛЬ ҮЛГІ NI765 B
Внимательно изучите данное руководство перед эксплуатацией
прибора и сохраните для дальнейшего использования
Аспапты пайдалану алдында осы нұсқаулықпен мұқият танысыңыз
жəне кейін пайдалану үшін сақтап қойыңыз
NECI765 00 000-01 РЭ
1
Page 2
RU
RU
Содержание
Введение …………………………..………………………………………………………………… 3
Раздел 1. Меры безопасности …………………………………………………………… 4
Раздел 2. Описание ..….……………………………………………………………………… 6
Раздел 3. Эксплуатация ……………………………………….…………………………… 9
Раздел 4. Уход за прибором….…………………………………………………………… 12
Раздел 5. Советы по устранению неполадок .……………….………………… 13
Раздел 6. Технические характеристики …………………………………………… 14
Раздел 7. Комплектность. ……………………………………………………………….… 14
Индукционная плитка настольная бытовая, тип NECI, соответствует требованиям ТУ 3468-020-53500398.
NECI765 00 000-01 РЭ
2
Page 3
RU
Введение
Индукционная плита – это новый вид экологически чистой кухонной техники, разработанный на основе передовых технологий. Основные части: биполярный транзистор с изолированным затвором (БТИЗ), центральное процессорное устройство (ЦПУ) и т. д. – изготовлены такими компаниями, как Fairchild, TOSHIBA, MOTOROLA, и отличаются совершенством и функциональностью. Благодаря специальной микрокомпьютерной системе контроля прибор отличается высокой безопасностью и надёжностью. Индукционные Коэффициент полезного действия индукционного модуля может достигать 94,36%, за счёт чего достигается значительная экономия электроэнергии. Приготовление пищи происходит без огня, без дыма и без образования газов, что позволяет избежать традиционной проблемы безопасности, поэтому индукционные плиты так нравятся многим потребителям. Наша индукционная плитка добавит вашей кухне безопасности и чистоты.
При покупке снимите упаковку и убедитесь, что индукционная настольная плитка (далее по тексту – прибор) не повреждена, укомплектована, и в гарантийных обязательствах торговой организацией правильно заполнены «Свидетельство о продаже» и гарантийные талоны.
плиты подходят для всех видов приготовления пищи.
ещё больше комфорта,
NECI765 00 000-01 РЭ
3
Page 4
RU
Раздел 1. Меры безопасности
Ваша безопасность важна для нас. Пожалуйста, прочитайте приведённую информацию, прежде чем использовать данный прибор.
ВНИМАНИЕ:
Допускается использование данного прибора детьми возрастом от 8 лет и старше, людьми с ограниченными физическими, тактильными или умственными возможностями или людьми, не обладающими достаточными навыками и знаниями, только если они находятся под наблюдением взрослого человека, или прошли инструктаж по безопасному использованию прибора и понимают связанные с прибором опасности.
Данная плита не предназначена для отопления, использования в промышленных или лабораторных целях.
Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
Не подключайте прибор к розетке, которая уже используется для
другого прибора
При отключении прибора от сети держитесь за вилку, а не за сетевой шнур.
Не используйте прибор, если сетевой шнур повреждён.
Отключайте прибор от электросети перед выполнением с ним
каких-либо работ по техническому обслуживанию.
Не ремонтируйте прибор и не проводите замену его частей самостоятельно.
Не высокой влажностью, а также в помещении, в воздухе которого могут содержаться легковоспламеняющиеся вещества.
Не используйте прибор вне помещений.
Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Устанавливайте устройство только на твёрдой ровной горизонтальной
поверхности на расстоянии не менее 10 см от
Не перемещайте прибор, когда на нём находится посуда.
Во избежание риска пожара или поражения электротоком избегайте
попадания воды внутрь прибора.
Не нагревайте на плите герметично закрытую посуду, в т.ч. закрытые консервные банки, так как они могут взорваться.
Во избежание перегрева не
Не кладите на поверхность прибора металлические предметы, такие
как ножи, вилки, ложки, крышки, банки и алюминиевую фольгу.
Обеспечьте достаточную вентиляцию при использовании прибора.
Всегда размещайте плитку на расстоянии не менее 10 см от стены для
обеспечения нормального теплообмена и предотвращения выхода устройства из строя
Не блокируйте вентиляционные отверстия прибора.
NECI765 00 000-01 РЭ
используйте прибор вблизи открытого пламени или в местах с
.
.
ответственного за их безопасность,
стен и краёв стола.
включайте прибор с пустой посудой.
4
Page 5
RU
Не используйте устройство на ковре, виниловой клеёнке (скатерти) или на любой другой поверхности с низкой теплостойкостью.
Не кладите бумагу между поверхностью прибора и дном посуды.
Не используйте прибор, если на его поверхности имеются трещины
или сколы.
Не используйте индукционную плитку вблизи других электроприборов, на которые могут воздействовать телевизор, радио, и т.д.
После завершения режима приготовления, вентилятор продолжает работать ещё некоторое время. Для продления срока службы прибора не отключайте его от электросети, дождитесь, пока вентилятор завершит свою работу.
Опасность для здоровья
Данный прибор соответствует стандартам электромагнитной безопасности.
