Daniel Manual: Medidores de Vazão de Gás Ultrassônicos Daniel com Componentes Electrônicos Mark III: Manual de referência, instalação e operação Manuals & Guides

Manual de Referência, Instalação e Operação
Número de Peça 3-9000-743-076 Revisão AX
Junho de 2019
Medidores de Vazão de Gás Ultrassônicos Daniel™ com Componentes Eletrônicos Mark III
Suporte a SeniorSonic™ Multivias - Modelo 3400, SeniorSonic™ Multivias - Modelo 3422 JuniorSonic™ Uma Via - Modelo 3410, JuniorSonic™ Duas Vias - Modelo 3420
Flow Lifecycle Services para produtos Daniel
América do Norte/América Latina +1.713.467.6000 +1.713.827.4805 Flow Lifecycle Services para produtos Daniel +1.713.827.6314 +1.713.827.6312 EUA (ligação gratuita) +1.888.356.9001 +1.713.827.3380 Ásia-Pacífico (República de Singapura) +65,6777.8211 +65,6777.0947,0743 Europa (Stirling, Escócia, RU) +44 (0)1786.433400 +44 (0)1786.433401 África e Oriente Médio (Dubai, EAU) +971 4 8118100 +971 4 8865465 Daniel Measurement and Control, Inc. (Sede)
11100 Brittmoore Park Drive Houston, TX 77041 EUA
http://www.emerson.com
Email
• Serviço de Atendimento ao Cliente: DanielCST.Support@Emerson.com
• Suporte ao Cliente: DanielCST.Support@Emerson.com
• Ásia Pacífico: danielap.support@emerson.com
• Europa: danielEMA.cst@emerson.com
Autorização de Devolução de Material (RMA)
O código de Autorização de Devolução de Material (RMA) deverá ser recebido antes da devolução de qualquer equipamento por qualquer motivo. Baixe o formulário RMA na página eletrônica para Serviços de Suporte pelo link abaixo.
www.daniel.com
Sinalizadores e símbolos
Fique atento aos sinais, símbolos de alerta e frases de segurança:
Símbolo de alerta de segurança
Este é um símbolo de alerta. Serve para alertá-lo sobre possíveis riscos de lesão corporal. Siga todas as mensagens de segurança associadas ao símbolo para evitar possíveis ferimentos ou acidente fatal.
PERIGO
Indica uma situação de risco que, caso não evitada, resultará em ferimentos graves ou acidente fatal.
ATENÇÃO
Indica uma situação de risco que, caso não evitada, pode resultar em ferimentos graves ou acidente fatal.
CUIDADO
Indica uma situação de risco que, caso não evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.
OBSERVAÇÃO
Indica uma situação de risco que, caso não evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.
Importante
Indica uma informação que o usuário precisa considerar.
Dica
Informações ou sugestões para maior eficiência ou melhores resultados.
Observação
Conteúdo “geral”, não fundamental para a aplicação das informações.
Instruções críticas de segurança
A Daniel Measurement and Control, Inc. (Daniel) desenvolve, fabrica e testa produtos para que operem em condições específicas. Devido ao fato desses produtos serem instrumentos técnicos sofisticados, é importante que o proprietário e os funcionários de operação sigam estritamente às informações impressas no produto e às instruções fornecidas neste manual antes da instalação, operação e manutenção.
A Daniel também recomenda a integração deste manual a seu programa de treinamento e segurança.
GARANTA QUE TODA A EQUIPE LEIA E SIGA AS INSTRUÇÕES DESTE MANUAL E TODAS AS OBSERVAÇÕES E AVISOS RELACIONADOS AO PRODUTO.
ATENÇÃO
Instalar, operar ou manter um produto Daniel de forma incorreta pode resultar em ferimentos graves ou acidente fatal decorrente de explosão ou exposição a substâncias perigosas. Para reduzir esse risco:
• Siga todas as recomendações do produto, deste manual e aquelas presentes em regulamentos
locais e nacionais aplicáveis.
• Não permita que pessoas não treinadas operem este produto.
• Utilize somente peças originais da Daniel e os procedimentos operacionais aqui especificados.
Proprietários dos produtos (Compradores):
• Utilize o produto adequado para o ambiente e pressões atuais. Consulte as informações
técnicas ou especificações do produto quanto aos parâmetros. Em caso de dúvida, entre em contato com seu representante Daniel.
• O comprador deve comunicar ao fabricante qualquer efeito externo ou substâncias agressivas
a que o equipamento possa ser submetido.
• Providenciar treinamento a todos os funcionários com relação à instalação, operação e
manutenção adequada do produto.
• Para garantir um desempenho adequado e seguro do produto, somente funcionários
qualificados poderão instalar, operar, reparar e executar sua manutenção.
• Certifique-se de que este é o manual de instruções correto de seu produto Daniel. Caso não
seja, entre em contato com a Daniel pelo tel. 1-713-827-6314. Ou baixe o manual correto em:
http://www.daniel.com
• Guarde este manual de instruções para consultas futuras.
• Ao revender ou transferir este produto, será de sua responsabilidade transferir também este
manual ao novo proprietário ou cessionário.
• SEMPRE LEIA E SIGA AS INFORMAÇÕES DOS MANUAIS COM RELAÇÃO A INSTALAÇÃO,
OPERAÇÃO, MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS, ALÉM DOS AVISOS E INSTRUÇÕES DO PRODUTO.
• Não utilize este equipamento para qualquer outra finalidade que não aquela prevista. Caso
contrário danos materiais e/ou ferimentos graves ou acidente fatal poderão ocorrer.
Funcionários de Operação do Produto:
• Para evitar ferimentos, os funcionários devem seguir todas as instruções deste manual antes e
durante a operação do produto.
• Siga todos os avisos, precauções e observações indicados no produto.
• Certifique-se de que este é o manual de instruções correto de seu produto Daniel. Caso não
seja, entre em contato com a Daniel pelo tel. 1-713-827-6314. Ou baixe o manual correto em:
http://www.daniel.com
• Leia atentamente todas as instruções e procedimentos de operação deste produto.
• Em caso de dúvida em relação a alguma instrução, entre em contato com seu representante
Daniel para maiores esclarecimentos ou assistência.
• Instale este produto assim como especificado na seção de INSTALAÇÃO deste manual, de
acordo com os regulamentos locais e nacionais aplicáveis.
• Siga todas as instruções durante a instalação, operação e manutenção deste produto.
• Conecte o produto a uma fonte elétrica e de pressão que sejam adequadas, quando e onde for
aplicável.
• Certifique-se de que todas as conexões realizadas na fonte elétrica e de pressão estejam firmes
antes e durante a operação do equipamento.
• Utilize apenas peças de reposição especificadas pela Daniel. Peças e procedimentos não
autorizados podem afetar o desempenho do produto, segurança e invalidar a garantia. Substituições por peças similares podem resultar em incêndio, explosão, liberação de substâncias tóxicas ou operação inadequada.
• Guarde este manual de instruções para consultas futuras.
Aviso
O CONTEÚDO DESTA PUBLICAÇÃO É APRESENTADO APENAS PARA FINS INFORMATIVOS, E MESMO QUE TODO O ESFORÇO TENHA SIDO EMPREGADO PARA GARANTIR SUA PRECISÃO, NÃO DEVE SER INTERPRETADO COMO GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, RELACIONADA AOS PRODUTOS OU SERVIÇOS DESCRITOS NESTE INSTRUMENTO OU À SUA UTILIZAÇÃO OU APLICAÇÃO. TODAS AS VENDAS SÃO REGIDAS PELOS TERMOS E CONDIÇÕES DA DANIEL, DISPONÍVEIS MEDIANTE SOLICITAÇÃO. RESERVAMO-NOS O DIREITO DE MODIFICAR OU APRIMORAR O DESIGN OU AS ESPECIFICAÇÕES DE NOSSOS PRODUTOS A QUALQUER MOMENTO.
A DANIEL NÃO ASSUME RESPONSABILIDADE PELA SELEÇÃO, UTILIZAÇÃO OU MANUTENÇÃO DE QUALQUER PRODUTO. A RESPONSABILIDADE PELA SELEÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE QUALQUER PRODUTO DANIEL RESIDIRÁ INTEIRAMENTE NO COMPRADOR E USUÁRIO FINAL.
ATÉ ONDE É DE CONHECIMENTO DA DANIEL, AS INFORMAÇÕES AQUI CONTIDAS SÃO COMPLETAS E PRECISAS. A DANIEL NÃO OFERECE NENHUMA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO PARA UM FIM ESPECÍFICO REFERENTES A ESTE MANUAL E, EM HIPÓTESE ALGUMA, A DANIEL SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS INCIDENTAIS, MORAIS, ESPECIAIS OU CONSEQUENCIAIS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À, PERDA DE PRODUÇÃO, PERDA DE LUCROS, PERDA DE RECEITA OU UTILIZAÇÃO E PELOS CUSTOS INCORRIDOS INCLUINDO SEM LIMITAÇÃO EM CAPITAL, COMBUSTÍVEL E ENERGIA, E RECLAMAÇÕES DE TERCEIROS.
