Danze D221558 Installation Manual [en, es, fr]

Single Handle Lavatory Faucet
Grifo de baño con una manija
Robinet de lavabo à une manette
Before Your Installation Antes de Instalar Avant l’installation
Check with the local plumbing code requirements before installation.
Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de plomería.
Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant de procéder à l’installation.
This product is engineered to meet the EPA watersense flow requirements. The flow rate is governed by the aerator. If replacement is ever required, be sure to request watersense compliant lavatory faucet aerator to retain the water conserving faucets of this product.
Este producto se ha hecho para cumplir con las exigencias de caudal Water Sense de la EPA. El caudal está controlado por el aireador. Si es necesario efectuar una sustitución, solicite un aireador del grifo del lavabo que cumpla con el programa WaterSense para mantener los grifos que conservan agua de este producto.
Ce produit a été conçu pour répondre aux exigences de débit du programme Watersense de l’EPA. Le débit est réglé par un aérateur. Si jamais il doit être remplacé, s’assurer de demander un aérateur de robinet de salle de bains conforme au programme Watersense pour continuer d’économiser l’eau.
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Verifique que tenga todas las partes indicadas: Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
D225521
Shown/Mostrado/Illustré
Silicone sealant
Sellador de siliconaSellador de silicona
Enduit d'étanchéité
au silicone
Pub No. IM-Lav 1H/05-12.01
Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service. Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio. Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels.
Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería. Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.
Shut off main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar. Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.
1. A. IF YOU INSTALL WITH OPTIONAL DECK PLATE:
Attach plate and gasket to bottom of faucet. B. IF YOU INSTALL THIS SINGLE HOLE MOUNT
WITHOUT DECK PLATE:
A. SI HACE LA INSTALACIÓN CON LA PLACA DE
APOYO OPCIONAL:
empaque en la parte inferior del grifo.
B. SI DECIDE NO USAR LA PLACA DE APOYO:
Pase directamente al paso #3. A. SI VOUS EFFECTUEZ L’INSTALLATION AVEC
L’APPLIQUE FACULTATIVE :
le joint au bas du robinet. B. SI VOUS EFFECTUEZ L’INSTALLATION DE CE
ROBINET À MONTAGE SUR UN SEUL TROU SANS L’APPLIQUE :
Go step 3.
Coloque la placa y el
Fixer l’applique et
Passer à l’étape 3.
2. Place slicone sealant beneath the plastic
gasket and install faucet through center hole.
Ponga la sellador de silicona por debajo del empaque de plàstico e instale el grifo por el orificio del centro.
Mettre du enduit d'étanchéité au silicone sous le joint de plastique et installer le robinet dans le trou central.
4. Connect valves to hot and cold water supply. (Supply hoses are not included).
Apply pipe sealant tape to thread of the valve.
A. Attach water supply hoses to the faucet. B. Attach water supply tubes to the faucet. To avoid twisting the copper supply tube, use two wrenches. Use one to hold the fitting stable and the other to tighten the nut to fitting.
Conecte la válvula a la alimentación de agua caliente y fría. (Las mangueras de alimentación no están incluidas).
Ponga cinta obturadora para tubos en la rosca de la válvula. A. Sujete las mangueras de alimentación de agua al grifo.
B. Sujete los tubos de alimentación de agua al grifo. Para evitar que el tubo de alimentación de cobre gire, utilice dos llaves, una para sujetar el empalme y la otra para enroscar la tuerca al empalme.
Relier le robinet aux tuyaux d’alimentation en eau chaude et froide. (Les tuyaux ne sont pas fournis.)
Appliquer du ruban d’étanchéité pour tuyau sur les filets de l’orifice d’entrée. A. Fixer les tuyaux d’alimentation flexibles au robinet.
B. Fixer les tuyaux d’alimentation rigides au robinet. Pour éviter de tordre le tuyau d’alimentation en cuivre, utiliser deux clés, l'une pour tenir le tuyau en place et l’autre pour visser l’écrou.
A.
3.
From undernecth the sink, install the washers and lock nut.
Desde la parte de abajo del fregadero, instale las arandelas y la contratuerca.
En passant par le dessous de l’évier, installer les rondelles et l’écrou de blocage.
B.
Loading...
+ 3 hidden pages