DAP AUDIO P-500 User Manual [fr]

Page 1
Page 2
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi un amplificateur DAP AUDIO. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat.
Page 3
DAP Audio Palladium Vintage Series™
Mises en garde ..............................................................................................................................4
Instructions de sécurité ....................................................................................4
Description ....................................................................................................................................5
Face Avant ......................................................................................................5
Face Arrière ....................................................................................................7
Installation .....................................................................................................................................8
Connections des entrées...................................................................................8
Connections des sorties ....................................................................................9
Description des dispositifs ......................................................................................................... 11
Description des protections ........................................................................................................ 12
Maintenance...................................................................................................................................
Problèmes ......................................................................................................................................
Spécifications ................................................................................................................................
13
13
14
Page 4
ATTENTION!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention
avant la première mise en service
Protéger de l'humidité !
!
Instructions de sécurité
Toute personne ayant à intervenir pour le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet appareil doit :
- être suffisamment qualifiée
- suivre strictement les instructions de service suivantes.
Soyez prudent !
Lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse
vous êtes soumis à des risques d'électrocution!
Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si l'appareil ou le câble d'alimentation sont endommagés, ne jamais mettre l'appareil en service. Contactez immédiatement votre revendeur. Afin de maintenir votre appareil dans de parfaites conditions d’utilisations et de sécurité, il absolument nécessaire de respecter le présent manuel.
Cet appareil ne contient aucune partie susceptible d’être réparées par l’utilisateur, toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
IMPORTANT:
Le fabricant n'acceptera aucune responsabilité pour les dommages résultants causés par la non observance de ce manuel ou de modification non autorisée au dispositif
Ne laissez jamais le câble d’alimentation en contact avec d’autres câbles ! Manipulez le câble d’alimentation ainsi que ses connections avec prudence.
Ne retirez pas les stickers de mise en garde et informatifs de l’appareil
Ne pas ouvrir, ni modifier l’appareil
Ne pas insérer d’objets dans les évents de refroidissement.
Ne pas connecter l’appareil à un variateur ou un bloc de puissance.
Veillez a ne pas mettre cet appareil en contact avec des liquides
Ne pas utiliser à proximité de flammes ou de liquides inflammables
Veillez à toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de le nettoyer.
Veillez à vérifier que la tension et la fréquence de l’installation électrique corresponde à celle
requise par l’appareil.
Veillez à vérifier que le câble d’alimentation ne soit pas endommagé, ainsi qu’à le contrôler périodiquement.
Cet appareil doit être connecté à la terre.
Veillez à laisser suffisamment d’espace autour de l’appareil pour permettre une circulation d’air
suffisante.
Evitez les bouclages de masse en connectant votre console de mixage ainsi que l’appareil sur
le même circuit électrique et la même phase.
Eteignez l’appareil avant de changer le cordon d’alimentation ou un câble!
Veillez a mettre les boutons d’atténuation (volume) à zéro avant d’allumer ou d’éteindre l’appareil.
Vous éviterez ainsi les pops et hautes fréquences qui pourraient endommager vos haut-parleurs.
Page 5
Ne placez pas cet appareil à proximité d’équipements tells que TV, radios, etc, afin d éviter
toute distorsions ou interférences.
Veillez à disposer de suffisamment de puissance électrique pour l’appareil afin d’éviter les
distorsions.
Veillez à utiliser les différents types de câbles appropriés et en bon état
Lorsque vous connectez d’autres appareils a la chaîne audio soyez attentifs aux bouclages de
masse.
L’une des options afin d’éviter les bouclages est de connecter tous les appareils sur la même
terre
.
Quand vous choisissez la place d'installation, évitez toutefois les endroits humides, poussiéreux
ou trop chauds. Assurez-vous que les câbles ne traînent pas au sol. Il en va de votre propre sécurité et de celle d’autrui.
Il faut que la température ambiante soit comprise entre -5° C et +45° C. Ne pas exposer
l'appareil directement aux rayons solaires
Si l’appareil a été exposé à d’importantes fluctuations de températures, ne l’allumez pas
immédiatement. La condensation pourrait endommager l’appareil. Laissez l’appareil éteint le temps qu’il atteigne la température ambiante.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits de nettoyage trop puissants ou abrasifs. Utilisez
un chiffon doux et humide
Veillez à considérer ce manuel comme faisant partie intégrante de l’appareil.
Gardez ce manuel pendant toute la durée de vide de l’appareil
En cas de revente de l’appareil transmettez ce manuel à l’acquéreur.