OS NOMES DE PRODUTOS UTILIZADOS NESTE DOCUMENTO SÃO APENAS PARA A IDENTIFICAÇÃO DO FABRICANTE OU FORNECEDOR E PODEM SER MARCAS REGISTRADAS DESSAS EMPRESAS.
Garantia e Limitações
1. GARANTIA LIMITADA: Sujeita as limitações contidas na Seção 2 deste instrumento, a Daniel Measurement & Control, Inc. (”Daniel”) garante que o firmware licenciado incorporado na Mercadoria executará as instruções de programação fornecidas pela Daniel, e que as Mercadorias produzidas pela empresa estarão livres de defeitos no material ou de fabricação em condições de utilização e cuidados normais, e os Serviços serão realizados por funcionários treinados utilizando equipamentos e instrumentos adequados para o Serviço específico prestado. As garantias a seguir aplicam-se até o término do período da garantia aplicável. As mercadorias são garantidas por 12 (doze) meses a contar da data de instalação inicial ou 18 (dezoito) meses a partir da data de envio pela Daniel, prevalecendo o prazo que expirar primeiro. Itens Consumíveis e Serviços são garantidos por um período de 90 dias a contar da data de envio ou conclusão dos Serviços. Os produtos adquiridos de terceiros pela Daniel para revenda ao Comprador ("Produtos de Revenda") terão apenas a garantia estendida pelo fabricante original. O Comprador concorda que a Daniel não tem responsabilidade alguma pelos Produtos de Revenda, exceto por empregar um esforço comercial razoável para providenciar a aquisição e o transporte dos Produtos de Revenda. Caso o Comprador identifique quaisquer defeitos e notifique a Daniel, por escrito e dentro do período de garantia, a Daniel deverá, a seu critério, corrigir eventuais erros encontrados no firmware ou nos Serviços, ou reparar ou substituir, na condição FOB, pontos de fabricação das Mercadorias ou do firmware com defeito identificados pela Daniel, ou reembolsar o preço de compra da parte defeituosa das mercadorias/serviços. Todas as substituições ou reparos necessários em decorrência de manutenção inadequada, desgaste e utilização normais, fontes de alimentação ou condições ambientais inadequadas, acidente, uso incorreto, instalação inadequada, modificação, reparo, utilização de peças de reposição não autorizadas, armazenamento ou manuseio, ou qualquer outra causa que não seja da responsabilidade da Daniel não estão cobertos por essa garantia limitada, e permanecerão a cargo do Comprador. A Daniel não terá a obrigação de pagar quaisquer custos ou encargos incorridos pelo Comprador ou qualquer outra parte, exceto por aqueles acordados por escrito com antecedência pela Daniel. Todos os custos de desmontagem, reinstalação e frete, tempo e despesas de funcionários da Daniel e seus representantes, relacionados ao deslocamento até o local e ao diagnóstico nos termos desta cláusula de garantia, serão arcados pelo Comprador, a menos que aceitos por escrito pela Daniel. As mercadorias reparadas e as peças substituídas pela Daniel durante o período de garantia estarão asseguradas para o restante do período original de garantia ou por 90 (noventa) dias, prevalecendo o maior. Esta garantia limitada é a única concedida pela Daniel e pode ser alterada somente mediante documento assinado pela empresa. AS GARANTIAS E RECURSOS ACIMA PREVISTOS SÃO EXCLUSIVOS. NÃO HÁ DECLARAÇÕES OU GARANTIAS DE QUALQUER TIPO, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, QUANTO À COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO PARA UM FIM ESPECÍFICO OU QUALQUER OUTRA QUESTÃO REFERENTES A QUALQUER UMA DAS MERCADORIAS OU DOS SERVIÇOS. O Comprador reconhece e concorda que a corrosão ou desgaste dos materiais não estão cobertos por esta garantia.
2. LIMITAÇÃO DE RECURSO E RESPONSABILIDADE: A DANIEL NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR DANOS CAUSADOS POR ATRASO NO DESEMPENHO. OS RECURSOS DO COMPRADOR PREVISTOS NO PRESENTE ACORDO SÃO EXCLUSIVOS. EM HIPÓTESE ALGUMA, INDEPENDENTE DA FORMA DA RECLAMAÇÃO OU DA CAUSA DA AÇÃO (SEJA COM BASE EM CONTRATO, INFRAÇÃO, NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE OBJETIVA, OUTRO DOLO OU DE OUTRA FORMA), A RESPONSABILIDADE DA DANIEL PARA COM O COMPRADOR E/OU SEUS CLIENTES SE ESTENDERÁ ALÉM DO PREÇO PAGO PELO COMPRADOR DAS MERCADORIAS ESPECÍFICAS OU SERVIÇOS PRESTADOS PELA DANIEL, QUE ORIGINARAM A RECLAMAÇÃO OU CAUSA DA AÇÃO. O COMPRADOR CONCORDA QUE, EM HIPÓTESE ALGUMA, A RESPONSABILIDADE DA DANIEL PARA COM O COMPRADOR E/OU SEUS CLIENTES SERÁ AMPLIADA PARA INCLUIR DANOS INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU MORAIS. O TERMO “DANOS CONSEQUENCIAIS” DEVERÁ INCLUIR, PORÉM NÃO SE LIMITANDO À, PERDA DE LUCROS ANTECIPADOS OU RECEITA OU UTILIZAÇÃO E CUSTOS INCORRIDOS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AO CAPITAL, COMBUSTÍVEL E ENERGIA, E ÀS REIVINDICAÇÕES DE CLIENTES DO COMPRADOR.
Manual de Referência, Instalação e Operação Seção : Índice
3-9000-743-076 Rev AX Junho de 2019
Índice
Índice
Flow Lifecycle Services para produtos Daniel
Sinalizadores e símbolos
Instruções críticas de segurança
Aviso
Garantia e Limitações
Índice
Seção 1: Introdução
1.1 Visão geral do manual ............................................................................................................ 1
1.2 Definições, siglas e abreviaturas ............................................................................................. 2
1.3 Novidades .............................................................................................................................. 5
1.4 Manuais de referência do Medidor Ultrassônico Daniel ........................................................... 6
1.5 Referências ............................................................................................................................ 7
Seção 2: Visão geral do produto
2.1 Descrição ............................................................................................................................... 9
2.1.1 Vantagens e Recursos .............................................................................................. 10
2.1.2 Requisitos para instalação mecânica ....................................................................... 11
2.2 Peças ................................................................................................................................... 11
2.2.1 Conjunto dos Medidores de Vazão de Gás Ultrassônicos Mark III da Daniel ............... 12
2.2.2 Corpo do medidor Modelo 3400.............................................................................. 17
2.2.3 Corpo do medidor Modelo 3422.............................................................................. 18
2.2.4 2.2.4 Corpo do medidor Modelo 3410 ..................................................................... 19
2.2.5 Corpo do medidor Modelo 3420.............................................................................. 20
2.2.6 Transdutores e cabeamento .................................................................................... 21
2.3 Especificações gerais da unidade .......................................................................................... 23
2.3.1 Aplicação ................................................................................................................ 23
2.3.2 Tamanho de medidor disponíveis ............................................................................ 23
2.3.3 Faixa de pressão ...................................................................................................... 23
2.3.4 Limites do intervalo de vazão .................................................................................. 24
2.3.5 Tipos de flange ........................................................................................................ 24
2.3.6 2.3.6 Faixa de temperatura do gás ........................................................................... 25
2.3.7 Repetibilidade ......................................................................................................... 25
2.3.8 Limites de precisão .................................................................................................. 25
2.4 Especificações eletrônicas .................................................................................................... 26
2.4.1 Alimentação ............................................................................................................ 26
2.4.2 Temperatura ........................................................................................................... 26
2.4.3 Entradas .................................................................................................................. 26
i Índice
Garantia e Limitações Manual de Referência, Instalação e Operação
Junho de 2019 3-9000-743-076 Rev AX
2.4.4 Saídas ..................................................................................................................... 26
2.4.5 Comunicação .......................................................................................................... 26
2.5 Recursos de hardware .......................................................................................................... 27
2.5.1 Entradas .................................................................................................................. 27
2.5.2 Saídas ..................................................................................................................... 27
2.5.3 Indicadores de Status .............................................................................................. 30
2.6 Comunicação ....................................................................................................................... 36
2.7 Segurança ............................................................................................................................ 38
2.7.1 Certificados do INMETRO ........................................................................................ 39
2.8 Conformidade FCC ............................................................................................................... 40
Seção 3: Instalação
3.1 Instruções de instalação ....................................................................................................... 41
3.2 Instruções de içamento e precauções do Medidor de Vazão Ultrassônico Série 3400 Daniel .. 43
3.2.1 Utilização de olhais de içamento articulados seguros adequados em flanges de
extremidade do medidor......................................................................................... 45
3.2.2 Precauções de segurança na utilização de olhais de içamento articulados seguros ... 46
3.2.3 Como obter olhais de içamento articulados seguros ................................................ 49
3.2.4 Utilizando lingas de içamento adequadas em Medidores Ultrassônicos Daniel ......... 50
3.3 Instalação mecânica ............................................................................................................. 53
3.3.1 Instalação do corpo do medidor .............................................................................. 53
3.3.2 Requisitos de montagem de tubulações aquecidas ou refrigeradas .......................... 55
3.3.3 Acessando os componentes do Medidor de Vazão Ultrassônico Série 3400 Daniel ... 55
3.3.4 Cabos dos transdutores/transdutor correto ............................................................. 60
3.3.5 Sistemas que utilizam conduítes à prova de explosões ............................................. 61
3.3.6 Sistemas que utilizam cabo antichamas ................................................................... 62
3.4 Cabeamento e Conexões ...................................................................................................... 63
3.5 Configurações das Chaves do Hardware ............................................................................... 69
3.5.1 Configurações de comunicação ............................................................................... 77
