Благодарим Вас за выбор данного прибора.
Прибор рассчитан на годы эксплуатации без проблем при условии его
правильной установки и технического обслуживания.
Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию перед
установкой или использованием прибора. Желательно сохранять чек на
вашу покупку и чек на оплату работ по установке вместе с этим
руководством для дальнейшего использования
себя важную информацию по технике безопасности в дополнение к
указаниям и рекомендациям, которые позволят вам в полной мере
использовать все доступные функции.
Данный прибор был протестирован и сертифицирован в соответствии со
всеми действующими стандартами по электрической части и
стандартами безопасности.
Данный прибор должен быть установлен и подключён
действующими правилами.
При покупке снимите упаковку и убедитесь, что индукционная
варочная панель (далее по тексту – прибор) не повреждена,
укомплектована, и в гарантийных обязательствах торговой
организацией правильно заполнены «Свидетельство о
продаже» и гарантийные талоны.
. Документ включает в
в соответствии с
Раздел 1. Возможные опасности
Ваша безопасность важна для нас. Пожалуйста, прочитайте
приведённую информацию, прежде чем использовать варочную панель.
Установка
Опасность поражения электрическим током
• Отключите прибор от электросети перед выполнением с ним
каких-либо ремонтных работ или работ по техническому
обслуживанию.
• Подключение прибора к исправной системе заземления является
обязательным.
• Внесение изменений в
должно выполняться только квалифицированным специалистом.
• Несоблюдение данных рекомендаций может привести к поражению
электрическим током или смерти.
систему внутренней (домашней) проводки
3
Page 4
RU
Опасность порезов
• Будьте осторожны – металлический корпус прибора может иметь
острые кромки.
• Пренебрежение предосторожностью может привести к травмам или
порезам.
Важные инструкции по безопасности
• Внимательно изучитеданнуюинструкциюпередустановкойили
использованием прибора.
• На поверхности прибора не допускается размещать горючие
материалы или изделия.
• Пожалуйста, доведите данную
за монтаж прибора, так как это может снизить расходы на установку.
• Во избежание опасности прибор должен быть установлен в
соответствии с данной инструкцией по установке.
• Установка прибора и его заземление должны выполняться только
квалифицированным специалистом.
• Вилка должна соответствовать мощности, указанной на фирменной
табличке.
в легкодоступном месте.
• Прибор должен быть подключён к цепи, имеющей выключатель,
обеспечивающий полное отключение от источника питания.
• Неправильная установка прибора может привести к потерегарантии
или к отмене обязательств по претензиям.
Розетка должна иметь заземляющий контакт и находиться
информацию до лица, ответственного
Эксплуатация и обслуживание
Опасность поражения электрическим током
• Не готовьте на
поверхность панели сломалась, или на ней появилась трещина,
немедленно отключите прибор от электрической сети и обратитесь к
квалифицированному специалисту.
• Отключите варочную панель от сети перед чисткойилитехническим
обслуживанием.
• Несоблюдение данных рекомендаций может привести к поражению
электрическим током или смерти.
сломанной или повреждённой варочной панели. Если
4
Page 5
RU
Опасность для здоровья
• Данный прибор соответствует стандартам электромагнитной
безопасности.
Однако лицам с электрокардиостимуляторами не
рекомендуется пользоваться этой варочной панелью,
так как нельзя гарантировать, что все
электрокардиостимуляторы, которые имеются в продаже,
соответствуют вышеуказанным стандартам, и что не
возникнет интерференция, препятствующая надлежащей
эксплуатации прибора. Возможно также, что люди с другими
устройствами, например
пользовании варочной панелью будут испытывать
дискомфорт.
не нависали над другими работающими варочными зонами. Не
допускайте, чтобы дети прикасались к ручкам посуды
панели.
• Несоблюдение данных рекомендаций может привести к ожогам.
Опасность порезов
• Лезвие скребка для чистки варочной панели выступает, когда убрана
защитная крышка. Используйте с максимальной осторожностью и
всегда храните в безопасном виде в недоступном для детей месте.
• Пренебрежение предосторожностью может привести к травмам или
порезам.
Важные
• Никогда не оставляйте работающий прибор без присмотра.
Выкипание жидкости, перелив жирных продуктов на поверхность
прибора могут стать причиной задымления, привести к возгоранию.
• Никогда не используйте прибор в качестве поверхности для работы
или хранения чего-либо.
инструкциипобезопасности
, слуховымиаппаратами, при
наварочной
5
Page 6
RU
• Никогданеоставляйте на приборе какие-либо предметы или посуду.
предметы, восприимчивые к магнитным полям (например, кредитные
карты, карты памяти) или электронные приборы (например,
компьютеры, МП3-проигрыватели) поскольку на них может
воздействовать электромагнитное поле.
панель, как описано в данном руководстве (то есть при помощи
панели управления). Не следует полагаться на функцию
обнаружения посуды, отключающую прибор после удаления
кастрюли из варочной зоны.
• Не позволяйте детям играть с прибором, влезать
или стоять на нём.
• Не храните предметы, представляющие интерес для детей, в шкафах
над прибором. Влезая на прибор, дети могут быть серьёзно
травмированы.
• С детьми или лицами, имеющими ограниченные возможности,
затрудняющие пользование прибором, должно находиться
ответственное компетентное
применению. Инструктирующий должен убедиться в том, что они
могут использовать прибор без опасности для себя или окружающих.
• Запрещается проводить ремонтные работы или замену каких-либо
частей прибора, если специальных рекомендаций о том не
содержится в данном руководстве. Все другие виды обслуживания
должны выполняться квалифицированным
посуду по поверхности панели, так как это может привести к
появлению царапин на стекле.
•
Не используйте металлические мочалки, щётки или любые другие
грубые абразивные чистящие средства для очистки варочной панели,
так как они могут поцарапать стекло.
• Если повреждён сетевой шнур, его должен заменить производитель
прибора, представитель сервисной службы или специалист с
соответствующей квалификацией во избежание возникновения
опасности.
• Данный прибор предназначен для использования
аналогичных условиях, таких как: комнаты приёма пищи для
персонала магазинов, офисов и других учреждений; фермерские
используйте прибор в качестве обогревателя помещения.
на прибор, сидеть
лицо для проведения инструктажа по
специалистом.
в быту и
6
Page 7
RU
дома; кухни для постояльцев гостиниц, мотелей и прочих мест
временного проживания.
•ВНИМАНИЕ! Прибор и его доступные части сильно нагреваются во
время использования.
Будьте осторожны, не прикасайтесь к нагретым поверхностям.
Не подпускайте к прибору детей младше 8 лет, если отсутствует
постоянный контроль над ними.
• Допускается использование данного прибора детьми
лет и старше, людьми с ограниченными физическими, тактильными
или умственными возможностями или людьми, не обладающими
достаточными навыками и знаниями, только если они находятся под
наблюдением взрослого человека, ответственного за их
безопасность, или прошли инструктаж по безопасному
использованию прибора и понимают связанные с прибором
опасности.
• Не допускаются игры детей
не должны осуществляться детьми без присмотра.
•ВНИМАНИЕ! Неконтролируемый процесс приготовления на
варочной панели пищи с жиром или маслом может быть опасным и
привести к возгоранию. ЗАПРЕЩАЕТСЯ тушить огонь водой,
необходимо отключить прибор от сети и накрыть пламя, например,
крышкой или тарелкой.
•
ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности возникновения пожара не
храните вещи на поверхности варочной панели.
•ВНИМАНИЕ! В случае появления на стеклокерамической
поверхности трещины отключите прибор от сети во избежание
возможного поражения электрическим током.
• Недопускаетсяиспользованиепароочистителя.
• Приборнепредназначен для работы с использованием внешнего
таймера или отдельной
•ВНИМАНИЕ! Процесс приготовления пищи должен находиться под
контролем. Процесс приготовления, занимающий короткий
промежуток времени, требует неотрывного контроля.
• ВНИМАНИЕ! Во избежание опрокидывания прибора необходимо
производить его установку в соответствии с рекомендациями раздела 5 «Установка».
•ВНИМАНИЕ! Используйте только защитные устройства,
разработанные изготовителем (встроенные в прибор) или
изготовителем в данном руководстве в качестве подходящих для
прибора. Использование нерегламентированных защитных
устройств может привести к несчастным случаям.
• Заземляющее соединение данного прибора предназначено только
для использования по прямому назначению.
с прибором. Чистка и уход за прибором
системы дистанционного управления.
возрастом от 8
указанные
7
Page 8
Раздел 2. Описание
EI304
1. Варочная зона 2000 Вт, «бустер» 2600 Вт.
2. Варочная зона 1500 Вт, «бустер» 2000 Вт.
1 и 2. Свободнаязона 2600 Вт, «бустер» 3000 Вт.
3. Варочная зона 2000 Вт, «бустер» 2600 Вт.
4. Варочная зона 1500 Вт, «бустер» 1800 Вт.