Si cet appareil venait à ne pas fonctionner correctement, éteignez le et débranchez le
immédiatement.
En cas de remplacement des fusibles, utilisez toujours les mêmes valeurs.
En cas de panne, renvoyez l’appareil à votre revendeur pour des réparations éventuelles.
.
.
ATTENTION !
Un volume d'écoute trop élevé peut causer des troubles auditifs!
Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation permanente, veillez à l’éteindre très régulièrement.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est pas couvert par la garantie.
Page 6
DESCRIPTION.
P400
Mode Stéréo :
2x 100 Watt RMS – 8
2x 200 Watt RMS – 4
Mode Bridged : 400 Watt RMS – 8
P500
Mode Stéréo :
2x 160 Watt RMS – 8
2x 250 Watt RMS – 4
Mode Bridged : 500 Watt RMS – 8
P700
Mode Stéréo :
2x 250 Watt RMS – 8
2x 350 Watt RMS – 4
Mode Bridged : 700 Watt RMS – 8
P900
Mode Stéréo :
2x 300 Watt RMS – 8
2x 450 Watt RMS – 4
Mode Bridged : 900 Watt RMS – 8
P1200
Mode Stéréo :
2x 400 Watt RMS – 8
2x 600 Watt RMS – 4
Mode Bridged : 1200 Watt RMS – 8
P1600
Mode Stéréo :
2x 525 Watt RMS – 8
2x 800 Watt RMS – 4
Mode Bridged : 1600 Watt RMS – 8
P2000
Mode Stéréo :
2x 750 Watt RMS – 8
2x 1025 Watt RMS – 4
Mode Bridged : 2050 Watt RMS – 8
1. LEDs de présence signal, protection, clipping et power
2. Interrupteur marche arrêt
3. Events de refroidissement.
4. Boutons d’atténuation
6
Page 7
5. Connecteur du câble d’alimentation
6. Fusible
7. Connections de sortie (puissance)
8. Switch de mise de la masse à la terre
9. Switch de de mode de fonctionnement (Bridged, Parallel, Stéréo)
10. Connecteurs XLR et Jack d’entrée signal
Backside
Page 8
INSTALLATION
Retirez tous les emballages, vérifiez que tous les plastiques et mousses ont été enlevées
C
ONNECTIONS DE LENTREE DU SIGNAL
L’impédance d’entrée sur les connecteurs Jack ¼” est de 20K mode asymétrique en niveau ligne.Les connecteurs Jack ¼” d’entrée signal peuvent être utilisées aussi bien en mode symétrique qu’asymétriques.
Les connecteurs Jack ¼" sont au standard Tip-Ring-Sleeve (TRS) – configuration: Le Tip est le point chaud (+), le Ring est le point froid (-) et le Sleeve est la masse.
a) Jack ¼” Signal symétrique Tip-Point
chaud Ring-Point froid Sleeve-masse
b) Jack ¼" Signal asymétrique
Tip-Point chaud Sleeve-Masse
en mode symétriques et de 10 Ken
c) XLR Signal Symétrique Pin1
Masse Pin2 point Chaud Pin3 point Froid
Page 9
CONNECTIONS DES SORTIES
Les haut-parleurs peuvent être connectés à l’aide des connecteurs type Banane, Speakon© ou à l’aide de câbles dénudes. Par convention le connecteur Banane Rouge est considéré comme le + et le connecteur Noir comme le -.
Eteignez systématiquement l’appareil avant de connecter les haut-parleurs.
A l'arrière de l'appareil vous trouverez un sélecteur trois positions permettant de choisir trois modes de fonctionnement : Stéréo, Parallèle et Bridged. L'amplificateur est réglé d'usine sur la position stéréo.
Mode Stéréo
Dans ce mode les deux canaux sont amplifiés de manière indépendante. Les deux atténuateurs en façade agissent eux aussi de manière indépendante. En mode stéréo l'impédance minimale de charge
par canal est de 4 Ohms.
Mode Parallel
Dans ce mode, le signal appliqué sur l'entrée A est amplifié de la même manière sur les deux canaux en sortie. Le signal d'entrée doit obligatoirement être appliqué sur l'entrée A. Dans ce mode, l'impédance
minimale de charge est de 4 Ohms.
Page 10
Mode Bridged
Ce mode fait l'addition des deux étages de puissance afin d'obtenir le maximum de puissance possible. Le signal
d'entrée doit se situer sur l'entrée A. Dans ce mode, l'impédance minimale de charge est de 8 Ohms.
