Danze D216158T Installation manual

Page 1
Single Handle Wall Faucet Trim Kit
Componentes exteriores para grifo de una manivela, de montaje en la pared
Ensemble de garniture de robinet à montage mural, àune manette
Before Your Installation
Antes de Instalar Avant l’installation
Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de plomería.
Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant de procéder à l’installation.
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Verifique que tenga todas las partes indicadas: Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
Pub No. IM-Lav 1H/10-15
D216158T
Shown/Mostrado/Illustré
Tools You Will Need
Herramientas Necesarias Outils dont vous aurez besoin
Adjustable wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Pipe tape
Cinta selladora
para rosca
Ruban pour tuyau
Phillips screwdriver
Destornillador
cruciforme
Tournevis Phillips
Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service. Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio. Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels.
Page 2
Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería. Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.
1.
Shut off the main water supply before installation by turning the valves clockwise.
Antes de realizar la instalación, cierre el suministro principal de agua girando las válvulas en sentido horario.
Fermez l'alimentation principale en eau avant l'installation en tournant les valves d'alimentation dans le sens horaire.
2.
Install the spout trim ring onto the spout shank.
Instale el anillo ornamental del gnifo en el vástago del vertedor.
Installer l’garniture circulaire de bec sur la tige du bec.
3. Loosen the set screw from the valve.
Afloje el tornillo de sujeción en la válvula.
Desserrer la vis de pression du robinet.
Install the spout to the spout shank:
4.
A. Slide back the spout body from the spout end. B. Slide the spout onto the spout mounting shank. Tighten the set screw with the hex wrench.
C. Slide the spout body to the spout trim ring.
Coloque el vertedor en el vástago:
A. Deslice el cuerpodel pico desde el extremo del vertedor. B. Deslice el vertedor en el vástago de montaje. Ajuste el tornillo de sujeción con una llave hexagonal.
C. Deslice el cuerpodel pico sobre el anillo ornamental del gnifo.
Installer le bec sur la tige du bec:
A. Glisser la corps du bec vers l’arrière à partir de l’extrémité du bec. B. Glisser le bec sur la tige de montage de bec. Serrer la vis de pression à
l’aide d’une clé hexagonale. C. Glisser la corps du bec vers l’garniture circulaire de bec.
Maintenance Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft
cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Page 3
5.
Install the handle trim ring, sleeve and cap onto the handle valve.
Instale el capuchón ornamental de la manija, la manga y la tapa en la válvula de la manivela.
Installer l’garniture circulaire de manette, le manchon et le capuchon sur le robinet à manette.
6.
Install the handle with the cartridge by tightening the set screw.
instale la manivela con el catucho con tornillo de sujeción.
Installer la manette avec la cartouche en serrant la vis de pression.
After the Installing faucet, remove the aertor and turn on the water to remove any left
7.
over debris. Re-assemble the aerator.
Después de instalar el grifo, remueva el aireador y abra el paso del agua para remover cualquier residuo. Vuelva a armar el aireador.
Après avoir terminé l’installation du robinet, enlever le brise-jet, puis ourir le robinet pour que l’eau évacue tout débris poubant se trouver à l’intérieur. Réassembler le brise-jet.
Mantenimiento
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
Page 4
Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
Problem/Problema/Problème
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Cover plate leaks around the bottom of the spout.
Cubierta gotea en la base de el cuello.
Il y a une fuite sur l’applique autour du bas du bec.
Cause/Causa
Damaged ceramic disc. Dirty or damaged o-ring on cartridge or body.
Disco de cerámica dañado. Empaque circular del cartucho o del ensamblaje esta sucio o dañado.
Le disque de céramique est endommagé. Le joint torique de la cartouche ou du corps est endommagé.
Screws that affix the gasket to the faucet are loose.
Los tornillos que fijan la empaque al grifo estan sueltos.
Les vis qui fixent la joint au robinet sont desserrées.
/Cause
Action/Solución/Correctif
Replace ceramic disc. Clean or replace the o-ring.
Cambie el disco de cerámica. Limpie o cambie el empaque circular
Remplacer le disque de céramique. Nettoyer ou remplacer le joint torique
Remove the faucet. Turn the faucet over and tighten the three screws in the base or replace o-ring.
Quite el grifo. Voltee el grifo al reves y apriete los tres tornillos de la base ó cambie el empaque circular.
Enlever le robinet. Retourner le robinet et serrer les trois vis de la base ou remplacer le joint torique.
Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service. Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio. Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels.
Loading...