5. Стеклокерамическаяпластина.
6. Панельуправления.
Панель управления
1. Выборварочнойзоны.
2. Таймер.
3. Регулировкамощностиилинастройкатаймера.
4. Блокировка.
5. Вкл/Выкл.
6. Включениефункции «бустер» (ускоренныйнагрев).
7. Выборсвободнойзоны.
RU
8
Page 9
EI313
1. Варочная зона 2000 Вт.
2. Варочная зона 1500 Вт.
3. Варочная зона 2000 Вт.
4. Варочная зона 1500 Вт.
5. Стеклокерамическаяпластина.
6. Панельуправления.
Панель управления
1. Выборварочнойзоны.
2. Таймер.
3. Регулировкамощностиилинастройкатаймера.
4. Блокировка.
5. Вкл/Выкл.
RU
9
Page 10
RU
Принцип работы индукционной панели
Процесс приготовления пищи на индукционной панели является
безопасным, передовым, эффективным и экономичным. Принцип
работы прибора заключается в электромагнитных колебаниях,
генерирующих тепло непосредственно в кастрюле, а не косвенно через
нагревание поверхности стекла. Стеклокерамическая пластина
становится горячей только потому, что кастрюля нагревает её.
Перед первым использованием прибора
• Прочтитеданноеруководство, обращая особое внимание на раздел 1
«Возможныеопасности».
стеклокерамики. Тепло, образующееся посредством магнитной
индукционной катушки, нагревает посуду, но не варочную зону. Тепло
от кухонной посуды передаётся пищевому продукту.
Для приготовления на индукционной варочной панели пригодна
только посуда из ферромагнитного материала. К таким материалам
относятся эмалированная сталь, чугун и специальная
индукцию, нержавеющая сталь (хромистая сталь). Индукционная
панель не будет работать с посудой из обычной нержавеющей стали,
стекла, керамики, меди и алюминия, если дно посуды не выполнено из
ферромагнитного материала.
Убедитесь, что магнит притягивается к посуде - это гарантирует, что
посуда пригодна для использования с индукционной варочной панелью.
, рассчитанная на
Важный момент:
специально предназначенную или одобренную для использования на
индукционных варочных панелях. Не допускайте контакта с варочными
зонами контейнеров из меламина или пластика.
Советы по выбору посуды
• Применяйте только посуду, имеющую дно,
пригодное для индукционного приготовления.
Ищите символ индукции на упаковке или на дне
посуды.
• Вы
• Еслиуваснетмагнита:
• Кухоннаяпосуда, изготовленнаяиз
можете проверить пригодность посуды магнитом.
Поднесите магнит к основанию посуды. Если он притягивается,
посуда подходит для индукционной панели.
1. Налейтенемноговодыв кастрюлю, которую требуется проверить.
2. Еслинадисплеене мигает значок , и вода нагревается, значит
посуда подходит.
подходит: обычная нержавеющая сталь, алюминий или медь без
магнитного основания, стекло, дерево, фарфор, керамика, фаянс и
глина.
применяйте только металлическую посуду,
следующих материалов, не
11
Page 12
RU
Не используйте посуду с неровными краями и изогнутым дном.
Убедитесь, что поверхность дна посуды гладкая, плотно прилегает к
стеклу, а диаметр дна соответствует размеру варочной зоны.
Максимально эффективное использование энергии достигается в случае
применения посуды, дно которой чуть больше границ выбранной зоны.
Если дно посуды меньше размера варочной зоны, эффективность
быть меньше ожидаемой. Посуда с диаметром дна менее 140 мм может
быть не распознана варочной панелью. Всегда ставьте посуду по центру
варочной зоны.
Всегда поднимайте посуду над варочной панелью, не двигайте её по
поверхности, посуда может поцарапать стекло.
3.2. Использованиесенсорнойпанелиуправления
• Под термином «кнопка» следуетпониматьобласть, обозначенную
контуром, нанесённым на стеклокерамическую панель.
• Под термином «нажать накнопку» следуетпониматьследующее
действие: к поверхности, обозначенной контуром, приложить
подушечку пальца и удерживать несколько секунд.
• Органы управления реагируют на касание, нет необходимости
прикладывать усилие.
• Используйтеподушечкупальца, анеегокончик.
• Выбудетеслышать звуковой сигнал
касание зарегистрировано.
• Убедитесь, что элементы управления всегда чистые, сухие, и что ни
один предмет (например, посуда или ткань) не покрывает их. Даже
тонкая плёнка воды может мешать работе элементов управления.
каждый раз, когда управляющее
12
может
Page 13
RU
3.3. Включение варочных зон
Для начала процесса приготовления
1. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» на панели управления.
После включения прибора раздастся звуковой сигнал, на
всех дисплеях появится индикация «-». Индукционная
варочная панель находится в режиме ожидания.
2. Поместите подходящую посуду на варочную зону,
которую вы планируете использовать.
Убедитесь, что дно посуды и поверхность
зоны чистые и сухие.
мощности отобразится буква «H», указывая, какая из варочных зон ещё
горячая. Эта индикация пропадёт, когда варочная зона охладится до
безопасной температуры. Вы можете применять это остаточное тепло
как энергосберегающую функцию, например, для нагрева посуды для
последующего приготовления пищи, используя варочную зону, пока
ещё горячая.
3.4. Блокировкапанелиуправления
• Панель управления можно заблокировать для предотвращения её
несанкционированного использования (например, чтобы дети
случайно не включили варочную зону).
Встроенный температурный датчик контролирует температуру внутри
прибора. Когда фиксируется избыточная температура, варочная панель
отключается автоматически.
она
управления. На дисплее
Покаприборнаходитсяв режимеблокировки, все кнопкикроме
«Вкл/Выкл» не будут реагировать на нажатие. Вывыключитьиндукционнуюпанельспомощьюкнопки
15
всегда можете
Page 16
RU
3.6. Обнаружениемелкихпредметов
В том случае, если в варочной зоне установлена посуда неподходящего
размера, или посуда с дном из немагнитного материала (например,
алюминия), или оставлен какой-либо мелкий предмет (например, нож,
вилка, ключ), прибор автоматически перейдёт в ждущий режим через 1
минуту. Вентилятор будет продолжать работать ещё в течение,
примерно, 1
3.7. Автоотключение
Одной из функций безопасности данной варочной панели является
автоматическое отключение. Оно происходит в том случае, если Вы
забыли отключить варочную зону. Продолжительность работы до
отключения по умолчанию приведена в таблице ниже:
Уровень мощности 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Время работы по
умолчанию, час.
В случае удаления посуды из варочной зоны:
• Индукционная варочная панель может немедленно прекратить
нагрев, и прибор автоматически отключится через 2 минуты.
Люди, использующие электрокардиостимулятор, должны
проконсультироваться со своим врачом перед
использованием данной варочной панели.
3.8. Использование таймера
Вы можете использовать таймер
• Использование в качестве независимого таймера. В этом случае он не
отключает варочную зону по истечении заданного времени.
• Использование для отключения одной или нескольких варочных зон
по истечении заданного времени.
На таймере можно задать время в пределах 99 минут.
Независимый таймер
Еслиневыбрананиоднаиз
1. Убедитесь, чтоприборвключен.
Примечание: Вы можете использовать таймер, даже если ни
одна из варочных зон не выбрана.
2. Нажмите кнопку таймера, на дисплее таймера отобразится «30».
минуты.
8 8 8 4 4 4 2 2 2
двумяразличнымиспособами:
варочныхзон.
16
Page 17
3. Установите значение таймера с помощью кнопок «-» или «+».
Совет: Нажмите однократно кнопку «-» или «+» для
уменьшения или увеличения значения на 1 минуту.
Удерживайте кнопку «-» или «+» нажатой для уменьшения
или увеличения значения на 10 минут.
4. После установки заданного времени обратный отсчёт
начинается немедленно. На дисплее отображается
оставшееся время, а индикатор таймера мигает в
5 секунд.
5. Поистеченииустановленноговременизвуковой
сигнал будет работать в течение 30 секунд, а на дисплее
таймера отобразится «--».
Установка времени работы одной варочной зоны
1. Нажмите кнопку выбора варочной зоны, для которой
хотите установить данную функцию.
2. Нажмите кнопку таймера, на дисплее таймера
отобразится «30».
3. Установите значение таймера с
Совет: Нажмите однократно кнопку «-» или «+» для
уменьшения или увеличения значения на 1 минуту.
Удерживайте кнопку «-» или «+» нажатой для уменьшения
или увеличения значения на 10 минут.
4. После установки заданного времени обратный отсчёт
начинается немедленно. На дисплее отображается
оставшееся время, а индикатор таймера мигает в
течение 5 секунд.
Примечание: Красный индикатор
мощности варочной зоны будет гореть, показывая, что
выбрана данная варочная зона.
помощью кнопок «-» или «+».