3.5.2 Configurações de chaves das Saídas de Frequência e Digitais ................................... 84
3.5.3 Configurações de chaves das entradas analógicas da Placa de Expansão .................. 85
3.5.4 Configurações de chaves das saídas analógicas da Placa de Expansão Série 100 ....... 88
3.5.5 Configurações de chaves das Entradas Analógicas da Placa de Expansão Série 100 Plus
............................................................................................................................... 89
3.5.6 Configurações de chaves das Saídas Analógicas da Placa de Expansão Série 100 Plus 90
3.5.7 Configurações de interruptores para atuação como servidor DHCP ......................... 93
3.5.8 Configurações de chaves para proteção da configuração ......................................... 93
3.6 Instalação dos lacres de segurança ....................................................................................... 93
3.6.1 Instalação dos lacres de segurança das tampas ........................................................94
3.6.2 Lacre de segurança do gabinete superior dos componentes eletrônicos a unidade
base ........................................................................................................................ 95
3.6.3 Instalação do lacre de segurança do conjunto de transdutores ................................ 96
ii Índice
Manual de Referência, Instalação e Operação Seção : Garantia e Limitações
3-9000-743-076 Rev AX Junho de 2019
Seção 4: Funções opcionais
4.1 Visão Geral ........................................................................................................................... 97
4.1.1 Gerenciamento de chaves de funções opcionais ...................................................... 97
4.1.2 Como obter chaves opcionais .................................................................................. 98
4.1.3 Chave Ethernet opcional .......................................................................................... 98
4.1.4 Chave de acesso opcional ao registro de dados ........................................................ 98
4.1.5 Chave de interface opcional do CG .......................................................................... 98
4.1.6 Chave Aga10 opcional (cálculo da velocidade do som) ............................................. 99
4.1.7 Status da chave ....................................................................................................... 99
4.2 Avisos de expiração de chaves (firmware v1.6X e inferior) .................................................... 99
4.3 Funções adquiridas (firmware v1.6X e inferior) ..................................................................... 99
4.4 Período de teste (firmware v1.6X e inferior) ......................................................................... 99
Seção 5: Inicialização e configuração do medidor
5.1 Comunicação ..................................................................................................................... 101
5.2 Configuração da comunicação ........................................................................................... 104
5.3 Assistente de configuração da comunicação ...................................................................... 106
5.3.1 Vantagens da comunicação Ethernet ..................................................................... 106
5.3.2 Conexão inicial para comunicação via Ethernet ..................................................... 107
5.3.3 Conexão para comunicação via Ethernet ............................................................... 107
5.3.4 Etapas de conexão inicial à Ethernet ...................................................................... 108
5.4 Conexões Ethernet via PC, HUB ou LAN .............................................................................. 112
5.4.1 Conexão direta de um Mark III a um PC .................................................................. 112
5.4.2 Conectar um Mark III a um PC através de um hub Ethernet .................................... 112
5.4.3 Conectar um Medidor Mark III a uma LAN através de um Hub Ethernet .................. 113
5.5 Conexões as portas seriais utilizando um cabo serial RS-232 .............................................. 113
5.5.1 Configuração da conexão serial RS-232 ................................................................. 115
5.5.2 Configuração da conexão serial RS-485 ................................................................. 117
5.5.3 Gravação de alterações enquanto conectado ao medidor ...................................... 122
5.6 Assistente de configuração do medidor .............................................................................. 123
5.6.1 Visão geral da configuração do medidor do Daniel MeterLink ................................ 124
5.6.2 Proteção da configuração ...................................................................................... 126
5.6.3 Data e valor de soma de verificação da configuração ............................................. 127
5.6.4 Configuração do medidor utilizando o Daniel MeterLink ........................................ 127
5.6.5 Página Inicialização ............................................................................................... 136
5.6.6 Página Geral .......................................................................................................... 141
5.6.7 Página Saídas de Frequência .................................................................................. 142
5.6.8 Página Saídas de Corrente ..................................................................................... 144
5.6.9 Página Saída HART® ............................................................................................. 148
5.6.10 Saídas Digitais do Medidor .................................................................................... 150
5.6.11 Página de Correções do Medidor ........................................................................... 151
5.6.12 Página de Temperatura e Pressão .......................................................................... 153
5.6.13 Página de Configuração do Cromatógrafo de Gás .................................................. 158
5.6.14 Página de Configuração dos cálculos AGA 8 ........................................................... 159
iii Lista de Tabelas
Garantia e Limitações Manual de Referência, Instalação e Operação
Junho de 2019 3-9000-743-076 Rev AX
5.6.15 Página Análise de Fluxo Contínuo .......................................................................... 161
5.6.16 Assistente para Definição do Padrão de Referência ................................................ 163
5.7 Configuração dos parâmetros de processo e calibração ...................................................... 164
5.7.1 Assistente de Tempo de Atualização ...................................................................... 164
5.7.2 Resultados calculados ........................................................................................... 166
5.7.3 Definir parâmetros de calibração ........................................................................... 167
5.8 Salvando a configuração do medidor ................................................................................. 174
5.9 Logs e relatórios de manutenção (Menu Logs/Reports)....................................................... 175
5.9.1 Formato de Log ..................................................................................................... 179
5.10 Logs de manutenção de tendências (menu Logs/reports) ................................................... 182
5.10.1 Logs de Arquivamento do Medidor (menu Logs/Reports) ...................................... 183
5.10.2 Comparar Configurações do Medidor em Excel (Menu Logs/Reports) .................... 184
Seção 6: Operação do medidor
6.1 Medição ............................................................................................................................. 185
6.1.1 Terminologia ......................................................................................................... 187
6.1.2 Processamento de sinal ......................................................................................... 188
6.1.3 Processamento do ciclo de lote ............................................................................. 189
6.1.4 Modo de aquisição ................................................................................................ 190
6.1.5 Medição do gás das cordas e da velocidade do som ............................................... 191
6.1.6 Velocidade média do som ..................................................................................... 192
6.1.7 Peso médio ponderado da velocidade de vazão ..................................................... 194
6.1.8 Calibração ............................................................................................................. 197
6.1.9 Taxa de vazão volumétrica ..................................................................................... 200
6.1.10 Volume ................................................................................................................. 205
6.1.11 Volumes Delta Disparados ..................................................................................... 206
6.1.12 Taxa e totais de energia ......................................................................................... 207
6.1.13 Taxa e totais de massa ........................................................................................... 208
6.1.14 Caracterização da vazão do SeniorSonic™ ............................................................. 209
6.1.15 Pressão e temperatura da condição de vazão ......................................................... 210
6.1.16 Propriedades do gás .............................................................................................. 214
6.1.17 Cálculos de compressibilidade AGA8 ..................................................................... 219
6.2 Saídas de frequência, digitais e analógicas.......................................................................... 219
6.2.1 “Frequency outputs” (Saídas de frequência) .......................................................... 219
6.2.2 Saídas digitais ....................................................................................................... 223
6.2.3 Saída analógica (corrente) ..................................................................................... 225
6.3 Entrada Digital ................................................................................................................... 229
6.4 Comunicação via Modbus .................................................................................................. 230
6.4.1 Mapeamento de pontos de dados para Registros Modbus ..................................... 230
6.4.2 Acesso aos registros .............................................................................................. 231
6.5 Interface opcional de cromatógrafo gasoso ........................................................................ 231
6.5.1 Configuração do hardware .................................................................................... 232
6.5.2 Configuração do software ..................................................................................... 232
6.5.3 Dados das propriedades do gás ............................................................................. 232
iv Lista de Tabelas
Manual de Referência, Instalação e Operação Seção : Garantia e Limitações
3-9000-743-076 Rev AX Junho de 2019
6.5.4 Sondagem de dados .............................................................................................. 233
6.5.5 Validade dos dados do CG ..................................................................................... 234