Однако лицам с электрокардиостимуляторами не рекомендуется пользоваться
как нельзя гарантировать, что все электрокардиостимуляторы, которые имеются в продаже, соответствуют вышеуказанным стандартам, и что не возникнет интерференция, препятствующая надлежащей эксплуатации прибора. Возможно также, что люди с другими устройствами, например, слуховыми аппаратами, при пользовании варочной панелью будут испытывать дискомфорт.
Опасность горячих поверхностей
Во время использования доступные достаточно сильно, чтобы вызвать ожоги.
Не допускайте контакта тела, одежды, иных предметов, кроме подходящей посуды, со стеклом до остывания поверхности.
Металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и крышки, не должны располагаться на поверхности варочной панели, поскольку могут нагреться
Не допускайте детей к прибору.
Ручки посуды могут быть горячими на ощупь. Проверьте, чтобы они
не нависали над другими работающими варочными зонами. Не допускайте, чтобы дети прикасались к ручкам посуды на варочной панели.
После завершения процесса приготовления поверхность прибора остаётся горячей в течение некоторого времени. Не прикасайтесь к ней во избежание ожогов.
Несоблюдение
данных рекомендаций может привести к ожогам.
этой варочной панелью, так
части прибора нагреваются
магнитные волны:
NECI765 00 000-01 РЭ
5
Page 6
Раздел 2. Описание
Общий вид
Панель управления
RU
1. Дисплей.
2. Кнопки выбора автоматических режимов приготовления.
3. Кнопки выбора режимов приготовления с возможностью
настройки.
4. Кнопка «Таймер».
5. Кнопка «Блокировка»
6. Слайдер для установки мощности / температуры / времени.
7. Кнопка «Режим» для перехода в меню выбора режима
приготовления.
8. Кнопка «Вкл/Выкл».
NECI765 00 000-01 РЭ
6
Page 7
RU
Перед первым использованием прибора
Прочтите данное руководство, обращая особое внимание на «Раздел 1.
Меры безопасности».
Удалите защитную плёнку, которая может оставаться на приборе.
Протрите прибор влажной салфеткой, а затем вытрите насухо
полотенцем.
Принцип работы индукционного нагрева
Принцип работы прибора заключается в электромагнитных колебаниях, создающих вихревые токи генерирующих тепло непосредственно в дне кастрюли, а не косвенно через нагревание поверхности стекла.
Большое количество произведённой тепловой энергии быстро нагревает дно и, соответственно, пищу. Стеклокерамическая пластина становится горячей только потому, что кастрюля нагревает её.
Если убрать посуду с плитки, то передача энергии немедленно прекращается, а варочная поверхность быстро остывает.
Рекомендации
Подходящая посуда
по выбору посуды
Посуда с плоским дном диаметром от 16 до 26 см из следующих материалов: сталь, нержавеющая сталь, эмалированная сталь, чугун; также отдельные типы посуды из других материалов, имеющие маркировку, указывающую на возможность применения данной посуды для индукционных плит.
NECI765 00 000-01 РЭ
7
Page 8
Неподходящая посуда
RU
Посуда с дном диаметром менее 12 см, а также посуда из следующих материалов: жаропрочное стекло, керамика, медь, алюминий. Не используйте посуду с неровными краями и изогнутым дном.
Убедитесь, что поверхность дна посуды гладкая, плотно прилегает к стеклу, а диаметр дна такой же, как диаметр варочной зоны. Всегда ставьте посуду по
Всегда поднимайте посуду над поверхностью варочной панели, не двигайте её по поверхности, посуда может поцарапать стекло.
Использование сенсорной панели управления
Под термином «кнопка» следует понимать область, обозначенную
контуром, нанесенным на стеклокерамическую панель.
Под термином «нажать на кнопку» следует понимать следующее
действие: к поверхности подушечку пальца и удерживать несколько секунд.
Органы управления реагируют на касание, нет необходимости
прикладывать усилие.
Используйте подушечку пальца, а не его кончик.
Убедитесь, что элементы управления всегда чистые, сухие, и что ни
один предмет (например, посуда или ткань) не покрывает их. Даже тонкая плёнка
центру варочной зоны.
, обозначенной контуром, приложить
воды может мешать работе элементов управления.
NECI765 00 000-01 РЭ
8
Page 9
RU
Раздел 3. Эксплуатация
Начало работы
1. Подходящую посуду с продуктами поместите в центр
стеклокерамической панели плитки.
2. Вставьте вилку в розетку с напряжением сети 220 В. На дисплее
панели управления отобразится индикация «----». Прибор готов к
работе.
3. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» для включения прибора.
4. Нажмите кнопку «Режим» для последующего выбора режима
приготовления, настройки
5. Нажмите соответствующую кнопку на панели управления для
выбора требуемого режима.
Завершение работы
1. После окончания процесса приготовления нажмите кнопку
«Вкл/Выкл», чтобы выключить прибор.
2. Дождитесь завершения работы вентилятора, затем отключите
прибор от сети, выдернув вилку из розетки.
Внимание: Во время работы в любом режиме Вы
приготовление, нажав на кнопку «Вкл/Выкл».
Автоматические режимы
Данный прибор может работать в следующих автоматических режимах:
«Тушение», «Молоко», «Суп», «Рис».
Все автоматические режимы полностью контролируются центральным
процессорным устройством с использованием технологии
интеллектуального динамического управления. В зависимости от
количества приготавливаемой пищи автоматически устанавливается
уровень мощности. Дополнительные настройки во
требуются.
и регулировки параметров.
