Daniel Manual: Medidores de Vazão de Gás Ultrassônicos Daniel com Componentes Electrônicos Mark III: Manual de referência, instalação e operação Manuals & Guides
Medidores de Vazão de Gás Ultrassônicos Daniel™
com Componentes Eletrônicos Mark III
Suporte a SeniorSonic™ Multivias - Modelo 3400, SeniorSonic™ Multivias - Modelo 3422
JuniorSonic™ Uma Via - Modelo 3410, JuniorSonic™ Duas Vias - Modelo 3420
Flow Lifecycle Services para produtos Daniel
LocalTelefoneFax
América do Norte/América Latina+1.713.467.6000+1.713.827.4805
Flow Lifecycle Services para produtos Daniel+1.713.827.6314+1.713.827.6312
EUA (ligação gratuita)+1.888.356.9001+1.713.827.3380
Ásia-Pacífico (República de Singapura)+65,6777.8211+65,6777.0947,0743
Europa (Stirling, Escócia, RU)+44 (0)1786.433400+44 (0)1786.433401
África e Oriente Médio (Dubai, EAU)+971 4 8118100+971 4 8865465
Daniel Measurement and Control, Inc. (Sede)
11100 Brittmoore Park Drive
Houston, TX 77041 EUA
http://www.emerson.com
Email
•Serviço de Atendimento ao Cliente: DanielCST.Support@Emerson.com
•Suporte ao Cliente: DanielCST.Support@Emerson.com
•Ásia Pacífico: danielap.support@emerson.com
•Europa: danielEMA.cst@emerson.com
Autorização de Devolução de Material (RMA)
O código de Autorização de Devolução de Material (RMA) deverá ser recebido antes da devolução de qualquer equipamento por
qualquer motivo.
Baixe o formulário RMA na página eletrônica para Serviços de Suporte pelo link abaixo.
www.daniel.com
Sinalizadores e símbolos
Fique atento aos sinais, símbolos de alerta e frases de segurança:
Símbolo de alerta de segurança
Este é um símbolo de alerta. Serve para alertá-lo sobre possíveis riscos de lesão corporal. Siga
todas as mensagens de segurança associadas ao símbolo para evitar possíveis ferimentos ou acidente fatal.
PERIGO
Indica uma situação de risco que, caso não evitada, resultará em ferimentos graves ou acidente
fatal.
ATENÇÃO
Indica uma situação de risco que, caso não evitada, pode resultar em ferimentos graves ou acidente
fatal.
CUIDADO
Indica uma situação de risco que, caso não evitada, pode resultar em ferimentos leves
ou moderados.
OBSERVAÇÃO
Indica uma situação de risco que, caso não evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.
Importante
Indica uma informação que o usuário precisa considerar.
Dica
Informações ou sugestões para maior eficiência ou melhores resultados.
Observação
Conteúdo “geral”, não fundamental para a aplicação das informações.
Instruções críticas de segurança
A Daniel Measurement and Control, Inc. (Daniel) desenvolve, fabrica e testa produtos para que operem
em condições específicas. Devido ao fato desses produtos serem instrumentos técnicos sofisticados,
é importante que o proprietário e os funcionários de operação sigam estritamente às informações
impressas no produto e às instruções fornecidas neste manual antes da instalação, operação e
manutenção.
A Daniel também recomenda a integração deste manual a seu programa de treinamento e segurança.
GARANTA QUE TODA A EQUIPE LEIA E SIGA AS INSTRUÇÕES DESTE MANUAL E TODAS AS
OBSERVAÇÕES E AVISOS RELACIONADOS AO PRODUTO.
ATENÇÃO
Instalar, operar ou manter um produto Daniel de forma incorreta pode resultar em ferimentos graves ou acidente
fatal decorrente de explosão ou exposição a substâncias perigosas. Para reduzir esse risco:
•Siga todas as recomendações do produto, deste manual e aquelas presentes em regulamentos
locais e nacionais aplicáveis.
•Não permita que pessoas não treinadas operem este produto.
•Utilize somente peças originais da Daniel e os procedimentos operacionais aqui especificados.
Proprietários dos produtos (Compradores):
•Utilize o produto adequado para o ambiente e pressões atuais. Consulte as informações
técnicas ou especificações do produto quanto aos parâmetros. Em caso de dúvida, entre em
contato com seu representante Daniel.
•O comprador deve comunicar ao fabricante qualquer efeito externo ou substâncias agressivas
a que o equipamento possa ser submetido.
•Providenciar treinamento a todos os funcionários com relação à instalação, operação e
manutenção adequada do produto.
•Para garantir um desempenho adequado e seguro do produto, somente funcionários
qualificados poderão instalar, operar, reparar e executar sua manutenção.
•Certifique-se de que este é o manual de instruções correto de seu produto Daniel. Caso não
seja, entre em contato com a Daniel pelo tel. 1-713-827-6314. Ou baixe o manual correto em:
http://www.daniel.com
•Guarde este manual de instruções para consultas futuras.