6.5.6 Gestão dos alarmes do CG ..................................................................................... 234
6.6 Arquivos de registro ........................................................................................................... 235
6.6.1 Registro diário ....................................................................................................... 235
6.6.2 Registro horário .................................................................................................... 240
6.6.3 Registro de auditoria ............................................................................................. 243
6.6.4 Registro de alarmes ............................................................................................... 254
6.6.5 System log ............................................................................................................ 257
6.6.6 Leitura dos registros .............................................................................................. 257
6.7 Visualização das formas de onda do transdutor .................................................................. 259
6.8 Atualização do programa do medidor ................................................................................ 259
6.8.1 Interrupção de energia durante a atualização do firmware .................................... 260
6.9 Autotestes e confiabilidade dos dados ................................................................................ 262
6.9.1 Integridade da memória RAM ................................................................................ 262
6.9.2 Integridade do programa ...................................................................................... 262
6.9.3 Integridade dos dados armazenados ..................................................................... 262
6.9.4 Watchdog do hardware ......................................................................................... 262
6.9.5 Integridade de execução do programa .................................................................. 262
6.9.6 Integridade da transferência de registro ................................................................ 263
6.9.7 Verificações dos limites de valor dos dados ............................................................ 263
6.9.8 Verificações de dependência da configuração ........................................................ 263
Seção 7: Manutenção e Solução de Problemas
7.1 Procedimentos de teste de pressão hidrostática em campo ................................................ 265
7.2 Remoção e Instalação do Transdutor em T .......................................................................... 266
7.2.1 Remoção com a Ferramenta de Extração ............................................................... 266
7.2.2 Remoção sem a Ferramenta de Extração ............................................................... 269
7.2.3 Instalação dos transdutores .................................................................................. 271
7.2.4 Troca dos Transformadores ................................................................................... 274
7.2.5 Alterando os Parâmetros de Calibração ................................................................. 275
7.3 Remoção e instalação do conjunto do transdutor T-200 ..................................................... 276
7.3.1 Remoção do conjunto transdutor T-200 ................................................................ 277
7.3.2 Instalação do conjunto transdutor T-200 ............................................................... 278
7.3.3 Alterando os parâmetros de calibração ..................................................................278
7.4 Remoção e instalação do conjunto da cápsula do transdutor T-200 .................................... 281
7.4.1 Remoção do conjunto da cápsula do transdutor T-200 .......................................... 281
7.4.2 Instalação do conjunto da cápsula do transdutor T-200 ......................................... 282
7.5 Remoção e instalação da carcaça do transdutor T-200 ........................................................ 285
7.5.1 Remoção da carcaça do transdutor T-200 .............................................................. 286
7.5.2 Instalação da carcaça do transdutor T-200 ............................................................. 287
7.6 Substituição dos Componentes Eletrônicos do Medidor Mark III ......................................... 289
7.7 Solução de Problemas de Comunicação ............................................................................. 290
7.7.1 Não foi possível conectar o modem serial direto ou externo .................................. 290
v Lista de Figuras
Garantia e Limitações Manual de Referência, Instalação e Operação
Junho de 2019 3-9000-743-076 Rev AX
7.7.2 Não foi possível conectar ao medidor .................................................................... 290
7.7.3 Arquivos de logs de manutenção e arquivos de tendências .................................... 292
7.7.4 O Daniel MeterLink não conecta ou trava ao usar o Windows ® 2000 .................... 294
7.7.5 Hotfixes do Windows® – Obtendo Hotfixes para o Microsoft® Windows® ........... 295
7.7.6 Windows® 2000 SP-4 ou Windows® XP com atualização de segurança ................ 295
7.8 Solução de Problemas de Status do Medidor ...................................................................... 296
7.8.1 Meter Status Alarms (Alarmes de Status do Medidor) .............................................. 296
7.8.2 Alarme do Sistema ................................................................................................ 298
7.8.3 Corda A até Corda D .............................................................................................. 299
7.8.4 Alarme de E/S remota ............................................................................................ 299
7.8.5 Alarme de Validade ............................................................................................... 299
7.8.6 Alarme de Comunicação ....................................................................................... 299
7.8.7 Verificar Status ...................................................................................................... 299
7.9 Logs e relatórios de manutenção ........................................................................................ 301
7.9.1 Coleta de logs e visualização de relatórios do Excel ................................................ 302
Anexo H Fatores de conversão
H.1 Fatores de conversão por unidade de medida ..................................................................... 265
Anexo I Equações diversas
I.1 Fatores de conversão diversos ............................................................................................ 267
I.2 Cálculo da dimensão “L” da corda ...................................................................................... 269
Anexo C Atualização de um Mark II para um Mark III
C.1 Atualização dos componentes eletrônicos do medidor ....................................................... 319
C.2 Novidades do Mark III ......................................................................................................... 319
C.3 Comunicação via Modbus ..................................................................................................322
C.3.1 Protocolos ............................................................................................................. 322
C.3.2 Registros ............................................................................................................... 322
C.3.3 Acesso aos Registros ............................................................................................. 322
C.4 Conversão de configurações .............................................................................................. 323
C.4.1 Metrologia - valores de calibração do corpo do medidor e dos transdutores .......... 323
C.4.2 Metrologia - parâmetros da equação de calibração ................................................ 324
C.4.3 Gain (Ganho) .........................................................................................................327
C.4.4 Período de atualização de lotes e tamanho da pilha ............................................... 327
C.4.5 Taxa de emissão, taxa de emissão do empilhamento e sequência de disparo .......... 328
C.4.6 Limite de falhas em cordas ....................................................................................328
C.4.7 Estimativa da velocidade de vazão quando uma corda apresenta uma falha ........... 328
C.4.8 Cordas inativas ...................................................................................................... 329
C.4.9 AlarmDef .............................................................................................................. 329
C.4.10 Configuração das saídas de frequência .................................................................. 330
C.4.11 Pressão e temperatura de vazão ............................................................................ 331
C.4.12 Método AGA8 ....................................................................................................... 331
C.4.13 Tempo de espera mínimo ...................................................................................... 331
C.4.14 Parâmetros de Formato de Registro ......................................................................331
vi Lista de Figuras
Manual de Referência, Instalação e Operação Seção : Garantia e Limitações
3-9000-743-076 Rev AX Junho de 2019
Anexo D Anexo D Solução de problemas de comunicação, mecânicos e elétricos
D.1 Solução de problemas de comunicação .............................................................................. 333
D.2 Solução de problemas mecânicos/elétricos do MARK III ...................................................... 335
Anexo E Ficha para configuração do medidor
E.1 Ficha para configuração do medidor ..................................................................................337
E.2 Ficha de Comunicação do Medidor para o Computador de Fluxo ........................................ 342
Anexo F: Tabelas de resumo de vazão
F.1 Tabelas de Resumo de Vazão .............................................................................................. 351
Anexo G: Parâmetros de configuração protegidos contra gravação
G.1 Configuração protegida contra gravação ............................................................................ 355
Anexo H: Licenças de código aberto
H.1 Licenças de código aberto .................................................................................................. 365
H.1.1 Licença Pública Geral GNU ..................................................................................... 366
H.1.2 Licença de Código Aberto BSD ............................................................................... 379
H.1.3 M.I.T. Licença ........................................................................................................ 380
H.1.4 Licença Mird .......................................................................................................... 381
Anexo I: Desenhos de Engenharia
I.1 Desenhos do Medidor Ultrassônico .................................................................................... 383
Anexo J: Índice
J.1 Índice do Manual ................................................................................................................ 387
vii
Garantia e Limitações Manual de Referência, Instalação e Operação
Junho de 2019 3-9000-743-076 Rev AX
viii
Manual de Referência, Instalação e Operação Seção : Garantia e Limitações
3-9000-743-076 Rev AX Junho de 2019
Lista de Tabelas
Tabela 1-1: Siglas, abreviaturas e definições do Medidor de Vazão de Gás ...................................................... 2