можете прекратить
время работы не
NECI765 00 000-01 РЭ
9
Page 10
RU
Важно:
1. Для приготовления в автоматических режимах следует использовать
посуду с толстым дном. Посуда с тонкими стенками и тонким дном
непригодна для автоматических режимов.
2. При работе в автоматических режимах нельзя изменить уровень
мощности и задать время приготовления.
3. Автоматические режимы рассчитаны для приготовления
значительного объёма пищи, они не подходят
небольшого количества.
Режимы с возможностью настройки
Данный прибор может работать в следующих режимах с возможностью
настройки: «Универсальный», «Жарка», «Соус», «Скороварка».
При работе прибора в этих режимах пользователь может регулировать
уровень мощности и задавать требуемое время приготовления.
Для установки требуемого уровня мощности используйте слайдер.
Движением пальца по слайдеру без
направо вы будете увеличивать значение мощности. Движением справа
налево вы будете уменьшать значение мощности. Установите
необходимый уровень, один из восьми существующих.
Вы можете задать мощность прямым касанием поверхности слайдера
напротив соответствующего значения.
Важно:
1. Пожалуйста, используйте посуду, которая подходит для данного
прибора.
2. Во избежание возникновения
ущерба никогда не оставляйте работающий прибор без присмотра.
3. После выбора режима приготовления, пожалуйста, нажмите кнопку
«Таймер» и установите требуемое время.
отрыва от поверхности слева
опасных ситуаций и причинения
для приготовления
NECI765 00 000-01 РЭ
10
Page 11
RU
Таймер
В автоматических режимах «Тушение», «Молоко», «Суп», «Рис» нельзя
задать время приготовления.
Можно установить только отложенный старт. Время отложенного старта
до 24 часов.
Для установки отложенного старта необходимо включить прибор,
нажимая на кнопку «Режим», последовательно выбрать один из четырёх
режимов, нажать на кнопку «Таймер», нажимая на кнопку «+» слайдера,
установить значение времени (кратное
включен выбранный режим.
При работе с режимами «Универсальный», «Жарка», «Соус»,
«Скороварка» с возможностью настройки можно устанавливать время
приготовления (до 3-х часов), по истечении которого произойдёт
автоматическое отключение нагрева. Для этого необходимо включить
прибор, нажимая на кнопку «Режим», последовательно выбрать один из
четырёх режимов, нажать на кнопку
слайдера, установить значение времени приготовления (кратное 10
минутам). По истечении заданного времени произойдёт отключение
нагрева. После остановки вентилятора можно отключить прибор от сети.
10 минутам), через которое будет
«Таймер», нажимая на кнопку «+»
Защита от перегрева
Данный прибор оборудован защитой от перегрева. Когда температурный
датчик зафиксирует избыточную температуру, прибор подаст звуковой
сигнал и автоматически выключится. Если это
посуду с плитки и подождите несколько минут, давая прибору остыть.
После этого прибор снова будет работать без проблем.
Внимание!
Прибор может нагреваться при работе. Будьте осторожны.
NECI765 00 000-01 РЭ
11
произошло, снимите
Page 12
RU
Раздел 4. Уход за прибором
Проводите чистку прибора после каждого использования.
1. После того, как Вы отключили прибор от сети, дождитесь его
полного остывания.
2. Для чистки стеклокерамической поверхности индукционной
плитки рекомендуется использовать жидкие моющие средства, специальные чистящие средства для стеклокерамики, тёплый мыльный раствор.
3. Не используйте для чистки бензин, растворитель, едкие и абразивные чистящие средства, жёсткие синтетические или металлические щётки, так как они могут повредить поверхность.
4. Лёгкие загрязнения устраняйте с помощью бумажных полотенец.
5. Для чистки вентиляционных отверстий используйте пылесос.
6. Если для приготовления используется посуда с загрязнениями,
то возможно обесцвечивание рисунка на стеклокерамической поверхности или появление пятен.
7. Не погружайте плитку в воду для устранения загрязнений. Это может привести к её неисправности.
NECI765 00 000-01 РЭ
12
Page 13
Раздел 5. Советы по устранению неполадок
Код
ошибки
E0
E1
E2
E3
Возможные причины
На плитку не установлена посуда. На плитку установлена неподходящая посуда
Напряжение сети слишком низкое (менее 85 В).
Напряжение сети слишком высокое (более 270В)
Датчик температуры поверхности плитки плохо соединён или накоротко замкнут.
Установите посуду на плитку.
Используйте подходящую посуду (см. Раздел 2. Описание, п. Рекомендации по выбору посуды). Отключите прибор от сети и приведите в соответствие номинальное напряжение электросети (например, используйте стабилизатор напряжения).
Отключите прибор от сети и приведите в соответствие номинальное напряжение электросети (например, используйте стабилизатор напряжения). Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Рекомендации
RU
E4
E5
E6
Если прибор вышел из строя, не следует пытаться отремонтировать его самостоятельно. Настоятельно рекомендуется обратиться в авторизованный сервисный центр.
NECI765 00 000-01 РЭ
Датчик температуры радиатора (БТИЗ) плохо соединён или накоротко замкнут.
Перегрев – температура поверхности плитки выше 280°C.
Перегрев датчика температуры радиатора
Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Подождите несколько минут, пока прибор не остынет. Проверьте посуду (она не должна быть пустой).
Проверьте, не заблокированы ли вентиляционные отверстия или вентилятор.