Connectez les Haut parleur sur les 2 sorties Rouges des connecteurs banane/cable.
ATTENTION !
Soyez extrêmement vigilants lors de l'utilisation en mode bridgé. Ne reliez jamais à la masse l'un ou l'autre des câbles d'enceinte. Les deux connecteurs utilisés dans ce mode sont issus de des parties positives des étages de puissance. Veillez à ce que tous les câbles d'enceinte soient correctement isolés. L'impédance minimale est de 8 Ohms, ce qui correspond à la somme des impédances minimales pour chaque canal (4 Ohms). Si vous connectez une impédance inférieure à 8 Ohms, les circuits de protection se déclencheront ce qui se traduira par une perte de puissance dans un premier temps et, une détérioration des étages de puissance dans un deuxième temps.
10
Page 11
Bouton Power
Ce bouton combine deux fonctions : la mise sous tension et la protection du circuit d'alimentation via un disjoncteur. Si ce bouton passe sur OFF durant le fonctionnement normal de l'amplificateur, ammenez le une fois sur ON si il ne reste pas dans la position "ON", l'amplificateur est en panne et doit être vu par un technicien spécialisé.
Atténuateurs d'entrée
Chaque voie dispose d'un atténuateur d'entrée qui permet de limiter le niveau du signal présent en entrée. Lorsque vous êtes en mode "bridgé mono" les deux atténuateurs sont liés est doivent être réglés au même niveau.
Sélecteur de mode de fonctionnement
Ce sélecteur vous permet de choisir le mode de fonctionnement de l'amplificateur :
- Stéréo : les deux canaux sont indépendants
- Parallèle : Le signal entre sur la voie A et est amplifié sur les deux canaux de sortie.
- Bridge : Le signal entre sur la voie A et sort sur les deux canaux additionnés (sortie Bridge).
Sélecteur de masse
Ce sélecteur permet de relier ou non la masse du signal d'entrée à la terre de l'alimentation de l'amplificateur. Dans certains cas la terre de l'alimentation de l'amplificateur génère des ronflements audibles, positionnez alors ce sélecteur sur "Lift" de sorte que la masse du signal soit déconnectée de la terre de l'alimentation.
Indicateurs Led Signal
Lorsqu'elle s'allume, elle indique qu'un signal est présent sur l'entrée concernée (A ou B) et qu'il est amplifié.
Led Clip
Lorsqu'elle s'allume elle indique que le niveau de clip est atteint. Si elle est continuellement allumée elle indique que le circuit de protection est en action. Ne jamais laisser l’appareil fonctionner avec la LED constamment allumée, pour ce faire baissez le niveau du signal d’entrée.
Led On
Cette led indique que l'amplificateur est sous tension.
Led Protect
Lorsqu'elle est allumée, cette LED indique que l'amplificateur est en mode "Protect", les sorties sont alors déconnectées.
Atténuateurs d'entrée
Chaque voie dispose d'un atténuateur d'entrée qui permet de limiter le niveau du signal présent en entrée. Lorsque vous êtes en mode "bridgé mono" seul l’atténuateur du canal A est actif.
11
Page 12
Protections
Protection thermique
Si un échauffement anormal se produit, le circuit de protection thermique ouvre les relais de sortie. Pendant cette opération la LED Protect s'allume. Le fonctionnement normal reprend lorsque la température retrouve un niveau normal.
Protection contre les Courts-circuits
Si un court-circuit apparaît sur une des sorties ( haut-parleur défectueux, câbles d'enceinte mal isolés,etc...) La protection protège automatiquement l'amplificateur. La protection détecte les courts-circuits comme une impédance trop faible et réduit le niveau des étages de puissance afin d'éviter la destruction des transistors de puissance. Si le court-circuit persiste, les sorties sont automatiquement déconnectées par le système de protection thermique.
Protection contre les courants continus
Si un des canaux détecte un courant continu sur ses borniers de sortie, les relais de sortie s'ouvrent automatiquement pour éviter toute détérioration des haut-parleurs.
Protection contre les fréquences infra-basse (<10 Hz)
Le filtre passe-haut interne élimine toute fréquence infra-basse.
Protection Turn-On/Turn-Off
Lors de la mise sous tension ou de l’extinction de l’appareil les sorties sont déconnectées pendants quelques secondes pour éviter que les haut-parleurs des enceintes n'aient pas à subir d'excitation trop brutale.