рядом с дисплеем
течение
RU
17
Page 18
RU
5. По истечении заданного времени соответствующая
варочная зона отключится автоматически. На дисплее
варочной зоны отобразится «H».
Другие варочные зоны продолжат работать, если перед этим они
были включены.
Установка времени работы нескольких варочных зон
1. Если функция применяется для нескольких зон нагрева, на дисплее
таймера отображается наименьшее оставшееся время.
Например, если для зоны № 2 задано время 3 минуты,
для зоны № 3 задано время 6 минут,
дисплей таймера будет показывать «3».
Примечание: Красный индикатор будет мигать рядом с дисплеем
мощности той варочной зоны, для которой отображается время на
дисплее таймера.
2. По истечении заданного времени соответствующая
варочная зона отключится автоматически. На дисплее
варочной зоны отобразится «H».
Примечание: Если вы хотите изменить заданное
обратного отсчёта, необходимо начать с шага 1 (см. пункт «Установка
времени работы одной варочной зоны»).
1. Нажмите кнопку выбора варочной зоны, для которой
хотите установить данную функцию. Индикатор,
расположенный рядом, будет мигать.
2. Нажмите кнопку «бустер». Варочная зона начнёт
работать в режиме повышенной
На дисплее варочной зоны отображается индикация «P»,
показывающая, что включена функция «бустер».
мощности.
времяпосленачала
18
Page 19
RU
Функция «бустер» будет работать в течение 5 минут,
затем варочная зона вернётся к работе на том уровне
мощности, который был установлен перед включением
«бустера».
Если вы хотите отменить режим «бустер», нажмите кнопку выбора
соответствующей варочной зоны, рядом с кнопкой начнет мигать
индикатор. Затем нажмите кнопку «бустер». Варочная зона вернётся
работе на том уровне мощности, который был установлен перед
включением «бустера».
Управление работой варочных зон модели EI304
Во избежание возникновения перегрузки прибора при использовании
функции «бустер» необходимо контролировать работу варочных зон,
находящихся в одной группе.
ГруппаА. Если вам требуется использовать «бустер», тосначала
необходимо выключить другую варочную зону в
символы «P» и «9» будут мигать на дисплее выбранной зоны, и уровень
«9»
будет установленавтоматически.
ГруппаБ. Если вам требуется использовать «бустер» дляоднойиз зон,
то сначала необходимо выключить другую варочную зону.
19
данной группе. Иначе
к
Page 20
RU
Примечание: Если функция «бустер» отключена, вы можете
использовать все четыре варочных зон одновременно.
Свободная зона группы А
• Группа A в любое время может быть использована как одна
варочная зона или как две различных зоны, в зависимости от
требований процесса приготовления.
• Свободная зона выполнена из двух независимых индукционных
катушек
работает в качестве одной варочной зоны, при перемещении посуды из
одного места в другое в пределах группы A сохраняется тот же уровень
мощности, что и в первоначальной варочной зоне, куда была
поставлена посуда, а часть зоны, которая не покрыта посудой, не
нагревается.
убедитесь, что поместили посуду в центр объединённой варочной зоны.
На рисунках ниже представлены примеры правильного и неправильного
размещения посуды.
Вырежьте нишу в столешнице согласно размерам на рисунке.
Для правильной установки и комфортного использования необходимо
вокруг отверстия оставлять зазор не менее 50 мм до ближайших стен,
предметов мебели и т. п. (см. размер X на рис. ниже).
Убедитесь, что толщина столешницы не менее 30 мм. Выбирайте
столешницу из жаропрочного
деформаций под воздействием тепла от варочной панели. См. рисунки
ниже:
Модель L, мм W, мм H, мм D, мм A, мм B, мм X, мм
EI304
EI313
Обеспечение зазоров при установке
Обязательно убедитесь, что обеспечена достаточная вентиляция
прибора, а вентиляционные отверстия не заблокированы. Убедитесь,
что прибор установлен в благоприятном для работы пространстве. См.
рисунки далее.
Примечание: Безопасное расстояние между панелью и предметом
мебели над варочной панелью должно быть не менее 760 мм.
590 520 55 51 560 490
материала во избежание значительных
не
менее
50
22
Page 23
RU
A, ммB, ммC, ммD E
760 неменее
50
Перед установкой варочной панели убедитесь в том, что:
• рабочая поверхность плоская и ровная, и никакие окружающие
• установка будетсоответствоватьвсем требованиям по уходу
применяемым стандартам и правилам;
• имеется подходящий выключатель, обеспечивающий полное
отключение от электрической сети; он встроен в постоянную проводку,
смонтирован и установлен в соответствии с правилами
электропроводки.
Изолирующий выключатель должен быть одобренного типа и
обеспечивать разделение контакта с воздушным зазором 3 мм на всех
полюсах (или во всех активных [фазных]
правила прокладки проводов позволяют это изменение требований).
(В изолирующем выключателе нет необходимости, если розетка
после установки прибора легко доступна);
элементы, которые выступают над поверхностью прибора.
Закрепите четыре скобы в нижней части варочной панели с помощью
винтов (как показано на рисунке ниже). После чего установите прибор
нишу столешницы.
A B C D
винт скоба отверстие под винт нижняя часть
Перед установкой прибора рекомендуется в местах расположения
фиксирующих скоб притупить кромки столешницы радиусом 3 мм или
фаской 3×45° для простоты демонтажа варочной панели в случае
необходимости.
в
24
Page 25
RU
Меры предосторожности
1. Установку прибора должен производить квалифицированный
специалист сервисной службы или специалист с аналогичной
квалификацией. Никогда не пытайтесь осуществить установку прибора
самостоятельно.
2. Запрещается устанавливать варочную панель непосредственно над
холодильным или морозильным оборудованием, посудомоечными,
стиральными и сушильными машинами, так как влажность может
повредить электронные компоненты прибора.
3. Индукционная варочная
образом, чтобы обеспечивалась наиболее эффективная теплоотдача
для повышения её надёжности.
4. Стена и область над поверхностью столешницы, подверженная
нагреву, должны выдерживать высокую температуру.
5. Во избежание повреждений, многослойная структура столешницы и
клей должны быть устойчивы к нагреву.
Подключение варочной панели к электрической сети
Варочная панель
только квалифицированным специалистом.
Перед подключением варочной панели к электросети убедитесь, что:
1. внутренняя электропроводка подходит для питания, потребляемого
варочной панелью;
2. напряжение соответствует значению, указанному на шильдике
прибора;
3. сечение сетевого шнура может выдержать нагрузку, указанную на
шильдике прибора.
Для подключения варочной панели к источнику
адаптеры, переходники или разветвляющие устройства, так как они
могут вызвать перегрев и возгорание.
Сетевой шнур не должен соприкасаться с горячими поверхностями и
должен располагаться так, чтобы в любой момент времени его
температура не превышала 75°C.
Проконсультируйтесь с электриком по вопросу пригодности домашней
электропроводки для подключения прибора без внесения
Любые изменения должны производиться только квалифицированным
специалистом.
Подключение к электрической сети должно быть осуществлено согласно
соответствующим действующим стандартам и правилам или с помощью
однополюсного выключателя. Схема подключения показана далее.
панель должна быть установлена таким
должна быть подключена к источнику питания
питания не используйте
изменений.
25
Page 26
RU
При использовании сетевого шнура 3×4 кв.мм необходимо установить
две перемычки (находятся в комплекте) в сетевую колодку между
контактами L1-L2 и N1-N2 (см. рисунок ниже).
1. Если сетевой кабель повреждён или нуждается в замене, его замену
должен производить специалист сервисной службы с помощью
предназначенных для этого инструментов, чтобы избежать несчастных
случаев.
2.
Если прибор включается непосредственно в электрическую сеть,
необходимо установить выключатель с минимальным расстоянием
между контактами 3 мм.
3. Электромонтёр должен гарантировать правильное подключение к
электрической сети, оно должно соответствовать требованиям
безопасности.
4. Кабель не должен быть согнут или сжат.
Кабель необходимо регулярно проверять, а замену его должен
проводить только квалифицированный специалист.
L1 L2 N1 N2
N
L
26
Page 27
Раздел 5. Уход за прибором
Что? Как? Важно!
Обычное загрязнение стеклокерамической поверхности
(отпечатки пальцев,
следы и пятна от продуктов или пролитой
несладкой жидкости).
Перелив жидкости,
растопленные
продукты
и горячая пролитая
сладкая жидкость.
Перелив жидкости на
панель управления.
1. Отключите варочную па-
нель от электрической сети.
2. Нанесите моющее средство
для стеклокерамических панелей на стекло, пока оно
ещё тёплое (но не горячее!).
3. Ополосните и вытрите на-
сухо
поверхность с помощью
чистой ткани или бумажного
полотенца.
4. Снова подключите вароч-
ную панель к электрической
сети.
Удалите их незамедлительно
при помощи мастихина или
скребка, подходящих для
стеклокерамической панели,
но помните, что поверхность
варочной зоны ещё горячая.