13
Page 14
RU
Раздел 6. Технические характеристики
Номер модели NI765 B Характеристики электрической сети 230 В~/50 Гц Потребляемая мощность 2000 Вт Диапазон регулировки температуры 80°C - 280°C Таймер 3 часа Отложенный старт 24 часа Температура эксплуатации 5°C - 35°C Влажность воздуха 15%-75% Масса прибора, кг 2,17 Размеры прибора (Ш×Г×В), мм 370×290×42
Раздел 7. Комплектность
п/п
Наименование составных частей Количество,
шт.
1 Настольная индукционная плитка 1
2 Руководство по эксплуатации 1
3 Гарантийные обязательства 1
4 Упаковка 1
NECI765 00 000-01 РЭ
14
Page 15
Важно:
УТИЛИЗАЦИЯ: Не выбрасывайте данный прибор с бытовым мусором. Для данного прибора необходима сортировка для правильной вторичной переработки.
NECI765 00 000-01 РЭ
RU
Данный прибор имеет маркировку соответствия Европейской Директиве 2002/96/ЕС «Утилизация электрических и элек­тронных изделий» (WEEE). Проверьте, чтобы по окончании срока службы данный прибор был утилизирован надлежащим образом. Этим Вы поможете сохранить окружающую среду.
Наличие ствует о том, что данный продукт не может считаться бытовым отходом и утилизирован как таковой. Вместо этого его следует сдать в пункт приёма вторичного сырья (электрического и электронного оборудования) для дальнейшей переработки.
Данный прибор требует специальной утилизации. Для полу­чения более детальной информации обратитесь в местный муниципалитет, ближайший пункт при­ёма вторсырья или в магазин, где Вы приобрели данный при­бор.
данного символа на продукте и упаковке свидетель-
о переработке прибора,
15
Page 16
KZ
KZ
Мазмұны
Кіріспе.……………………………………………………………………………….... 3
1 бөлім. Қауіпсіздік шаралары.………………………………….………………… 4
бөлім. Сипаттама...….………………………….………………………………… 6
2
бөлім. Пайдалану.……………………………….……………………………....... 9
3 4 бөлім. Аспапқа күтім жасау.….………………………..………………………… 12
бөлім. Ақаулықтарды жою бойынша кеңестер..……………….…………… 13
5
бөлім. Техникалық сипаттамалар ………………………………………......... 14
6
бөлім. Жинақтамалылық..…………………………………………………….… 14
7
NECI типті тұрмыстық индукциялық үстел плитасы ТШ 3468-020-53500398 талаптарына сəйкес келеді.
NECI765 00 000-01 РЭ 16
Page 17
KZ
Кіріспе
Индукциялық плита – бұл озық технологиялар негізінде құрастырылған экологиялық таза асүй техникасының жаңа түрі. Негізгі бөліктер: оқшауланған бекітпесі бар биполярлық транзистор (ОББТ), орталық процессорлық құрылғы (ОПҚ) жəне т.б. – Fairchild, TOSHIBA, MOTOROLA сияқты компаниялармен өндірілген, жəне кемелділікпен жəне функционалдылықпен ерекшеленеді. Арнайы микропроцессорлық бақылау жүйесі арқасында аспап жоғары қауіпсіздікпен жəне сенімділікпен ерекшеленеді. Индукциялық плиталар барлық модульдің пайдалы əсер коэффициенті 94,36% жетуі мүмкін, осының арқасында электр энергиясының елеулі үнемделуіне қол жеткізіледі. Ас əзірлеу отсыз, түтінсіз жəне газдардың түзілуісіз жүзеге асырылады, бұл дəстүрлі қауіпсіздік мəселелерінің алдын алуға мүмкіндік береді, осы себептен индукциялық плиталар көптеген тұтынушыларға ұнайды. Біздің индукциялық плита сіздің асүйге жоғары жəне тазалық қосады.
Сатып алу кезінде қаптаманы шешіп, индукциялық үстел плитасының (ары қарай мəтін бойынша – аспап) зақымдалмағандығына, жинақталғандығына, жəне сауда ұйымының ГО 01-08 кепілдікті міндеттемелерінде «Сату туралы куəлік» пен кепілдікті талондардың дұрыс толтырылғандығына көз жеткізіңіз.
ас əзірлеу түрлері үшін жарамды. Индукциялық
деңгейде жайлылық, қауіпсіздік
NECI765 00 000-01 РЭ
17
Page 18
KZ
1 бөлім. Қауіпсіздік шаралары
Сіздің қауіпсіздік біз үшін маңызды. Өтінеміз, осы аспапты пайдаланбас бұрын келтірілген ақпаратты оқып шығыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
8 жастағы жəне одан үлкен жастағы балалар, физикалық, жанасу немесе ой-саналық мүмкіндіктері шектеулі адамдар немесе жеткілікті машықтары жəне білімдері жоқ адамдар олардың қауіпсіздігі үшін жауапты ересек адамның бақылауы астында болса ғана, немесе олар нұсқамалықтан өткен жəне аспапппен байланысты қауіптерді түсінген жағдайда ғана, оларға осы аспапты пайдалануға рұқсат етіледі.
Осы плита жылыту, өнеркəсіптік немесе зертханалық мақсаттарда пайдалану үшін арналмаған.
Желілік сым айырына дымқыл қолмен жанаспаңыз.