•Ao revender ou transferir este produto, será de sua responsabilidade transferir também este
manual ao novo proprietário ou cessionário.
•SEMPRE LEIA E SIGA AS INFORMAÇÕES DOS MANUAIS COM RELAÇÃO A INSTALAÇÃO,
OPERAÇÃO, MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS, ALÉM DOS AVISOS E INSTRUÇÕES
DO PRODUTO.
•Não utilize este equipamento para qualquer outra finalidade que não aquela prevista. Caso
•Para evitar ferimentos, os funcionários devem seguir todas as instruções deste manual antes e
durante a operação do produto.
•Siga todos os avisos, precauções e observações indicados no produto.
•Certifique-se de que este é o manual de instruções correto de seu produto Daniel. Caso não
seja, entre em contato com a Daniel pelo tel. 1-713-827-6314. Ou baixe o manual correto em:
http://www.daniel.com
•Leia atentamente todas as instruções e procedimentos de operação deste produto.
•Em caso de dúvida em relação a alguma instrução, entre em contato com seu representante
Daniel para maiores esclarecimentos ou assistência.
•Instale este produto assim como especificado na seção de INSTALAÇÃO deste manual, de
acordo com os regulamentos locais e nacionais aplicáveis.
•Siga todas as instruções durante a instalação, operação e manutenção deste produto.
•Conecte o produto a uma fonte elétrica e de pressão que sejam adequadas, quando e onde for
aplicável.
•Certifique-se de que todas as conexões realizadas na fonte elétrica e de pressão estejam firmes
antes e durante a operação do equipamento.
•Utilize apenas peças de reposição especificadas pela Daniel. Peças e procedimentos não
autorizados podem afetar o desempenho do produto, segurança e invalidar a garantia.
Substituições por peças similares podem resultar em incêndio, explosão, liberação de
substâncias tóxicas ou operação inadequada.
•Guarde este manual de instruções para consultas futuras.
Aviso
O CONTEÚDO DESTA PUBLICAÇÃO É APRESENTADO APENAS PARA FINS INFORMATIVOS, E MESMO
QUE TODO O ESFORÇO TENHA SIDO EMPREGADO PARA GARANTIR SUA PRECISÃO, NÃO DEVE SER
INTERPRETADO COMO GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, RELACIONADA AOS PRODUTOS OU
SERVIÇOS DESCRITOS NESTE INSTRUMENTO OU À SUA UTILIZAÇÃO OU APLICAÇÃO. TODAS AS VENDAS
SÃO REGIDAS PELOS TERMOS E CONDIÇÕES DA DANIEL, DISPONÍVEIS MEDIANTE SOLICITAÇÃO.
RESERVAMO-NOS O DIREITO DE MODIFICAR OU APRIMORAR O DESIGN OU AS ESPECIFICAÇÕES DE
NOSSOS PRODUTOS A QUALQUER MOMENTO.
A DANIEL NÃO ASSUME RESPONSABILIDADE PELA SELEÇÃO, UTILIZAÇÃO OU MANUTENÇÃO DE
QUALQUER PRODUTO. A RESPONSABILIDADE PELA SELEÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE
QUALQUER PRODUTO DANIEL RESIDIRÁ INTEIRAMENTE NO COMPRADOR E USUÁRIO FINAL.
ATÉ ONDE É DE CONHECIMENTO DA DANIEL, AS INFORMAÇÕES AQUI CONTIDAS SÃO COMPLETAS
E PRECISAS. A DANIEL NÃO OFERECE NENHUMA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO
AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO PARA UM FIM ESPECÍFICO
REFERENTES A ESTE MANUAL E, EM HIPÓTESE ALGUMA, A DANIEL SERÁ RESPONSÁVEL POR
QUAISQUER DANOS INCIDENTAIS, MORAIS, ESPECIAIS OU CONSEQUENCIAIS, INCLUINDO, MAS NÃO
SE LIMITANDO À, PERDA DE PRODUÇÃO, PERDA DE LUCROS, PERDA DE RECEITA OU UTILIZAÇÃO E
PELOS CUSTOS INCORRIDOS INCLUINDO SEM LIMITAÇÃO EM CAPITAL, COMBUSTÍVEL E ENERGIA, E
RECLAMAÇÕES DE TERCEIROS.
OS NOMES DE PRODUTOS UTILIZADOS NESTE DOCUMENTO SÃO APENAS PARA A IDENTIFICAÇÃO DO
FABRICANTE OU FORNECEDOR E PODEM SER MARCAS REGISTRADAS DESSAS EMPRESAS.