1. Отключите варочную па-
нель от электрической сети.
2. Держите лезвие инстру-
мента под углом 30° к поверхности и соскребите загрязнение
ной поверхности.
3. Очистите загрязнение и
пролитую жидкость с помощью ткани для мытья посуды или бумажного полотенца.
1. Отключите варочную па-
нель от электрической сети.
2. Смочите пролитые остатки
пищи.
3. Протрите чистой влажной
тканью или губкой.
4. Вытрите насухо поверх-
ность с помощью бумажного
полотенца.
5. Снова подключите вароч-
ную панель к электрической
сети.
в сторону холод-
27
RU
• После отключения прибора от
сети на панели управления не будет
отображаться индикатор остаточного тепла, при этом варочная зона
может оставаться горячей.
Будьте предельно осторожны!
• Металлические мочалки, нейло-
новые губки и грубые
чистящие средства могут поцарапать стекло. Всегда читайте
этикетку, чтобы проверить, подходит ли Ваше чистящее средство или
мочалка.
• Никогда не оставляйте на
стеклокерамической поверхности
моющее средство: на стекле могут
образоваться пятна.
• Удалите пятна, образовавшиеся
от растопленных продуктов, сладкой
пищи или пролитой жидкости как
можно быстрее.
Если оставить
остыть, то их будет очень сложно
удалить, также они могут привести к
необратимому повреждению стеклокерамической поверхности.
• Опасность пореза: скребок имеет
лезвие, острое как бритва; когда
удалена защитная крышка,
используйте с особой осторожностью и всегда храните в безопасном и недоступном для детей
месте
.
• Варочная панель может подавать
звуковые сигналы и
отключаться, сенсорная панель
управления может не работать, пока
на ней находится жидкость. Убедитесь, что панель управления
вытерта насухо, перед тем, как
снова включить прибор.
абразивные
их на стекле и дать
самостоятельно
Page 28
Раздел 6. Советы по устранению неполадок
Проблема Возможные причины Способ устранения
Варочная панель не
включается.
Сенсорные кнопки не
реагируют на касание.
Сенсорные кнопки
плохо реагируют на
касание.
На стекле появляются царапины.
Некоторая посуда
производит потрескивающие или пощёлкивающие звуки.
Индукционная варочная панель
издаёт низкий жужжащий звук при работе на высоких
уровнях мощности.
Из варочной панели
слышен шум вентилятора.
Посуда не нагревается и не отображается
на дисплее.
Нет электричества в сети. Убедитесь, что варочная панель
подключена к электрической сети и
предохранитель включен.
Проверьте, не было ли перебоя в
подаче электроэнергии в Вашем
доме или в Вашем районе. Если Вы
всё проверили, но проблема не
была устранена, свяжитесь со специалистом сервисной службы.
Панель управления заблокирована.
Возможно, на панели управления образовалась плёнка
из воды, или для управления
прибором вы пытаетесь нажимать на кнопки кончиком
пальца вместо подушечки.
Используется посуда с
грубым дном.
Используется неподходящее
абразивное чистящее или
моющее средство.
Причиной этому может быть
структура посуды (слои из
разных металлов могут вибрировать по-разному).
Этот звук является особенностью технологии индукционного приготовления.
В индукционную варочную
панель встроен вентилятор
охлаждения, предохраняющий электронику от перегрева. Он может продолжать
работать даже после выклюючения варочных зон панели.
Индукционная варочная
панель не может обнаружить
посуду, потому что та не
подходит для индукционного
приготовления.
Разблокируйте панель управления.
См. раздел «Блокировка панели
управления»
Убедитесь, что панель управления
сухая и чистая, и используйте подушечку пальца для управления прибором.
Используйте посуду с гладким ровным дном. См. раздел «Выбор подходящей посуды».
См. раздел «Уход и чистка».
Это нормальное для посуды явление и не указывает на неполадку с
прибором.
Это нормальное явление. При
снижении уровня мощности звук
станет тише или полностью исчезнет.
Это нормальное явление. Не
требуется никаких действий. Не
отключайте варочную панель от
сети во время работы вентилятора.
Используйте посуду, подходящую
для индукционного приготовления.
См. Раздел 3. Эксплуатация, пункт
«Советы по выбору посуды».
RU
28
Page 29
RU
Проблема Возможные причины Способ устранения
Индукционная варочная
панель не может обнаружить
посуду, потому что та
слишком мала для варочной
зоны или не установлена
должным образом.
Индукционная варочная панель или
варочная зона неожиданно отключилась, раздался звуковой сигнал, и отобразился код ошибки
(обычно чередующийся с одной или
двумя цифрами на
дисплее таймера).
Техническая неисправность. Пожалуйста, запомните или
Коды ошибок
В случае возникновения неисправности индукционная варочная панель
автоматически переходит в защитный режим, и на дисплее
отображаются соответствующие коды ошибок (см. таблицу ниже).
Неполадка Возможные причины Рекомендации
F3/F4 Отказ датчика температуры
индукционной катушки
F9/FA Отказ датчика температуры
биполярного транзистора с
изолированным затвором
E1/E2 Неправильное напряжение
питания
E3 Перегрев датчика темпера-
туры индукционной катушки
E5 Перегрев датчика темпера-
туры биполярного транзистора с изолированным затвором
Выше указаны общие причины отказов.
Пожалуйста, не разбирайте прибор самостоятельно, чтобы избежать
опасности и повреждения индукционной варочной панели.
29
Поместите посуду в центр варочной
зоны и убедитесь, что диаметр
основания посуды соответствует
размеру варочной зоны.
запишите код ошибки, отключите
варочную панель от сети и
обратитесь к квалифицированному
специалисту.
Пожалуйста, обратитесь в
сервисную службу
Пожалуйста, обратитесь в
сервисную службу
Пожалуйста, проверьте
исправность источника
питания. Включите питание
после того, как убедитесь, что
источник питания исправен.
Пожалуйста, обратитесь в
сервисную службу
Пожалуйста, перезапустите
после того, как панель остынет
Page 30
RU
Стиль панелей:
5P – Стиль с классическим расположением варочных зон; сенсорная
панель управления со слайдером расположена спереди по центру.
5P9 – Стиль с классическим расположением варочных зон; сенсорная
панель управления со слайдером расположена спереди по центру.
Вариант исполнения Вашей панели указан в
обязательствах в разделе «Свидетельство о приёмке».
Ред. 1 / 11.17
гарантийных
30
Page 31
УТИЛИЗАЦИЯ:
Не выбрасывайте данный прибор с бытовым
мусором. Для данного
прибора необходима
сортировка для правильной вторичной переработки.
RU
Данный прибор имеет маркировку соответствия Европейской
Директиве 2002/96/ЕС «Утилизация электрических и электронных изделий» (WEEE). Проверьте, чтобы по окончании
срока службы данный прибор был утилизирован надлежащим
образом. Этим Вы поможете сохранить окружающую
Наличие данного символа на продукте и упаковке свидетельствует о том, что данный продукт не может считаться бытовым
отходом и утилизирован как таковой. Вместо этого его следует
сдать в пункт приёма вторичного сырья (электрического и
электронного оборудования) для дальнейшей переработки.
Данный прибор требует специальной утилизации. Для получения более
обратитесь в местный муниципалитет, ближайший пункт приёма вторсырья или в магазин, где Вы приобрели данный прибор.
Осы құралды таңдағаныңыз үшін, сізге, алғыс білдіреміз.
Дұрыс орнату жəне техникалық қызмет көрсету кезінде құралды пайдалану
жылдарында қиындықтар тудырмауға есептелген.
Құралды орнатар немесе пайдаланар алдында нұсқаулықты мұқият оқып
шығыңыз. Өзіңіздің сатып алу жəне орнату бойынша төлем чегіңізді осы
нұсқаулықпен бірге бұдан əрі пайдалану үшін сақтап қойғаныңыз дұрыс. Құжат
нұсқаулар жəне
барлық қолжетімді қызметтерді толықтай қолдануға мүмкіндік беретін маңызды
ақпараттан тұрады.
Аталған құрал электр бөлігі жəне қауіпсіздік стандарттары бойынша барлық
қолданыстағы стандарттарға сəйкес тестілеуден өткен жəне сертификатталған.
Аталған құрал қолданыстағы ережелерге сəйкес орнатылуы жəне қосылуы керек.
істеп тұрған пісіру аймақтарының үстінде болмауын тексеріңіз. Пісіру
панеліндегі ыдыстардың тұтқаларын балалардың ұстамауын тексеріңіз.
• Аталған ұсыныстарды сақтамау күйікке əкелуі мүмкін.
Кесу қауіпі
• Қорғаныш қақпағы алынғанда пісіру панелін тазалауға арналған қырғыш жүзі
шығып тұрады. Аса үлкен сақтықпен қолданыңыз жəне əрқашан балалардың
қолы жетпейтін жерде қауіпсіз түрде сақтаңыз.