Басқа аспап үшін қолданылатын розеткаға аспапты жалғамаңыз.
Аспап желіден сөндірілген кезде желілік
Егер желілік сым зақымдалған болса, аспапты пайдаланбаңыз.
Техникалық қызмет көрсету бойынша қандай да бір жұмыстар орындау
алдында аспапты электр желісінен сөндіріңіз.
Аспапты өздігінен жөндемеңіз жəне өздігінен оның бөліктерін ауыстырмаңыз.
Аспапты ашық алау жанында немесе ылғалдығы жоғары жерлерде, сонымен
қатар ауа құрамында жеңіл пайдаланбаңыз.
Аспапты орынжайдан тыс пайдаланбаңыз.
Ешқашан қосулы аспапты қараусыз қалдырмаңыз.
Құрылғыны тек көлденең бетте қабырғалардан жəне үстел жиектерінен кем
дегенде 10 см қашықтығында орнатыңыз.
Ішінде ыдыс болған кезде, аспапты жылжытпаңыз.
Өрт немесе электр тоғына ұшырау қаупінің алдын алу үшін аспап ішіне судың
түсуіне жол бермеңіз.
Плитада саңылаусыз жабылған ыдысты, соның ішінде жабық консервілік құтыларды қыздырмаңыз, себебі олар жарылуы мүмкін.
Шамадан тыс қызуға жол бермеу үшін аспапты бос ыдыспен қоспаңыз.
Аспап бетіне пышақтар, шанышқылар, қасықтар, қақпақтар, құтылар жəне
алюминий жұқалтыр сияқты металл заттар қоймаңыз.
Аспапты пайдалану кезінде жеткілікті желдетуді
Əрқашан қалыпты жылу алмасымын қамтамасыз ету жəне құрылғының істен
шығуының алдын алу үшін плитаны қабырғадан кем дегенде 10 см қашықтығында орналастырыңыз.
Аспаптың желдету саңылауларын бұғаттамаңыз.
Құрылғыны кілемде, винилді клеенкада (дастархан) немесе жылуға төзімділігі
төмен кез келген басқа бетте пайдаланбаңыз.
Аспап беті жəне ыдыс түбі арасына қағаз
тұтанатын заттар болуы мүмкін орынжайда
аспапты қауіпсіз пайдалану бойынша
сымнан емес, айырдан ұстаңыз.
қамтамасыз етіңіз.
салмаңыз.
NECI765 00 000-01 РЭ
18
Page 19
KZ
Егер аспап бетінде жарықтар немесе сызаттар болса, оны пайдаланбаңыз.
Индукциялық плитаны магнитті толқындар əсер етуі мүмкін басқа электрлік
аспаптар: теледидар, радио жəне т.б. жанында пайдаланбаңыз.
Ас əзірлеу режимі аяқталғаннан кейін желдеткіш тағы біршама уақыт жұмыс жасау керек. Аспаптың қызмет ету мерзімі ұзарту үшін желдеткіш өз жұмысын аяқтағанша
Денсаулық үшін қауіп
Осы аспап электрлік-магниттік қауіпсіздік стандарттарына сəйкес келеді.
көрсетілген стандарттарға сəйкес келетіндігіне, жəне аспаптың тиісінше қолданылуына кедергі келтіретін интерференцияның туындамайтындығына кепілдік беру мүмкін емес. Сонымен қатар, басқа құрылғылар, мысалы, пайдаланған кезде жайсыздық сезінуі мүмкін.
Ыстық беттер қаупі
Пайдалану кезінде аспаптың қол жетімді бөліктері күйіктер тудыратындай жеткілікті шамада қатты қызады.
Жарамды ыдыстарды қоспағанда, бет салқындағанға дейін дененің, киімнің, басқа заттардың шынымен жанасуына жол бермеңіз.
Пышақтар, шанышқылар, қасықтар жəне қақпақтар сияқты металл пісіру панелінің бетінде орналаспау керек, себебі қызуы мүмкін.
Балаларды аспапқа жақындатпаңыз.
Ыдыс тұтқалары ұстағанда ыстық болуы мүмкін. Олардың басқа жұмыс жасап
тұрған пісіру аймақтары үстінде орналаспайтындығын тексеріңіз. Балалардың пісіру панеліндегі ыдыс тұтқаларына жанасуына жол бермеңіз.
Ас əзірлеу процесі аяқталғаннан кейін аспап беті біршама уақыт ыстық болып қалады. Күйіктердің алдын алу үшін оған жанаспаңыз.
Осы ұсыныстардың сақталмауы күйіктерге алып келуі мүмкін.
күтіңіз.
Алайда электрлік кардиоынталандырғыштары бар тұлғаларға осы пісіру панелін пайдалану ұсынылмайды, себебі сатылымда бар барлық электрлік кардиоынталандырғыштардың жоғарыда
есту аппараттары бар адамдар да пісіру панелін
заттар
NECI765 00 000-01 РЭ
19
Page 20
2 бөлім. Сипаттама
Жалпы көрініс
Басқару панелі
Айыры бар желілік сым
Жел дету саңылауы
Шыны керамикалық бет
Басқару
панелі
-
KZ
9. Дисплей.
10. Автоматты ас əзірлеу режимдерін таңдау батырмалары.
11. Баптау мүмкіндігі бар ас əзірлеу режимдерін таңдау батырмасы.
12. «Таймер» батырмасы.
