
INSTALLATION
Supply Mount Assembly/Ensamblaje de ducha de mano con soporte de alimentación/
Ensemble de douche à main et support pour tuyau d'alimentation
• Tools Required/Herramientas necesarias/Outils requis:
Adjustable Wrench/Llave ajustable/Clé à molette
Plumber’s Tape/Cinta de plomero/Ruban pour tuyau
D462050
D461523
Needle-nose Pliers/Alicates de extremos finos/Pince à bec effilé
Waterproof Sealant/Sellante impermeable/Scellant d’étanchéité
• Installation Steps:
1. The stub-out pipe for installation must be 5/8'' (+/- 1/8'') measured from the finished
wall surface. Apply plumber’s tape (included) to the pipe nipple threads (Fig 1).
2. Apply the sealant around the stub-out pipe (Fig 2).
3. Thread supply mount onto the pipe. Make sure the final position of the holder is in a
vertical orientation (Fig 3).
4. Attach one hose conical to the outlet of the supply mount (Danze shower hose will have
two flat areas on the hose conical). Use adjustable wrench to tighten the conical if
necessary. Note there should be a rubber washer between the outlet and the hose
conical (Fig 4).
5. Install the other hose conical to the handshower. Put the handshower in the holder and
adjust to desired angle (Fig 5).
• Etapas para la instalación:
1. El tubo de empalme para la instalación debe estar a 5/8" (+/-1/8") medidos desde la
superficie de la pared acabada. Ponga cinta de plomero (incluida) en la boquilla
roscada de la tubería (fig. 1).
2. Ponga sellante alrededor del tubo de empalme (fig. 2).
3. Enrosque el soporte de alimentación en la tubería. Compruebe que al final el soporte
quede en posición vertical (fig. 3).
4. Sujete un extremo de la manguera cónica a la boca de salida del soporte de
alimentación (la manguera de ducha de Danze tiene dos zonas planas en la manguera
cónica). Use una llave ajustable para apretar la manguera cónica de ser necesario.
Debe haber una arandela de goma entre la boca de salida y la manguera cónica
(fig. 4).
5. Instale el otro extremo de la manguera cónica a la ducha de mano. Ponga la ducha de
mano en el soporte y ajústela hasta lograr el ángulo que desee (fig. 5).
5/8''(+/- 1/8'')
Rubber washer/
Arandela de goma/
Rondelle de caoutchouc
Fig 1
1/2''-14NPT
Fig 2
Fig 3
Fig 4
Hose conical/
Manguera cónica/
Flexible
• Étapes d’installation:
1. La distance entre le mur fini et l’embout du tuyau doit être de 5/8 po ou de1,58 cm
(+/-1/8 po ou 32 mm). Enrouler le filetage du tuyau avec du ruban pour tuyau (fourni)
(fig. 1).
2. Appliquer du scellant autour de l'embout du tuyau (fig. 2).
3. Visser le support en place sur le tuyau de façon à l’installer à la verticale (fig. 3).
4. Fixer le raccord du flexible à l’orifice de sortie du support (il y a deux parties plates sur le
flexible de douche Danze). Au besoin, serrer le raccord avec une clé à molette. Ne pas
oublier de glisser une rondelle de caoutchouc dans le raccord (fig. 4).
5. Fixer l’autre extrémité du flexible à la douche à main. Installer la douche à main sur le
support et régler l’orientation (fig. 5).
Fig 5

Removing Your Handshower Flow Controller/Check Valve (One Piece) for Cleaning
Desmontaje del regulador de caudal y de la válvula de control (una sola pieza) de
la ducha de mano para limpiarlos
Directives de nettoyage du régulateur de débit/clapet de non-retour (une seule et
même pièce)
• If the water flow is restricted, there may be debris caught in your flow controller/check valve.
Use the procedure outlined below to inspect and clean flow controller/check valve.
1. Remove handshower from hose by unscrewing hose conical
counter-clockwise (Fig 1).
2. The flow controller/check valve is located at opening of
handshower handle and has a different color plastic housing
than the handshower conical threads (Fig 2). Use needle-nose
pliers to grasp the flow controller/check valve and pull the flow
controller/check valve out. Take care not to use excessive force
when grasping perimeter edge of the flow controller/check
valve so as to avoid damage (Fig 2 & 3).
3. Remove debris from flow controller/check valve. Reinstall flow
controller/check valve by pressing into opening of the
handshower handle. Then reattach hose conical to handshower
threads.