Tabela 1-2: Manuais de referência Daniel ....................................................................................................... 6
Tabela 2-1: Portas de conexão do transdutor e número de transdutores ...................................................... 22
Tabela 2-2: Faixas de temperatura para transdutores, armações e suportes ................................................. 25
Tabela 2-3: Nível de tensão e capacidade de excitação por nível lógico (TTL) ................................................ 28
Tabela 2-4: Configurações para as saídas de frequência do coletor aberto .................................................... 29
Tabela 2-5: Indicadores de Status Geral da Placa de CPU .............................................................................. 32
Tabela 2-6: Indicadores de Status de Comunicação da Placa de CPU ............................................................ 33
Tabela 2-7: Indicadores de Status Geral da Placa de Expansão ...................................................................... 33
Tabela 2-8: Indicadores de Status Geral da Placa de Expansão Série 100 Plus ................................................ 34
Tabela 2-9: Tabela 2-9 Indicadores de Status de Comunicação da Placa de Expansão .................................... 34
Tabela 2-10: Indicadores de Status de Comunicação da Placa de Expansão Série 100 Plus .............................. 35
Tabela 2-11: Protocolos Modbus Suportados ................................................................................................. 36
Tabela 3-1: Números de peça de Olhais de Içamento da Daniel .................................................................... 49
Tabela 3-2: Tabela de consulta dos Olhais de Içamento para Medidores de Gás Senior Sonic Daniel* ............ 49
Tabela 3-3: Tabela de consulta dos Olhais de Içamento para Medidores de Gás Junior Sonic Daniel .............. 50
Tabela 3-4: Recomendações de tubulações de fluxo unidirecional ............................................................... 53
Tabela 3-5: Recomendações de tubulações de fluxo bidirecional ................................................................. 54
Tabela 3-6: Fiação da placa de aquisição ...................................................................................................... 60
Tabela 3-7: Fiação da Porta B J7 ................................................................................................................... 63
Tabela 3-8: Alimentação J2 .......................................................................................................................... 64
Tabela 3-9: Aterramento do Chassi J3 .......................................................................................................... 65
Tabela 3-10: Entrada Digital J18 ..................................................................................................................... 65
Tabela 3-11: Saída Analógica J11 (AO1) ......................................................................................................... 65
Tabela 3-12: Entrada Analógica J12 (AI1) ....................................................................................................... 65
Tabela 3-13: Entrada Analógica 2 J12 (AI2) ..................................................................................................... 66
Tabela 3-14: Saída Analógica J10 Placa de Expansão Série 100 Plus (AO2) ...................................................... 66
Tabela 3-15: Saída Analógica J11 Placa de Expansão Série 100 Plus (AO1) ...................................................... 66
Tabela 3-16: Entrada Analógica J12 Placa de Expansão Série 100 Plus (AI1) .................................................... 66
Tabela 3-17: Entrada Analógica J12 Placa de Expansão Série 100 Plus (AI1) .................................................... 67
Tabela 3-18: Entrada Analógica J12 Placa de Expansão Série 100 Plus (AI2) .................................................... 67
Tabela 3-19: Porta A J6 .................................................................................................................................. 67
Tabela 3-20: Porta B J7................................................................................................................................... 67
Tabela 3-21: Porta B J7................................................................................................................................... 68
Tabela 3-22: Porta C J16 ................................................................................................................................ 68
Tabela 3-23: Porta Ethernet J8 ....................................................................................................................... 68
Tabela 3-24: Configurações de Jumpers de Alimentação CC ........................................................................... 68
Tabela 3-25: Configurações de Jumpers para Aterramento do Gabinete ......................................................... 69
Tabela 3-26: Conector da Entrada Digital ....................................................................................................... 69
Tabela 3-27: Configurações do driver da Porta A ............................................................................................ 78
ix
Garantia e Limitações Manual de Referência, Instalação e Operação
Junho de 2019 3-9000-743-076 Rev AX
Tabela 3-28: Configurações para RS-485 full duplex Porta A .......................................................................... 79
Tabela 3-29: Configurações para RS-485 half duplex Porta A ......................................................................... 79
Tabela 3-30: Configurações do driver RS-232 da Porta B ................................................................................ 81
Tabela 3-31: RS-485 full duplex da Porta B ..................................................................................................... 82
Tabela 3-32: RS-485 half duplex da Porta B .................................................................................................... 82
Tabela 3-33: Configurações RS-232 da Porta C .............................................................................................. 83
Tabela 3-34: RS-485 half duplex da Porta C .................................................................................................... 83
Tabela 3-35: Configurações de dissipação Entrada Analógica 1 temperatura da Placa de Expansão ................ 86
Tabela 3-36: Configurações de fornecimento Entrada Analógica 1 temperatura da Placa de Expansão ........... 86
Tabela 3-37: Configurações de dissipação Entrada Analógica 2 pressão da Placa de Expansão ........................ 87
Tabela 3-38: Configurações de fornecimento Entrada Analógica 2 pressão da Placa de Expansão ................... 87
Tabela 3-39: Configuração de dissipação das Saídas Analógicas da Placa de Expansão Série 100 .................... 88
Tabela 3-40: Configuração de fornecimento das Saídas Analógicas da Placa de Expansão Série 100 ............... 88
Tabela 3-41: Configuração de dissipação Entrada Analógica 1 temperatura da Placa de Expansão Série
100 Plus .................................................................................................................................... 89
Tabela 3-42: Configuração de fornecimento Entrada Analógica 1 temperatura da Placa de Expansão
Série 100 Plus ............................................................................................................................ 89
Tabela 3-43: Configuração de dissipação Entrada Analógica 2 pressão da Placa de Expansão Série 100 Plus ... 90 Tabela 3-44: Configuração de fornecimento Entrada Analógica 2 pressão da Placa de Expansão Série
100 Plus .................................................................................................................................... 90
Tabela 3-45: Configurações de dissipação Saída Analógica 1 da Placa de Expansão Série 100 Plus .................. 91
Tabela 3-46: Configurações de fornecimento Saída Analógica 1 da Placa de Expansão Série 100 Plus ............. 91
Tabela 3-47: Configurações de dissipação Saída Analógica 2 da Placa de Expansão Série 100 Plus .................. 92
Tabela 3-48: Configurações de fornecimento Saída Analógica 2 da Placa de Expansão Série 100 Plus ............. 92
Tabela 3-49: Configurações de servidor DHCP ............................................................................................... 93
Tabela 3-50: Chave de proteção da configuração da CPU ............................................................................... 93
Tabela 5-1: Tabela 5-1 Assistentes de configuração do Daniel MeterLink .................................................... 101
Tabela 5-1: Assistentes de configuração do Daniel MeterLink ..................................................................... 102
Tabela 5-2: Protocolos Modbus Suportados ............................................................................................... 105
Tabela 5-3: Pontos de Dados para Configuração da Porta Ethernet ............................................................ 107
Tabela 5-4: Pontos de Dados para configuração das portas Ethernet .......................................................... 114
Tabela 5-5: Configurações de Chaves para Configuração de RS-232 da Porta Serial B ................................. 116
Tabela 5-6: Configurações de chaves para configuração de RS-485 Full duplex da Porta Serial A................. 118
Tabela 5-7: Configurações de chaves para configuração de RS-485 half duplex da Porta Serial A ................ 119
Tabela 5-8: Configurações de chaves para configuração de RS-485 full duplex da Porta Serial B ................. 120
Tabela 5-9: Configurações de chaves para configuração de RS-485 half duplex da Porta Serial B ................ 120
Tabela 5-10: Arquivo de ajuda de referência dos Registros ........................................................................... 125
Tabela 5-11: Assistente de Configuração em Campo do Daniel MeterLink .................................................... 128
Tabela 5-12: Habilitando Correções do Medidor .......................................................................................... 139
Tabela 5-13: Habilitar Pontos de Dados, Fonte para realizar Correções na Temperatura/Pressão do Medidor 140
Tabela 5-14: Pontos de Dados do Relógio em Tempo Real do Medidor ......................................................... 141
Tabela 5-15: Pontos de Dados para Configuração de Saída Analógica (Corrente) .......................................... 145
Tabela 5-16: Entradas de Temperatura em Tempo Real (Live) ....................................................................... 154
Tabela 5-17: Entradas de Temperatura Fixa (Fixed) ...................................................................................... 155
x
Manual de Referência, Instalação e Operação Seção : Garantia e Limitações
3-9000-743-076 Rev AX Junho de 2019
Tabela 5-18: Entradas de Pressão em Tempo Real (Live) ............................................................................... 156
Tabela 5-19: Entradas de Pressão Fixa (Fixed)............................................................................................... 157
Tabela 5-20: Assistente de Configuração em Campo - Configuração do AGA 8 ............................................. 160
Tabela 5-21: Pontos de Dados para Processamento do Ciclo de Lote ou Controle do Tempo de Atualização . 165
Tabela 5-22: Pontos de Dados para Calibração por Via Seca ......................................................................... 169
Tabela 5-23: Pontos de Dados para o Método de Calibração por Via Úmida .................................................. 171