13. «Блокировка» батырмасы
14. Қуат / температура / уақыт орнатуға арналған слайдер.
15. Ас əзірлеу режимін таңдау мəзіріне ауысуға арналған «Режим» батырмасы.
16. «Қос/Сөнд» батырмасы.
NECI765 00 000-01 РЭ
20
Page 21
KZ
Аспапты алғаш пайдалану алдында
«1 бөлім. Қауіпсіздік шаралары» бөліміне айрықша назар аударып, осы
нұсқаулықты оқып шығыңыз.
Аспапта қалуы мүмкін қорғаныс қабықшасын алып тастаңыз.
Аспапты дымқыл майлықпен сүртіп, кейін орамалмен құрғатып сүртіңіз.
Индукциялық қыздыру жұмысының қағидаты
Жылулық энергияның көп мөлшерінің түзілуі
Ыдыс түбінде туындайтын құйынды тоқтар
Магнитті өрістің болуы
Айнымалы магнитті өрістің түзілуі
Индукциялық шарғы арқылы өтетін тоқ
Аспаптың жұмыс жасау қағидаты шыны беттерін қыздыру арқылы жанама емес, кəстрөл түбінде жылуды тікелей өндіретін құйынды тоқтар тудыратын электрлік-магниттік тербелістерде негізделеді. Өндірілген жылулық энергияның көп мөлшері ыдыс түбін, сəйкесінше, тағамды жылдам қыздырады. Шыны-керамикалық тілімше тек оны кəстрөл қыздыратындықтан ыстық болады. Егер плитадан ыдысты адып тастасақ, онда энергияның табысталуы тоқтатылып, пісіру беті жылдам салқындайды.
Ыдыстар таңдау бойынша ұсыныстар Жарамды ыдыстар
дереу
Эмальданған болат кәстрөл
Болат шәйнек
Шойын темірпеш
Болат құмыра
Терең шойын таба
Тот баспайтын болаттан жасалған кәстрөл
Болат таба
Келесі материалдардан жасалған, диаметрі 16 см бастап 26 см дейін болатын, түбі жалпақ ыдыстар: болат, тот баспайтын болат, эмальмен қапталған болат, шойын; сонымен қатар белгілі бір ыдыстың индукциялық плиталар үшін пайдалану мүмкіндігін көрсететін таңбаламасы бар, басқа материалдардан жасалған ыдыстардың жеке түрлері.
NECI765 00 000-01 РЭ
21
Page 22
Жарамсыз ыдыстар
KZ
Сфералық түбі бар ыдыс
Алюминий немесе мыс ыдыс
Түп диаметрі 12 см кем болатын ыдыс
Түпқоймалары бар ыдыс
Керамикалық ыдыс
Ыстыққа төзімді шыныд ан жасалған ыдыс
Диаметрі 12 см кем болатын түбі бар ыдыстар, сонымен қатар келесі материалдардан жасалған ыдыстар: ыстыққа төзімді шыны, керамика. мыс, алюминий. Жиектері тегіс емес жəне түбі иілген ыдыстарды пайдаланбаңыз.
Ыдыс бетінің түбі тегіс екендігіне, шыныға тығыз жанасатындығына, ал түбінің диаметрі пісіру аймағының диаметірмен бірдей екендігіне көз жеткізіңіз. Əрқашан ыдысты пісіру
аймағының ортасына қойыңыз.
Əрқашан ыдысты пісіру бетінің үстіне көтеріңіз, оны бет бойынша қозғалтпаңыз, ыдыс шыныны сыруы мүмкін.
Сенсорлық басқару панелін пайдалану
«Батырма» термині ретінде шыны-керамикалық панельге жазылған үзілмелі
сызықпен белгіленген аймақты түсіну керек.
«Батырмаға басу» термині ретінде келесі əрекетті түсіну керек: үзілмелі
сызықпен белгіленген
бетке саусақ жастықшасын басып, бірнеше секунд ұстап
тұру.
Басқару органдары жанасуға жауап қатады, күш түсіру қажеттілігі жоқ.
Саусақ ұшын емес, оның жастықшасын пайдаланыңыз.
Басқару элементтерінің əрқашан таза, құрғақ екендігіне, жəне ешқандай заттың
(мысалы, ыдыс немесе мата) оларды жауып тұрмағандығына көз жеткізіңіз. Тіпті судың жұқа қабықшасы басқару элементтерінің
жұмысына кедергі келтіруі
мүмкін.
NECI765 00 000-01 РЭ
22
Page 23
KZ
3 бөлім. Пайдалану
Жұмыстың басы
6. Азық-түлік салынған жарамды ыдысты плитаның шыны-керамикалық
панелінің ортасына орналастырыңыз.
7. Айырды желі кернеуі 220 В болаты розеткаға енгізіңіз. Басқару панелінің
дисплейінде «----» индикациясы көрсетіледі. Аспап жұмысқа дайын.
8. Аспапты қосу үшін «Қос/Сөнд» батырмасын басыңыз.
9. Кейін ас əзірлеу, баптау жəне параметрлерді реттеу режимін таңдау үшін
«Режим» батырмасын басыңыз
10. Талап етілетін режимді таңдау үшін басқару панеліндегі сəйкес батырманы
басыңыз.
Жұмысты аяқтау
3. Ас əзірлеу процесі аяқталғаннан кейін аспапты сөндіру үшін «Қос/Сөнд»
батырмасын басыңыз.