Garantia e Limitações
1. GARANTIA LIMITADA: Sujeita as limitações contidas na Seção 2 deste instrumento, a Daniel
Measurement & Control, Inc. (”Daniel”) garante que o firmware licenciado incorporado na Mercadoria
executará as instruções de programação fornecidas pela Daniel, e que as Mercadorias produzidas
pela empresa estarão livres de defeitos no material ou de fabricação em condições de utilização e
cuidados normais, e os Serviços serão realizados por funcionários treinados utilizando equipamentos
e instrumentos adequados para o Serviço específico prestado. As garantias a seguir aplicam-se até o
término do período da garantia aplicável. As mercadorias são garantidas por 12 (doze) meses a contar
da data de instalação inicial ou 18 (dezoito) meses a partir da data de envio pela Daniel, prevalecendo
o prazo que expirar primeiro. Itens Consumíveis e Serviços são garantidos por um período de 90
dias a contar da data de envio ou conclusão dos Serviços. Os produtos adquiridos de terceiros pela
Daniel para revenda ao Comprador ("Produtos de Revenda") terão apenas a garantia estendida pelo
fabricante original. O Comprador concorda que a Daniel não tem responsabilidade alguma pelos
Produtos de Revenda, exceto por empregar um esforço comercial razoável para providenciar a
aquisição e o transporte dos Produtos de Revenda. Caso o Comprador identifique quaisquer defeitos
e notifique a Daniel, por escrito e dentro do período de garantia, a Daniel deverá, a seu critério, corrigir
eventuais erros encontrados no firmware ou nos Serviços, ou reparar ou substituir, na condição FOB,
pontos de fabricação das Mercadorias ou do firmware com defeito identificados pela Daniel, ou
reembolsar o preço de compra da parte defeituosa das mercadorias/serviços. Todas as substituições
ou reparos necessários em decorrência de manutenção inadequada, desgaste e utilização normais,
fontes de alimentação ou condições ambientais inadequadas, acidente, uso incorreto, instalação
inadequada, modificação, reparo, utilização de peças de reposição não autorizadas, armazenamento
ou manuseio, ou qualquer outra causa que não seja da responsabilidade da Daniel não estão cobertos
por essa garantia limitada, e permanecerão a cargo do Comprador. A Daniel não terá a obrigação
de pagar quaisquer custos ou encargos incorridos pelo Comprador ou qualquer outra parte, exceto
por aqueles acordados por escrito com antecedência pela Daniel. Todos os custos de desmontagem,
reinstalação e frete, tempo e despesas de funcionários da Daniel e seus representantes, relacionados
ao deslocamento até o local e ao diagnóstico nos termos desta cláusula de garantia, serão arcados
pelo Comprador, a menos que aceitos por escrito pela Daniel. As mercadorias reparadas e as peças
substituídas pela Daniel durante o período de garantia estarão asseguradas para o restante do
período original de garantia ou por 90 (noventa) dias, prevalecendo o maior. Esta garantia limitada
é a única concedida pela Daniel e pode ser alterada somente mediante documento assinado pela
empresa. AS GARANTIAS E RECURSOS ACIMA PREVISTOS SÃO EXCLUSIVOS. NÃO HÁ DECLARAÇÕES
OU GARANTIAS DE QUALQUER TIPO, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, QUANTO À COMERCIALIZAÇÃO,
ADEQUAÇÃO PARA UM FIM ESPECÍFICO OU QUALQUER OUTRA QUESTÃO REFERENTES A QUALQUER
UMA DAS MERCADORIAS OU DOS SERVIÇOS. O Comprador reconhece e concorda que a corrosão ou
desgaste dos materiais não estão cobertos por esta garantia.
2. LIMITAÇÃO DE RECURSO E RESPONSABILIDADE: A DANIEL NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR
DANOS CAUSADOS POR ATRASO NO DESEMPENHO. OS RECURSOS DO COMPRADOR PREVISTOS
NO PRESENTE ACORDO SÃO EXCLUSIVOS. EM HIPÓTESE ALGUMA, INDEPENDENTE DA FORMA DA
RECLAMAÇÃO OU DA CAUSA DA AÇÃO (SEJA COM BASE EM CONTRATO, INFRAÇÃO, NEGLIGÊNCIA,
RESPONSABILIDADE OBJETIVA, OUTRO DOLO OU DE OUTRA FORMA), A RESPONSABILIDADE DA
DANIEL PARA COM O COMPRADOR E/OU SEUS CLIENTES SE ESTENDERÁ ALÉM DO PREÇO PAGO
PELO COMPRADOR DAS MERCADORIAS ESPECÍFICAS OU SERVIÇOS PRESTADOS PELA DANIEL, QUE
ORIGINARAM A RECLAMAÇÃO OU CAUSA DA AÇÃO. O COMPRADOR CONCORDA QUE, EM HIPÓTESE
ALGUMA, A RESPONSABILIDADE DA DANIEL PARA COM O COMPRADOR E/OU SEUS CLIENTES SERÁ
AMPLIADA PARA INCLUIR DANOS INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU MORAIS. O TERMO “DANOS
CONSEQUENCIAIS” DEVERÁ INCLUIR, PORÉM NÃO SE LIMITANDO À, PERDA DE LUCROS ANTECIPADOS
OU RECEITA OU UTILIZAÇÃO E CUSTOS INCORRIDOS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AO CAPITAL,
COMBUSTÍVEL E ENERGIA, E ÀS REIVINDICAÇÕES DE CLIENTES DO COMPRADOR.