Tabela 5-24: Pontos de Dados para Calibração de Linearização por Partes .................................................... 172
Tabela 5-25: Pontos de Dados para Calibração por Via Úmida Polinomial ..................................................... 173
Tabela 5-26: Tipos de Log de Arquivamento do Medidor Ultrassônico .......................................................... 184
Tabela 6-1: Período real de atualização do medidor ................................................................................... 189
Tabela 6-2: Status de cálculo AGA10 .......................................................................................................... 193
Tabela 6-3: Pontos de Dados de Acúmulo de Volume ................................................................................. 205
Tabela 6-4: Pontos de dados totais de energia ........................................................................................... 208
Tabela 6-5: Pontos de dados totais de massa ............................................................................................. 209
Tabela 6-6: Fonte de dados da pressão e temperatura da condição de vazão .............................................. 211
Tabela 6-7: Pontos de dados fixos da composição do gás ........................................................................... 215
Tabela 6-8: Pontos de dados relatados pelo CG da composição do gás ....................................................... 216
Tabela 6-9: Pontos de dados "em uso" da composição do gás ..................................................................... 217
Tabela 6-10: Divisão do C6 + para componentes padrão por ID do componente .......................................... 218
Tabela 6-11: Opções do FreqXBPhase .......................................................................................................... 220
Tabela 6-12: Pontos de dados para o teste das saídas de frequência ............................................................. 222
Tabela 6-13: Pontos de dados para o teste das saídas digitais ....................................................................... 224
Tabela 6-14: Pontos de dados para modo de teste de saídas ........................................................................ 228
Tabela 6-15: Pontos de dados para modo de teste de saídas ........................................................................ 229
Tabela 6-16: Registros SIM 2251 do Cromatógrafo a Gás ............................................................................. 231
Tabela 6-17: Lista de estado de comunicação do CG .................................................................................... 233
Tabela 6-18: Lista de estado de comunicação do CG .................................................................................... 234
Tabela 6-19: Condições inválidas das propriedades do gás lidas do CG ......................................................... 234
Tabela 6-20: Conteúdo do registro diário ..................................................................................................... 236
Tabela 6-21: Conteúdo do registro horário .................................................................................................. 240
Tabela 6-22: Conteúdo do registro de auditoria ........................................................................................... 244
Tabela 6-23: Pontos de dados não booleanos do registro de alarmes monitorados ...................................... 254
Tabela 6-24: Pontos de dados não booleanos do registro de alarmes monitorados ...................................... 255
Tabela 6-25: Pontos de dados booleanos do registro de alarmes monitorados ............................................. 255
Tabela 7-1: Ferramentas e suprimentos para desmontagem e montagem ................................................. 269
Tabela 7-2: Configuração do conjunto da haste do transdutor T-200 e da cápsula ...................................... 282
Tabela 7-3: Números de série dos componentes eletrônicos ...................................................................... 289
Tabela 7-4: Alarmes das cordas ................................................................................................................. 299
Tabela 7-5: Coleta de log de manutenção .................................................................................................. 301
Tabela H-1: Fatores de conversão por unidade de medida .......................................................................... 265
Tabela C-1: Conversão de cordas inativas do Mark II em pontos de dados do Mark III .................................. 329
Tabela C-2: Conversão para FreqXContent ................................................................................................. 330
Tabela D-1: Solução de Problemas Mecânicos/Elétricos do Mark III ............................................................. 335
xi
Garantia e Limitações Manual de Referência, Instalação e Operação
Junho de 2019 3-9000-743-076 Rev AX
Tabela E-1: Ficha de configuração do Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico Série 3400 da Daniel ............. 337
Tabela E-2: Ficha de Comunicações do Medidor para o Computador de Fluxo (Folha 1 de 9) ...................... 342
Tabela H-1: Licenças de código aberto ....................................................................................................... 365
xii
Manual de Referência, Instalação e Operação Seção : Garantia e Limitações
3-9000-743-076 Rev AX Junho de 2019
Lista de Figuras
Figura 1-1: Visualizador de Referência ........................................................................................................... 5
Figura 2-2: Módulo Eletrônico do Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico da Daniel ..................................... 12
Figura 2-3: Placa de CPU (vista dos interruptores) ....................................................................................... 13
Figura 2-4: Placa de CPU com Placa de Interface I.S. Montada (Barreira I.S.-vista lateral) .............................. 14
Figura 2-5: Placa de Expansão Série 100 ...................................................................................................... 14
Figura 2-6: Placa de Expansão Série 100 Plus ............................................................................................... 15
Figura 2-7: Placa de Conexões Remotas do Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico Mark III da Daniel ........... 15
Figura 2-8: Módulo de Aquisição do Mark III ................................................................................................ 16
Figura 2-9: Corpo do medidor SeniorSonic™ Modelo 3400 .......................................................................... 17
Figura 2-10: Corpo do medidor SeniorSonic™ Modelo 3422 .......................................................................... 18
Figura 2-11: Corpo do medidor JuniorSonic™ Modelo 3410 .......................................................................... 19
Figura 2-12: Corpo do medidor JuniorSonic™ Modelo 3420 .......................................................................... 20
Figura 2-13: Transdutor T-11 (à esquerda) e Transdutor T-12 (à direita) ......................................................... 21
Figura 2-14: Transdutor T-21 (à esquerda) e Transdutor T-22 (à direita) ......................................................... 21
Figura 2-15: Transdutor T-200 ....................................................................................................................... 22
Figura 2-16: LEDs Indicadores de Status Geral da Placa de CPU do Mark III ..................................................... 31
Figura 2-17: LEDs Indicadores de Status Geral da Placa de CPU do Mark III (Vista Lateral da interface I.S.) ...... 31
Figura 2-18: Indicadores de Status de Comunicação da Placa de CPU do Mark III
(Visão Lateral da Interface I.S.) ................................................................................................... 32
Figura 2-19: LEDs Indicadores de Status Geral da Placa de Expansão do Mark III ............................................. 33
Figura 2-20: LEDs Indicadores de Status Geral da Placa de Expansão Série 100 Plus ........................................ 34
Figura 2-21: LEDs Indicadores de Status de Comunicação da Placa de Expansão do Mark III ........................... 34
Figura 2-22: LEDs Indicadores de Status de Comunicação da Placa de Expansão Série 100 Plus ...................... 35
Figura 2-23: Etiqueta de certificação U.L. e IECEx do transmissor de vazão ultrassônico Mark III ..................... 38
Figura 2-24: Etiqueta de certificação INMETRO do transmissor de vazão ultrassônico Mark III ....................... 39
Figura 3-1: Flange da extremidade do medidor com orifício rebaixado plano para olhal de içamento .......... 45
Figura 3-2: Olhal de içamento seguro aprovado e olhal não conforme ......................................................... 46
Figura 3-3: Ângulo de 90° entre as lingas ..................................................................................................... 47
Figura 3-4: Fixação incorreta das lingas ....................................................................................................... 48
Figura 3-5: Fixação correta das lingas .......................................................................................................... 51
Figura 3-6: Fixação incorreta das lingas ...................................................................................................... 52
Figura 3-7: Corpo do Medidor de Gás Ultrassônico Daniel ............................................................................ 53
Figura 3-8: Corpo do Medidor de Gás Ultrassônico Daniel ............................................................................ 56
Figura 3-9: Lacres de segurança do gabinete superior dos componentes eletrônicos ................................... 57
Figura 3-10: Diagrama de instalação elétrica do gabinete superior ................................................................ 58
Figura 3-11: Terminal de aterramento do gabinete superior dos componentes eletrônicos ............................ 58
Figura 3-12: Componentes eletrônicos da unidade base do Mark III ............................................................... 59
Figura 3-13: Portas dos Transdutores e Cabos da Unidade Base ..................................................................... 60
Figura 3-14: Fiação do Conector Ethernet da Placa de Conexões Remotas ..................................................... 64
Figura 3-15: Configurações de Ethernet da Chave S1 Porta B ......................................................................... 64
Figura 3-16: Configurações das Chaves do Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico Série 3400 Daniel ............. 70
xiii
Garantia e Limitações Manual de Referência, Instalação e Operação
Junho de 2019 3-9000-743-076 Rev AX
Figura 3-17: Conectores/Chaves/LEDs do Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico Série 3400 Daniel............... 71
Figura 3-18: Conectores/Chaves/LEDs da Placa de Expansão ......................................................................... 72
Figura 3-19: Conectores/Chaves/LEDs da Placa de Expansão ......................................................................... 73
Figura 3-20: Figura 3-20 Chaves da Placa da CPU ........................................................................................... 74
Figura 3-21: Figura 3-21 Chaves da Placa de Expansão Série 100 ................................................................... 75
Figura 3-22: Chaves da Placa de Expansão Série 100 Plus ............................................................................... 76
Figura 3-23: Chaves da Placa de Conexões Remotas ...................................................................................... 77