4. Желдеткіш жұмысы аяқталғанша күтіңіз, кейін айырды розеткадан суырып,
аспапты желіден сөндіріңіз.
Назар аударыңыз: Кез келген режимде жұмыс жасаған кезде, Сіз, «Қос/Сөнд»
батырмасын басып,
Автоматты режимдер
Осы аспап келесі автоматты режимдерде жұмыс жасай алады: «Бұқтыру», «Сүт»,
«Сорпа», «Күріш».
Барлық автоматты режимдер зияткерлік динамикалық басқару технологиясын
қолдану арқылы орталық процессорлық құрылғымен толықтай бақыланады.
Əзірленетін тағамдар мөлшеріне байланысты қуат деңгейі автоматты түрде
орнатылады. Жұмыс кезінде қосымша баптаулар қажет емес.
ас əзірлеуді тоқтата аласыз.
.
NECI765 00 000-01 РЭ
23
Page 24
KZ
Маңызды:
4. Автоматты режимдерде ас əзірлеу үшін түбі қалың ыдыстарды пайдалану
керек. Қабырғалары жұқа жəне түбі жұқа болатын ыдыстар автоматты режимдер
үшін жарамсыз.
5. Автоматты режимдерде қуат деңгейін өзгертуге жəне ас əзірлеу уақытын
белгілеуге болмайды.
6. Автоматты режимдер елеулі тағам көлемін əзірлеуге есептелген, олар аз
тамақ мөлшерін əзірлеу үшін жарамсыз.
Баптау
Осы аспап баптау мүмкіндігі бар келесі режимдерде жұмыс жасауы мүмкін:
«Əмбебап», «Қуыру», «Тұздық», «Жылдам пісіргіш».
Аспап осы режимдерде жұмыс жасаған кезде пайдаланушы қуат деңгейін реттеп,
талап етілетін ас əзірлеу уақытын орната алады.
Талап етілетін қуат деңгейін орнату үшін слайдерді пайдаланыңыз. Слайдер
бойынша беттен айырмай саусақты солдан оңға
мəнін арттырасыз. Оңнан солға қарай қозғалту арқылы сіз қуат мəнін азайтасыз.
Сегіз ұсынылатын деңгейден қажетті бір деңгейді орнатыңыз.
Сіз сəйкес мəнге қарама-қарсы слайдер бетіне тікелей жанасу арқылы қуатты
орната аласыз.
Маңызды:
4. Өтінеміз, осы аспап үшін жарамды ыдыстарды пайдаланыңыз.
5. Қауіпті жағдайлардың туындауына жəне залалдың
үшін ешқашан жұмыс жасап тұрған аспапты қараусыз қалдырмаңыз.
6. Ас əзірлеу режимін таңдағаннан кейін, өтінеміз, «Таймер» батырмасын басып,
талап етілетін уақытты орнатыңыз.
мүмкіндіктері бар режимдер
қарай қозғалту арқылы сіз қуат
келтірілуіне жол бермеу
NECI765 00 000-01 РЭ
24
Page 25
KZ
Таймер
«Бұқтыру», «Сүт», «Сорпа», «Күріш» автоматты режимдерінде ас əзірлеу
уақытын орнату мүмкін емес.
Тек кейінге қалдырылған стартты орнатуға болады. Кейінге қалдырылған старт
уақыты 24 сағатқа дейін.
Кейінге қалдырылған стартты орнату үшін, «Режим» батырмасын басып, аспапты
қосу керек, төрт режимнің бірін бірізді таңдау керек, «Таймер» батырмасына басу
керек, слайдердің «+» батырмасын басып, таңдалған
уақыт мəнін (10 минутқа еселік) орнату керек.
Баптау мүмкіндіктері бар «Əмбебап», «Қуыру», «Тұздық», «Жылдам пісіргіш»
режимдерімен жұмыс жасаған кезде, ас əзірлеу уақытын (3 сағатқа дейін)
орнатуға болады, осы уақыт аяқталғаннан кейін қыздыру автоматты түрде
сөндіріледі. Осы мақсатта, «Режим» батырмасын басып, аспапты қосу керек, төрт
режимнің бірін бірізді таңдау керек, «
слайдердің «+» батырмасын басып, ас əзірлеу уақытының мəнін (10 минутқа
еселік) орнату керек. Орнатылған уақыт аяқталғаннан кейін қыздыру сөндіріледі.
Желдеткіш тоқтатылғаннан кейін аспапты желіден сөндіруге болады.
Таймер» батырмасына басу керек,
режимнің қосылуына дейінгі
Қатты қызуға қарсы қорғаныс
Осы аспап қатты қызуға қарсы қорғаныспен жабдықталған. Температуралық
қадаға тым жоғары температураны тіркеген кезде, аспап дыбыстық сигнал беріп,
автоматты
алып тастап, аспап салқындағанға дейін бірнеше минут күтіңіз. Осыдан кейін
аспап қайтадан қалыпты жұмыс жасайды.
Назар аударыңыз!
Аспап жұмыс жасаған кезде қызуы мүмкін. Абай болыңыз.
түрде сөндіріледі. Егер осындай жағдай орын алса, ыдысты плитадан
NECI765 00 000-01 РЭ
25
Page 26
KZ
4 бөлім. Аспапқа күтім жасау
Əр пайдаланудан кейін аспапты тазартып отырыңыз.