• Сақтық шараларын елемеу жарақаттануға немесе кесуге əкелуі мүмкін.
тасуы, майлы өнімдердің құрал бетіне төгілуі түтіндеудің себебі болып,
тұтануға əкеліп соқтыруы мүмкін.
• Құралды ешқашан жұмыс беті ретінде немесе бірдеңе сақтау үшін
пайдаланбаңыз.
• Ешқашан құрал бетінде қандай да болсын заттарды немесе ыдысты
қалдырмаңыз.
ыңғайсыздықсезінуідемүмкін.
металл заттардың
35
Page 36
KZ
• Жабдықтың үстіндежəнеоныңжанынамагнитөрісінесезінушілігібар
қандай-да заттарды (мысалы, кредит карталарын, жады карталарын) немесе
электрондық құралдарды (мысалы, компьютерлерді, МП3-күйтабағын)
орналастырмаңыз, өйткені оларға магнит өрісі ықпал етуі мүмкін..
• Ешқашан құралды бөлмені жылыту үшін қолданбаңыз.
Пайдаланғаннан кейін осы нұсқаулықта көрсетілгендей əрқашан пісіру аумағын
тұлғалармен бірге пайдалану бойынша нұсқаулық жүргізетін жауапты білікті
тұлға болуы керек. Нұсқаулық жүргізуші олар өздеріне немес қоршағандар
үшін қауіпсіз пайдалана алатындарына көз жеткізуі керек.
•Осы нұсқаулықта арнайы ұсыныстар болмаған жағдайда жөндеу жұмыстарын
немесе құралдың қандай
жүргізуге тиым салынады. Барлық басқа қызмет көрсету түрлері білікті
мамандармен орындалуы керек.
• Пісіру панелін тазалау үшін металл жөкелерді, щетка немесе кезкелген басқа
кедір-бұдыр абризивті тазалау құралдарын пайдаланбаңыз,өйткені ол əйнектің
бетін сызуы мүмкін.
• Егер желі шнуры зақымданған болса, қауіптілікті болдырмау үшін, оны құралды
өндіруші, сервистік қызмет өкілі немесе тиісті мамандығы бар маман
ауыстыруы керек.
• Аталған құрал тұрмыста немесе келесідей ұқсас жағдайларда пайдалануға
арналған: дүкен, кеңсе жəне басқа да ұйымдардың қызметкерлеріне
тамақтануға арналған бөлмелерде; фермерлік үйлерде; қонақүй, мотельдер
жəне басқа да уақытша тұру орындарының тұрғындарының асханалары.
істеп тұрған құралмен бірге бір бөлмеде қалдырмаңыз.
да болсын бөлшектерін ауыстыру жұмыстарын
əйнектің бетінде сызаттардың пайда болуына
36
Page 37
KZ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспап жəне оның қолжетімді бөліктері пайдалану кезінде
қатты қызады.
Сақ болыңыздар, қызып тұрған бөліктерін ұстамаңыздар. 8 жастан кіші
балаларды құралға жақындатпаңыз, егер үнемі бақылау болмаса.
• Аталған құралды 8 жас жəне одан жоғары балаларға пайдалануға болады,
физикалық, тактильді немесе ақыл-ойы шектеулі немесе білімі жəне тəжірибесі
толық емес адамдарға, егер
адамның болуы кезінде, немесе құралды қауіпсіз пайдалану бойынша
нұсқаулықтан өткен болса жəне құралға байланысты қауіпті түсінетін болса
ғана пайдалануына рұқсат беріледі.
• Балалардың құралмен ойнауына жол берілмейді. Балалардың құралды
тазалауы жəне күтім жасауы бақылаусыз орындалмауы керек.
• НАЗАР АУДАРЫ ҢЫЗ ! Май немесе майлы тағамдарды бақылаусыз пісіру
панелінде даярлау қауіпті болуы жəне тұтануға əкелуі мүмкін. Өртті сумен
сөндіруге РҰҚСАТ БЕРІЛМЕЙДІ, құралды желіден ажыратып, алауды мысалы,
қақпақ немесе тəрелкемен жабу керек.
• НАЗАР АУДАРЫҢЫ З! Өрттің пайда болу қауіпін болдырмау үшін пісіру
панелінің бетінде заттарды сақтамаңыз.
• НАЗАР АУДАРЫ ҢЫЗ! Əйнеккерамикалық үстелдің бетінде шытынау пайда
болса, электр тоғынан мүмкін болатын
құралды желіден сөндіріңіз.
• НАЗАР АУДАРЫҢЫ З ! Асəзірлеу процесі əрқашан бақылау астында жүзеге асырылуытиіс. Қысқамерзімдіүрдістерүздіксізбақылануытиіс.
• НАЗАР АУДАРЫҢ ЫЗ! Аспаптыңаударылуының алдын алу үшін оны бекіту керек. Орнатубойыншанұсқаулықтардықараңыз.
• НАЗАР АУДАР ЫҢЫЗ ! Аспапөндірушісіменəзірленген, немесеөндірушімен
пайдалану бойынша нұсқаулықта жарамды ретінде көрсетілген немесе аспапқа
кіріктірілген пісіру
Сəйкес келмейтін қауіпсіздік элементтерінің қолданылуы жазатайым жағдайға
алып келуі мүмкін.
Осы аспап тек тағайындалуы бойынша пайдалануға арналған жерге тұйықтау
сымымен қамтылған.
Индукциялық панельде ас əзірлеу процесі қауіпсіз, озық, тиімді жəне үнемді
процесс болып табылады. Аспаптың жұмыс жасау қағидаты шыны беттерін
қыздыру арқылы жанама емес, кəстрөл түбінде жылуды тікелей өндіретін
құйынды тоқтар тудыратын электрлік-магниттік тербелістерде негізделеді.
Шыны-керамикалық тілімше тек оны кəстрөл қыздыратындықтан ыстық болады.
Индукциялы пісіру панельдері тегіс əйнеккерамикасынан жасалған. Магнитті
индукциялы катушкасы арқылы құрылатын жылу ыдысты жылытады, бірақ пісіру
аймағын емес. Жылу ас үй ыдысынан азық-түлікке беріледі.
Индукциялы пісіру панелінде даярлау үшін тек ферромагнитті материалдан
жасалған ыдыс жарамды. Ондай материалдарға эмальдалған болат, шойын
жəне арнайы индукцияға есептелген тот
жатады. Индукциялы панель егер ыдыстың асты феррамагнитті материалдан
жасалмаған болса, жай тот баспайтын болаттан, керамкидан, мыстан жəне
алюминийден жасалған ыдыспен жұмыс істемейді.
Магниттің ыдысқа тартылатындығына көз жеткізіңіз, ол - ыдыс индукциялы пісіру
панеліне жарамды екендігінің кепілі.
Маңызды кез: индукциялы пісіру панелінде пайдалану үшін арнайы жасалған
немесе мақұлданған металл
пластик контейнерлердің пісіру аймағымен арақатынасын болдырмаңыз.
ыдысты ғана қолданыңыз. Меламин немесе
баспайтын болат (хромды болат)
Ыдыс таңдау бойынша кеңестер
• Индукциялы пісіру панеліне қолдануға жарамды
асты бар ыдыстарды ғана пайдаланыңыз. Ыдыс
қорабында немесе ыдыстың астынан индукция
таңбасын іздеңіз.
• Ыдыстың жарамдылығын магнит арқылы тексере аласыз. Магнитті ыдыстың
түбіне жақындатыңыз. Егер ол тартылса,ыдыстың индукциялы панельге
жарамды болғаны.
Шеті кедір-бұдыр жəне түбі майысқан ыдысты пайдаланбаңыз.
Ыдыстың асты тегіс, əйнекке тығыз орналасқанына, ал астының диаметрі пісіру
аймағының диметріндей екендігіне көз жеткізіңіз. Таңдалған аймақтың
шеңберінен түбі біраз үлкендеу ыдысты қолданған кезде, энергия барынша
тиімді пайдаланылады. Егер ыдыс түбі пісіру аймағынан кіші болса, тиімділігі
күткендегіден азырақ болады. Түбінің диаметрі 140 мм
сезілмеуі мүмкін. Ыдысты əрқашан пісіру аймағының ортасына қойыңыз.
Ыдысты əрқашан пісіру аймағының бетінен көтерңіз, оны панельдің үстімен
жылжытпаңыз, ыдыс əйнекті сыруы мүмкін.
3.2. Сенсерлібақылаупанелінпайдалану
• «Батырма» терминін əйнеккерамикалық панельге контурлы белгімен түсірілген
аумақ деп түсіну керек.
• «Батырмаға басу» терминін келесідей əрекеттерді түсіну керек: контурмен
белгіленген
тұру керек.
• Басқару органдары қол тигізуге əрекет етеді, сол себепті қатты күш салудың
қажеті жоқ.
• Саусақтың ұшын емес, жастықшасын қолданыңыз.