Manual de Referência, Instalação e OperaçãoSeção : Índice
3-9000-743-076 Rev AXJunho de 2019
Índice
Índice
Flow Lifecycle Services para produtos Daniel
Sinalizadores e símbolos
Instruções críticas de segurança
Aviso
Garantia e Limitações
Índice
Seção 1: Introdução
1.1Visão geral do manual ............................................................................................................ 1
1.2Definições, siglas e abreviaturas ............................................................................................. 2
Tabela 3-1: Números de peça de Olhais de Içamento da Daniel .................................................................... 49
Tabela 3-2: Tabela de consulta dos Olhais de Içamento para Medidores de Gás Senior Sonic Daniel* ............ 49
Tabela 3-3: Tabela de consulta dos Olhais de Içamento para Medidores de Gás Junior Sonic Daniel .............. 50
Tabela 3-4: Recomendações de tubulações de fluxo unidirecional ............................................................... 53
Tabela 3-5: Recomendações de tubulações de fluxo bidirecional ................................................................. 54
Tabela 3-6: Fiação da placa de aquisição ...................................................................................................... 60
Tabela 3-7: Fiação da Porta B J7 ................................................................................................................... 63
Tabela 3-14: Saída Analógica J10 Placa de Expansão Série 100 Plus (AO2) ...................................................... 66
Tabela 3-15: Saída Analógica J11 Placa de Expansão Série 100 Plus (AO1) ...................................................... 66
Tabela 3-16: Entrada Analógica J12 Placa de Expansão Série 100 Plus (AI1) .................................................... 66
Tabela 3-17: Entrada Analógica J12 Placa de Expansão Série 100 Plus (AI1) .................................................... 67
Tabela 3-18: Entrada Analógica J12 Placa de Expansão Série 100 Plus (AI2) .................................................... 67
Tabela 3-19: Porta A J6 .................................................................................................................................. 67
Tabela 3-20: Porta B J7................................................................................................................................... 67
Tabela 3-21: Porta B J7................................................................................................................................... 68
Tabela 3-22: Porta C J16 ................................................................................................................................ 68
Tabela 3-23: Porta Ethernet J8 ....................................................................................................................... 68
Tabela 3-24: Configurações de Jumpers de Alimentação CC ........................................................................... 68
Tabela 3-25: Configurações de Jumpers para Aterramento do Gabinete ......................................................... 69
Tabela 3-26: Conector da Entrada Digital ....................................................................................................... 69
Tabela 3-27: Configurações do driver da Porta A ............................................................................................ 78
ix
Garantia e LimitaçõesManual de Referência, Instalação e Operação
Junho de 20193-9000-743-076 Rev AX
Tabela 3-28: Configurações para RS-485 full duplex Porta A .......................................................................... 79
Tabela 3-29: Configurações para RS-485 half duplex Porta A ......................................................................... 79
Tabela 3-30: Configurações do driver RS-232 da Porta B ................................................................................ 81
Tabela 3-31: RS-485 full duplex da Porta B ..................................................................................................... 82
Tabela 3-32: RS-485 half duplex da Porta B .................................................................................................... 82
Tabela 3-33: Configurações RS-232 da Porta C .............................................................................................. 83
Tabela 3-34: RS-485 half duplex da Porta C .................................................................................................... 83
Tabela 3-35: Configurações de dissipação Entrada Analógica 1 temperatura da Placa de Expansão ................ 86
Tabela 3-36: Configurações de fornecimento Entrada Analógica 1 temperatura da Placa de Expansão ........... 86
Tabela 3-37: Configurações de dissipação Entrada Analógica 2 pressão da Placa de Expansão ........................ 87
Tabela 3-38: Configurações de fornecimento Entrada Analógica 2 pressão da Placa de Expansão ................... 87
Tabela 3-39: Configuração de dissipação das Saídas Analógicas da Placa de Expansão Série 100 .................... 88
Tabela 3-40: Configuração de fornecimento das Saídas Analógicas da Placa de Expansão Série 100 ............... 88
Tabela 3-41: Configuração de dissipação Entrada Analógica 1 temperatura da Placa de Expansão Série
100 Plus .................................................................................................................................... 89
Tabela 3-42: Configuração de fornecimento Entrada Analógica 1 temperatura da Placa de Expansão
Série 100 Plus ............................................................................................................................ 89
Tabela 3-43: Configuração de dissipação Entrada Analógica 2 pressão da Placa de Expansão Série 100 Plus ... 90
Tabela 3-44: Configuração de fornecimento Entrada Analógica 2 pressão da Placa de Expansão Série
100 Plus .................................................................................................................................... 90
Tabela 3-45: Configurações de dissipação Saída Analógica 1 da Placa de Expansão Série 100 Plus .................. 91
Tabela 3-46: Configurações de fornecimento Saída Analógica 1 da Placa de Expansão Série 100 Plus ............. 91