8. Сіз аспапты желіден сөндіргеннен кейін, ол толық салқындағанша күтіңіз.
9. Индукциялық плитаның шыны-керамикалық бетін тазарту үшін сұйық жуу
құралдарын, шыны-керамикаға арналған арнайы тазарту құралдарын, жылы сабынды ерітіндіні пайдалану ұсынылады.
10. Тазарту үшін бензинді, еріткіштерді, улы жəне абразиыті тазарту құралдарын, қатты синтетикалық немесе металл шөткелерді пайдаланбаңыз, себебі олар бетті зақымдауы мүмкін.
11. Жеңіл ластануларды қағаз майлықтар көмегімен тазартыңыз.
12. Желдету саңылауларын тазарту үшін шаңсорғышты пайдаланыңыз.
13. Егер ас əзірлеу үшін ластанған ыдыс қолданылса, онда
шыны-керамикалық бетте суреттің түссізденуі немесе дақтардың пайда болуы орын алуы мүмкін.
14. Дақтарды тазалау үшін плитаны суға батырмаңыз. Бұл оның ақаулығына алып келуі мүмкін.
NECI765 00 000-01 РЭ
26
Page 27
5 бөлім. Ақаулықтарды жою бойынша кеңестер
Қателік
коды
E0
E1
E2
E3
Ықтимал себептер Ұсыныстар
Плитаға ыдыс орнатылмаған. Плитаға жарамсыз ыдыс орнатылған
Желі кернеуі тым төмен (85 В төмен).
Желі кернеуі тым жоғары (270В жоғары)
Плита бетінің температура қадағасы нашар жалғанған немесе қысқа тұйықталған.
Плитаға ыдысты орнатыңыз.
Жарамды ыдыстарды пайдаланыңыз (2 Бөлім. Сипаттама, Ыдыстар таңдау бойынша ұсыныстар т. қар.). Аспапты желіден сөндіріп, электр желісінің номиналды кернеуін сəйкестікке келтіріңіз (мысалы, кернеу тұрақтандырғышын пайдаланыңыз).
Аспапты желіден сөндіріп электр желісінің номиналды кернеуін сəйкестікке келтіріңіз (мысалы, кернеу тұрақтандырғышын пайдаланыңыз). Авторландырылған сервис орталығына жүгініңіз.
KZ
E4
E5
E6
Егер аспап істен шықса, оны өздігінен жөндеуге тырыспау керек. Авторландырылған сервис орталығына жүгінуді қадала ұсынамыз.
NECI765 00 000-01 РЭ
Радиатордың температура қадағасы (БТИЗ) нашар жалғанған немесе қысқа тұйықталған.
Қатты қызу – Плита бетінің температурасы 280°C жоғары.
Радиатордың температура қадағасының қатты қызуы
Авторландырылған сервис орталығына жүгініңіз .
Аспап салқындағанға дейін бірнеше минут күтіңіз. Ыдысты тексеріңіз (ол бос болмау керек).
Желдету саңылауларының немесе желдеткіштің бұғатталмағындығын тексеріңіз.
27
Page 28
KZ
6 бөлім. Техникалық сипаттамалар
Үлгі нөмірі NI765 B Электрлік желі сипаттамалары 230 В~/50 Гц Тұтынылатын қуат 2000 Вт Температура реттеу диапазоны 80°C - 280°C Таймер 3 часа Кейінге қалдырылған старт 24 часа Пайдалану температурасы 5°C - 35°C Ауа ылғалдығы 15%-75% Аспап салмағы, кг 2,17 Аспап өлшемдері (Е×Т×Б), мм 370×290×42
7 бөлім. Жинақтамалылық
Р/б № Құрамдас бөліктер атауы Саны, дана
1 Индукциялық үстел плитасы 1
2 Пайдалану бойынша нұсқаулық 1
3 Кепілдікті міндеттемелер 1
4 Қаптама 1
NECI765 00 000-01 РЭ
28
Page 29
Маңызды:
КƏДЕГЕ ЖАРАТУ: Осы аспапты тұрмыстық қоқыспен бірге лақтырмаңыз. Осы аспап үшін дұрыс екіншілік өңдеу үшін сұрыптау қажет.
KZ
Осы аспап 2002/96/ЕС «Электрлік жəне электронды бұйымдарды кəдеге жарату» (WEEE) Еуропалық Директивасына сəйкес таңбаланған. Қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін осы аспаптың тиісті жолмен кəдеге жаратылғандығын тексеріңіз. Осымен Сіз қоршаған ортаны сақтауға көмектесесіз.
Өнімде жəне осы өнім тұрмыстық қалдық ретінде санала алмайды жəне тұрмыстық қалдық сияқты кəдеге жаратыла алмайды. Осының орнына оны кейін өңдеу үшін екіншілік шикізатты (электрлік жəне электронды жабдықтар) қабылдау орнына тапсыру керек.
Осы аспап арнайы кəдеге жаратуды талап етеді. Аспапты өңдеу бойынша толық ақпарат алу үшін екіншілік шикізатты қабылдау бекетіне немесе Сіз осы аспапты сатып алған дүкенге жүгініңіз.
қаптамада осы таңбаның болуы келесіні куəландырады:
жергілікті муниципалитетке, жақын
NECI765 00 000-01 РЭ
29
Page 30
Ред. 4 / 11.17
NECI765 00 000-01 РЭ
30
Loading...