Protection des haut-parleurs
tous les amplificateurs protègent automatiquement les haut-parleurs des courants continus, des fréquences subsoniques et des hautes fréquences, néanmoins, l’utilisateur doit être conscient des limites d’application de ses haut-parleurs. Soyez conscient que la puissance de l’amplificateur ne doit pas excéder la puissance
admissible de vos haut parleurs.
12
Page 13
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Toujours débrancher l’appareil avant de procéder à son entretien!
DANGER DE MORT!
L'appareil doit être nettoyé régulièrement de contaminations comme de la poussière etc. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon non pelucheux humide. N’utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le nettoyage. L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien excepté les ventilateurs qui doivent être nettoyés régulièrement. L'entretien et les réparations doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié !
PROBLEMES
Page 14
)
Spécifications
Specification
8 Stereo
P-400 P-500 P-700 P-900 P-1200 P-1600 P-2000
100W 160W 250W 300W 400W 525W 750W
Power (RMS)
4 Stereo
200W 250W 350W 450W 600W 800W 1025W
Power (RMS)
8 Ω Bridge
400W 500W 700W 900W 1200W 1600W 2000W
Power (RMS)
Frequency
20 Hz -20KHz: + 0.1 / - 3 dB (1W / 8 Ω)
Response THD into 4Ω, 1 KHz SM PER IMD
<0.05%
@200W
<0.01%
@100W
into(60Hz &
7 Khz)
<0.05%
@250W
<0.01%
@160W
into(60Hz &
7 Khz)
<0.05%
@350W
<0.01%
@250W
into(60Hz &
7 Khz)
<0.05%
@450W
<0.01%
@300W
into(60Hz &
7 Khz)
<0.05%
@600W
<0.01%
@400W
into(60Hz &
7 Khz)
<0.05%
@800W
<0.01%
@525W
into(60Hz &
7 Khz)
<0.05%
@1025W
<0.01%
@750W
into(60Hz &
7 Khz)
Slew Rate 40V/ µs 40V/ µs 40V/ µs 40V/ µs 40V/ µs 50V/ µs 60V/ µs Damping Factor Input CMRR
300:1,1
KHz@8
300:1,1
KHz@8
300:1,1
KHz@8
300:1,1
KHz@8
350:1,1
KHz@8
400:1,1
KHz@8
500:1,1
KHz@8
>60dB >60dB >60dB >60dB >60dB >60dB >60dB (@1 Khz) Voltage Gain Input Sensitivity
50x standard 50x standard 50x standard 61x standard 70x standard 80x standard 91x standard
0.775V for
rated power
0.775V for rated power
0.775V for
rated power
0.775V for
rated power
0.775V for
rated power
0.775V for
rated power
0.775V for
rated power (@8) Input Impedance
20K,
balanced
10K,
unbalanced
20K,
balanced
10K,
unbalanced
20K,
balanced
10K,
unbalanced
20K,
balanced
10K,
unbalanced
20K,
balanced
10K,
unbalanced
20K,
balanced
10K,
unbalanced
20K,
balanced
10K,
unbalanced
Hum and Noise -103dB -103dB -103dB -103dB -103dB -103dB -103dB Crosstalk <60dB <60dB <60dB <60dB <60dB <60dB <60dB
Connectors
Female XLR (pin 2+), TRS (tip +), 5 – way Output binding post (per channel) Power Supply 230 V / 50 – 60 Hz
Max. Current
5 A 6 A 7 A 8 A 8 A 12 A 15 A
Draw 220V
Cooling 2 variable speed DC fans
Controls 2 front attenuators, rear panel signal ground lift jumper
Indicators (per
channel
PROTECT LED, CLIP LED, SIGNAL LED, POWER LED
Protection Temperature, DC, sub / high, sonic short circuit, IGM, output Dimensions (LxWxH)
483x400x
89 mm
483x400x
89 mm
483x400x
89 mm
483x400x
89 mm
483x400x
89 mm
483x400x
89 mm
483x400x
89 mm Gross Weight 20 Kg 22 Kg 24 Kg 26 Kg 28 Kg 30 Kg 32 Kg Net Weight 18 Kg 20 Kg 22 Kg 24 Kg 26 Kg 28 Kg 30 Kg
Le design ainsi que les spécifications sont sujettes à changement sans avertissements préalables.
Page 15
2003 Dap Audio.
Loading...