Danze D201014 Installation Manual [en, es, fr]

Check with the local plumbing code requirements before installation.
Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de plomería.
This product is engineered to meet the EPA watersense flow requirements. The flow rate is governed by the aerator. If replacement is ever required, be sure to request watersense compliant lavatory faucet aerator to retain the water conserving faucets of this product.
Este producto se ha hecho para cumplir con las exigencias de caudal Water Sense de la EPA. El caudal está controlado por el aireador. Si es necesario efectuar una sustitución, solicite un aireador del grifo del lavabo que cumpla con el programa WaterSense para mantener los grifos que conservan agua de este producto.
Ce produit a été conçu pour répondre aux exigences de débit du programme Watersense de l’EPA. Le débit est réglé par un aérateur. Si jamais il doit être remplacé, s’assurer de demander un aérateur de robinet de salle de bains conforme au programme Watersense pour continuer d’économiser l’eau.
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Verifique que tenga todas las partes indicadas: Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
D201014
Silicone sealant
Sellador de silicona
Enduit d'étanchéité au silicone
Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service. Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio. Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels.
Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería. Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.
Shut off main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar. Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.
Rubber Washer Metal Washer
Lock Nut
The supply hoses fit 3/8” supply valves. Apply pipe sealant tape to threads
1. Install faucet body through top of sink. From underneath the sink,
install the washers and lock nut. Tighten the screws on the lock nut to secure the body.
Instale el grifo por la parte de arriba del lavamanos. Instale las
arandelas y la contratuerca por la parte de debajo de la pileta. Apriete los tornillos de la contratuerca para asegurar el cuerpo.
Installer le corps du robinet par le dessus de l’évier. Installer les
rondelles et l’écrou de blocage, par le dessous du lavabo. Serrer les vis de l’écrou de blocage pour fixer le corps.
2.
on valve before attaching the supply hose.
Las mangueras de suministro calzan en válvulas de suministro de 3/8”. Aplique cinta de plomería en las roscas de la válvula antes de colocar la manguera de suministro de agua.
Les boyaux d’alimentation conviennent à des robinets d’alimentation de 9 mm (3/8 po). Appliquer du ruban pour tuyau sur les filets du robinet avant de fixer le boyau d’alimentation.
3.
IMPORTANT! Tighten the hose onto water supply. Use
two wrenches to avoid twisting hose when tightening.
IMPORTANTE: Ajuste la manguera en la entrada de agua. Use dos pinzas o llaves para evitar retorcer la manguera al ajustarla.
IMPORTANT ! Serrer le boyau sur l’alimentation d’eau. Utiliser deux clés pour éviter de tordre le boyau lors du serrage.
(9)
4.
After installing faucet, remove aerator and open the hot and cold water supplies.
Check for leaks. Turn on faucet handle for one minute to flush debris from faucet. Close the handle and re-assemble the aerator.
Una vez instalado el grifo, retire el aireador y abra el abastecimiento de agua caliente y fría. Verifique si hay fugas. Abra las manija del grifo durante un minuto para que salga la suciedad. Cierre las manija y vuelva a instalar el aireador.
Lorsque le robinet est installé, enlever le brise-jet et ouvrir l’alimentation d’eau chaude et d’eau froide. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Ouvrir les manette du robinet et laisser couler l’eau durant une minute pour évacuer tout débris pouvant se trouver dans le robinet. Fermer les manette et remettre le brise-jet en place.
Loading...
+ 2 hidden pages