• Si el caudal de agua se ha reducido, puede que
se haya acumulado suciedad en el regulador
de caudal y en la válvula de control. Siga las
indicaciones que aparecen abajo para examinar
y limpiar el regulador de caudal y la válvula de
control.
Flow Controller/Check Valve
Regulador de caudal/Válvula de control
Régulateur de débit/clapet de non-retour
Fig 1
Fig 2
1. Quite la ducha de mano de la manguera desenroscando la
sección cónica de la manguera en sentido antihorario (fig. 1).
2. El regulador de caudal y la válvula de control se encuentran
en el hueco de la manija de la ducha de mano y tienen una
funda de plástico de un color distinto al de las roscas de la
sección cónica de la ducha de mano (fig. 2). Use unos alicates
de extremos finos para sujetar el regulador de caudal y la
válvula de control y sacarlos. Procure no forzar excesivamente
al sujetar el borde del regulador de caudal y válvula de control
para no dañarlos (fig. 2 y 3).
3. Retire la suciedad del regulador de caudal y válvula de control.
Vuelva a instalar el regulador de caudal y la válvula de control
introduciéndolos en el hueco de la manija de la ducha de mano.
A continuación, sujete la sección cónica de la manguera a las
roscas de la ducha de mano.
Fig 3

• Si le débit d’eau est faible, il se peut que des débris se soient accumulés sur le régulateur de
débit/clapet de non-retour. Suivre les directives ci-dessous pour inspecter et nettoyer le
régulateur de débit/clapet de non-retour.
1. Tourner la douche à main dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour la détacher du flexible (fig. 1).
2. Le régulateur de débit/clapet de non-retour est situé à la base de
la poignée de la douche à main et le boîtier de plastique est de
couleur différente des filets (fig. 2). Saisir le régulateur de
débit/clapet de non-retour avec une pince à bec effilé pour le
retirer. Prendre soin de ne pas exercer une force excessive en
saisissant le bord pour ne pas endommager le régulateur/clapet
(fig. 2 et 3).
3. Enlever les débris sur le régulateur de débit/clapet de non-retour.
Réinstaller le régulateur/clapet dans la poignée de la douche à
main en l'insérant en place. Visser ensuite le flexible à la douche
à main.
Cleaning Instructions/Instrucciones para la limpieza/Directives de nettoyage
• To maintain and protect the fine luster of all products, clean with a soft, damp cloth only. DO NOT USE detergents or cleanser as they may harm the protective finish.
Para mantener y proteger el lustre de los productos, use sólo un trapo limpio y
Pour que ces produits conservent leur beau lustre, les nettoyer uniquement avec un chiffon doux et humide. NE PAS EMPLOYER de détergents ni de nettoyants, car ils peuvent abîmer le fini protecteur.
• If your showerhead is fitted with flexible tipped jets, rub the tips periodically during operation to dislodge any mineral build up.
Si su ducha tiene boquillas flexibles, frótelas de tanto en tanto cuando están en uso para evitar la acumulación de mineral.
Si votre douche est munie de jets à bouts flexibles, frictionner- les périodiquement durant le fonctionnement pour débloquer tous dépôts minéraux
• If your showerhead features a detachable face:For periodic cleaning, you may remove the face by unfastening the center screw.
Si el frente de su ducha es removible, límpiela periódicamente removiendo el frente destornillando el tornillo central.
Si votre douche est munie d’une façade détachable. Pour nettoyage périodique, vous pouvez enlever la façade par détacher la visse du centre.
• To remove lime deposits from your showerhead, remove the head, and place in a pot containing a mixture of equal parts vinegar and water.
Para remover los depósitos de cal de la ducha, mezcle agua y vinagre en partes iguales y sumerja en ella la cabeza de la ducha.
Pour faire disparaître les dépôts calcaire de votre pomme de douche, enlever la pomme et la mettre dans une casserole contenant un mélange composé d’eau et de vinaigre, en parts égales.a
húmedo para la
limpieza. NO USO detergentes o limpiadores porque pueden dañar el acabador.
Need Help/Requiere asistencia/Besoin d'aide?
Help Hotline: Monday to Saturday/Línea directa de ayuda: de lunes a sábado/Assistance téléphonique: appelez de lundi au samedi
USA: 1-888-328-2383 Canada: 1-800-487-8372
Website: www.danze.com