Figura 3-24: Bancos de chaves de configuração da comunicação da Placa da CPU e da Placa de
Conexões Remotas .................................................................................................................... 77
Figura 3-25: Bancos de chaves de configuração das Saídas de Frequência e Digitais da Placa da CPU .............. 84
Figura 3-26: Bancos de chaves de configuração das Saídas de Frequência e Digitais da Placa da CPU .............. 85
Figura 3-27: Lacres de segurança das tampas do gabinete superior dos componentes eletrônicos ................. 94
Figura 3-28: Lacre de segurança do gabinete superior dos componentes eletrônicos a unidade base ............. 95
Figura 3-29: Lacre de segurança do gabinete superior dos componentes eletrônicos a unidade base ............. 96
Figura 5-1: Diretório do programa ............................................................................................................ 109
Figura 5-2: Diretório do programa ............................................................................................................ 109
Figura 5-3: Conectar ao Medidor ............................................................................................................... 110
Figura 5-4: Configurações de comunicação da porta Ethernet ................................................................... 111
Figura 5-5: Gravação de configurações de comunicação da porta Ethernet ............................................... 122
Figura 5-6: Registros protegidos contra gravação ......................................................................................127
Figura 5-7: Página do Assistente de Configuração em Campo - Inicialização
(Placa de Expansão Série 100) .................................................................................................. 136
Figura 5-8: Página do Assistente de Configuração em Campo - Inicialização
(Placa de Expansão Série 100 Plus) ........................................................................................... 137
Figura 5-9: Página do Assistente de Configuração em Campo - Geral ......................................................... 141
Figura 5-10: Página do Assistente de Configuração em Campo - Saídas de Frequência do Medidor .............. 142
Figura 5-11: Página do Assistente de Configuração em Campo - Saídas de Corrente do Medidor ................. 144
Figura 5-12: Página do Assistente de Configuração em Campo - Saída HART
(Placa de Expansão Série 100 Plus) ........................................................................................... 148
Figura 5-13: Página do Assistente de Configuração em Campo - Saídas Digitais ........................................... 150
Figura 5-14: Página do Assistente de Configuração em Campo - Correções do Medidor............................... 151
Figura 5-15: Página do Assistente de Configuração em Campo - Temperatura e Pressão do Programa
Daniel MeterLink ..................................................................................................................... 153
Figura 5-16: Página do Assistente de Configuração em Campo -Configuração do Cromatógrafo de Gás ...... 158
Figura 5-17: Página do Assistente de Configuração em Campo - Configuração do AGA8 .............................. 159
Figura 5-18: Assistente de Configuração em Campo - Análise de Fluxo Contínuo ......................................... 161
Figura 5-19: Tela Meter Monitor - Visualizador dos Padrões de Referência ................................................... 163
Figura 5-20: Tela “Update Time Wizard” do Daniel MeterLink ...................................................................... 164
Figura 5-21: Calibração - Página Meter Factors (Fatores de Medição) ........................................................... 167
Figura 5-22: Logs e relatórios de manutenção ............................................................................................. 175
Figura 5-23: Página do Assistente de Configuração em Campo - Configuração do AGA8 .............................. 176
Figura 5-24: Logs e Relatórios de Manutenção - Coleta de Dados ................................................................. 177
Figura 6-1: Princípio de medição do SeniorSonic ....................................................................................... 185
Figura 6-2: Princípio de medição do JuniorSonic ........................................................................................ 186
Figura 6-3: Tempo de atualização, tamanho da pilha, taxa de emissão e filtro ............................................ 187
xiv
Manual de Referência, Instalação e Operação Seção : Garantia e Limitações
3-9000-743-076 Rev AX Junho de 2019
Figura 6-4: Página de Teste de Saídas do Medidor...................................................................................... 227
Figura 6-5: Opção Allow FTP-only connection da caixa de diálogo Program Settings ................................. 260
Figura 6-6: Configurações de conexão direta das Portas A e B .................................................................... 261
Figura 7-1: Montagem do Transdutor com Armação J ................................................................................ 266
Figura 7-2: Desmontagem do Transdutor com Armação J .......................................................................... 267
Figura 7-3: Desmontagem do Transdutor com Armação M ........................................................................ 267
Figura 7-4: Desmontagem do Transdutor com Armação M ........................................................................ 268
Figura 7-5: Conjuntos de transdutores T-21 e T-22 .................................................................................... 270
Figura 7-6: Suporte do transdutor, haste e conjunto do transdutor ........................................................... 271
Figura 7-7: Conector e capa da armação com marcação de seta em “V” .................................................... 272
Figura 7-8: Conector e capa da armação com marcação de seta em “V” .................................................... 273
Figura 7-9: Assistente de Troca de Transdutores - Sistema Daniel MeterLink .............................................. 275
Figura 7-10: Conjunto transdutor T-200 ...................................................................................................... 276
Figura 7-11: Conjunto transdutor T-200 instalado em um medidor ............................................................. 277
Figura 7-12: Conjunto da cápsula do transdutor T-200 ................................................................................ 281
Figura 7-13: Configuração do conjunto da cápsula do transdutor T-200 ...................................................... 283
Figura 7-14: Configuração do conjunto da haste do transdutor T-200 .......................................................... 283
Figura 7-15: Verificação do comprimento do conjunto da cápsula do transdutor T-200 ............................... 284
Figura 7-16: Componentes do conjunto do transdutor T-200 ...................................................................... 285
Figura 7-17: Menu de Ferramentas do Excel® ............................................................................................. 293
Figura 7-18: Configuração de Acesso Confiável do Excel® ........................................................................... 294
Figura 7-19: Alarmes de Status de Monitoramento do Medidor ................................................................... 296
Figura 7-20: Caixa de Diálogo de Resumo de Status de Monitoramento do Medidor ................................... 298
Figura 7-21: Caixa de Diálogo de Logs e Relatórios de Manutenção ............................................................. 302
Figura 7-22: Parâmetros de coleta de logs ................................................................................................... 303
Figura 7-23: Configurações de visualização personalizada do Excel ............................................................. 303
Figura 7-24: Caixa de diálogo para iniciar coleta de Logs e Relatórios de Manutenção .................................. 304
Figura 7-25: Caixa de Diálogo de Velocidade de Som (SOS - Speed of Sound) .............................................. 305
Figura 7-26: Caixa de diálogo de Log Completo ........................................................................................... 305
Figura 7-27: Barra de ferramentas de visualização de relatórios do Microsoft® Excel ................................... 307
Figura 7-28: Visualização de gráficos do Microsoft® Excel ........................................................................... 308
Figura 7-29: Visualização do relatório de inspeção do Microsoft® Excel ...................................................... 309
Figura 7-30: Visualização do relatório de SOS do Microsoft® Excel .............................................................. 310
Figura 7-31: Visualização do relatório de configuração do medidor do Microsoft® Excel ............................. 310
Figura 7-32: Visualização do relatório de dados brutos do Microsoft® Excel ................................................ 311
xv
Garantia e Limitações Manual de Referência, Instalação e Operação
Junho de 2019 3-9000-743-076 Rev AX
xvi
Manual de Referência, Instalação e Operação Seção 1: Introdução
3-9000-743-076 Rev AX Junho de 2019
Seção 1: Introdução
1.1 Visão geral do manual
O Manual de Referência, Instalação e Operações do Medidor de Vazão Ultrassônico Daniel com
Componentes Eletrônicos Mark III (P/N 3-9000-743) fornece descrições e explicações sobre o
SeniorSonic™ Multivias Modelos 3400 e 3422 JuniorSonic™ Uma Via Modelo 3410 e JuniorSonic™
Duas Vias Modelo 3420.
O Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico Daniel Série 3400 foi desenvolvido e testado originalmente
pela British Gas. Posteriormente, A unidade foi desenvolvida pela Daniel e inclui hardware e
componentes eletrônicos que oferecem fácil utilização e manutenção mínima. Todas as peças e
conjuntos foram testados antes do envio. A Daniel possui licença exclusiva da British Gas, obtida em
1986, para fabricação e comercialização deste produto.
Este manual é composto pelas seções e anexos a seguir:
Seções:
Seção 1 - Introdução
Seção 2 - Visão geral do Produto
Seção 3 - Instalação
Seção 4 - Recursos Opcionais
Seção 5 - Comunicação e Configuração do Medidor
Seção 6 - Operação do Medidor
Seção 7 - Manutenção
Anexos
Anexo A - Fatores de Conversão
Anexo B - Equações Diversas
Anexo C - Atualização de um Mark II para um Mark III
Anexo D - Solução de Problemas Mecânicos, Elétricos e de Comunicação
Anexo E - Ficha para Configuração do Medidor
Anexo F - Resumo de Vazão
Anexo G - Parâmetros de Configuração Protegidos contra Gravação
Anexo H - Licenças de Código Aberto
Anexo I - Desenhos de Engenharia
Anexo J - Índice do Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico Daniel
1Visão geral do manual
Introdução Manual de Referência, Instalação e Operação
Junho de 2019 3-9000-743-076 Rev AX
1.2 Definições, siglas e abreviaturas
Os termos, siglas e abreviaturas abaixo são utilizados neste documento:
Tabela 1-1: Siglas, abreviaturas e definições do Medidor de Vazão de Gás
Sigla ou abreviatura Definição
° grau (ângulo) °C graus Celsius (unidade de temperatura) °F graus Fahrenheit (unidade de temperatura) ADC conversor analógico para digital AGA American Gas Association (Associação Americana de Gás) AI entrada analógica Suite AMS™ Software de Gerenciamento de Equipamentos AO saída analógica MODBUS ASCII Formato estrutural baseado em protocolo Modbus, no qual, caracteres ASCII são
utilizados para definir o início e o fim da estrutura. A sigla ASCII significa American Standard Code for Information Interchange (Código Padrão Americano para Intercâmbio de Informações).