• Басқаружанасуытіркелгенкезде əрдайым дыбыс сигналын естисіз.
Егер пісіру аймағында ыдыс болмаса немесе жарамсыз ыдыс орнатылса,
қыздыру орындалмайды.
Егер пісіру аймағына жарамды ыдыс орнатылмаса, дисплей 1 минуттан кейін
автоматты түрде сөнеді.
4. Ыстық пісіру аймақтарымен абай болыңыз. Қуат дисплейінде «H» əрпі
көрсетіледі, ол пісіру аймақтарының əлі ыстық екендігін көрсетеді. Пісіру аймағы
қауіпсіз температураға дейін салқындаған кезде, осы индикация жоғалады. Сіз
осы қалдық жылуды энергия үнемдейтін функция ретінде, мысалы, əлі де ыстық
болған кезде пісіру аймағын қолданып, кейін ас əзірлеу үшін ыдысты қыздыру
үшін пайдалана аласыз.
3.4. Басқару панелін бұғаттау
• Басқару панелін оны рұқсатсыз қолданылуының алдын алу үшін бұғаттауға
болады (мысалы, балалардың пісіру аймағын кездейсоқ қоспауы үшін).
• Басқару панелі бұғатталған кезде, «Қос./Сөнд.» қоспағанда, барлық батырмалар
жанасуға жауап қатпайды.
Басқару панелін бұғаттау үшін
• Басқарупанелінде
бұғаттау батырмасын басыңыз. Таймер дисплейінде
«Lo» көрсетіледі.
Басқару панелін бұғаттан шығару үшін
• Индукциялықпанельдіңқосулы екендігіне көз жеткізіңіз.
• бұғаттау батырмасын басып, біршама уақыт ұстап тұрыңыз.
• Ендісізиндукциялықпанельдіпайдаланааласыз.
Аспапбұғатталғанкезде, «Қос./Сөнд.» қоспағанда, барлықбатырмалар
басуға жауап қатпайды. Сіз қажет кезде «Қос./Сөнд.» батырмасы
индукциялық панельді сөндіре аласыз, алайда келесі қосу кезінде ең алдымен
бұғаттауды сөндіру керек.
3.5. Қатты қызуға қарсы қорғаныс
Кіріктірілген температуралық қадаға пісіру панелі ішіндегі температураны
қадағалайды. Тым жоғары температура тіркелген кезде, пісіру панелі автоматты
түрде сөндіріледі.
45
көмегімен
Page 46
KZ
Ұсақ заттардың анықталуы
Егер пісіру панелінде өлшемдері сəйкес келмейтін ыдыс немесе ферромагнитті
материалдан (мысалы, алюминий) жасалған ыдыс, немесе қандай да бір басқа
ұсақ зат (мысалы, пышақ, шанышқы, кілт) қалдырылса, пісіру панелі бір минуттан
кейін күту режиміне ауысады. Индукциялық панель желдеткіші тағы 1 минут
жұмыс жасауды жалғастырады.
3.7. Автосөндіру
Осы индукциялық панельдің
болып табылады. Егер сіз пісіру панелін сөндіруді ұмыт қалдырсаңыз, осы жағдай
орын алады. Ұйғарым бойынша сөндіруге дейінгі жұмыс ұзақтығы төменде
кестеде келтірілген:
Ескертпе: Тіпті егер пісіру аймақтарының ешқайсысы таңдалмаса да,
Сіз таймерді пайдалана аласыз
2. Таймербатырмасынбасыңыз, таймердисплейінде «30» көрсетіледі.
3. Басқарупанеліндегітаймербелгісініңастындағы «-» немесе «+» батырмасы
арқылы таймер мəнін орнатыңыз.
Кеңес: 1 минутқа қысқарту немесе ұзарту үшін бір рет «-» немесе
қауіпсіздік функцияларының бірі автоматты сөндіру
8 8 8 4 4 4 2 2 2
46
Page 47
KZ
«+» батырмасын басыңыз. 10 минутқа қысқарту жəне ұзарту үшін «-» немесе «+»
батырмасын басып тұрыңыз
4. Бекітілген уақыттыорнатқаннанкейінкеріесептеу
кідірместен басталады. Дисплейде қалған уақыт көрсетіледі, ал
таймер индикаторы 5 секунд жыпылықтайды
5. Бекітілген уақытаяқталғаннанкейіндыбыстықсигнал 30
секунд жұмыс жасайды, таймер дисплейінде «--» көрсетіледі.
Бірпісіруаймағыныңжұмысуақытынорнату
1. Осы функцияны орнатқыңыз келетін пісіру аймағын таңдау
батырмасын басыңыз.
2. Таймер батырмасын басыңыз, таймер дисплейінде «30»
көрсетіледі.
3. «-» немесе «+» батырмалары көмегімен таймер мəнін
орнатыңыз.
Кеңес: Мəнді 1 минутқа азайту немесе арттыру үшін «-» немесе «+»
батырмасын бір рет басыңыз. Мəнді 10 минутқа азайту немесе
арттыру үшін «-» немесе «+» батырмасын басылған күйде ұстап
тұрыңыз .
4.
Бекітілген уақытты орнатқаннан кейін кері есептеу
кідірместен басталады. Дисплейде қалған уақыт көрсетіледі,
ал таймер индикаторы 5 секунд жыпылықтайды.
Ескертпе: Пісіру аймағының қуат дисплейі жанындағы қызыл
индикатор жанады, осылайша осы пісіру аймағының
таңдалғандығын көрсетеді.
5. Бекітілген уақытаяқталғаннанкейінсəйкеспісіруаймағы
47
Page 48
KZ
автоматты түрде сөнеді. Пісіру аймағының дисплейінде «H» көрсетіледі.
Басқа пісіру панельдері, қосылып тұрса, жұмыс істеуін жалғастыра береді.
Бірнеше пісіру аймағының жұмыс жасау уақытын орнату
3. Егер екі қыздыру аймағы үшін қолданылса, таймер дисплейінде ең кіші
қалған уақыт көрсетіледі.
Мысалы, егер № 2 аймақ үшін 3 минут уақыты орнатылса,
№ 3 аймақ үшін 6 минут уақыты орнатылса,
таймер дисплейі «3» көрсетеді.
Ескертпе: Қызыл индикатор уақыты таймер дисплейінде көрсетілетін пісіру
аймағының қуат дисплейі жанында жанады.
4. Бекітілген уақыт аяқталғаннан кейін сəйкес пісіру аймағы
автоматты түрде сөнеді. Пісіру аймағының дисплейінде «H»
көрсетіледі.
Ескертпе: Егер сіз кері есептеу басталғанға дейін бекітілген уақытты өзгерткіңіз
келсе, 1 қадамнан
орнату» тармағын қар.).
3.9. «Бустер» (жылдам қыздыру) функциясын пайдалану
3. Аталмыш функцияны орнатқыңыз келсе, пісіру аймағын таңдау батырмасын
басыңыз. Жанында орналасқан индикатор жыпықтай бастайды.
4. «Бустер» батырмасын басыңыз. Пісіру аймағы жоғары қуаттылықта жұмыс
істей бастайды.
Пісіру аймағы дисплейінде «бустер» функциясы қосылып тұрғанын көрсететін
бастау керек («Бір пісіру аймағының жұмыс жасау уақытын
48
Page 49
KZ
қуаттылықдеңгейінеоралады. .
Егерсіз «бустер» режимінен бас тартқыңыз келсе, сəйкес пісіру аймағын таңдау
батырмасын басыңыз, батырманың жанында индикатор жыпықтай бастайды.
Содан кейін «бустер» батырмасын басыңыз. Пісіру аймағы «бустерді» қосар
алдында орнатылған қуаттылық деңгейіне оралады.
EI304 модельдіпісіруаймақтарыныңжұмысынбасқару
Жабдыққа артық жүк түсіруді болдырмау үшін «бустер» функциясын
пайдаланған
қажет.
Атобы. Егер сізге «бустерді» пайдалануқажетболса, алдыменосытоптағы
басқа пісіру панелін өшіруіңіз керек. əйтпесе таңдалған аймақтың дисплейінде
«Р» жəне «9» символдары жыпықтап тұрады, жəне «9» деңгейі автоматты түрде
орнатылады.
Бтобы. Егер сізге аймақтардың біреуі үшін «бустерді» пайдалануқажет
алдымен басқа пісіру аймағын өшіруіңіз керек.
Ескертпе: Егер «бустер» функциясы өшірулі болса, сіз төрт пісіру аймақтарын
бірден пайдалана аласыз.
А тобының еркін аймағы
•A тобы кезкелген уақытта дайындау үрдісінің талаптарына байланысты бір
пісіру аймағы да, екі түрлі пісіру аймағы да пайдаланылуы мүмкін.