Tabela 3-47: Configurações de dissipação Saída Analógica 2 da Placa de Expansão Série 100 Plus .................. 92
Tabela 3-48: Configurações de fornecimento Saída Analógica 2 da Placa de Expansão Série 100 Plus ............. 92
Tabela 3-49: Configurações de servidor DHCP ............................................................................................... 93
Tabela 3-50: Chave de proteção da configuração da CPU ............................................................................... 93
Tabela 5-1: Tabela 5-1 Assistentes de configuração do Daniel MeterLink .................................................... 101
Tabela 5-1: Assistentes de configuração do Daniel MeterLink ..................................................................... 102
Figura 3-25: Bancos de chaves de configuração das Saídas de Frequência e Digitais da Placa da CPU .............. 84
Figura 3-26: Bancos de chaves de configuração das Saídas de Frequência e Digitais da Placa da CPU .............. 85
Figura 3-27: Lacres de segurança das tampas do gabinete superior dos componentes eletrônicos ................. 94
Figura 3-28: Lacre de segurança do gabinete superior dos componentes eletrônicos a unidade base ............. 95
Figura 3-29: Lacre de segurança do gabinete superior dos componentes eletrônicos a unidade base ............. 96
Figura 5-1:Diretório do programa ............................................................................................................ 109
Figura 5-2:Diretório do programa ............................................................................................................ 109
Figura 5-3:Conectar ao Medidor ............................................................................................................... 110
Figura 5-4:Configurações de comunicação da porta Ethernet ................................................................... 111
Figura 5-5:Gravação de configurações de comunicação da porta Ethernet ............................................... 122
Figura 5-6:Registros protegidos contra gravação ......................................................................................127
Figura 5-7:Página do Assistente de Configuração em Campo - Inicialização
(Placa de Expansão Série 100) .................................................................................................. 136
Figura 5-8:Página do Assistente de Configuração em Campo - Inicialização
(Placa de Expansão Série 100 Plus) ........................................................................................... 137
Figura 5-9:Página do Assistente de Configuração em Campo - Geral ......................................................... 141
Figura 5-10: Página do Assistente de Configuração em Campo - Saídas de Frequência do Medidor .............. 142
Figura 5-11: Página do Assistente de Configuração em Campo - Saídas de Corrente do Medidor ................. 144
Figura 5-12: Página do Assistente de Configuração em Campo - Saída HART
(Placa de Expansão Série 100 Plus) ........................................................................................... 148
Figura 5-13: Página do Assistente de Configuração em Campo - Saídas Digitais ........................................... 150
Figura 5-14: Página do Assistente de Configuração em Campo - Correções do Medidor............................... 151
Figura 5-15: Página do Assistente de Configuração em Campo - Temperatura e Pressão do Programa
Daniel MeterLink ..................................................................................................................... 153
Figura 5-16: Página do Assistente de Configuração em Campo -Configuração do Cromatógrafo de Gás ...... 158
Figura 5-17: Página do Assistente de Configuração em Campo - Configuração do AGA8 .............................. 159
Figura 5-18: Assistente de Configuração em Campo - Análise de Fluxo Contínuo ......................................... 161
Figura 5-19: Tela Meter Monitor - Visualizador dos Padrões de Referência ................................................... 163
Figura 5-20: Tela “Update Time Wizard” do Daniel MeterLink ...................................................................... 164
Figura 5-21: Calibração - Página Meter Factors (Fatores de Medição) ........................................................... 167
Figura 5-22: Logs e relatórios de manutenção ............................................................................................. 175
Figura 5-23: Página do Assistente de Configuração em Campo - Configuração do AGA8 .............................. 176
Figura 5-24: Logs e Relatórios de Manutenção - Coleta de Dados ................................................................. 177
Figura 6-1:Princípio de medição do SeniorSonic ....................................................................................... 185
Figura 6-2:Princípio de medição do JuniorSonic ........................................................................................ 186
Figura 6-3:Tempo de atualização, tamanho da pilha, taxa de emissão e filtro ............................................ 187
xiv
Manual de Referência, Instalação e OperaçãoSeção : Garantia e Limitações
3-9000-743-076 Rev AXJunho de 2019
Figura 6-4:Página de Teste de Saídas do Medidor...................................................................................... 227
Figura 6-5:Opção Allow FTP-only connection da caixa de diálogo Program Settings ................................. 260
Figura 6-6:Configurações de conexão direta das Portas A e B .................................................................... 261
Figura 7-1:Montagem do Transdutor com Armação J ................................................................................ 266
Figura 7-2:Desmontagem do Transdutor com Armação J .......................................................................... 267
Figura 7-3:Desmontagem do Transdutor com Armação M ........................................................................ 267
Figura 7-4:Desmontagem do Transdutor com Armação M ........................................................................ 268