booliano tipo de ponto de informações que aceita somente valores do tipo TRUE (Verdadeiro)
ou FALSE (Falso) (geralmente, TRUE é representado pelo valor 1, enquanto que FALSE é
representado pelo valor 0) bps bits por segundo (taxa de baud) Btu Unidade Térmica Britânica (unidade de calor) cfh pés cúbicos por hora cPoise centipoise (unidade de viscosidade) CPU unidade central de processamento CTS Clear-to-Send (Pronto para Enviar); sinal de intercâmbio de RS-232C que é enviado a um
transmissor, indicando que está tudo pronto para iniciar a transmissão de informações -
ou seja, o receptor correspondente está pronto para receber informações. Geralmente, o
sinal Request-to-Send (RTS) (Solicitação para Enviar) emitido por um receptor é enviado
a um transmissor que enviou o sinal Clear-to-Send (CTS). DAC Conversor Digital para Analógico Daniel CUI Interface do Medidor Ultrassônico do Cliente Daniel Daniel MeterLink Aplicativo da Daniel para medidores de vazão ultrassônicos DI entrada digital DO saída digital Daniel MeterLink Interface de Usuário do Cliente Daniel DHCP Protocolo de Configuração Dinâmica de Host dm decímetro (10-1 metros, unidade de comprimento) ECC Código para Correção de Erro EEPROM Memória Somente de Leitura Programável, Eletricamente Apagável Flash Memória Somente de Leitura Programável, não volátil
2 Definições, siglas e abreviaturas
Manual de Referência, Instalação e Operação Seção 1: Introdução
3-9000-743-076 Rev AX Junho de 2019
Tabela 1-1 Siglas, abreviaturas e definições do Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico
Sigla ou abreviatura Definição
ft pés (unidade de comprimento) ft3/d pés cúbicos por dia (taxa de vazão volumétrica) ft3/h pés cúbicos por hora (taxa de vazão volumétrica) ft3/s pés cúbicos por segundo (taxa de vazão volumétrica) CG cromatógrafo de gás g-mol molécula-grama HART® Highway Addressable Remote Transducer h hora (unidade de tempo) Hz hertz (ciclos por segundo, unidade de frequência) E/S Entrada/Saída IS Intrinsecamente Seguro K kelvin (unidade de temperatura) kcal/m3 quilocalorias por metro cúbico (valor de aquecimento) kg quilograma (unidade de massa) kg-mol quilograma-mol kg/d quilogramas por dia (vazão mássica) kg/h quilogramas por hora (vazão mássica) kg/s quilogramas por segundo (vazão mássica) kHz quilohertz (103 ciclos por segundo, unidade de frequência) kJ quilojoule (103 juoles, energia) kJ/m3 quilojoules por metro cúbico (valor de aquecimento) kwh/m3 quilowatt-hora por metro cúbico (valor de aquecimento) LAN Rede Local lbm libra-massa lbm-mol libra-mol lbm/d libras (massa) por dia (vazão mássica) lbm/h libras (massa) por hora (vazão mássica) lbm/s libra (massa) por segundo (vazão mássica) LED diodo emissor de luz m metro (unidade de comprimento) m3/d metros cúbicos por dia (taxa de vazão volumétrica)
metros cúbicos por hora (taxa de vazão volumétrica)
3Definições, siglas e abreviaturas
Introdução Manual de Referência, Instalação e Operação
Junho de 2019 3-9000-743-076 Rev AX
Tabela 1-1 Siglas, abreviaturas e definições do Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico
Sigla ou abreviatura Definição
m3/s metros cúbicos por segundo (taxa de vazão volumétrica) mA miliampere (unidade de corrente) micropolegada (μinch) micropolegada (10-6 pol) mícron micrômetro (10-6 m) MJ megajoule (energia) MJ/d megajoules por dia (taxa de energia) MJ/m3 megajoules por metro cúbico (valor de aquecimento) MJ/h megajoules por hora (taxa de energia) MJ/s megajoules por segundo (taxa de energia) MMBtu milhão de Unidades Térmicas Britânicas (energia) MMBtu/d milhão de Btu por dia (taxa de energia) MMBtu/h milhão de Btu por hora (taxa de energia) MMBtu/s milhão de Btu por segundo (taxa de energia) MMU Unidade de Gerenciamento de Memória MPa megapascal (equivalente a 106 Pascal) (unidade de pressão) N/A não aplicável Nm3/h metros cúbicos por hora em condição normal NOVRAM Pa Pascal, equivalente a um 1 newton por metro quadrado (unidade de pressão) Pa⋅s Pascal Segundo (unidade de viscosidade)
Computador Pessoal PFC conexão periférica (placa) P/N número da peça ppm partes por milhão PS fonte de alimentação (placa) psi libras por polegada quadrada (unidade de pressão) psia libras por polegada quadrada absoluta (unidade de pressão) psig libras por polegada quadrada manométrica (unidade de pressão) PWL Linearização por Partes rad radiano (ângulo) RAM Memória de Acesso Aleatório RTS Request-to-Send (Solicitação para Enviar); sinal de comunicação do RS-232C enviado por
um receptor quando este se encontra pronto para receber as informações.
4 Definições, siglas e abreviaturas
Manual de Referência, Instalação e Operação Seção 1: Introdução
3-9000-743-076 Rev AX Junho de 2019
Tabela 1-1 Siglas, abreviaturas e definições do Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico
Sigla ou abreviatura Definição
RTU MODBUS Formato estrutural baseado em protocolo de Modbus, no qual, o tempo transcorrido
entre os caracteres recebidos é utilizado para separar mensagens. A sigla RTU significa Remote Terminal Unit (Terminal
Remoto). s segundo (unidade de tempo, métrica) Scfh segundos por pé cúbico por hora seg segundo (unidade de tempo, Padrão E.U.A.) time_t segundos desde o Epoch (00:00:00 UTC 1 de Jan. de 1970) (unidade de tempo) U.L. Underwriters Laboratories, Inc. - Organização responsável por testar a segurança de
produtos e emitir certificações USM Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico V Volts (unidade de potencial elétrico) W watts (unidade de potência)
1.3 Novidades
Daniel MeterLink
Esta versão do Daniel MeterLink possui recursos robustos de monitoramento da integridade dos Medidores de Vazão de Gás Ultrassônicos da Daniel. Os assistentes de configuração do Daniel MeterLink orientarão no processo de configuração dos parâmetros de Análise de Fluxo Contínuo e dos padrões de referência. O Visualizador de Referência traz uma exibição gráfica das características de fluxo do medidor.
Figura 1-1: Visualizador de Referência
5Novidades
Introdução Manual de Referência, Instalação e Operação
Junho de 2019 3-9000-743-076 Rev AX
OBSERVAÇÃO
A versão 4.21 da Daniel CUI é a versão final de suporte aos Medidores de Gás Ultrassônicos Mark III da Daniel. Caso esteja fazendo a comunicação com um Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico Mark II, não é necessário desinstalar a versão 4.21 ou versões anteriores da Daniel CUI antes de instalar o MasterLink. A versão 4.21 e anteriores da Daniel CUI não deve ser executada simultaneamente com o MeterLink.
Análise de Fluxo Contínuo
A Análise de Fluxo Contínuo fornece aos operadores e técnicos recursos essenciais de diagnóstico do medidor ultrassônico, com alertas de status do medidor em caso de problemas:
• Perfil anormal
• Bloqueio
• Acúmulo no orifício interno
• Presença de líquido no medidor de gás
• Fluxo na Direção Oposta
• Ident. de erros na comparação da velocidade do som
1.4 Manuais de referência do Medidor Ultrassônico Daniel
Tabela 1-2: Manuais de referência Daniel
Sigla ou abreviatura Definição
Peça Nº 3-9000-729 Manual de Operação da Ferramenta Extratora Ultrassônica (Montagens “M” e “N” mais
antigas)
Peça Nº 3-9000-740 Manual de Referência, Instalação e Operações do Medidor de Vazão Ultrassônico Daniel
(Aplicável ao medidor Mark II) Peça Nº 3-9000-763 Manual de Configuração Rápida do Daniel MeterLink Peça Nº 3-9000-743 Manual de Referência, Instalação e Operações do Medidor de Vazão Ultrassônico Daniel
com Componentes Eletrônicos Mark III (este manual) Peça Nº 3-9000-744 Manual de Operação da Ferramenta de Extração de Braçadeiras (Montagens “J” e “K”
mais recentes) Peça Nº 3-9000-746 Instruções do Kit de Atualização Eletrônica para o Mark III Ultrassônico Daniel Peça Nº 3-9000-749 Procedimento de Instalação Remota da Placa de Extensão “A” do Mark III Ultrassônico
Daniel (Placas de Extensão da Série 100) Peça Nº 3-9000-751 Procedimento de Instalação e Atualização do Transdutor Daniel Peça Nº 3-9000-754 Guia de Especificação do Dispositivo Remoto HART: Medidores de Gás Ultrassônico
Daniel
Todos os manuais técnicos estão disponíveis para download em PDF no site da Daniel:
http://www.daniel.com
6 Manuais de referência do Medidor Ultrassônico Daniel
Loading...
+ 392 hidden pages