• Еркін аймақ бір біріне тəуелді емес екі индукциялық орауыштан тұрады,
оларды бөлек
істеп тұрған кезде, А тобы шегінде ыдысты бір жерден екінші жерге орнын
ауыстырған кезде ыдысты қойған жердегі қуаттылық деңгейі дəл бастапқы пісіру
аймағының қуаттылығындай сақталады, ал ыдыспен жабылмаған аймақ бөлігі
қыздырылмайды.
•Маңызды: таңдаған аймақтың ортасына ыдысты қойғаныңызға көзжеткізіңіз.
Диаметрі
ыдысты пайдаланған кезде, ыдысты біріктірілген пісіру аймағының ортасына
қоғаныңызға көз жеткізіңіз
үлкен (200 ммастам) ыдысты, сопақ, төртбұрыш, созылған пішінді
4-тарау. Жиынтықтылық
р/н
№
1
2
3
4
5
6
7
8
Индукциялы пісіру тұрмыстық панелі
Пайдалану бойынша нұсқаулық
Кепілдік міндеттемелер
Қаптама
Нығыздауыш материал
Ұстатқыш
Қапсырма
Бұранда
Құрамдас бөліктердіңатауы
Саны, дана
1
1
1
1
1
2
4
4
50
Page 51
KZ
5-тарау. Орнату
Орнату үшін құрылғыны таңдау
Суреттегі өлшемдерге сəйкес үстел астын кесіп алыңыз.
Дұрыс орнату жəне ыңғайлы пайдалану үшін ойық айнаасында жақын маңдағы
қабырға, жиһазға жəне т.б. дейін 50 мм кем болмайтындай саңылау қалдырыңыз
(төмендегі суреттен Х өлшемін қараңыз).
Үстел қалыңдығы 30 мм кем емес екендігіне көзіңізді жеткізіңіз. Үстелді пісіру
панелінің жылуы əсерінен
төзімді материалдан таңдаңыз. Төменгі суретті қараңыз:
Модель L, мм W, мм H, мм D, мм A, мм B, мм X, мм
EI304
EI313
елеулідеформацияланудыболдырмайтындайқызуға
тығыздағыштығыздағыш
590 520 55 51
560 490 50 min
Орнатқан кезде саңылауларды қамтамасыз ету
Кез келген жағдайда аспаптың жеткілікті желдетілуінің қамтамасыз етілгендігіне,
ал желдету саңылауларының бұғатталмағандығына көз жеткізіңіз. Аспаптың
жұмыс үшін жағымды кеңістікте орнатылғандығына көз жеткізіңіз. Кейінгі
суреттерді қар.
Ескертпе: Панель жəне пісіру панелі үстіндегі жиһаз заты арасындағы
қауіпсіз қашықтық кем дегенде 760 мм болу керек.
51
Page 52
KZ
A, ммB, ммC, ммD E
760 кемінде
50
Пісіру панелін орнату алдында келесілерге көз жеткізіңіз:
• жұмыс беті жалпақ жəне тегіс екендігіне, жəне ешқандай қоршаған заттар
кеңістікке қойылатын талаптарды бұзбайтындығына;
бар екендігіне; оның тұрақты сымдар жүйесіне кіріктірілгендігіне, жергілікті
ережелерге жəне электрлік сымдар желісінің ережелеріне сəйкес келетіндей
құрастырылғандығына жəне орнатылғандығына.
Оқшаулағыш ажыратқыш мақұлданған типті болу керек жəне барлық полюстарда
(немесе барлық активті [фазалық] өткізгіштерде, егер сымдар желісінің
жергілікті ережелері осы талаптардың
аралығымен түйіспенің бөлінуін қамтамасыз ету керек.
(Егер аспапты орнатқаннан кейін розетке жеңіл қол жетімді болса,
оқшаулағыш ажыратқышта қажеттілік жоқ);
• пісіру панелін орнатқаннан кейін оқшаулағыш ажыратқыштың пайдаланушыға
жеңіл қол жетімділікте болатындығына;
• егер сізде орнатуға сəйкес күмəндар болса, Сіздің жергілікті құрылыс
органдарымен жəне заңасты актілермен кеңесетініңізге
• Сіздің пісіру бетін қоршайтын қабырғалар беті ыстыққа төзімді жəне жеңіл
тазартылатын жабындарды қолданатыныңызға.
Пісіру панелін орнатқаннан кейін келесілерге көз жеткізіңіз:
Аспапты
пайдаланыңыз). Аспап бетінің үстінде шығып тұратын элементтерге күш
түсірумен баспаңыз.
Бұрамалар көмегімен пісіру панелінің төменгі бөлігіндегі төрт қапсырманы
бекітіңіз (төмендегі суретте көрсетілгендей) Осыдан кейін аспапты үстел
тақтайының ойығына орнатыңыз.
орнықты, тегіс бетке орналастыру керек (қаптамалық материалды
A B C D
бұрама қапсырма бұрамаға арналған саңылау төменгі бөлік
Қажет кезде пісіру панелін бөлшектеу қарапайымдылығы үшін аспапты орнату
алдында бекіткіш қапсырмалар орналасатын жерлерде радиусы 3 мм немесе
жүзі 3×45° болатын үстел тақтайының жиектерін мұқалту ұсынылады.
шыны
бекіткіш қапсырма
бұрама
Қапсырмалар орнатылатын
жерде радиусы R3 немесе
жүзі 3х45° болатын үстел
тақтайының жиектерін
мұқалту керек
индукциялық
панельдің
төменгі жағы
үстел тақтайы
53
Page 54
KZ
Сақтық шаралары
6. Аспапты орнатуды сервис қызметінің білікті маманы немесе аналогты
біліктілігі бар маман жүргізу керек. Біздің сервис қызметінде кəсіпқойлар жұмыс
жасайды. Ешқашан аспапты өздігінен орнатуға тырыспаңыз.
7. Пісіру панелін тікелей тоңазытқыш немесе мұздатқыш жабдықтар, ыдыс жуу,
кір жуу жəне кептіру машиналары үстінде орнатуға тыйым салынады, себебі
ылғалдық аспаптың электрлік компоненттерін
8. Шыны-керамикалық пісіру панелі оның сенімділігін жоғарылату үшін жылулық
сəулеленудің барынша тиімді берілісі қамтамасыз етілетіндей орнатылу керек.
9. Қыздырылатын үстел тақтайының беті үстіндегі қабырға жəне аймақ жоғары
температураға ұшырамау керек.
10. Зақымданулардың алдын алу үшін үстел қабатының көп қабатты құрылымы
жəне желім қызуға төзімді болу керек.
Пісіру панелін
Пісіру панелі қоректену көзіне тік білікті маманмен жалғану керек.
Пісіру панелін электр желісіне жалғау алдында келесілерге көз жеткізіңіз:
1. ішкі электрлік сым желісінің пісіру панелі тұтынатын қоректену үшін жарамды
арасындағы желілік қалыптағы екі ұстатқышты (жинақта орналасады) орнату
керек (төмендегі суретті қар.).
5. Егер желілік шоғырсым зақымдалса немесе ауыстыруды қажет етсе,
жазатайым жағдайлардың алдын алу үшін оны ауыстыруды сервис қызметінің
маманы осы үшін арналған құралдар көмегімен жүргізу керек.
6. Егер аспап
тікелей электр желісіне қосылса, түйіспелер арасындағы
минималды қашықтық 3 мм болатын ажыратқышты орнату керек.
7. Электр монтері электр желісіне дұрыс жалғануға кепілдік беру керек, ол
қауіпсіздік талаптарына сəйкес келу керек.
8. Шоғырсым бүгілмеу керек немесе қысылмау керек.
Шоғырсымды тұрақты тексеру керек, ал оны ауыстыруды тек білікті маман жүргізу
керек.
Жел і
Желілік сым
Қоңыр
Сұр
Қара
L1 L2 N1 N2
Көк
Сары-жасыл
N
L
55
Page 56
6 бөлім. Аспапқакүтімжасау
ж
Не? Қалай? Маңызды!
Шыны-керамикалық
беттің қарапайым
ластануы (саусақ
баспатаңбалары,
өнімдер немесе
төгілген тəтті емес
сұйықтық белгілері
жəне іздері).
Сұйықтықтың төгілуі,
ерітілген өнімдер жəне
ыстық төгілген тəтті
сұйықтық.
Басқару панеліне
сұйықтықтың төгілуі.
1. Пісіру панелін электр
желісінен сөндіріңіз.
2. Ол əлі жылы болғанда (бірақ
ыстық емес!) шыныға
шыны-керамикалық панельдерге
арналған жуу құралын жағыңыз.
3. Таза мата немесе қағаз
орамал көмегімен шайып,
құрғата сүртіңіз.
4. Пісірупанелінқайтадан
желісінеқосыңыз.
электр
Оларды кідірместен
шыны-керамикалық панель үшін
арамды мастихин немесе
қырғыш көмегімен кетіріңіз, бірақ
пісіру аймағының беті əлі ыстық
екендігін есте сақтаңыз.
1. Пісіру панелін электр
желісінен сөндіріңіз.