Figura 7-5:Conjuntos de transdutores T-21 e T-22 .................................................................................... 270
Figura 7-6:Suporte do transdutor, haste e conjunto do transdutor ........................................................... 271
Figura 7-7:Conector e capa da armação com marcação de seta em “V” .................................................... 272
Figura 7-8:Conector e capa da armação com marcação de seta em “V” .................................................... 273
Figura 7-9:Assistente de Troca de Transdutores - Sistema Daniel MeterLink .............................................. 275
Figura 7-10: Conjunto transdutor T-200 ...................................................................................................... 276
Figura 7-11: Conjunto transdutor T-200 instalado em um medidor ............................................................. 277
Figura 7-12: Conjunto da cápsula do transdutor T-200 ................................................................................ 281
Figura 7-13: Configuração do conjunto da cápsula do transdutor T-200 ...................................................... 283
Figura 7-14: Configuração do conjunto da haste do transdutor T-200 .......................................................... 283
Figura 7-15: Verificação do comprimento do conjunto da cápsula do transdutor T-200 ............................... 284
Figura 7-16: Componentes do conjunto do transdutor T-200 ...................................................................... 285
Figura 7-17: Menu de Ferramentas do Excel® ............................................................................................. 293
Figura 7-18: Configuração de Acesso Confiável do Excel® ........................................................................... 294
Figura 7-19: Alarmes de Status de Monitoramento do Medidor ................................................................... 296
Figura 7-20: Caixa de Diálogo de Resumo de Status de Monitoramento do Medidor ................................... 298
Figura 7-21: Caixa de Diálogo de Logs e Relatórios de Manutenção ............................................................. 302
Figura 7-22: Parâmetros de coleta de logs ................................................................................................... 303
Figura 7-23: Configurações de visualização personalizada do Excel ............................................................. 303
Figura 7-24: Caixa de diálogo para iniciar coleta de Logs e Relatórios de Manutenção .................................. 304
Figura 7-25: Caixa de Diálogo de Velocidade de Som (SOS - Speed of Sound) .............................................. 305
Figura 7-26: Caixa de diálogo de Log Completo ........................................................................................... 305
Figura 7-27: Barra de ferramentas de visualização de relatórios do Microsoft® Excel ................................... 307
Figura 7-28: Visualização de gráficos do Microsoft® Excel ........................................................................... 308
Figura 7-29: Visualização do relatório de inspeção do Microsoft® Excel ...................................................... 309
Figura 7-30: Visualização do relatório de SOS do Microsoft® Excel .............................................................. 310
Figura 7-31: Visualização do relatório de configuração do medidor do Microsoft® Excel ............................. 310
Figura 7-32: Visualização do relatório de dados brutos do Microsoft® Excel ................................................ 311
xv
Garantia e LimitaçõesManual de Referência, Instalação e Operação
Junho de 20193-9000-743-076 Rev AX
xvi
Manual de Referência, Instalação e OperaçãoSeção 1: Introdução
3-9000-743-076 Rev AXJunho de 2019
Seção 1: Introdução
1.1 Visão geral do manual
O Manual de Referência, Instalação e Operações do Medidor de Vazão Ultrassônico Daniel com
Componentes Eletrônicos Mark III (P/N 3-9000-743) fornece descrições e explicações sobre o
SeniorSonic™ Multivias Modelos 3400 e 3422 JuniorSonic™ Uma Via Modelo 3410 e JuniorSonic™
Duas Vias Modelo 3420.
O Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico Daniel Série 3400 foi desenvolvido e testado originalmente
pela British Gas. Posteriormente, A unidade foi desenvolvida pela Daniel e inclui hardware e
componentes eletrônicos que oferecem fácil utilização e manutenção mínima. Todas as peças e
conjuntos foram testados antes do envio. A Daniel possui licença exclusiva da British Gas, obtida em
1986, para fabricação e comercialização deste produto.
Este manual é composto pelas seções e anexos a seguir:
Seções:
Seção 1 - Introdução
Seção 2 - Visão geral do Produto
Seção 3 - Instalação
Seção 4 - Recursos Opcionais
Seção 5 - Comunicação e Configuração do Medidor
Seção 6 - Operação do Medidor
Seção 7 - Manutenção
Anexos
Anexo A - Fatores de Conversão
Anexo B - Equações Diversas
Anexo C - Atualização de um Mark II para um Mark III
Anexo D - Solução de Problemas Mecânicos, Elétricos e de Comunicação
Anexo E - Ficha para Configuração do Medidor
Anexo F - Resumo de Vazão
Anexo G - Parâmetros de Configuração Protegidos contra Gravação
Anexo H - Licenças de Código Aberto
Anexo I - Desenhos de Engenharia
Anexo J - Índice do Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico Daniel
1Visão geral do manual
IntroduçãoManual de Referência, Instalação e Operação
Junho de 20193-9000-743-076 Rev AX
1.2 Definições, siglas e abreviaturas
Os termos, siglas e abreviaturas abaixo são utilizados neste documento:
Tabela 1-1: Siglas, abreviaturas e definições do Medidor de Vazão de Gás
Sigla ou abreviaturaDefinição
°grau (ângulo)
°Cgraus Celsius (unidade de temperatura)
°Fgraus Fahrenheit (unidade de temperatura)
ADCconversor analógico para digital
AGAAmerican Gas Association (Associação Americana de Gás)
AIentrada analógica
Suite AMS™Software de Gerenciamento de Equipamentos
AOsaída analógica
MODBUS ASCIIFormato estrutural baseado em protocolo Modbus, no qual, caracteres ASCII são
utilizados para definir o início e o fim da estrutura. A sigla ASCII significa American
Standard Code for Information Interchange (Código Padrão Americano para Intercâmbio
de Informações).
