Check with the local plumbing code requirements before installation.
Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de plomería.
Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant de procéder à
l’installation.
This product is engineered to meet the EPA watersense flow requirements. The flow rate
is governed by the aerator. If replacement is ever required, be sure to request
watersense compliant lavatory faucet aerator to retain the water conserving faucets of
this product.
Este producto se ha hecho para cumplir con las exigencias de caudal Water Sense de
la EPA. El caudal está controlado por el aireador. Si esnecesario efectuar una
sustitución, solicite un aireador del grifo del lavabo que cumpla con el programa
WaterSense para mantener los grifos que conservan agua de este producto.
Ce produit a été conçu pour répondre aux exigences de débit du programme
Watersense de l’EPA. Le débit est réglé par un aérateur. Si jamais il doit être remplacé,
s’assurer de demander un aérateur de robinet de salle de bains conforme au
programme Watersense pour continuer d’économiser l’eau.
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
18
3/8 compression connectors.
18
de 3/8” compresion.
d‘eau flexibles de
45
18
de 3/8” compression.
Silicone sealant
Sellador de silicona
Enduit d'étanchéité au silicone
Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service.
Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio.
Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels.
Remove rubber washer, metal washer and lock nut from brass
shank.
Remueva la arandela de goma, la arandela de metal y la
contratuerca de la vástago.
Enlever la rondelle de caoutchouc, la rondelle de métal et
l’écrou de blocage de la queue.
Apply pipe tape onto threads of
the water supply.
Tighten the hose onto water
supply.
Install faucet body through top of sink. From underneath the sink, replace
the washers and lock nut. Tighten the screws on the lock nut to secure the
body.
Instale el grifo por la parte de arriba del lavamanos. Por debajo del
fregadero, reemplace la arandela y la contratuerca. Apriete los tornillos de
lacontratuerca para asegurar el cuerpo.
Installer le corps du robinet par le dessus de l’évier. Replacer la rondelle et
l’écrou de blocage à partir du dessous de l’evier. Serrer les vis de l’écrou
de blocage pour fixer le corps.
14
After installing faucet, remove aerator (14) and turn on water to
remove any left over debris. Re-assemble aerator.
Aplique cinta de plomería en la
rosca del suministro de agua.
Appliquer du ruban pour tuyau
sur les filets de l’alimentation
d’eau.
Apriete la tubería flexible en
la tubería de abastecimiento.
Visser le boyau sur la conduite
d’alimentation d’eau.
Después de instalar el grifo, remueva el aireador (14) y abra el
paso del agua para remover cualquier residuo. Vuelva a armar el
aireador.
Après avoir terminé l’installation du robinet, enlever le brise-jet
(14), puis ouvrir le robinet pour que l’eau évacue tout débris
pouvant se trouver à l’intérieur. Réassembler le brise-jet.