2. Құрал жүзін бетке 30°
бұрышпен ұстап, дақтарды
немесе сұйықтықты салқын бетке
қарай қырыңыз.
3. Ыдыс жууға арналған мата
немесе қағаз орамал көмегімен
дақтарды жəне төгілген
сұйықтықты тазартыңыз.
4. Жоғарыдағы
«Шыны-керамикалыққарапайымластануы» бөлімінің
2-4 қадамдарынорындаңыз.
1. Пісірупанелінэлектржелісіненсөндіріңіз.
2. Төгілгентағамқалдықтарынсуландырыңыз.
3. Тазадымқылматаменнемесеысқышпенсүртіңіз.
4. Қағазорамалкөмегіменбеттіқұрғатасүртіңіз.
5. Пісірупанелінқайтаданэлектржелісінеқосыңыз.
• Аспапты желіден сөндіргеннен кейін
басқару панелінде қалдық жылу
индикаторы көрсетілмейді, осы кезде
пісіру аймағы ыстық болып қалуы мүмкін.
Аса сақ болыңыз!
• Металл жөкелер, нейлон ысқыштар
жəне қатты абразивті тазарту құралдары
шыныны сыруы мүмкін. Əрқашан сіздің
жуу құралының немесе жөкенің жарамды
екендігін тексеру үшін заттаңбаны
оқыңыз.
Ешқашан шыны-керамикалық бетте жуу
•
құралын қалдырмаңыз: шыныда дақтар
түзілуі мүмкін.
• Ерітілген өнімдерден, тəтті тағамнан
немесе төгілген сұйықтықтан түзілген
дақтарды барынша жылдам кетіріңіз.
Егер оларды шыныда қалдырып,
салқындауға мүмкіндік берсек, онда
оларды кетіру қиынға түседі, себебі олар
шыны-керамикалық беттің қайтарымсыз
зақымдануына алып келуі мүмкін.
• Кесіп жарақаттану қаупі: қырғыштың
ұстара сияқты өткір жүзі
қақпағы алынған кезде, айрықша
сақтықпен пайдаланыңыз жəне əрқашан
балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
беттің
• Пісіру панелі дыбыстық сигналдар
беріп, өздігінен сөнуі мүмкін, сенсорлық
басқару панелінде сұйықтық болған кезде,
ол жұмыс
қайта қосу алдында басқару панелінің
құрғата сүртілгендігіне көз жеткізіңіз.
жасамауы мүмкін. Аспапты
KZ
бар; қорғаныс
56
Page 57
7 бөлім. Ақаулықтарды жою бойынша кеңестер
Мəселе Ықтимал себептер Жою əдісі
Пісіру панелі
қосылмайды.
Сенсорлық батырмалар
жанасуға жауап
қатпайды.
Сенсорлық батырмалар
жанасуға нашар жауап
қатады.
Шыныда сырылулар
пайда болады.
Кейбір ыдыстар жарылу
немесе тарсылдау
дыбыстарын
шығарады.
Индукциялық пісіру
панелі жоғары қуат
деңгейлерінде жұмыс
жасаған кезде төмен
ызыңды дыбыстар
шығарады.
Пісіру панелінен
желдеткіш шуы
естіледі.
Ыдыс қызбайды жəне
дисплейде
көрсетілмейді.
Желіде электр қуаты жоқ. Пісіру панелінің электр желісіне
жалғанғандығына жəне
сақтандырғыштың қосулы екендігіне
көз жеткізіңіз.
Сіздің үйде немесе сіздің ауданда
электр энергиясын жеткізуде істен
шығулардың жоқ болғандығын
тексеріңіз. Егер Сіз барлығын
тексерсеңіз, бірақ мəселе
жойылмаса, сервис қызметінің
маманымен хабарласыңыз.
Басқару панелі бұғатталған. Басқару панелін бұғаттан
шығарыңыз. «Басқару панелін
бұғаттау» бөлімін қар.
Бəлкім, басқару панелінде су
қабықшасы түзілген шығар,
немесе аспапты басқару үшін сіз
батырмаларға саусақ
жастықшалары орнына, саусақ
ұшымен басуға тырысып жатқан
шығарсыз.
Қатты түбі бар ыдыс
қолданылады.
Жарамсыз абразивті тазарту
немесе жуу құралы
қолданылады.
Мұның себебі ыдыстар
құрылымы болуы мүмкін (əр түрлі
қабаттардан жасалған қабаттар
əр түрлі дірілдеуі мүмкін).
Бұл дыбыс индукциялық ас
əзірлеу технологиясының
ерекшелігі болып табылады.
Индукциялық пісіру панелінде
электрониканы қатты қызудан
қорғайтын салқындатқыш
желдеткіш кіріктірілген. Ол тіпті
панельдің пісіру аймақтары
сөндірілгеннен кейін жұмыс
жасауды жалғастыруы мүмкін.
Индукциялық пісіру панелі
ыдысты анықтай алмайды,
себебі индукциялық ас əзірлеу
үшін жарамсыз.
Басқару панелінің құрғақ жəне таза
екендігіне көз жеткізіңіз, жəне аспапты
басқару үшін аспап жастықшасын
пайдаланыңыз.
Тегіс бірдей түбі бар ыдыстарды
пайдаланыңыз. «Жарамды ыдыстар
таңдау» бөлімін қар.
«Күтім жəне тазарту» бөлімін қар.
Бұл ыдыс үшін қалыпты құбылыс
жəне аспаппен байланысты
ақаулықты білдірмейді.
Бұл қалыпты құбылыс. Қуат деңгейі
төмендеген кезде дыбыс бəсеңдейді
немесе толықтай жойылады.
Бұл қалыпты құбылыс. Ешқандай
əрекеттер қажет емес. Желдеткіш
жұмыс жасаған кезде пісіру панелін
желіден сөндірмеңіз.
Индукциялық ас əзірлеу үшін
жарамды ыдысты пайдаланыңыз. 3
бөлім. Пайдалану, «Ыдыстар таңдау
бойынша кеңестер» қар.
57
KZ
Page 58
KZ
Мəселе Ықтимал себептер Жою əдісі
Индукциялық пісіру панелі
ыдысты анықтай алмайды,
себебі ол пісіру аймағы үшін тым
кіші немесе тиісті жолмен
орнатылмаған.
Индукциялық пісіру
панелі немесе пісіру
аймағы кенет сөнді,
дыбыстық сигнал
шығарылды, жəне
қателік коды көрсетілді
(əдетте таймер
дисплейінде бір немесе
екі сан кезектесетін).
Техникалық ақаулық. Өтінеміз, қателік кодын есте сақтаңыз
Қателік кодтары
Ақаулықтар туындаған жағдайда индукциялық пісіру панелі автоматты түрде
қорғаныс режиміне ауысады, жəне дисплейде сəйкес қателік кодтары көрсетіледі
(төмендегі кестені қар.).
жарамдылығын тексеріңіз.
Қоректену көзінің жарамды
екендігіне көз жеткізгеннен
кейін қоректенуді қосыңыз.
Өтінеміз, жеткізушіге жүгініңіз
Өтінеміз, плита
салқындағаннан кейін қайта
іске қосыңыз
Жоғарыда жалпы істен шығулар себептері көрсетілген.
Өтінеміз, индукциялық пісіру панелінің қауіптерінің жəне зақымдануының алдын
алу үшін аспапты өздігінен бөлшектемеңіз.
58
Page 59
KZ
Панель стилі:
5P – Пісіру аймақтарының классикалық орналасу стилі, слайдері бар
сенсорлық басқару панелі алды жағының ортасында орналасқан.
5P9 – Пісіру аймақтарының классикалық орналасу стилі, слайдері бар
сенсорлық басқару панелі алды жағының ортасында орналасқан.
УТИЛИЗАЦИЯЛАУ:
Аталған құралды
қоқыспен бірге
лақтырмаңыз. Құралды
екінші рет қайта өңдеу
үшін сұрыптау қажет.
KZ
Аталған құрылғы «Электр жəне электронды бұйымдарды
утилизациялау» (WEEE) 2002/96/ЕС Еуропа Директивасының
маркілеуіне ие. Қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін осы құралдың
дұрыс утилизациялануын тексеріңіз. Ол арқылы сіз қоршаған ортаны
сақтауға көмектесесіз.
Осындай таңбаның өнім қорабында болуы, аталған өнімнің
қоқыс болып есептеле алмайтындығын жəне ол сияқты утилизациялана
алмайтындығын куəландырады. Оның орнына оны ары қарай өңдеу
үшін қайталама шикізат (электр жəне электр құрылғылары) қабылдау
пунктіне тапсыру қажет.
Құрал арнайы утилизациялауды талап етеді. Құралды өңдеу туралы
толықтай ақпарат алу үшін жергілікті муниципалитке, жақын жердегі
қайталама шикізатты қабылдау пунктіне немесе құралды сатып
магазинге хабарласыңыз.
тұрмыстық
алған
60
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.