boolianotipo de ponto de informações que aceita somente valores do tipo TRUE (Verdadeiro)
ou FALSE (Falso) (geralmente, TRUE é representado pelo valor 1, enquanto que FALSE é
representado pelo valor 0)
bpsbits por segundo (taxa de baud)
BtuUnidade Térmica Britânica (unidade de calor)
cfhpés cúbicos por hora
cPoisecentipoise (unidade de viscosidade)
CPUunidade central de processamento
CTSClear-to-Send (Pronto para Enviar); sinal de intercâmbio de RS-232C que é enviado a um
transmissor, indicando que está tudo pronto para iniciar a transmissão de informações -
ou seja, o receptor correspondente está pronto para receber informações. Geralmente, o
sinal Request-to-Send (RTS) (Solicitação para Enviar) emitido por um receptor é enviado
a um transmissor que enviou o sinal Clear-to-Send (CTS).
DACConversor Digital para Analógico
Daniel CUIInterface do Medidor Ultrassônico do Cliente Daniel
Daniel MeterLinkAplicativo da Daniel para medidores de vazão ultrassônicos
DIentrada digital
DOsaída digital
Daniel MeterLinkInterface de Usuário do Cliente Daniel
DHCPProtocolo de Configuração Dinâmica de Host
dmdecímetro (10-1 metros, unidade de comprimento)
ECCCódigo para Correção de Erro
EEPROMMemória Somente de Leitura Programável, Eletricamente Apagável
FlashMemória Somente de Leitura Programável, não volátil
2Definições, siglas e abreviaturas
Manual de Referência, Instalação e OperaçãoSeção 1: Introdução
3-9000-743-076 Rev AXJunho de 2019
Tabela 1-1 Siglas, abreviaturas e definições do Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico
Sigla ou abreviaturaDefinição
ftpés (unidade de comprimento)
ft3/dpés cúbicos por dia (taxa de vazão volumétrica)
ft3/hpés cúbicos por hora (taxa de vazão volumétrica)
ft3/spés cúbicos por segundo (taxa de vazão volumétrica)
CGcromatógrafo de gás
g-molmolécula-grama
HART®Highway Addressable Remote Transducer
hhora (unidade de tempo)
Hzhertz (ciclos por segundo, unidade de frequência)
E/SEntrada/Saída
ISIntrinsecamente Seguro
Kkelvin (unidade de temperatura)
kcal/m3quilocalorias por metro cúbico (valor de aquecimento)
kgquilograma (unidade de massa)
kg-molquilograma-mol
kg/dquilogramas por dia (vazão mássica)
kg/hquilogramas por hora (vazão mássica)
kg/squilogramas por segundo (vazão mássica)
kHzquilohertz (103 ciclos por segundo, unidade de frequência)
kJquilojoule (103 juoles, energia)
kJ/m3quilojoules por metro cúbico (valor de aquecimento)
kwh/m3quilowatt-hora por metro cúbico (valor de aquecimento)
LANRede Local
lbmlibra-massa
lbm-mollibra-mol
lbm/dlibras (massa) por dia (vazão mássica)
lbm/hlibras (massa) por hora (vazão mássica)
lbm/slibra (massa) por segundo (vazão mássica)
LEDdiodo emissor de luz
mmetro (unidade de comprimento)
m3/dmetros cúbicos por dia (taxa de vazão volumétrica)
metros cúbicos por hora (taxa de vazão volumétrica)
3Definições, siglas e abreviaturas
IntroduçãoManual de Referência, Instalação e Operação
Junho de 20193-9000-743-076 Rev AX
Tabela 1-1 Siglas, abreviaturas e definições do Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico
Sigla ou abreviaturaDefinição
m3/smetros cúbicos por segundo (taxa de vazão volumétrica)
mAmiliampere (unidade de corrente)
micropolegada (μinch)micropolegada (10-6 pol)
mícronmicrômetro (10-6 m)
MJmegajoule (energia)
MJ/dmegajoules por dia (taxa de energia)
MJ/m3megajoules por metro cúbico (valor de aquecimento)
MJ/hmegajoules por hora (taxa de energia)
MJ/smegajoules por segundo (taxa de energia)
MMBtumilhão de Unidades Térmicas Britânicas (energia)
MMBtu/dmilhão de Btu por dia (taxa de energia)
MMBtu/hmilhão de Btu por hora (taxa de energia)
MMBtu/smilhão de Btu por segundo (taxa de energia)
MMUUnidade de Gerenciamento de Memória
MPamegapascal (equivalente a 106 Pascal) (unidade de pressão)
N/Anão aplicável
Nm3/hmetros cúbicos por hora em condição normal
NOVRAM
PaPascal, equivalente a um 1 newton por metro quadrado (unidade de pressão)
Pa⋅sPascal Segundo (unidade de viscosidade)
Computador Pessoal
PFCconexão periférica (placa)
P/Nnúmero da peça
ppmpartes por milhão
PSfonte de alimentação (placa)
psilibras por polegada quadrada (unidade de pressão)
psialibras por polegada quadrada absoluta (unidade de pressão)
psiglibras por polegada quadrada manométrica (unidade de pressão)
PWLLinearização por Partes
radradiano (ângulo)
RAMMemória de Acesso Aleatório
RTSRequest-to-Send (Solicitação para Enviar); sinal de comunicação do RS-232C enviado por
um receptor quando este se encontra pronto para receber as informações.
4Definições, siglas e abreviaturas
Manual de Referência, Instalação e OperaçãoSeção 1: Introdução
3-9000-743-076 Rev AXJunho de 2019
Tabela 1-1 Siglas, abreviaturas e definições do Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico
Sigla ou abreviaturaDefinição
RTU MODBUSFormato estrutural baseado em protocolo de Modbus, no qual, o tempo transcorrido
entre os caracteres recebidos
é utilizado para separar mensagens. A sigla RTU significa Remote Terminal Unit (Terminal
Remoto).
ssegundo (unidade de tempo, métrica)
Scfhsegundos por pé cúbico por hora
segsegundo (unidade de tempo, Padrão E.U.A.)
time_tsegundos desde o Epoch (00:00:00 UTC 1 de Jan. de 1970) (unidade de tempo)
U.L.Underwriters Laboratories, Inc. - Organização responsável por testar a segurança de
produtos e emitir certificações
USMMedidor de Vazão de Gás Ultrassônico
VVolts (unidade de potencial elétrico)
Wwatts (unidade de potência)
1.3 Novidades
Daniel MeterLink
Esta versão do Daniel MeterLink possui recursos robustos de monitoramento da integridade dos
Medidores de Vazão de Gás Ultrassônicos da Daniel. Os assistentes de configuração do Daniel
MeterLink orientarão no processo de configuração dos parâmetros de Análise de Fluxo Contínuo e
dos padrões de referência. O Visualizador de Referência traz uma exibição gráfica das características
de fluxo do medidor.
Figura 1-1: Visualizador de Referência
5Novidades
IntroduçãoManual de Referência, Instalação e Operação
Junho de 20193-9000-743-076 Rev AX
OBSERVAÇÃO
A versão 4.21 da Daniel CUI é a versão final de suporte aos Medidores de Gás Ultrassônicos Mark III da Daniel. Caso esteja
fazendo a comunicação com um Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico Mark II, não é necessário desinstalar a versão 4.21 ou
versões anteriores da Daniel CUI antes de instalar o MasterLink. A versão 4.21 e anteriores da Daniel CUI não deve ser executada
simultaneamente com o MeterLink.
Análise de Fluxo Contínuo
A Análise de Fluxo Contínuo fornece aos operadores e técnicos recursos essenciais de diagnóstico do
medidor ultrassônico, com alertas de status do medidor em caso de problemas:
•Perfil anormal
•Bloqueio
•Acúmulo no orifício interno
•Presença de líquido no medidor de gás
•Fluxo na Direção Oposta
•Ident. de erros na comparação da velocidade do som
1.4 Manuais de referência do Medidor Ultrassônico
Daniel
Tabela 1-2: Manuais de referência Daniel
Sigla ou abreviaturaDefinição
Peça Nº 3-9000-729Manual de Operação da Ferramenta Extratora Ultrassônica (Montagens “M” e “N” mais
antigas)
Peça Nº 3-9000-740Manual de Referência, Instalação e Operações do Medidor de Vazão Ultrassônico Daniel
(Aplicável ao medidor Mark II)
Peça Nº 3-9000-763Manual de Configuração Rápida do Daniel MeterLink
Peça Nº 3-9000-743Manual de Referência, Instalação e Operações do Medidor de Vazão Ultrassônico Daniel
com Componentes Eletrônicos Mark III (este manual)
Peça Nº 3-9000-744Manual de Operação da Ferramenta de Extração de Braçadeiras (Montagens “J” e “K”
mais recentes)
Peça Nº 3-9000-746Instruções do Kit de Atualização Eletrônica para o Mark III Ultrassônico Daniel
Peça Nº 3-9000-749Procedimento de Instalação Remota da Placa de Extensão “A” do Mark III Ultrassônico
Daniel (Placas de Extensão da Série 100)
Peça Nº 3-9000-751Procedimento de Instalação e Atualização do Transdutor Daniel
Peça Nº 3-9000-754Guia de Especificação do Dispositivo Remoto HART: Medidores de Gás Ultrassônico
Daniel
Todos os manuais técnicos estão disponíveis para download em PDF no site da Daniel:
http://www.daniel.com
6Manuais de referência do Medidor Ultrassônico Daniel
Loading...
+ 392 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.